Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,050 --> 00:00:06,090
As of this semester, Dee is the school
newspaper advisor.
2
00:00:06,670 --> 00:00:10,910
And as such, she has complete discretion
over which student is selected for the
3
00:00:10,910 --> 00:00:12,070
L .A. Times summer internship.
4
00:00:13,130 --> 00:00:15,750
Even if I weren't her stepdaughter, I'd
be a shoo -in.
5
00:00:16,990 --> 00:00:20,950
Okay, maybe I do have a little
competition from my locker partner,
6
00:00:20,950 --> 00:00:22,330
other sophomore on the paper.
7
00:00:22,650 --> 00:00:23,970
But you know, I'm not worried.
8
00:00:24,310 --> 00:00:28,330
Because up until last month, I had the
most articles published in the paper.
9
00:00:28,590 --> 00:00:31,830
But somehow, that little ambulance pacer
snuck up on me.
10
00:00:32,940 --> 00:00:34,640
Dee has to make her selection soon.
11
00:00:35,180 --> 00:00:37,920
You know, and I know she's not going to
show favoritism, which could be a
12
00:00:37,920 --> 00:00:41,360
problem. I've got to come up with
something to make sure she picks me.
13
00:00:41,820 --> 00:00:43,260
Something to seal the deal.
14
00:00:45,240 --> 00:00:47,060
See you at home, Mom.
15
00:00:48,080 --> 00:00:49,080
Oh,
16
00:00:51,340 --> 00:00:53,400
it's not what you think, Daria. I have
my fingers crossed.
17
00:01:42,030 --> 00:01:43,030
B for D, okay?
18
00:01:43,490 --> 00:01:45,450
Oh, all right, cool. No problem.
19
00:01:45,730 --> 00:01:46,730
I got backup.
20
00:01:47,170 --> 00:01:48,410
Hot pocket sandwich.
21
00:01:49,250 --> 00:01:51,430
I just want to microwave those things.
22
00:01:51,730 --> 00:01:52,730
Really?
23
00:01:52,810 --> 00:01:56,390
I never tried them like that before,
Hakeem. Why don't you break me off a
24
00:01:56,390 --> 00:01:57,390
piece?
25
00:02:01,750 --> 00:02:03,570
Oh, so you won't play like that, huh?
26
00:02:04,350 --> 00:02:06,830
Okay. Well, I'm going to lick my whole
refrigerator.
27
00:02:08,990 --> 00:02:10,210
To cover Mr. Mitch?
28
00:02:10,729 --> 00:02:13,790
It was the women and children I was
worried about, huh?
29
00:02:16,450 --> 00:02:20,010
Hey, so what's with the video camera,
John Sibleton?
30
00:02:20,270 --> 00:02:22,170
I took a video essay on my hero.
31
00:02:22,430 --> 00:02:25,850
Oh, that's great, Miles. So who you
gonna pick? Dr. King? Colin Powell?
32
00:02:26,090 --> 00:02:27,090
Tupac?
33
00:02:28,170 --> 00:02:29,410
I picked you, Dad.
34
00:02:30,090 --> 00:02:31,090
Me?
35
00:02:31,550 --> 00:02:32,910
Well, son, I'm honored.
36
00:02:33,950 --> 00:02:35,290
What are you honored by, Frank?
37
00:02:35,570 --> 00:02:37,990
Well, Miles picked me to be his hero in
a classroom assignment.
38
00:02:38,360 --> 00:02:42,660
You know what? If I had to choose, my
heroin would be Deirdre Mitchell.
39
00:02:47,140 --> 00:02:48,560
Why, thank you, Mo.
40
00:02:48,940 --> 00:02:52,300
Oh, Dee, please have a seat. Your
breakfast is ready.
41
00:02:54,360 --> 00:02:55,360
My.
42
00:02:58,320 --> 00:02:59,360
Here you go.
43
00:03:00,560 --> 00:03:05,460
Ooh, caramelized pecan blueberry
pancakes.
44
00:03:05,940 --> 00:03:06,940
My favorite.
45
00:03:18,000 --> 00:03:21,380
want to talk about it. I haven't made my
decision yet. Well, what's to decide?
46
00:03:21,420 --> 00:03:22,760
You know, there's only one way to go.
47
00:03:22,960 --> 00:03:24,240
And what way would that be?
48
00:03:24,480 --> 00:03:25,480
The family way.
49
00:03:26,580 --> 00:03:27,720
That's nepotism, Mo.
50
00:03:27,960 --> 00:03:30,120
So? The Wayans don't seem to have a
problem with it?
51
00:03:30,820 --> 00:03:33,840
You know, the Kennedys are all covered
for themselves, and everybody in the
52
00:03:33,840 --> 00:03:36,920
Jackson family is living lost. Yep. Even
Tito Key is getting paid.
53
00:03:40,430 --> 00:03:43,830
Because you are, family, I'm going to
give you a little insight. I will
54
00:03:43,830 --> 00:03:47,190
go with the student who does the most
interesting, hard -hitting,
55
00:03:47,290 --> 00:03:49,110
journalistically sound story.
56
00:03:49,510 --> 00:03:51,790
And what do you call my expose on
cafeteria food?
57
00:03:52,170 --> 00:03:53,410
A waste of paper.
58
00:03:55,630 --> 00:04:00,790
Anyway, Mo, go out and find an edgy
story, and you'll make the decision for
59
00:04:01,310 --> 00:04:05,930
Okay. How about a three -part series on
stepmothers who discriminate against
60
00:04:05,930 --> 00:04:06,930
their stepdaughters?
61
00:04:07,230 --> 00:04:08,330
Come on, Hakeem.
62
00:04:08,670 --> 00:04:09,670
Oh, no.
63
00:04:10,960 --> 00:04:12,580
So we still cool, right, Mrs. Mitch?
64
00:04:13,700 --> 00:04:14,700
Frank,
65
00:04:23,160 --> 00:04:27,720
don't look at me that way. What am I
supposed to do? I can't just give her
66
00:04:27,720 --> 00:04:31,400
internship because we're family, and I
don't care how many Wayans get their own
67
00:04:31,400 --> 00:04:35,940
TV show. She has got to earn it. And
don't you dare say that I am being
68
00:04:35,940 --> 00:04:39,850
on her just because she is my
stepdaughter. And yes... I do expect
69
00:04:39,850 --> 00:04:42,950
her, but that is because she is so
bright and has so much potential. I
70
00:04:42,970 --> 00:04:45,510
just as I would with any of my bright
students. I don't want to hear another
71
00:04:45,510 --> 00:04:49,170
word about it. That is it. Case closed.
End of story. Good day.
72
00:04:56,670 --> 00:04:57,890
And cut.
73
00:04:59,690 --> 00:05:01,210
Dad, D was great.
74
00:05:02,330 --> 00:05:03,630
But you're a tad flat.
75
00:05:03,930 --> 00:05:05,970
Next time, fluff in your lines.
76
00:05:20,560 --> 00:05:21,880
He's getting ready to flunk a stoop.
77
00:05:22,780 --> 00:05:25,060
I didn't know Mr. Johnston was cockeyed.
78
00:05:25,540 --> 00:05:27,520
That's right, and I'll be seeing you at
summer school.
79
00:05:29,460 --> 00:05:32,400
People, we need to focus here. You know,
if I don't come up with a great story
80
00:05:32,400 --> 00:05:34,580
quick, I might as well kiss that
internship goodbye.
81
00:05:35,580 --> 00:05:36,419
Hey, guys.
82
00:05:36,420 --> 00:05:39,900
Hey. Oh, thanks for that tip, Hakeem.
Yeah, no problem.
83
00:05:41,240 --> 00:05:42,600
What tip, Hakeem?
84
00:05:43,360 --> 00:05:44,480
Oh, it was nothing, really.
85
00:05:45,060 --> 00:05:48,320
Nothing? Because of you, I now have the
biggest story of my career.
86
00:05:48,620 --> 00:05:49,620
Is that so?
87
00:05:50,000 --> 00:05:51,760
Hakeem, what is she talking about?
Please share.
88
00:05:52,920 --> 00:05:56,100
I mean, I just saw some weird dust in
the guy's bathroom.
89
00:05:56,460 --> 00:05:59,660
That's right, and I have my cousin who's
a contractor. Check it out. He found it
90
00:05:59,660 --> 00:06:00,660
was asbestos.
91
00:06:01,400 --> 00:06:04,020
Asbestos. Oh, that's a cute little human
interest story.
92
00:06:04,720 --> 00:06:07,500
It was until I called the EPA, and now
there's going to be a state
93
00:06:07,500 --> 00:06:08,500
investigation.
94
00:06:08,860 --> 00:06:13,100
Are you writing this article for the
school paper or Newsweek?
95
00:06:14,400 --> 00:06:15,400
One day.
96
00:06:16,360 --> 00:06:18,980
Patricia, I've been meaning to tell you
I really liked your cafeteria story.
97
00:06:19,220 --> 00:06:21,120
It was well written and very insightful.
98
00:06:21,360 --> 00:06:24,340
As a result of your article, I'll bring
my lunch to school every day.
99
00:06:26,100 --> 00:06:27,400
Thank you, Gabriella.
100
00:06:27,620 --> 00:06:28,860
No, thank you.
101
00:06:29,500 --> 00:06:32,340
Well, I gotta go prepare for my phone
interview with the governor.
102
00:06:32,620 --> 00:06:33,620
Thanks again, Hakeem.
103
00:06:35,120 --> 00:06:36,120
Anytime.
104
00:06:37,800 --> 00:06:39,220
Hakeem, why didn't you give me that tip?
105
00:06:39,560 --> 00:06:40,960
I didn't mean to give her no tip.
106
00:06:41,220 --> 00:06:43,360
Shoot, I was trying to get my neck on.
What?
107
00:06:45,900 --> 00:06:50,260
Speaking of Max, Ohaji just slithered
in, Mo. Who cares? I'm through with him.
108
00:06:50,280 --> 00:06:51,780
It's finished, done, over.
109
00:06:52,100 --> 00:06:54,920
Uh -oh. He walking over to Gabriella's
table.
110
00:06:56,380 --> 00:06:57,580
They smiling.
111
00:06:59,820 --> 00:07:00,900
They hugging.
112
00:07:03,100 --> 00:07:06,260
They... Houston, we have full left
contact.
113
00:07:08,820 --> 00:07:10,860
I just had a freaky thought.
114
00:07:11,180 --> 00:07:12,280
What's new about that?
115
00:07:12,700 --> 00:07:16,690
For real though, Mo, Ohaji goes with
Gabriella. and she's your locker
116
00:07:16,810 --> 00:07:20,590
right? Right. He touches her and her
books touch your books.
117
00:07:21,070 --> 00:07:22,070
So what, Kim?
118
00:07:22,310 --> 00:07:24,530
Don't you get it? It's like he's
touching the both of y 'all.
119
00:07:25,110 --> 00:07:27,650
Ugh, that's too freaking easy to think
about.
120
00:07:29,870 --> 00:07:30,970
What's up, newbies?
121
00:07:31,910 --> 00:07:33,090
Hi, oh, hi, G.
122
00:07:34,330 --> 00:07:35,330
What's the word, player?
123
00:07:35,410 --> 00:07:36,970
Oh, I can't call it. All right.
124
00:07:38,350 --> 00:07:41,630
Well, check it out, y 'all. Another one
of my monthly jams is coming up soon,
125
00:07:41,690 --> 00:07:43,310
and you're all invited, even you, Mo.
126
00:07:44,030 --> 00:07:47,590
Monthly jams? Yeah, you know, an
afternoon set for the too -cool -for
127
00:07:47,590 --> 00:07:48,590
crowd.
128
00:07:49,770 --> 00:07:50,770
Yeah.
129
00:07:50,990 --> 00:07:52,110
What's so cool about that?
130
00:07:52,330 --> 00:07:58,430
Well, you know what they say. If you
have to ask... Anyway, uh... Be sure to
131
00:07:58,430 --> 00:08:00,650
check your activity board for the party
coordinates, all right?
132
00:08:01,230 --> 00:08:03,190
Keep it real, Black. Yeah, you know the
play.
133
00:08:05,270 --> 00:08:07,810
Well, you two are awfully chummy,
Hakeem.
134
00:08:08,490 --> 00:08:10,710
Well, brother's got to keep it strong in
the eight dozen.
135
00:08:11,610 --> 00:08:13,920
You know what I'm saying? No, Brad, you
don't know... I know what you're saying.
136
00:08:15,560 --> 00:08:18,060
I know y 'all not planning on going to
this party, are you?
137
00:08:18,820 --> 00:08:19,659
Not me.
138
00:08:19,660 --> 00:08:21,040
I don't like to party.
139
00:08:21,360 --> 00:08:25,000
You know, yeah, that's why, you know,
I'm trying to get my knowledge on.
140
00:08:25,240 --> 00:08:28,620
Like that commercial say, a mind is a
terrible thing.
141
00:08:32,100 --> 00:08:33,260
To waste, Kim.
142
00:08:33,940 --> 00:08:34,940
To waste.
143
00:08:54,760 --> 00:08:55,760
Well, that's kind of steep.
144
00:08:55,900 --> 00:08:58,300
Oh, do you want our back -to -school
special?
145
00:08:58,620 --> 00:08:59,319
Yeah, what's that?
146
00:08:59,320 --> 00:09:01,000
Take your cheap butt back to school.
147
00:09:12,440 --> 00:09:14,580
Moisa Mitchell, what are you doing here?
148
00:09:14,800 --> 00:09:16,460
I know we raised you better than this.
149
00:09:17,980 --> 00:09:21,020
Boy, don't make me go down to the Magic
Johnson Theater and tell your mama
150
00:09:21,020 --> 00:09:22,300
what's going on in her house.
151
00:09:24,939 --> 00:09:26,780
Since you know my mom, $3.
152
00:09:27,100 --> 00:09:28,220
Boy, move out of my way.
153
00:09:28,700 --> 00:09:30,420
No, get in here. You can get in. No,
154
00:09:32,160 --> 00:09:33,160
not you, bro.
155
00:09:33,880 --> 00:09:37,240
And I wrote a poem for you, too. It's
called Únicamente Para Ti.
156
00:09:37,500 --> 00:09:40,500
You know what? I bet you that translates
into Only For You.
157
00:09:41,960 --> 00:09:43,100
Moesha, you understand Spanish?
158
00:09:43,580 --> 00:09:44,980
Nope, but I understand barking.
159
00:09:47,960 --> 00:09:51,020
Yeah, well, the worm finally poked her
head up out the book, huh?
160
00:09:52,529 --> 00:09:55,810
Oh, Moisa knows I'm just playing. We go
way back. Ain't that right, love?
161
00:09:56,030 --> 00:09:57,090
What's love got to do with it?
162
00:09:59,210 --> 00:10:01,390
Everything. Ain't that right, Gabrielle?
163
00:10:49,200 --> 00:10:50,200
What business?
164
00:10:50,860 --> 00:10:53,960
Don't tell anyone, but I'm going to
write an article about these dicks.
165
00:10:55,060 --> 00:10:57,000
Which hand did you write with? This one.
166
00:11:58,960 --> 00:12:00,300
Hey, Dee, you want to speak with me?
167
00:12:01,640 --> 00:12:04,200
Moesha, have a seat, please.
168
00:12:04,520 --> 00:12:08,980
Oh, shoot, have a seat. You know what? I
don't need to sit to hear that
169
00:12:08,980 --> 00:12:10,180
Gabriella got that internship.
170
00:12:11,400 --> 00:12:12,400
Yes, I do.
171
00:12:14,620 --> 00:12:19,800
Moesha, in an effort not to penalize you
for being family, I asked the vice
172
00:12:19,800 --> 00:12:23,880
principal to read a few sample writings
of yours and Gabriella's. Now, included
173
00:12:23,880 --> 00:12:26,000
in that was your last story about the
ditch party.
174
00:12:26,340 --> 00:12:27,940
Really? Was he impressed with my
writing?
175
00:12:28,350 --> 00:12:33,130
I'd say he was. All right, I got it,
girl, I got it. I got it. Thank you for
176
00:12:33,130 --> 00:12:37,290
push. I found a hard, edgy, sleazy
story. You know, how did I really take
177
00:12:37,290 --> 00:12:38,370
wants to suspend you, Mo.
178
00:12:39,210 --> 00:12:40,210
Huh?
179
00:12:40,630 --> 00:12:45,170
Relax. He does not know that it was your
story because I took the names off of
180
00:12:45,170 --> 00:12:45,869
the articles.
181
00:12:45,870 --> 00:12:47,290
Oh, good thinking, Dee. What's our next
move?
182
00:12:49,130 --> 00:12:52,010
He wants to know who threw the party and
who attended.
183
00:12:52,610 --> 00:12:53,990
Nobody dumb enough to tell.
184
00:12:56,070 --> 00:12:57,910
Come on, Dee, it's a news article.
185
00:13:00,400 --> 00:13:01,560
you know, journalistic integrity.
186
00:13:01,820 --> 00:13:03,220
What about shredding documents?
187
00:13:05,000 --> 00:13:09,680
The vice principal, like all teachers,
is responsible for the safety and well
188
00:13:09,680 --> 00:13:14,060
-being of every student in this school
during school hours. Now, what if
189
00:13:14,060 --> 00:13:16,160
something bad had happened during that
ditch party?
190
00:13:16,440 --> 00:13:19,680
Oh, nothing bad happened except when
they played that Hammer Vanilla Ice
191
00:13:30,440 --> 00:13:34,280
Marisha, if you do not step forward by
Monday, you leave me no other choice.
192
00:13:36,160 --> 00:13:40,700
For the record, who did the vice
principal pick for the internship?
193
00:13:41,600 --> 00:13:46,080
Gabriella. Why? My article was about the
malaise of youth. Her article was about
194
00:13:46,080 --> 00:13:47,700
some dust in somebody's bathroom.
195
00:13:48,660 --> 00:13:54,400
Well, the investigation about that dust
has resulted in a $5 million renovation
196
00:13:54,400 --> 00:13:57,480
grant for the entire L .A. Unified
School District.
197
00:13:57,760 --> 00:13:58,760
So what?
198
00:13:59,920 --> 00:14:00,920
Don't make it to this school.
199
00:14:13,140 --> 00:14:14,079
Hi, honey.
200
00:14:14,080 --> 00:14:16,220
Hi. Where have you two been?
201
00:14:16,480 --> 00:14:19,700
Oh, I picked Miles up from school and
took him to work with me so he could see
202
00:14:19,700 --> 00:14:21,180
what his hero does for a living.
203
00:14:21,520 --> 00:14:23,140
Boy, we had a blast, didn't we, son?
204
00:14:24,020 --> 00:14:25,840
Oh, yeah. It's called blast.
205
00:14:26,140 --> 00:14:27,400
Eating silver donuts.
206
00:14:27,820 --> 00:14:28,820
Kicking tires.
207
00:14:29,500 --> 00:14:30,800
I've been flirting with old women.
208
00:14:31,960 --> 00:14:35,480
Flirting? Well, I prefer to call it
three sales in one day.
209
00:14:36,760 --> 00:14:38,040
Hey, Jetsons.
210
00:14:38,480 --> 00:14:41,480
Jetsons? Yeah. You and George got the
same haircut.
211
00:14:43,900 --> 00:14:48,320
Hey, baby, how was your day? Do you mean
before or after Dee ruined my life?
212
00:14:48,800 --> 00:14:51,700
Now, you know that is not true, Moesha.
Wait a minute.
213
00:14:52,160 --> 00:14:53,160
What happened, Mom?
214
00:14:54,820 --> 00:14:55,820
Dee?
215
00:14:57,120 --> 00:14:58,120
Well?
216
00:14:58,920 --> 00:15:01,280
Today, Moesha handed in a story about a
ditch party.
217
00:15:04,580 --> 00:15:05,580
Steve, are you okay?
218
00:15:06,180 --> 00:15:07,840
Yeah, I just need some water.
219
00:15:08,440 --> 00:15:11,880
I did ask for an edgier story, and I
delivered. I mean, you heard her, Dad.
220
00:15:12,100 --> 00:15:15,500
But I did not ask you to ditch school.
Whoa, whoa, whoa, back up, baby. You
221
00:15:15,500 --> 00:15:19,020
ditched school, Mo? I was undercover.
You know, I was faking the phone.
222
00:15:20,380 --> 00:15:25,340
The bottom line is, if she does not
reveal who was there, she will be
223
00:15:25,900 --> 00:15:27,160
Suspended? Oh, man.
224
00:15:27,530 --> 00:15:28,530
It's getting hot in here.
225
00:15:29,710 --> 00:15:31,230
Oh, dang, the streetlights are on.
226
00:15:31,670 --> 00:15:32,670
Oh, man, I gotta go.
227
00:15:37,930 --> 00:15:41,150
You know what, Dee? If you really wanted
to, you could take care of this.
228
00:15:47,370 --> 00:15:51,590
Frank, don't look at me that way. I am
not being harder on her just because she
229
00:15:51,590 --> 00:15:54,870
is my stepdaughter. Just a minute, baby.
You got to give me a little bit more
230
00:15:54,870 --> 00:15:56,210
credit than that on this one.
231
00:15:56,600 --> 00:15:58,540
See, I've been watching this film play
out.
232
00:15:59,440 --> 00:16:02,200
Mo is just going to have to learn that
she's not going to get through her whole
233
00:16:02,200 --> 00:16:04,660
life with a big smile and a stack of
blueberry pancakes.
234
00:16:05,940 --> 00:16:08,060
You're doing the right thing.
235
00:16:10,300 --> 00:16:12,380
Oh, cut, cut, cut.
236
00:16:13,980 --> 00:16:16,620
Dad, your only daughter is getting
suspended.
237
00:16:43,630 --> 00:16:45,430
your life with a patty card has expired.
238
00:16:46,650 --> 00:16:50,730
And, yeah, what would you do if you had
this information somebody wants? Say,
239
00:16:50,790 --> 00:16:54,330
like, the vice principal. Mm -hmm. And
by revealing it, your lifelong dreams
240
00:16:54,330 --> 00:16:55,309
will be realized.
241
00:16:55,310 --> 00:16:58,290
I mean, sure, a couple of your homies
will be hurt, but, you know, they young.
242
00:16:58,370 --> 00:17:01,590
They can bounce back. No thanks. Well, I
advise you to pick the do -the -right
243
00:17:01,590 --> 00:17:02,590
-thing door.
244
00:17:02,630 --> 00:17:05,470
It might stick, but if you push it hard,
you can go right through it.
245
00:17:06,230 --> 00:17:10,210
I thought we were here, but now we're...
Hey.
246
00:17:11,160 --> 00:17:13,040
I serve what you need, not what you
want.
247
00:17:16,819 --> 00:17:18,280
Oh, here she is.
248
00:17:18,560 --> 00:17:20,980
Girl, we've been calling your house all
day.
249
00:17:22,079 --> 00:17:24,540
Hakeem told us what's going down.
250
00:17:24,780 --> 00:17:26,520
Anything we can do, girl, you okay?
251
00:17:26,740 --> 00:17:28,119
I'm cool, thank you.
252
00:17:28,319 --> 00:17:29,800
So you gonna rat? Kill.
253
00:17:30,880 --> 00:17:33,400
Hey, y 'all ask y 'all questions, I'm
gonna ask mine.
254
00:17:34,040 --> 00:17:37,780
Look, it don't matter what you decide to
do, but if you have a sudden taste for
255
00:17:37,780 --> 00:17:39,200
cheddar, you didn't see me.
256
00:17:41,110 --> 00:17:45,570
I cannot let you go out like this. Just
tell Dee that Ohaji threw the party at
257
00:17:45,570 --> 00:17:48,550
my house and... Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa. Let's not put on our stupid caps
258
00:17:48,550 --> 00:17:50,790
now. Why? You seem to like yours.
259
00:17:51,230 --> 00:17:55,130
Moesha, I know we've had problems in the
past, but don't rat on me because
260
00:17:55,130 --> 00:17:57,370
you're jealous. It's an ugly thing, and
you're bigger than that.
261
00:17:57,610 --> 00:18:02,990
Emma, you know what? I hate to break the
news to you, Ohaji, but this isn't
262
00:18:02,990 --> 00:18:03,990
about you.
263
00:18:04,410 --> 00:18:06,110
Well, then what could it possibly be
about?
264
00:18:07,680 --> 00:18:09,960
If Moesha names names, then she won't be
suspended.
265
00:18:10,320 --> 00:18:13,800
But I will for being at the party, which
would take me off the school newspaper,
266
00:18:14,120 --> 00:18:17,680
disqualify me from the internship, and
leave it wide open for my locker
267
00:18:17,860 --> 00:18:20,020
Right, Moesha? I couldn't have said it
better myself.
268
00:18:20,940 --> 00:18:22,780
Oh, great. We're going down.
269
00:18:24,520 --> 00:18:25,520
Hold up.
270
00:18:25,840 --> 00:18:29,500
Moesha, if your beef is with Gabriella,
then you don't have to mention the rest
271
00:18:29,500 --> 00:18:32,340
of our names because we weren't there.
Yeah, that's right.
272
00:18:32,700 --> 00:18:34,000
Oh, it's like that, huh?
273
00:18:35,280 --> 00:18:36,920
Nothing personal, sweetheart. Just
business.
274
00:18:37,240 --> 00:18:41,580
Business. Look, Marisha, if it means
getting Ohaji suspended, turn us all in.
275
00:18:41,580 --> 00:18:42,580
you don't, I will.
276
00:18:42,840 --> 00:18:44,600
No, no, no, no. Wait a minute, Barbara
Welch.
277
00:18:45,380 --> 00:18:49,600
I ain't going down for this backstabbing
fool. I'm the fool for letting this
278
00:18:49,600 --> 00:18:52,300
stupid fool throw the party at my house.
That's the fool. What do you mean
279
00:18:52,300 --> 00:18:53,300
exactly?
280
00:19:09,040 --> 00:19:10,160
I missed you at breakfast.
281
00:19:10,640 --> 00:19:11,980
I wasn't very hungry.
282
00:19:14,700 --> 00:19:19,400
Look, you know, Dee, ever since I was a
little girl, I knew I wanted to write.
283
00:19:19,880 --> 00:19:22,780
That's why getting the internship was so
important to me.
284
00:19:24,820 --> 00:19:28,640
But since I have to choose, I choose to
walk through the do the right thing
285
00:19:28,640 --> 00:19:29,640
door.
286
00:19:29,820 --> 00:19:31,140
I can't give you the names.
287
00:19:32,140 --> 00:19:33,140
Are you sure?
288
00:19:35,080 --> 00:19:36,080
Positive.
289
00:19:50,440 --> 00:19:51,440
The door's stuck.
290
00:19:52,040 --> 00:19:53,240
Not if you push.
291
00:19:56,620 --> 00:20:01,840
Of course, anyone who really wanted to
walk through this door would know that.
292
00:20:04,280 --> 00:20:05,280
Well,
293
00:20:07,180 --> 00:20:09,880
suspension hasn't turned out exactly as
I planned.
294
00:20:10,300 --> 00:20:15,160
Instead of a week of Ricky Lake, Montel,
and Oprah, Ward and Mitchell have
295
00:20:15,160 --> 00:20:17,220
sentenced me to seven days of hard
labor.
296
00:20:17,640 --> 00:20:20,160
No phone calls, no visitation, no
dessert.
297
00:20:21,040 --> 00:20:22,900
Hey, but I have good friends on the
outside.
298
00:20:23,180 --> 00:20:25,540
And you know what I did makes me feel
good on the inside.
299
00:20:26,260 --> 00:20:27,400
Miles was even impressed.
300
00:20:27,760 --> 00:20:32,160
After he cut Dad from his video essay
for being so boring, he somehow got into
301
00:20:32,160 --> 00:20:34,280
his head that getting suspended made me
a hero.
24948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.