All language subtitles for moesha_s01e14_hakeems_new_flame

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,699 --> 00:00:04,740 Everybody knows Hakeem is my homie, my ace, my running butt. 2 00:00:05,180 --> 00:00:08,020 I've shared more meals with him than I have with my own brother. 3 00:00:10,620 --> 00:00:13,220 See, we're counting each other to stay up on what's happening. 4 00:00:19,880 --> 00:00:23,480 And if I need a friend to talk to, I can always look to Hakeem. 5 00:00:23,800 --> 00:00:28,240 Rain or shine, up or down, through good times and bad, he's been there for me. 6 00:00:28,920 --> 00:00:30,860 That is until lately. 7 00:00:31,620 --> 00:00:34,640 I don't think it was anything I said or did, but who knows? 8 00:00:36,200 --> 00:00:38,440 I sure don't. I just wish you'd come back. 9 00:00:39,380 --> 00:00:40,780 And I miss my homie. 10 00:00:58,170 --> 00:00:59,109 It's me. 11 00:00:59,110 --> 00:01:02,170 My best friend's always on my mind. 12 00:01:02,390 --> 00:01:04,349 You're gonna be there for me. 13 00:01:04,690 --> 00:01:07,050 I gotta do what I gotta do. 14 00:01:07,530 --> 00:01:10,910 I gotta move on. 15 00:01:11,210 --> 00:01:12,510 Oh, yeah. 16 00:01:13,110 --> 00:01:14,110 Oh, yeah. 17 00:01:14,210 --> 00:01:15,650 Oh, yeah. Oh, yeah. 18 00:01:23,150 --> 00:01:27,610 J .W., I really appreciate your coming over to pick up my car. You have saved 19 00:01:27,610 --> 00:01:31,310 a trip. Anything for you, Lady D, because you live with the man who works 20 00:01:31,310 --> 00:01:32,310 the man who is the man. 21 00:01:32,570 --> 00:01:34,270 Just give me the keys. I'm in the breeze. 22 00:01:36,930 --> 00:01:38,750 Hey, J .W., what's happening? Hey, what's up, friend? 23 00:01:39,010 --> 00:01:39,689 My man. 24 00:01:39,690 --> 00:01:42,810 All right. Hey, listen, man, thanks for taking in D's car for a tune -up. Hey, 25 00:01:42,870 --> 00:01:46,090 you the man who works for the man who puts the check in my hand, which makes 26 00:01:46,090 --> 00:01:47,090 my man. 27 00:01:48,930 --> 00:01:51,130 Here's the key. Would you like to join us for breakfast? 28 00:01:51,370 --> 00:01:54,550 I already did. I had one of them sausages when you turned your back. 29 00:01:55,070 --> 00:01:58,350 Hey, I got to get out of here. See y 'all. All right, man. See you at work, 30 00:01:59,090 --> 00:02:00,090 Nice guy. 31 00:02:00,310 --> 00:02:01,310 Is he single? 32 00:02:01,890 --> 00:02:02,890 Let it go, dear. 33 00:02:03,850 --> 00:02:06,110 Frank, I just like to see people find happiness. 34 00:02:06,690 --> 00:02:08,050 See, that's just like a woman. 35 00:02:08,449 --> 00:02:12,750 Y 'all see a single guy walking around, laughing, smiling, making some money, 36 00:02:12,810 --> 00:02:14,810 and somehow you figure he's not happy. 37 00:02:16,510 --> 00:02:17,830 What is it with you people? 38 00:02:18,270 --> 00:02:22,810 You know, he'd be perfect for Alice, but she's still on the rebound. 39 00:02:23,070 --> 00:02:25,650 Mm -hmm. Oh, there is Susie Johnson. 40 00:02:26,350 --> 00:02:29,550 Now he done make enough money for her. Morning, y 'all. Morning, honey. 41 00:02:29,870 --> 00:02:30,549 Hey, baby. 42 00:02:30,550 --> 00:02:33,930 What, you looking for somebody, pumpkin? Yeah, Hakeem. He hasn't been here to 43 00:02:33,930 --> 00:02:34,930 eat in a week. 44 00:02:35,230 --> 00:02:36,510 Am I the only one concerned? 45 00:02:37,570 --> 00:02:38,570 Yes. 46 00:02:39,930 --> 00:02:41,090 Y 'all ain't right. 47 00:02:41,430 --> 00:02:42,430 Where could he be? 48 00:02:43,040 --> 00:02:46,940 And Dale. No, Hakeem doesn't believe in eating healthy in the morning or any 49 00:02:46,940 --> 00:02:47,940 other time for that matter. 50 00:02:48,840 --> 00:02:52,420 No, no, no. And Dale would be perfect for J .W. Right, Mo? 51 00:02:52,840 --> 00:02:55,560 Don't look at me. I try not to think of people that old in that way. 52 00:02:57,380 --> 00:03:00,900 Morning, Cunningham. Hey, man, what's happening? Hakeem, where have you been? 53 00:03:00,940 --> 00:03:02,160 I've been looking all over for you. 54 00:03:02,500 --> 00:03:04,160 Mo, Mo, family. 55 00:03:05,260 --> 00:03:07,280 I'd like to introduce somebody to you. Geneva. 56 00:03:07,680 --> 00:03:10,160 Geneva, this is my family. How you doing, Geneva? 57 00:03:10,400 --> 00:03:11,400 Hi. 58 00:03:11,630 --> 00:03:13,390 Oh, Hakeem, I love your home. 59 00:03:13,770 --> 00:03:16,870 It's just the way you described it. Yeah, told you we had bank. 60 00:03:18,370 --> 00:03:19,390 But you know what? 61 00:03:19,870 --> 00:03:21,870 I have to disagree with you. 62 00:03:22,250 --> 00:03:26,510 You look like your mother, not your father. You have her beautiful smile. 63 00:03:26,570 --> 00:03:30,630 thank you very much, but I'm not Hakeem's mother. And I'm not his daddy. 64 00:03:30,630 --> 00:03:33,110 um, this isn't his house. You've been hoodwinked. 65 00:03:34,810 --> 00:03:36,490 This is just my play family. 66 00:03:36,890 --> 00:03:41,070 Oh, I'm sorry. I just assumed that... Oh, that's all right. His mother makes 67 00:03:41,070 --> 00:03:42,070 same mistake. 68 00:03:42,590 --> 00:03:44,490 Hakeem, why don't you two join us for breakfast? 69 00:03:44,790 --> 00:03:45,930 Shoot, that's why we're here. 70 00:03:46,830 --> 00:03:47,830 Allow me, baby. 71 00:03:51,670 --> 00:03:52,070 They 72 00:03:52,070 --> 00:03:59,030 make a 73 00:03:59,030 --> 00:04:00,390 nice couple, don't they, Mo? 74 00:04:00,590 --> 00:04:04,150 Yeah, yeah. All this love is great. But, Hakeem, let's go, babe. It's time for 75 00:04:04,150 --> 00:04:05,950 school. Oh, you go on ahead. 76 00:04:06,680 --> 00:04:07,680 I'm free till second period. 77 00:04:08,100 --> 00:04:09,340 You just sit here and look free. 78 00:04:10,700 --> 00:04:11,700 Well, 79 00:04:11,880 --> 00:04:14,800 you know, I'm going to get out of here before he starts flossing the teeth. 80 00:04:24,540 --> 00:04:27,440 Oh, oh, hey, hey, Mom, come here. I need to talk to you. 81 00:04:29,180 --> 00:04:34,120 Do you know this J .W. guy that Dee's trying to hook me up with? Is he cute? 82 00:04:34,360 --> 00:04:35,460 Uh, he has a job. 83 00:04:35,870 --> 00:04:36,870 Oh, he fine then. 84 00:04:40,790 --> 00:04:41,790 Okay, sure. 85 00:04:44,270 --> 00:04:48,450 Okay, Kim, now prepare your stuff, all right? Because Mo got some shocking news 86 00:04:48,450 --> 00:04:49,470 for you. What? 87 00:04:50,750 --> 00:04:53,350 Kim, I'm going to need you to be strong, okay? 88 00:04:54,090 --> 00:04:56,830 Hold my hand. Niecy, get some rope to tie Kim to her chair. 89 00:04:58,330 --> 00:05:00,230 What's wrong with you, Mo? You're scaring me. 90 00:05:02,010 --> 00:05:04,390 Look, there's no easy way to say this. 91 00:05:05,070 --> 00:05:07,430 So I'll just say it. Girl, Hakeem got a girlfriend. 92 00:05:08,730 --> 00:05:10,250 Of course he does. Me. 93 00:05:13,150 --> 00:05:15,470 No, sweetie, sweetie, you not listening, okay? 94 00:05:16,110 --> 00:05:18,410 Hakeem has a girlfriend he actually likes. 95 00:05:19,630 --> 00:05:21,690 Her name is Geneva. She goes to Hamilton. 96 00:05:25,210 --> 00:05:27,350 Kim, it's all right, girl. You know, let it out. 97 00:05:27,690 --> 00:05:30,890 Yeah, you know, get mad because, you know, if you won't, we can go crank up 98 00:05:30,890 --> 00:05:33,390 Betsy right now and pay Miss Fang a visit. You know, we here for you. 99 00:05:39,980 --> 00:05:43,920 See, Mo, a man is like a bus. You ride him to the end of the line and then you 100 00:05:43,920 --> 00:05:44,920 get your transfer. 101 00:05:50,680 --> 00:05:53,600 Hey, what's up, y 'all? I'd like to introduce somebody to y 'all that's very 102 00:05:53,600 --> 00:05:54,780 special to me. Geneva. 103 00:05:55,060 --> 00:05:56,340 You already met Mo, don't you? 104 00:05:56,900 --> 00:05:58,600 And this is Niecy. Hi. 105 00:05:58,940 --> 00:06:01,160 And Kim. 106 00:06:02,200 --> 00:06:04,980 Ooh, I love your necklace. 107 00:06:05,300 --> 00:06:07,740 Thank you. This is my Kimmy's favorite. 108 00:06:08,190 --> 00:06:09,410 He says it goes in my eyes. 109 00:06:09,930 --> 00:06:13,750 Yeah. Let's go get a table, Geneva. I've shared you enough today. 110 00:06:14,190 --> 00:06:15,710 Okay, bye. Nice meeting you guys. 111 00:06:15,950 --> 00:06:17,010 Bye. Bye -bye. 112 00:06:18,410 --> 00:06:21,290 You know, Kim, I really have to give you credit. 113 00:06:21,510 --> 00:06:24,010 Yeah, you were very mature. 114 00:06:24,590 --> 00:06:26,710 Civilized, calm, everything. 115 00:06:27,370 --> 00:06:30,590 Well, you know you've got to keep your wits about you when you're plotting a 116 00:06:30,590 --> 00:06:31,590 murder. 117 00:06:35,590 --> 00:06:37,370 Does this go good with my eyes? 118 00:06:43,230 --> 00:06:44,390 She's scurrying me. 119 00:06:54,630 --> 00:06:55,630 All right, I'll get it back. 120 00:07:00,130 --> 00:07:01,390 AJW. What's happening, friend? 121 00:07:01,710 --> 00:07:02,930 You're looking good, man. D. 122 00:07:03,470 --> 00:07:06,250 And you must be Annabelle. 123 00:07:10,550 --> 00:07:11,750 Close, that's end deal. 124 00:07:11,990 --> 00:07:13,100 Oh. Oh, my bad, Mama. 125 00:07:14,700 --> 00:07:16,420 Javon Aramis Willis. 126 00:07:17,360 --> 00:07:18,360 Javon Aramis? 127 00:07:18,440 --> 00:07:20,680 Yeah, yeah, yeah. Miles was a cologne freak. 128 00:07:21,720 --> 00:07:23,120 Please call me J .W. 129 00:07:24,220 --> 00:07:26,260 So I understand you're a businesswoman? 130 00:07:26,600 --> 00:07:28,300 Yeah, I have a little coffee. Fine as you are. 131 00:07:28,800 --> 00:07:32,120 Girl, you need to be at home raising a couple crumb snatches, you know what I'm 132 00:07:32,120 --> 00:07:33,120 saying? 133 00:07:33,220 --> 00:07:36,580 No, I ain't heard a word you said since you called me Annabelle. No, no, no, 134 00:07:36,580 --> 00:07:40,700 that's Annabelle. Now you called me that one more time. Well, maybe we ought to 135 00:07:40,700 --> 00:07:41,339 be going. 136 00:07:41,340 --> 00:07:44,110 Miles? Moesha, come on. We're getting ready to leave now. 137 00:07:45,630 --> 00:07:46,630 Down the stairs. 138 00:07:46,950 --> 00:07:51,130 All right. Now, I want you two to listen to Mo and behave yourselves. 139 00:07:51,550 --> 00:07:53,150 Don't worry. We'll be good. 140 00:07:53,390 --> 00:07:54,650 All right. Chucky? 141 00:07:55,250 --> 00:07:59,150 Yeah, we'll cut her some slack if she knows how to act. 142 00:08:00,890 --> 00:08:04,210 Okay. Have a good time, okay? And I won't hurt him unless I have to. You 143 00:08:04,210 --> 00:08:05,210 to. Okay. 144 00:08:05,650 --> 00:08:07,250 Now, listen up, Heckle and Jekyll. 145 00:08:08,070 --> 00:08:09,970 These are the rules. 146 00:08:10,400 --> 00:08:12,980 Stay out of my way and live to see the fifth grade, okay? 147 00:08:15,480 --> 00:08:16,480 Mom! What? 148 00:08:16,860 --> 00:08:17,860 Mom! 149 00:08:18,540 --> 00:08:19,880 Mom, will you stop? 150 00:08:20,360 --> 00:08:21,360 Mom, 151 00:08:23,480 --> 00:08:26,060 we have got to talk about this Hakeem situation. 152 00:08:26,500 --> 00:08:29,160 Well, first, Kim, we got to talk about the ninja situation. 153 00:08:30,220 --> 00:08:32,520 Kim, you're cool. You're a ninja. 154 00:08:33,500 --> 00:08:34,820 She's not a real ninja. 155 00:08:35,200 --> 00:08:36,200 What? 156 00:08:44,880 --> 00:08:47,620 sitting in everything, but I will go rumble and lemur on those two little 157 00:08:47,620 --> 00:08:52,300 stooges. Kim, be my guest. I got my money up front. You know, I'm already 158 00:08:53,020 --> 00:08:54,140 What you up to, girl? 159 00:08:54,420 --> 00:08:57,980 Miss Janee, but it's two -time in high -kings. We gotta break them up. Man, we 160 00:08:57,980 --> 00:08:59,120 gotta mind our own business. 161 00:08:59,380 --> 00:09:01,180 What if I got bitch? Ooh, let me see. 162 00:09:05,080 --> 00:09:08,060 Kim, so what? She's standing next to a guy. They're probably just friends. 163 00:09:08,800 --> 00:09:09,639 Boo -yeah! 164 00:09:09,640 --> 00:09:12,940 Now, how much tongue does a guy have to stick down your throat before he's more 165 00:09:12,940 --> 00:09:13,940 than just a friend? 166 00:09:16,360 --> 00:09:18,440 Poor Hakeem. Kim, we gotta do something. 167 00:09:18,700 --> 00:09:20,720 Right, we gotta bring this skeezer down. 168 00:09:23,080 --> 00:09:27,020 Now, when you tell Hakeem about Geneva, it's probably gonna break his heart. 169 00:09:27,240 --> 00:09:31,480 Uh, ease on back, Kim. I'm not telling Hakeem anything. 170 00:09:31,700 --> 00:09:33,920 He's gotta find out about Geneva on his own. 171 00:09:34,740 --> 00:09:35,780 What's boyfriend number? 172 00:09:36,060 --> 00:09:42,380 Ooh, I don't have that, but... As my Kimmy would say, boom! 173 00:09:43,180 --> 00:09:45,320 I got the last two yearbooks from Hamilton High. 174 00:09:45,680 --> 00:09:49,000 Oh, you're really serious about this, aren't you, Kim? For sure. I'm talking 175 00:09:49,000 --> 00:09:53,160 about the love of my life. The only man I will ever love. Dang, Hamilton got 176 00:09:53,160 --> 00:09:54,160 some cuties. 177 00:09:57,060 --> 00:09:58,920 Bingo. I found it. That quick? 178 00:09:59,260 --> 00:10:01,760 Yeah, girl. He's only on every other page. Let's see. 179 00:10:02,820 --> 00:10:06,440 Basketball captain, football captain, baseball captain. 180 00:10:06,780 --> 00:10:10,720 Oh, editor of the newspaper, yearbook, and he's class president. 181 00:10:11,810 --> 00:10:12,970 Dang, I'm in love. 182 00:10:13,730 --> 00:10:15,510 Good, then you be the one that calls him. 183 00:10:16,970 --> 00:10:17,970 Okay. 184 00:10:20,030 --> 00:10:21,410 Let's see, let's see. 185 00:10:21,610 --> 00:10:23,410 Whitson, W -W, Whitson, Whitson. 186 00:10:24,470 --> 00:10:25,710 Homie listed. Let's go. 187 00:10:34,070 --> 00:10:39,670 Look at that old girl. You know it. 188 00:11:00,209 --> 00:11:01,690 What's wrong with you? 189 00:11:02,050 --> 00:11:04,670 This is to save my man. Dang, I'm going to do it myself. 190 00:11:08,410 --> 00:11:09,410 Hey, lover. 191 00:11:10,250 --> 00:11:11,250 Oh, you in? 192 00:11:11,410 --> 00:11:12,410 Yes. 193 00:11:12,670 --> 00:11:15,250 Somebody want to talk to you? No, you talk. 194 00:11:15,550 --> 00:11:17,190 No, no, no. Okay. 195 00:11:21,310 --> 00:11:24,710 Uh, yeah, listen up, love man. 196 00:11:25,930 --> 00:11:29,530 Someone you love is in love with someone you don't love. 197 00:11:29,750 --> 00:11:34,590 So if you want to break up this love connection, be at the den tomorrow 198 00:11:34,590 --> 00:11:36,450 afternoon around 3. 199 00:11:37,330 --> 00:11:38,330 Peace and love. 200 00:11:42,010 --> 00:11:45,530 You did good, girl. You got all creative at the last minute. 201 00:11:51,340 --> 00:11:54,920 I hope I keep appreciating all this stuff we're doing for him. For sure. 202 00:11:55,260 --> 00:11:56,260 you got something to eat. 203 00:11:58,180 --> 00:11:58,580 Good 204 00:11:58,580 --> 00:12:06,740 morning. 205 00:12:06,900 --> 00:12:07,900 Breakfast is ready. 206 00:12:08,580 --> 00:12:10,040 What is wrong with those two? 207 00:12:10,320 --> 00:12:12,520 Oh, they were up all night on a battle alert. 208 00:12:13,080 --> 00:12:14,059 Battle alert? 209 00:12:14,060 --> 00:12:15,060 Yeah, watch this. 210 00:12:24,540 --> 00:12:27,880 Man, man, man, I love this job. Can I babysit again next week? 211 00:12:28,260 --> 00:12:31,060 I don't think so, baby, because we ain't going out again ever. 212 00:12:31,300 --> 00:12:35,060 Oh, so I take it your double date thing didn't go too well, did it? Oh, no, it 213 00:12:35,060 --> 00:12:38,100 went fine, if you like a whole lot of hollering, fussing, and cussing. 214 00:12:39,160 --> 00:12:44,340 You know, I just never think two people so compatible not get along like that. 215 00:12:44,600 --> 00:12:46,800 The apology just admits you made a mistake. 216 00:12:47,200 --> 00:12:49,300 Miss, I ain't got enough business of my own. 217 00:12:50,280 --> 00:12:51,280 Hey, everybody. 218 00:12:51,300 --> 00:12:52,820 Hey, Jerry. Hey, man, what's happening? 219 00:12:53,180 --> 00:12:56,440 Brought your car back, D. Good as new. Thank you, J .W. 220 00:12:56,740 --> 00:13:00,820 No, I should be thanking you for hooking me up with Aunt Dale. She all that and 221 00:13:00,820 --> 00:13:02,140 a bowl of filet gumbo. 222 00:13:03,960 --> 00:13:07,920 Really? Yeah. Well, Frank here seemed to think that you two didn't get along. 223 00:13:08,300 --> 00:13:11,760 Please. The only thing that turns me on more than a woman with a rag on her head 224 00:13:11,760 --> 00:13:14,260 is a feisty woman with a rag on her head. 225 00:13:14,760 --> 00:13:19,060 She scores so high on my let's get it on index, we hooking up again tonight. 226 00:13:19,960 --> 00:13:24,160 Hey. Since y 'all the ones who brought a little sunshine into my life, we can 227 00:13:24,160 --> 00:13:25,019 make it a fourth. 228 00:13:25,020 --> 00:13:28,420 Do you play bridge? We sure do. Oh, no, no, no, we don't. As a matter of fact, 229 00:13:28,420 --> 00:13:29,680 we're more the bid -wish type. 230 00:13:29,960 --> 00:13:31,040 Cool, we are, too. 231 00:13:31,300 --> 00:13:33,080 I only said bridge to impress you. 232 00:13:34,280 --> 00:13:39,060 So instead of bid -wish tonight, you don't mind if we play here, do you? 233 00:13:39,060 --> 00:13:41,040 certainly don't. How about 8 o 'clock? 234 00:13:41,240 --> 00:13:44,140 Let's make it 7 .30 so you can fix us a little din -din. 235 00:13:47,540 --> 00:13:48,540 Hey, Osmond. 236 00:13:49,660 --> 00:13:52,480 More, more, more, more. Check it, check it, check it. I bought Geneva a little 237 00:13:52,480 --> 00:13:55,600 love token. I want you to tell me what you think. All right? All right? Boom! 238 00:13:56,140 --> 00:13:59,840 Yeah! This ain't just any zirconia, either. This one's a cubic. 239 00:14:01,480 --> 00:14:03,080 Slow down, young buck. 240 00:14:03,800 --> 00:14:07,280 You start sprinkling gifts on a girly too soon, she'll think you a punk. 241 00:14:08,080 --> 00:14:11,700 And once she thinks she can punk you, she'll drop you quicker than Lisa Marie 242 00:14:11,700 --> 00:14:12,700 dropped Michael. 243 00:14:13,330 --> 00:14:14,910 That's just the way women are, you know? 244 00:14:15,770 --> 00:14:19,830 And just how long have you been a woman, J .W.? Oh, come on, J .W., because she 245 00:14:19,830 --> 00:14:24,070 about to go island on you, buddy. Hey, man, don't let that girl clunk you, boy. 246 00:14:24,730 --> 00:14:25,910 Argue with her. They like that. 247 00:14:28,530 --> 00:14:30,210 So, so, you really think I should wait, Moe? 248 00:14:30,750 --> 00:14:31,750 Yeah. 249 00:14:32,670 --> 00:14:33,670 About how long? 250 00:14:33,990 --> 00:14:36,390 Oh, I don't know, Hakeem. A day should do it. 251 00:14:44,040 --> 00:14:45,580 Hey, what's up, crazy, sexy? 252 00:14:46,520 --> 00:14:47,920 Kim? What's up? 253 00:14:48,860 --> 00:14:50,000 Yeah, yeah, what's up? 254 00:14:51,980 --> 00:14:54,100 Yo, Wood, Wood, Wood. 255 00:15:01,780 --> 00:15:03,760 Excuse me, do I know you? 256 00:15:04,000 --> 00:15:05,340 No, no, but I know you. 257 00:15:06,160 --> 00:15:10,560 Dante Woodson, all -city linebacker, pitcher and forward. 258 00:15:10,900 --> 00:15:13,500 Predicted to be the first triple sport pro athlete. 259 00:15:14,350 --> 00:15:17,450 So, uh, what team's gonna offer you the most money? Raiders or the Dodgers? 260 00:15:17,810 --> 00:15:20,150 Well, UNLV has a top offer so far. 261 00:15:22,550 --> 00:15:25,870 Oh, excuse me. Let me introduce you. I'm Hakeem Campbell. 262 00:15:26,610 --> 00:15:29,210 And ladies, this is... We know. 263 00:15:30,370 --> 00:15:33,650 Oh. So, uh, what brings you to this side of town, bro? 264 00:15:34,090 --> 00:15:38,610 Well, actually, I'm looking for my woman. Well, you know what they say. 265 00:15:39,990 --> 00:15:40,990 Wait a second. 266 00:15:41,290 --> 00:15:42,650 Don't I know you from somewhere? 267 00:15:42,890 --> 00:15:44,870 No. Nah, you don't know me. 268 00:15:47,150 --> 00:15:48,150 Can I say? 269 00:15:51,530 --> 00:15:52,530 Yeah, it's me. 270 00:15:53,090 --> 00:15:55,590 Surprise? What are you doing here? 271 00:15:56,150 --> 00:15:58,210 Maybe I should be asking you that question. 272 00:15:58,570 --> 00:16:00,530 You two know each other or something? 273 00:16:01,330 --> 00:16:03,810 Of course you do. You both go to Hamilton. 274 00:16:05,550 --> 00:16:06,550 Hamilton, yeah, right. 275 00:16:06,910 --> 00:16:08,410 Get your stuff. Come on, let's go. 276 00:16:08,730 --> 00:16:09,730 Excuse me? 277 00:16:09,770 --> 00:16:11,130 You don't own me, okay? 278 00:16:11,450 --> 00:16:12,450 Yes, I do. 279 00:16:13,000 --> 00:16:15,480 And who's the dead man you've been creeping around with? 280 00:16:17,720 --> 00:16:21,220 Dante, we quit it. I told you yesterday was over. 281 00:16:23,740 --> 00:16:25,160 So it's like that? 282 00:16:26,860 --> 00:16:27,860 That's cool. 283 00:16:29,040 --> 00:16:30,040 I'm all right. 284 00:16:31,780 --> 00:16:33,640 Don't call me after the drafts. 285 00:16:34,600 --> 00:16:35,660 Nice meeting you, bro. 286 00:16:36,020 --> 00:16:37,020 Yeah. 287 00:16:45,040 --> 00:16:47,860 So all this time we've been seeing each other, you were seeing him too? 288 00:16:49,480 --> 00:16:52,000 Hakeem, I told you. 289 00:16:52,900 --> 00:16:53,960 That's all that matters. 290 00:16:54,260 --> 00:16:55,300 What were you going to tell me about? 291 00:16:56,060 --> 00:16:58,960 There was nothing to tell. Oh, the one thing popping to mind, I have a 292 00:16:58,960 --> 00:17:03,120 boyfriend. Look, Hakeem, it's over. 293 00:17:04,160 --> 00:17:05,160 Let's just move ahead. 294 00:17:05,819 --> 00:17:07,000 Yeah, I'm moving, all right? 295 00:17:07,240 --> 00:17:08,240 I'm moving on. 296 00:17:11,220 --> 00:17:13,700 So, I guess I better leave, huh? 297 00:17:16,020 --> 00:17:17,020 Is that what you want? 298 00:17:17,579 --> 00:17:18,660 Yeah, there's the door. 299 00:17:20,099 --> 00:17:21,099 I'm leaving. 300 00:17:21,460 --> 00:17:22,460 Yeah, you know the way. 301 00:17:56,140 --> 00:17:57,140 He opened up to me. 302 00:17:59,860 --> 00:18:02,500 Kim, Kim, Kim, we did a bad thing. 303 00:18:02,740 --> 00:18:04,780 What? We hurt Hakeem. 304 00:18:05,080 --> 00:18:08,060 No, she hurt Hakeem. We just made sure he felt it. 305 00:18:09,400 --> 00:18:11,240 I don't feel so good. I'm going home. 306 00:18:11,960 --> 00:18:12,960 But no. 307 00:18:17,120 --> 00:18:23,840 Come on, baby. Come on now. Come 308 00:18:23,840 --> 00:18:24,980 on, D. 309 00:18:26,699 --> 00:18:27,699 Hit him, D. 310 00:18:28,300 --> 00:18:31,000 Boy, got me on that. You ain't saying nothing. That's right. 311 00:18:31,220 --> 00:18:33,960 Pay attention, Annabella. You just trumped my age. 312 00:18:34,840 --> 00:18:39,460 Oh, wait, wait. Hold up, Joe Bond, Airman, High Karate, whatever your mama 313 00:18:39,460 --> 00:18:40,460 you. 314 00:18:41,140 --> 00:18:43,360 You ain't playing worth nothing. No hat. Ah. 315 00:18:43,660 --> 00:18:46,400 Well, maybe if you pay attention to the signals, you would know. 316 00:18:46,680 --> 00:18:48,280 Signals? What are you talking about, man? 317 00:18:48,480 --> 00:18:52,720 I knew that when he did that thing, that was hard. Hey, hey, hey, everybody. 318 00:18:52,800 --> 00:18:53,880 Hey, man, what's going on? 319 00:18:54,900 --> 00:18:57,940 Where's Moe? I'll get her. Uh -uh, uh -uh. You're not going nowhere, Cupid. 320 00:18:58,180 --> 00:18:59,340 She's in the living room, man. 321 00:19:01,300 --> 00:19:03,520 You don't be flashing no signals, do you? 322 00:19:04,600 --> 00:19:06,060 What's up, Moe? What's so important? 323 00:19:07,640 --> 00:19:08,640 Geneva. 324 00:19:08,940 --> 00:19:09,940 Hi, Hakeem. 325 00:19:11,300 --> 00:19:12,540 Moe, what is this all about? 326 00:19:13,720 --> 00:19:14,840 Hakeem, it's about choices. 327 00:19:15,380 --> 00:19:18,280 You can sit down. You can work through your problems. Why would you trump my 328 00:19:18,280 --> 00:19:19,280 trump? 329 00:19:19,320 --> 00:19:20,320 Are you drunk? 330 00:19:22,220 --> 00:19:24,180 D is crazy for trying to put you two together. 331 00:19:25,140 --> 00:19:29,200 Or you can act like adults. 332 00:19:29,420 --> 00:19:30,420 It's up to you. 333 00:19:51,960 --> 00:19:54,120 Look, I'm sorry about Dante. 334 00:19:54,320 --> 00:19:55,600 I should have told you. 335 00:19:57,160 --> 00:19:58,220 I missed you. 336 00:20:01,380 --> 00:20:03,160 Yeah, I missed you too. 337 00:20:21,080 --> 00:20:25,520 Kim is mad at me for getting Hakeem and Geneva back together, but I knew it was 338 00:20:25,520 --> 00:20:26,520 the right thing to do. 339 00:20:26,940 --> 00:20:30,440 I guess I got into this whole thing because I was afraid if Hakeem had a 340 00:20:30,440 --> 00:20:32,620 girlfriend, he wouldn't have time for me anymore. 341 00:20:33,460 --> 00:20:37,260 And I should have known better. Now that Hakeem and Geneva are all hooked up, I 342 00:20:37,260 --> 00:20:38,260 see him even more. 343 00:20:41,380 --> 00:20:44,380 After all, someone's got to explain women to him. 26930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.