Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,410 --> 00:00:06,630
No matter what I feel about Dee, I have
to admit she has a way with Dad.
2
00:00:07,290 --> 00:00:10,330
They're always giggling and carrying on
like a couple of school kids.
3
00:00:10,750 --> 00:00:13,450
Well, not really. I'm a school kid and I
don't act that goofy.
4
00:00:14,310 --> 00:00:17,210
But I can tell Dee has made a difference
in Daddy's life.
5
00:00:17,570 --> 00:00:21,050
I mean, he's more relaxed, he smiles
more, he dresses better.
6
00:00:21,370 --> 00:00:23,950
She even has him dancing. Or something.
7
00:00:24,250 --> 00:00:27,570
Bottom line is, Dee makes my Daddy
happy.
8
00:00:28,160 --> 00:00:32,000
Now, if she could only get him to change
his hairstyle, his life would truly be
9
00:00:32,000 --> 00:00:33,000
complete.
10
00:01:22,860 --> 00:01:24,220
carpool with you from the get -go.
11
00:01:25,240 --> 00:01:28,840
Yeah, J .W., you weren't supposed to be
here for another half hour. Yeah, but
12
00:01:28,840 --> 00:01:30,060
the eggs were ready now.
13
00:01:31,620 --> 00:01:35,560
Hey, Dad, you still gonna sign me up for
Little League today? Oh, you mean T
14
00:01:35,560 --> 00:01:36,940
-Ball, son. Come on, Dad.
15
00:01:37,300 --> 00:01:38,520
T -Ball's for chumps.
16
00:01:38,780 --> 00:01:39,780
And girlies.
17
00:01:40,860 --> 00:01:44,680
Yeah, Mr. Mitch, I've been working with
Miles, and a little hurt can swing some
18
00:01:44,680 --> 00:01:45,680
parts.
19
00:01:46,020 --> 00:01:48,300
A number two pencil does not count.
20
00:01:50,120 --> 00:01:52,140
All right, Miles, I'll tell you what.
21
00:01:52,480 --> 00:01:55,780
You do one season of T -ball, you know,
build up your confidence, and then we'll
22
00:01:55,780 --> 00:01:56,940
bring you up to the little league.
23
00:01:57,160 --> 00:02:00,740
Oh, yeah. Hitting a ball waiting to be
hit while my friends laugh at me is
24
00:02:00,740 --> 00:02:01,740
to build my confidence.
25
00:02:04,300 --> 00:02:06,300
Frank, it's time.
26
00:02:06,720 --> 00:02:08,039
Oh, yeah, right.
27
00:02:08,460 --> 00:02:11,920
Listen, guys, if you don't mind, Dee and
I want to have a little family chat
28
00:02:11,920 --> 00:02:12,920
with our children.
29
00:02:13,500 --> 00:02:15,020
Oh, okay. You got it, Frank. No problem.
30
00:02:16,340 --> 00:02:18,260
Oh, thanks, J -Dub. I'll finish your
grub.
31
00:02:18,880 --> 00:02:19,880
All right, man.
32
00:02:19,920 --> 00:02:22,420
All right, Frank, I'll get back in 30
minutes. Yeah, man, I'll see you later.
33
00:02:22,520 --> 00:02:23,520
All right.
34
00:02:25,560 --> 00:02:26,560
So what's up, Mr. Mitch?
35
00:02:26,820 --> 00:02:27,820
What's up?
36
00:02:29,400 --> 00:02:33,400
Hakeem, Daddy wants to talk to his
children. You know, the ones he brought
37
00:02:33,400 --> 00:02:34,339
the world.
38
00:02:34,340 --> 00:02:35,340
And?
39
00:02:38,220 --> 00:02:39,220
Hakeem.
40
00:02:45,960 --> 00:02:46,960
we ate were in vain?
41
00:02:48,680 --> 00:02:50,400
Yeah, and expensive. Get out.
42
00:02:52,640 --> 00:02:53,640
All right.
43
00:02:54,000 --> 00:02:55,380
All right, keep the brother out. I'm
going.
44
00:03:00,260 --> 00:03:01,260
Well, now.
45
00:03:05,020 --> 00:03:09,740
Why don't we go into the family room so
that we can discuss family stuff?
46
00:03:10,980 --> 00:03:11,980
One minute.
47
00:03:14,269 --> 00:03:15,430
Everybody have a seat.
48
00:03:17,590 --> 00:03:20,550
Dad, before you say anything, Mo did it.
49
00:03:21,230 --> 00:03:23,750
Oh, no, no, no, son. Nobody did
anything. Have a seat.
50
00:03:25,390 --> 00:03:32,370
It's just that, uh... Well, Dee and I
need to talk to you about, uh... Uh,
51
00:03:32,550 --> 00:03:33,990
what do we need to talk to them about?
52
00:03:36,710 --> 00:03:40,390
Well... Your father and I would like to
have a baby.
53
00:03:40,830 --> 00:03:41,830
Cool.
54
00:03:42,710 --> 00:03:43,710
You're kidding.
55
00:03:45,870 --> 00:03:47,250
We certainly hope to.
56
00:03:51,270 --> 00:03:52,270
Well,
57
00:03:52,410 --> 00:03:56,250
anyway, we just wanted to see how you
two feel about us doing it.
58
00:03:57,110 --> 00:03:58,110
No, no, no.
59
00:03:59,690 --> 00:04:02,530
I mean, we just wanted to talk to you
before we got into it.
60
00:04:03,570 --> 00:04:06,390
I mean, before we got involved in the
process.
61
00:04:07,550 --> 00:04:09,830
Hey, great. Always wanted a little
brother.
62
00:04:11,030 --> 00:04:12,760
And... What do you think about it, Mo?
63
00:04:13,460 --> 00:04:17,380
You've only been together a short while.
Are you sure you want to do this before
64
00:04:17,380 --> 00:04:18,700
you know the relationship is working?
65
00:04:21,140 --> 00:04:22,580
We're willing to take the risk.
66
00:04:22,920 --> 00:04:24,880
Well, I just don't see what the big
hurry is.
67
00:04:26,260 --> 00:04:29,800
I'm not getting any younger. Your father
and I are very much in love, and we'd
68
00:04:29,800 --> 00:04:30,800
like to have a baby.
69
00:04:30,980 --> 00:04:34,460
But you already got us. And you're such
a joy, we'd like one more.
70
00:04:39,850 --> 00:04:42,590
I don't know. I think I'm going to need
a little time to think it over. Oh, no,
71
00:04:42,610 --> 00:04:43,610
no, that's fine, pumpkin.
72
00:04:43,770 --> 00:04:45,490
Baby, you take all the time you need.
73
00:04:46,230 --> 00:04:49,910
Yes, I mean, we don't want to rush you.
We want this to work for everybody.
74
00:04:50,130 --> 00:04:51,130
Mm -hmm.
75
00:04:51,150 --> 00:04:52,370
May we be excused?
76
00:04:54,030 --> 00:04:55,030
Sure.
77
00:04:59,050 --> 00:05:00,070
Get in here, foolio.
78
00:05:06,370 --> 00:05:07,390
What's wrong with you, boy?
79
00:05:09,550 --> 00:05:10,790
always wanted a little brother.
80
00:05:11,130 --> 00:05:13,350
Take it from one who has one, you don't.
81
00:05:14,730 --> 00:05:15,730
Yes, I do.
82
00:05:15,850 --> 00:05:17,250
Oh, cool, the foodies.
83
00:05:17,930 --> 00:05:19,270
Put my stuff down.
84
00:05:19,810 --> 00:05:22,450
You see what I mean, Mr. Soon -to -be
-forgotten?
85
00:05:23,490 --> 00:05:25,890
Let me break something down to you,
bruh.
86
00:05:26,410 --> 00:05:29,210
You're the one little Johnny -come
-lately is gonna replace.
87
00:05:30,070 --> 00:05:31,170
What do you mean, replace?
88
00:05:31,690 --> 00:05:34,750
You got a Ph .D. in Sesame Street, bruh.
You know what that means.
89
00:05:37,170 --> 00:05:38,370
It's out with the old.
90
00:05:38,750 --> 00:05:39,750
And with a newborn.
91
00:05:40,490 --> 00:05:45,570
As long as it's a new boy and he does
what I say, I'm happy.
92
00:05:54,870 --> 00:05:55,870
What's up, Mom?
93
00:05:56,070 --> 00:05:58,090
Him, the world is coming to an end, man.
94
00:05:58,410 --> 00:06:00,210
Oh, what is it now, drama mama?
95
00:06:03,670 --> 00:06:05,790
Dad and Dee are talking about having a
baby.
96
00:06:07,270 --> 00:06:08,270
Baby?
97
00:06:12,810 --> 00:06:16,350
dad and d girl i thought i was gonna
have to regulate
98
00:06:16,350 --> 00:06:23,330
d's pregnant well see they in the
99
00:06:23,330 --> 00:06:27,990
planning stages of what they call the
process so uh they asking me and mouse
100
00:06:27,990 --> 00:06:31,690
we feel about it i think i'm just gonna
tell them to forget it i think you need
101
00:06:31,690 --> 00:06:35,710
to reconsider that why me and the den
think tank is already disgusting yeah we
102
00:06:35,710 --> 00:06:38,210
done already moved to the refreshment
part of this agenda
103
00:06:41,049 --> 00:06:45,070
Well, in case you didn't get the big
picture, let me paint you a smaller one.
104
00:06:45,410 --> 00:06:49,070
Doesn't it stand to reason that two
people in love want something they can
105
00:06:49,070 --> 00:06:52,310
theirs? I mean, it's like you and Miles,
you belong to Frank.
106
00:06:53,050 --> 00:06:55,630
Dee needs a baby that belongs to her and
Frank.
107
00:06:55,870 --> 00:06:57,590
Why would you deny them that?
108
00:07:01,770 --> 00:07:02,910
Is she right, Mo?
109
00:07:03,330 --> 00:07:05,510
Yeah, we tried to tell you.
110
00:07:22,000 --> 00:07:28,000
supposed to sign up for t -ball today oh
my i'm sorry honey that was my fault
111
00:07:28,000 --> 00:07:31,340
your father and i were in the mall and
next thing you know we're in the middle
112
00:07:31,340 --> 00:07:37,860
of a shopping spree should we at least
get my uniform why
113
00:07:37,860 --> 00:07:44,460
does this wall rattle uh that's because
it's a rattle see it's for your little
114
00:07:44,460 --> 00:07:45,460
brother
115
00:07:50,960 --> 00:07:51,960
is this for?
116
00:07:52,740 --> 00:07:55,060
That is for your little sister. Hold up.
117
00:07:56,440 --> 00:07:58,520
Nobody said anything about a little
sister.
118
00:07:58,800 --> 00:08:00,260
Look, I'm sorry, Miles.
119
00:08:00,840 --> 00:08:01,840
I'll tell you what, son.
120
00:08:02,280 --> 00:08:05,580
We're gonna take you down and sign you
up a t -ball first thing tomorrow, I
121
00:08:05,580 --> 00:08:09,260
promise. Then we'll go down to the mall,
get you a uniform and a brand new
122
00:08:09,260 --> 00:08:11,480
glove. A King Jeffrey Jr.? Oh, you know
it.
123
00:08:14,700 --> 00:08:18,820
Dad, it's gonna be a he, right? I can't
sign off on no girl.
124
00:08:22,360 --> 00:08:23,680
Deal. Smart boy.
125
00:08:24,020 --> 00:08:25,420
I like the outfit, too.
126
00:08:25,820 --> 00:08:26,820
Mm -hmm.
127
00:08:26,920 --> 00:08:30,340
So I guess you all didn't care what I
thought, huh? Oh, no, no, no, no,
128
00:08:30,360 --> 00:08:31,540
This is not what you think, baby.
129
00:08:31,800 --> 00:08:33,880
Save your energy, Daddy. I'm cool with
the baby.
130
00:08:35,059 --> 00:08:36,440
What changed your mind, Mo?
131
00:08:36,860 --> 00:08:39,840
Well, I realized that you guys needed
something to call your own, and I
132
00:08:39,840 --> 00:08:41,659
understand how much this baby means to
you.
133
00:08:42,340 --> 00:08:43,539
Someone to call your mommy.
134
00:08:46,620 --> 00:08:47,620
I'll get it.
135
00:08:51,470 --> 00:08:53,030
Come on in. Hey, man, what's going on?
136
00:08:53,490 --> 00:08:54,490
Yeah, hello.
137
00:08:56,730 --> 00:08:58,410
My so -called family.
138
00:08:59,290 --> 00:09:00,290
Everything okay, Hockey?
139
00:09:02,970 --> 00:09:07,290
Now, Mr. Mitch, I didn't say nothing
when you didn't run Mrs. Mitch by me
140
00:09:07,290 --> 00:09:08,290
y 'all hooked up.
141
00:09:09,470 --> 00:09:10,510
I understood that.
142
00:09:11,190 --> 00:09:13,670
Because once I saw her, I knew she was
dope.
143
00:09:15,090 --> 00:09:16,470
But this is different, man.
144
00:09:16,850 --> 00:09:20,010
You can't just be bringing old baby up
in here without running it past me. Now,
145
00:09:20,050 --> 00:09:21,050
I don't want to get in trouble.
146
00:09:23,440 --> 00:09:26,400
I don't want to hear nothing about me
not being blood, okay? You didn't bring
147
00:09:26,400 --> 00:09:28,380
into this world, but you helped keeping
me here, man.
148
00:09:33,580 --> 00:09:35,460
Hakeem, what do you feel about our
having a baby?
149
00:09:36,120 --> 00:09:37,120
Huh?
150
00:09:37,980 --> 00:09:39,880
Well, personally, I feel that's your
business.
151
00:09:41,680 --> 00:09:45,460
Well, that may be, Hakeem, but we'd feel
a lot better if we could have your
152
00:09:45,460 --> 00:09:46,460
blessing.
153
00:09:48,080 --> 00:09:49,880
All right, all right, you got it, Mr.
Mitch.
154
00:09:50,500 --> 00:09:51,580
I'll just step up there.
155
00:09:55,080 --> 00:09:56,600
Knock one out the box for the home team.
156
00:09:58,700 --> 00:10:01,280
That sounds like an exit line if I ever
heard one.
157
00:10:02,040 --> 00:10:04,160
Let's go, Hakeem, so they can start the
process.
158
00:10:08,880 --> 00:10:09,880
Well,
159
00:10:10,400 --> 00:10:13,180
I guess we just got the green light to
swing away.
160
00:10:14,100 --> 00:10:15,100
Come here.
161
00:10:17,820 --> 00:10:18,940
Time out, Frank.
162
00:10:20,180 --> 00:10:24,760
I think that we need to discuss what is
the best way to go about the process.
163
00:10:25,020 --> 00:10:28,820
Well, we seem to go about the process
pretty good last night. What's that?
164
00:10:28,820 --> 00:10:32,820
come on, Dee. Look, baby, with your good
looks and your charm and my financial
165
00:10:32,820 --> 00:10:35,720
acumen, we're either going to have the
first black president or a second
166
00:10:35,720 --> 00:10:37,160
generation Saturn salesman.
167
00:10:39,160 --> 00:10:44,380
Before we have either one of those, we
need to get you healthy, Mr. Hot Pockets
168
00:10:44,380 --> 00:10:45,380
and French fries.
169
00:10:45,460 --> 00:10:52,400
That is why I picked up this. These are
multivitamins with ginseng for energy.
170
00:10:52,680 --> 00:10:54,240
Energy? Yes, and this.
171
00:10:54,720 --> 00:10:57,040
A bottle of wheat germ for stamina.
172
00:10:57,420 --> 00:11:03,400
Stamina, dear. And a pair of these boxer
shorts for...
173
00:11:03,400 --> 00:11:05,600
I know what they're for, dear.
174
00:11:08,460 --> 00:11:13,480
Oh, and I also made an appointment for
you at the doctor. But why, baby? I feel
175
00:11:13,480 --> 00:11:16,340
fine. Oh, yes, I know my man is fine.
176
00:11:16,860 --> 00:11:18,680
I just want to make sure that you're
capable.
177
00:11:19,800 --> 00:11:23,060
I think that mowing miles is proof of my
capability.
178
00:11:23,800 --> 00:11:24,799
Oh, baby.
179
00:11:24,800 --> 00:11:25,920
But that was then.
180
00:11:26,440 --> 00:11:27,440
This is now.
181
00:11:30,260 --> 00:11:31,500
Do it for little Boo.
182
00:11:39,780 --> 00:11:41,140
Hakeem, what are you doing?
183
00:11:41,440 --> 00:11:44,320
Trying to get my grub on since your
folks forgot about us.
184
00:11:45,320 --> 00:11:46,940
Yeah, I'm making a Ritz cracker stew.
185
00:11:47,200 --> 00:11:47,999
A what?
186
00:11:48,000 --> 00:11:50,000
Yeah, I got the recipe from Big Mama.
187
00:11:50,440 --> 00:11:51,740
Add a couple of sardines.
188
00:11:53,200 --> 00:11:54,200
Here's the pickles.
189
00:11:55,340 --> 00:11:57,100
Yeah. Peanut butter.
190
00:11:59,320 --> 00:12:00,320
Potato chips.
191
00:12:01,220 --> 00:12:02,620
A couple of twos to rip.
192
00:12:04,060 --> 00:12:05,100
Some bouillon.
193
00:12:06,300 --> 00:12:08,440
A little bit of hot sauce. There you go.
194
00:12:09,020 --> 00:12:12,000
Now you got something that'll stick to
you.
195
00:12:12,600 --> 00:12:13,519
Here, taste.
196
00:12:13,520 --> 00:12:15,100
Boy, get that away from me.
197
00:12:16,520 --> 00:12:18,120
Yeah, you're right. We should sell them.
198
00:12:23,150 --> 00:12:24,150
food. Where y 'all been?
199
00:12:24,350 --> 00:12:26,050
Does it take that long to sign up for T
-Ball?
200
00:12:26,350 --> 00:12:28,310
T -Ball? We've been at the doctor's
office.
201
00:12:28,510 --> 00:12:31,970
Oh, Dee, I can't believe I forgot again.
I was supposed to sign Miles up today
202
00:12:31,970 --> 00:12:34,510
for T -Ball. Honey, if you hurry, you'll
still have a little time.
203
00:12:34,710 --> 00:12:35,710
Oh, Miles isn't here.
204
00:12:36,590 --> 00:12:37,589
Well, then where is he?
205
00:12:37,590 --> 00:12:38,590
I thought he was with you.
206
00:12:38,950 --> 00:12:42,170
Yeah, yeah. I saw him at the mall when I
got off. He said he's with you guys. He
207
00:12:42,170 --> 00:12:44,510
was going to go get a T -Ball uniform.
No, no, they weren't with us. What's he
208
00:12:44,510 --> 00:12:46,010
doing down at the mall by himself?
209
00:12:46,270 --> 00:12:48,270
How long ago did you see him, Hakeem?
About an hour ago.
210
00:12:49,090 --> 00:12:49,999
I'll go get him.
211
00:12:50,000 --> 00:12:51,020
I'm going with you. Me too.
212
00:12:51,220 --> 00:12:54,140
No, no, no, Moe. You stay right here
just in case he comes back. What do y
213
00:12:54,140 --> 00:12:55,079
want me to do?
214
00:12:55,080 --> 00:12:56,080
Clean up this kitchen.
215
00:13:12,860 --> 00:13:15,200
Moe, we have looked everywhere. The
arcade.
216
00:13:15,710 --> 00:13:19,990
The Magic Johnson Theater, Mickey D's
Playland, the Swap Meet. He and I got 10
217
00:13:19,990 --> 00:13:21,330
scrunchies for a dollar.
218
00:13:23,310 --> 00:13:25,890
Kim, my brother's missing and you
shopping?
219
00:13:26,110 --> 00:13:28,690
Well, if we can't find him, we can use
him as our best.
220
00:13:30,370 --> 00:13:31,970
Lighten up. No, he gonna turn up.
221
00:13:32,270 --> 00:13:36,230
Hey, I got an idea. Why don't we get his
picture and put it on some chocolate
222
00:13:36,230 --> 00:13:37,230
milk cartons?
223
00:13:43,400 --> 00:13:44,540
The Magic Johnson Theater.
224
00:13:44,860 --> 00:13:48,580
Mickey D's Playland. The Swap Meet. Wait
a minute. These are the same places Kim
225
00:13:48,580 --> 00:13:49,580
and Niecy went.
226
00:13:49,680 --> 00:13:52,900
Yeah, I followed them. You know I had to
be next to my Harkini.
227
00:13:54,280 --> 00:13:57,000
I told you those bushes had braids.
Yeah.
228
00:13:58,640 --> 00:14:00,040
So have the cops been here yet?
229
00:14:01,680 --> 00:14:04,140
They'd have been here two hours ago if
we'd have said the apple fritters were
230
00:14:04,140 --> 00:14:05,140
ready.
231
00:14:06,420 --> 00:14:07,480
See? They smell.
232
00:14:14,510 --> 00:14:15,369
I'm Officer Henderson.
233
00:14:15,370 --> 00:14:16,370
Is this the Mitchell residence?
234
00:14:16,710 --> 00:14:19,750
Yeah, and it's about time you showed up.
Are you Mr. Mitchell?
235
00:14:20,030 --> 00:14:21,370
No. Then shut up.
236
00:14:22,990 --> 00:14:24,870
You can't tell me to shut up. I'm
related.
237
00:14:25,410 --> 00:14:26,229
Oh, really?
238
00:14:26,230 --> 00:14:27,230
What are you, an uncle?
239
00:14:27,930 --> 00:14:30,150
Cousin? Lawrence Fishburne wannabe?
240
00:14:32,510 --> 00:14:36,710
I'm the family mechanic, and Larry
wishes he had it like this.
241
00:14:37,150 --> 00:14:38,230
Thank you, J .W.
242
00:14:38,630 --> 00:14:40,290
I'll take it from here. All right.
243
00:14:40,950 --> 00:14:42,630
Sorry about that, Officer. Please come
in.
244
00:14:43,180 --> 00:14:44,540
Are you related to the missing child?
245
00:14:44,740 --> 00:14:47,140
Yeah. I'm his sister, Louisa Mitchell.
246
00:14:47,380 --> 00:14:49,140
Yeah, yeah. And I'm the bro, Hakeem.
247
00:14:49,660 --> 00:14:50,800
And I'm his woman.
248
00:14:53,300 --> 00:14:56,460
One more call like this and it's back to
beauty college for me.
249
00:14:57,500 --> 00:14:58,780
What's the name of the missing child?
250
00:14:58,980 --> 00:14:59,980
Miles Mitchell.
251
00:15:00,700 --> 00:15:01,900
Age? Eight.
252
00:15:02,420 --> 00:15:03,740
Police are here. Thank God.
253
00:15:04,060 --> 00:15:07,180
Officer, did you hear anything? Did you
find him yet? Well, not yet, Dee. She
254
00:15:07,180 --> 00:15:10,960
just got here. Just got here? My son's
been missing since this afternoon and
255
00:15:10,960 --> 00:15:13,760
just got here? What? What are you people
doing? I mean, the boy could be
256
00:15:13,760 --> 00:15:14,760
anywhere by now.
257
00:15:14,860 --> 00:15:18,640
Calm down. No, no, no. You don't tell me
to calm down. I pay your salary. Then I
258
00:15:18,640 --> 00:15:19,640
need a raise.
259
00:15:23,420 --> 00:15:24,420
Frank,
260
00:15:25,360 --> 00:15:28,620
Frank, let me take over from here.
Homegirl got that Stacy Coon looking on
261
00:15:28,760 --> 00:15:29,760
I don't care.
262
00:15:30,240 --> 00:15:32,500
Come on, Daddy. No, no, no. I need to
talk to that lady.
263
00:15:33,340 --> 00:15:35,300
Who do you think you're talking to? The
boy is lost.
264
00:15:35,540 --> 00:15:36,540
You too, Patrick.
265
00:15:38,800 --> 00:15:42,000
Now, everybody just breathe while I fix
you some coffee. Settle down.
266
00:15:42,360 --> 00:15:46,840
Shoot. I'm sorry. It's all my fault,
Dee. No, no, Frank. If I hadn't insisted
267
00:15:46,840 --> 00:15:49,800
that you go to the doctor, you would
have remembered. It's my fault.
268
00:15:50,060 --> 00:15:55,360
Uh, well, uh, actually, there's a slight
chance that it could be my fault.
269
00:15:56,720 --> 00:15:57,920
What you talking about, Mo?
270
00:15:58,420 --> 00:16:02,680
Oh, you know, before I got on board with
this baby thing, I kind of told Miles
271
00:16:02,680 --> 00:16:05,040
that, uh, he was going to be replaced by
the new baby.
272
00:16:05,620 --> 00:16:06,620
Oh.
273
00:16:06,920 --> 00:16:11,080
Oh, no, you didn't. I'm sorry, Dee. Who
knew the brother had a sensitive side?
274
00:16:13,500 --> 00:16:17,560
Well, I put a little fire under that
officer, and you can rest assured that
275
00:16:17,560 --> 00:16:19,940
LAPD is on the J -O -B.
276
00:16:22,440 --> 00:16:25,640
Well, I've got a couple of cars checking
the neighborhood, and I'm going to
277
00:16:25,640 --> 00:16:27,820
visit his friend's house. Don't worry.
We'll find them.
278
00:16:28,160 --> 00:16:29,160
Thank you, officer.
279
00:16:29,300 --> 00:16:30,880
I'll call you as soon as I know
anything.
280
00:16:31,880 --> 00:16:33,880
And I'll call you as soon as my shift is
over.
281
00:16:35,720 --> 00:16:36,740
All right, now.
282
00:16:38,900 --> 00:16:40,440
Bring the handcuffs.
283
00:16:44,160 --> 00:16:48,180
Look, I just can't stand around here
doing nothing. I mean, Miles is out
284
00:16:48,240 --> 00:16:50,700
he's alone, he's hungry, and he's
scared. Yeah, let's go.
285
00:16:51,160 --> 00:16:55,400
Yeah, we got to find a runaway child
before my nightstick -packing Nubian
286
00:16:55,400 --> 00:16:56,400
off.
287
00:16:57,020 --> 00:17:00,180
I know, Daddy. Stay here and man the
phones.
288
00:17:00,640 --> 00:17:02,320
Look, I'm really sorry about Miles.
289
00:17:02,660 --> 00:17:03,660
It's all right.
290
00:17:04,680 --> 00:17:05,680
We'll find him.
291
00:17:05,829 --> 00:17:06,829
Be careful.
292
00:17:15,170 --> 00:17:22,010
Dang it, Dale. Dancing sure makes you
293
00:17:22,010 --> 00:17:23,430
hungry. So I see.
294
00:17:23,829 --> 00:17:26,470
I thought you told me Mo was coming to
pick you up.
295
00:17:27,369 --> 00:17:28,590
Um, she is.
296
00:17:28,830 --> 00:17:30,270
Soon as she gets her hair braided.
297
00:17:30,490 --> 00:17:32,650
It may take a day. You know she got a
big head.
298
00:17:38,380 --> 00:17:40,860
You're so smooth, it's just cuter. You
want me to break it?
299
00:17:41,320 --> 00:17:44,700
Yeah, I like when you want metal in your
mouth. Just put it on Moe's tab.
300
00:17:53,080 --> 00:17:54,080
All right.
301
00:18:07,690 --> 00:18:12,530
I know I've asked you many times to get
miles out of my braids, but after that
302
00:18:12,530 --> 00:18:14,330
Jeep fiasco, I didn't think you were
listening.
303
00:18:15,650 --> 00:18:16,730
But I digress.
304
00:18:17,670 --> 00:18:20,930
Look, just between me and you, God, I
really love him.
305
00:18:21,250 --> 00:18:24,330
And I owe you big time if you just bring
him back safe and sound.
306
00:18:25,670 --> 00:18:26,670
Please?
307
00:18:27,710 --> 00:18:28,710
Amen.
308
00:18:31,130 --> 00:18:32,130
Hello?
309
00:18:33,370 --> 00:18:34,370
Ando, what's up?
310
00:18:34,910 --> 00:18:35,789
He is?
311
00:18:35,790 --> 00:18:36,790
I'm there. Bye.
312
00:18:58,280 --> 00:18:59,280
Miles.
313
00:19:01,500 --> 00:19:02,500
Miles, wake up.
314
00:19:03,520 --> 00:19:04,860
What? Come on, man. Let's go.
315
00:19:05,320 --> 00:19:08,500
No, I don't want to go home. I want to
stay here where people like it.
316
00:19:10,090 --> 00:19:11,710
I mean, Miles, we love you at home.
317
00:19:12,190 --> 00:19:14,090
You said they were going to replace me.
318
00:19:14,310 --> 00:19:16,670
Look, I was just talking stupid, okay?
319
00:19:17,130 --> 00:19:20,970
What I should have said is, when two
people love each other the way Daddy and
320
00:19:20,970 --> 00:19:23,230
Dee do, they want to have a baby
together.
321
00:19:23,830 --> 00:19:25,550
It doesn't mean they won't still love
you.
322
00:19:26,050 --> 00:19:27,930
They don't even have any time for me
now.
323
00:19:29,490 --> 00:19:31,530
Look, Miles, let me see if I can explain
this to you.
324
00:19:31,950 --> 00:19:34,230
When old people have babies, they go
crazy.
325
00:19:34,470 --> 00:19:35,470
You know what I'm saying?
326
00:19:35,870 --> 00:19:38,970
The novelty wears off, and the next
thing you know, you're changing diapers.
327
00:19:39,450 --> 00:19:41,390
I mean, you should be taking advantage
of this free time.
328
00:19:41,690 --> 00:19:43,950
Meet people, learn a new language,
travel.
329
00:19:44,270 --> 00:19:45,270
Scratch that one.
330
00:19:47,290 --> 00:19:49,750
Come on, man. Dad and Dee are worried
about you.
331
00:19:50,770 --> 00:19:52,150
Police are looking for you, man.
332
00:19:52,570 --> 00:19:54,830
Hey, the president even called up the
Power Rangers.
333
00:19:55,210 --> 00:19:56,450
Now I know you're lying.
334
00:19:56,690 --> 00:19:59,670
The Power Rangers would never give the
president their number. Okay.
335
00:20:01,050 --> 00:20:02,490
We tried it the nice way.
336
00:20:02,710 --> 00:20:04,470
Now we gonna do it my way, okay?
337
00:20:05,690 --> 00:20:06,690
Let's go.
338
00:20:09,680 --> 00:20:11,340
You should know not to play with me,
man.
339
00:20:14,580 --> 00:20:16,880
Miles played his first Little League
game today.
340
00:20:17,300 --> 00:20:20,420
You would have thought it was the World
Series or something the way Daddy and he
341
00:20:20,420 --> 00:20:23,340
kept yelling every time he came to bat
or got near the ball.
342
00:20:24,340 --> 00:20:27,880
Well, on the real side, he struck out
three times and made four errors.
343
00:20:28,820 --> 00:20:32,620
Of course, Daddy blamed the strikeouts
on the umpires and the errors on the
344
00:20:32,620 --> 00:20:33,519
coach.
345
00:20:33,520 --> 00:20:37,580
He got into this big argument with the
ump and almost caused the team to
346
00:20:37,580 --> 00:20:38,459
the game.
347
00:20:38,460 --> 00:20:42,000
Man, I wish they'd hurry up and have
this baby so I have an excuse not to go
348
00:20:42,000 --> 00:20:43,000
these games.
27831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.