Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,560 --> 00:00:15,640
Hakeem and I have been homies for as
long as I can remember.
2
00:00:17,420 --> 00:00:21,120
We were even hanging out back in the day
when the only thing little boys and
3
00:00:21,120 --> 00:00:24,400
little girls did together was fight and
take afternoon naps.
4
00:00:25,140 --> 00:00:27,680
Kim used to always dog us out at recess,
though.
5
00:00:30,300 --> 00:00:32,960
Hakeem and Moesha sitting in the tree.
6
00:00:33,240 --> 00:00:36,300
K -I -S -S -I -N -G.
7
00:00:37,020 --> 00:00:39,660
Now she wishes she could get in that
tree with Hakeem.
8
00:00:41,040 --> 00:00:43,620
He still hasn't figured out it's a
friendship tree.
9
00:00:46,420 --> 00:00:48,680
Hakeem asked me if I would loan him $20.
10
00:00:51,460 --> 00:00:54,940
See, I normally don't lend people money,
but Hakeem is not just people.
11
00:00:55,700 --> 00:00:56,720
Hakeem is my boy.
12
00:00:58,760 --> 00:01:05,560
And besides, if he doesn't pay me back,
I'll stick him on it.
13
00:01:12,530 --> 00:01:14,810
It's me.
14
00:01:46,680 --> 00:01:50,480
croquettes, biscuits, and grits. My baby
sure know how to burn.
15
00:01:51,220 --> 00:01:52,820
And in the bedroom, too.
16
00:01:53,840 --> 00:01:55,140
Miles might hear you.
17
00:01:55,360 --> 00:01:56,680
Oh, that boy can't hear us?
18
00:01:56,900 --> 00:01:58,340
I heard you last night.
19
00:02:01,420 --> 00:02:02,800
Uh, what did you say, boy?
20
00:02:03,600 --> 00:02:05,940
These biscuits are really light.
21
00:02:06,160 --> 00:02:07,160
Mm -hmm.
22
00:02:07,540 --> 00:02:09,639
Miles, go on until your sister breakfast
is ready.
23
00:02:18,320 --> 00:02:19,320
that myself.
24
00:02:19,640 --> 00:02:21,300
Hey, what's up, everybody? Good morning.
25
00:02:21,780 --> 00:02:23,700
Momisha, what are you doing out this
time of the morning?
26
00:02:23,900 --> 00:02:26,540
Yeah, you better have a darn good excuse
or a wedding ring.
27
00:02:27,320 --> 00:02:31,460
I was just next door looking for Hakeem.
He borrowed $20 from me two weeks ago,
28
00:02:31,540 --> 00:02:34,040
and now he's avoiding me like Miles
avoids soap and water.
29
00:02:34,260 --> 00:02:38,480
Hey, I take a bath every Saturday,
whether I need one or not.
30
00:02:39,220 --> 00:02:40,820
Come over here, Miles. Come on.
31
00:02:44,220 --> 00:02:47,080
Oh, my goodness. You could plant things
back there.
32
00:02:48,490 --> 00:02:50,190
Let him wash up. Aw, man.
33
00:02:50,990 --> 00:02:52,970
This time you soaked, dirt boy.
34
00:02:54,330 --> 00:02:58,310
A .T., could you hold Hakeem after your
third period class for me? Now, how do
35
00:02:58,310 --> 00:02:59,310
you suggest I do that?
36
00:03:00,050 --> 00:03:03,750
Handcuff, leg irons, share your lunch
with the brother. I want my money back.
37
00:03:04,610 --> 00:03:08,650
I'm sure that Hakeem has every intention
of paying you back your money. Oh, he
38
00:03:08,650 --> 00:03:10,870
better, because the bank of Moesha don't
play.
39
00:03:11,290 --> 00:03:13,190
How much interest you charging,
sweetheart?
40
00:03:13,470 --> 00:03:15,030
Come on, Daddy, he's my friend.
41
00:03:15,720 --> 00:03:19,780
I gave him a variable interest rate tied
to the 30 -day T -bill. Oh, that's my
42
00:03:19,780 --> 00:03:20,780
girl.
43
00:03:21,360 --> 00:03:22,700
Frank. Yeah, baby?
44
00:03:23,580 --> 00:03:24,580
Happy anniversary.
45
00:03:25,820 --> 00:03:27,040
Anniversary? Mm -hmm.
46
00:03:27,840 --> 00:03:30,120
Dee, we've been married, what, one or
two months?
47
00:03:30,960 --> 00:03:31,960
Six, Frank.
48
00:03:33,620 --> 00:03:34,940
Okay, I believe you're six.
49
00:03:36,540 --> 00:03:39,680
Yeah, but I mean, isn't this something
that people usually do six months from
50
00:03:39,680 --> 00:03:43,000
now? Okay, you don't like it, I'll take
it back. Say thank you, Daddy, so I can
51
00:03:43,000 --> 00:03:44,140
open your gift. Thank you.
52
00:03:48,459 --> 00:03:50,420
An Armani suit. Now, see, this is funky.
53
00:03:51,200 --> 00:03:53,880
This makes up for them coupons you lose
driving that Saturn.
54
00:03:54,980 --> 00:03:58,180
Hey, it's funky, all right. Dee, how
much did you pay for this suit? Oh,
55
00:03:58,280 --> 00:04:02,300
it's just a token of my love. Dee, this
is an Armani suit. We talking two, three
56
00:04:02,300 --> 00:04:04,340
thousand tokens. That's a lot of love,
baby.
57
00:04:05,000 --> 00:04:09,520
Now, Frankie, baby, don't you worry your
pretty little head about how much it
58
00:04:09,520 --> 00:04:10,520
costs Mama.
59
00:04:10,900 --> 00:04:13,280
Come on, Daddy, try it on. Yeah, all
right, all right.
60
00:04:14,920 --> 00:04:15,920
Huh?
61
00:04:16,029 --> 00:04:19,709
What? What? Excuse me, Mr. GQ, but what
did you do with my daddy?
62
00:04:22,110 --> 00:04:25,670
Oh, that must be Kim and Niecy. I got to
go get my school on. Okay, baby.
63
00:04:26,050 --> 00:04:28,170
See you, D. Have a nice one, baby.
64
00:04:28,670 --> 00:04:31,530
Oh, Frank, you look good.
65
00:04:32,010 --> 00:04:34,970
You look... Stay at home. Don't go to
work. Take off that suit.
66
00:04:35,400 --> 00:04:39,760
Good. Oh, come on, Dee. I'm serious,
baby. I mean, I could have gone to the
67
00:04:39,760 --> 00:04:42,920
bar and got ten suits and a bag of feed
for what you paid for this.
68
00:04:44,120 --> 00:04:48,020
Then why don't you just do that? And the
feed, that's what you'll be grazing on
69
00:04:48,020 --> 00:04:51,820
for the next week. Oh, no, no, no, baby.
I'm sorry. I'm sorry. Look, it's a
70
00:04:51,820 --> 00:04:52,820
beautiful present.
71
00:04:52,860 --> 00:04:56,080
You're a beautiful wife, and it's been
beautiful being married to you. There's
72
00:04:56,080 --> 00:04:58,680
six beautiful... Save it, Frank.
73
00:04:59,760 --> 00:05:00,760
Beautiful.
74
00:05:01,720 --> 00:05:04,120
Were you serious about taking this suit
off me?
75
00:05:11,560 --> 00:05:12,980
Hey, Mo, what you know?
76
00:05:13,240 --> 00:05:17,560
Nothing until Hakeem pays me my money.
Look, should I hire somebody to break
77
00:05:17,560 --> 00:05:19,460
leg or say the 50 cent and do it myself?
78
00:05:20,240 --> 00:05:21,960
You jumped off that bridge, too?
79
00:05:22,220 --> 00:05:27,940
He borrowed $5 from me last week. He owe
me $7 .50 and he borrowed my bus pass,
80
00:05:28,080 --> 00:05:29,080
okay?
81
00:05:33,640 --> 00:05:34,760
chocolate behind.
82
00:05:35,980 --> 00:05:38,180
Because he couldn't afford the balloon
payment.
83
00:05:42,360 --> 00:05:43,360
Hey,
84
00:05:46,180 --> 00:05:47,180
Mom.
85
00:05:49,560 --> 00:05:50,620
Handle my business.
86
00:05:56,500 --> 00:05:58,560
What's up, Hakeem? Remember me?
87
00:05:58,800 --> 00:05:59,860
Hey, Mom.
88
00:06:00,080 --> 00:06:02,460
What's up, girl? I've been meaning to
get with you.
89
00:06:02,760 --> 00:06:04,760
Well, I'm here now. Where's my money,
bro?
90
00:06:05,280 --> 00:06:07,460
Okay, look, look, look, bro. I'm a
little short.
91
00:06:07,940 --> 00:06:10,420
So, why don't you take my watch? It's
collateral.
92
00:06:10,840 --> 00:06:13,940
You better take this vampire in Brooklyn
watch back to Taco Bell. I want my
93
00:06:13,940 --> 00:06:14,940
money, bro.
94
00:06:15,840 --> 00:06:20,280
I mean, relax, Mo. Why you frontin'? I
fronted you, all right? And apparently
95
00:06:20,280 --> 00:06:24,480
is everybody else in here. Now, give me
my money before I have to embarrass you.
96
00:06:24,880 --> 00:06:25,880
Worse than this?
97
00:06:27,340 --> 00:06:29,040
God, man, you'll get your money, okay?
98
00:06:29,800 --> 00:06:31,680
Huck, I'm not playing. Mo, Mo, wait.
99
00:06:32,539 --> 00:06:33,720
Girlfriend, come here. Let me talk to
you.
100
00:06:39,380 --> 00:06:40,820
Moesha Mitchell, what was that about?
101
00:06:41,080 --> 00:06:44,100
Why you humiliate him? He ain't Tina.
You definitely ain't Ike.
102
00:06:44,740 --> 00:06:46,480
I don't care. He owes me money.
103
00:06:47,420 --> 00:06:49,320
Never loan what you can't afford to give
away.
104
00:06:49,560 --> 00:06:53,220
And, uh, he owes me $20. He needs to pay
me. You're right.
105
00:06:53,500 --> 00:06:57,040
But if he doesn't, trust me, your
friendship is worth a lot more than $20.
106
00:06:57,260 --> 00:06:59,100
I think you need to apologize to Ike.
107
00:06:59,560 --> 00:07:00,560
Don't you?
108
00:07:10,380 --> 00:07:11,380
Moesha?
109
00:07:12,220 --> 00:07:13,220
Come here.
110
00:07:14,320 --> 00:07:16,360
Look, look, Ma, look. I got three
dollars.
111
00:07:17,960 --> 00:07:19,580
Hakeem, I'm not here about the money.
112
00:07:19,900 --> 00:07:20,900
I'm here to apologize.
113
00:07:21,560 --> 00:07:24,420
Look, we've been tight since forever,
and I shouldn't have broke on you like
114
00:07:24,420 --> 00:07:25,420
that. I'm sorry.
115
00:07:25,540 --> 00:07:26,680
Okay, thanks. Goodbye.
116
00:07:27,040 --> 00:07:29,680
Hold on, hold on. The arrangements still
have to be made, my brother.
117
00:07:29,960 --> 00:07:32,360
Okay, well, could we do this tomorrow in
the daytime?
118
00:07:32,840 --> 00:07:34,240
No, we're going to talk about it now.
119
00:07:34,680 --> 00:07:36,620
Look, Hakeem, I am willing to bend
over...
120
00:07:39,050 --> 00:07:41,470
Am I interrupting a romantic homework
session here?
121
00:07:42,450 --> 00:07:43,790
There's nobody here but me.
122
00:07:44,610 --> 00:07:46,090
Then what's with the mood lighting?
123
00:07:47,150 --> 00:07:50,270
Oh, uh, the power company's been having
problems all day.
124
00:07:51,410 --> 00:07:52,510
Our lights are on?
125
00:07:53,230 --> 00:07:54,870
Well, it's a hit and miss thing.
126
00:07:55,970 --> 00:07:58,270
We missed a payment, they hit the off
switch.
127
00:08:00,570 --> 00:08:02,230
Well, why didn't you pay the bill?
128
00:08:03,350 --> 00:08:05,170
Because my mom got laid off, okay?
129
00:08:05,670 --> 00:08:06,670
Laid off?
130
00:08:10,160 --> 00:08:11,320
Hakeem, I didn't know.
131
00:08:13,040 --> 00:08:14,700
I feel like such an idiot.
132
00:08:15,300 --> 00:08:18,140
I'm so sorry. I'm sorry. It's all right.
133
00:08:24,780 --> 00:08:27,380
Hakeem, I told you your mother was
welcome to come to dinner, too.
134
00:08:27,620 --> 00:08:30,040
She got a new job working night shift.
Oh, that's good.
135
00:08:30,580 --> 00:08:33,159
She won't be getting a paycheck till two
weeks. Oh, that's bad.
136
00:08:33,559 --> 00:08:36,659
Yep. So I guess I'll be spending a lot
of time with you folks.
137
00:08:36,900 --> 00:08:37,900
That's horrible.
138
00:08:40,140 --> 00:08:41,679
Why don't you get a J -O -B?
139
00:08:42,220 --> 00:08:43,700
Miles, you know better than that.
140
00:08:43,980 --> 00:08:44,980
Didn't I spell it right?
141
00:08:46,400 --> 00:08:47,540
I mean, I've been trying.
142
00:08:47,840 --> 00:08:51,420
I even skipped school the last past
couple of days looking for a J -O -B.
143
00:08:51,860 --> 00:08:53,640
But nobody wants to hire M -E.
144
00:08:53,940 --> 00:08:57,300
Well, don't worry about it, Hakeem.
We'll do all that we can to help you.
145
00:08:57,300 --> 00:08:58,300
we, Frank? Of course.
146
00:08:58,580 --> 00:09:00,240
Hakeem, just have your mom give me a
call.
147
00:09:01,340 --> 00:09:02,560
Our phone's disconnected.
148
00:09:03,420 --> 00:09:04,420
Or a holler.
149
00:09:05,440 --> 00:09:06,760
We'll see what we can work out.
150
00:09:07,000 --> 00:09:09,200
My mom won't take your money. She's too
proud.
151
00:09:09,660 --> 00:09:11,720
That's why I've been busting my butt
looking for a job.
152
00:09:12,000 --> 00:09:15,580
Well, you ought to bust your butt down
there to the mall. I saw Help Wanted
153
00:09:15,580 --> 00:09:16,580
at the Athletic Square.
154
00:09:16,760 --> 00:09:19,940
Hey, hey, I ain't trying to hire no
brothers at the mall.
155
00:09:20,640 --> 00:09:24,320
I went down there last Friday and they
threw me out. Some kind of gang sweep.
156
00:09:24,580 --> 00:09:25,960
Well, were you dressed like a
gangbanger?
157
00:09:26,300 --> 00:09:27,920
No, I had on some fly gear.
158
00:09:28,260 --> 00:09:34,540
Yeah, I had on my Unleash the Dog Pound
T -shirt and my free Tupac cap and my,
159
00:09:34,620 --> 00:09:36,900
um, Don't Squeeze the Juice souvenir
pin.
160
00:09:38,910 --> 00:09:40,610
What job were you interviewing for?
161
00:09:41,070 --> 00:09:42,070
LAPD target dummy?
162
00:09:43,190 --> 00:09:45,230
Let me throw something different at you,
Hakeem.
163
00:09:46,130 --> 00:09:50,230
A suit plus tie equals a job at the
athletic square.
164
00:09:50,650 --> 00:09:51,650
Don't say nothing.
165
00:09:51,710 --> 00:09:52,970
Just let it marinate.
166
00:09:54,590 --> 00:09:55,449
All right.
167
00:09:55,450 --> 00:09:56,450
Now, what do you think?
168
00:09:57,950 --> 00:10:02,330
Why do I have to put on a suit and tie
to get a job wearing a T -shirt and
169
00:10:02,330 --> 00:10:03,330
sneakers?
170
00:10:03,930 --> 00:10:04,930
No, no, no, no.
171
00:10:05,370 --> 00:10:08,110
I mean, the suit and tie thing is cool
for you, Mr. Mitchell.
172
00:10:08,520 --> 00:10:11,760
But it don't work for young brothers
like me. You know what I'm saying? I can
173
00:10:11,760 --> 00:10:12,760
dig it, man.
174
00:10:14,140 --> 00:10:16,340
But do you think I was born in this
suit?
175
00:10:16,880 --> 00:10:20,820
Man, I used to be a young T -shirt
wearing hip cat just like you.
176
00:10:22,160 --> 00:10:23,160
Hip cat.
177
00:10:24,440 --> 00:10:25,480
Oh, yeah, yeah.
178
00:10:25,720 --> 00:10:30,040
Go ahead. You can laugh all you want.
But see, I got a suit. Got a job and got
179
00:10:30,040 --> 00:10:31,940
the self -respect that goes along with
it.
180
00:10:32,280 --> 00:10:34,860
But I guess you're just not the proud
type like your mom.
181
00:10:38,470 --> 00:10:39,530
Okay. All right.
182
00:10:39,970 --> 00:10:40,970
I'm going to give it a shot.
183
00:10:41,130 --> 00:10:42,630
Right on, soul brother.
184
00:10:43,770 --> 00:10:44,950
Hey, Mr. Mitchell. Yeah.
185
00:10:45,330 --> 00:10:47,170
Exactly how old are you? Hey,
186
00:10:55,890 --> 00:10:58,270
Ken, tell me what you think of this
resume I wrote.
187
00:10:58,510 --> 00:10:59,510
Okay.
188
00:10:59,670 --> 00:11:00,670
Hakeem Campbell.
189
00:11:01,190 --> 00:11:02,190
Chris Shaw High.
190
00:11:02,410 --> 00:11:03,410
Honor student.
191
00:11:03,510 --> 00:11:05,390
Honor student. Maybe honorary.
192
00:11:07,800 --> 00:11:09,400
Girl, will you let me finish? Okay.
193
00:11:10,020 --> 00:11:14,340
Activity. Chess club, feet club, future
farmers of America.
194
00:11:14,600 --> 00:11:15,600
Future farmers?
195
00:11:16,260 --> 00:11:18,400
Shoot, I love them, but I ain't living
on no farm.
196
00:11:19,660 --> 00:11:22,260
Earth to Kim, this is a resume. It ain't
real.
197
00:11:25,000 --> 00:11:25,819
What's up?
198
00:11:25,820 --> 00:11:27,820
Dang, Hakeem, you get dressed in the
dark?
199
00:11:28,800 --> 00:11:29,800
Well, yeah.
200
00:11:31,360 --> 00:11:34,720
Hakeem, you were supposed to wear your
suit. You are not going to get a job
201
00:11:34,720 --> 00:11:36,900
looking like that. You look like a
gangster Urkel.
202
00:11:39,340 --> 00:11:40,620
Well, this is the best I can do.
203
00:11:41,500 --> 00:11:45,060
Besides, my mom's using my suit. She got
a new job as an usher over there at the
204
00:11:45,060 --> 00:11:46,060
Magic Johnson Theater.
205
00:11:47,480 --> 00:11:48,700
Just wait right here. Move.
206
00:11:49,380 --> 00:11:50,720
That's okay, Hakeem.
207
00:11:51,040 --> 00:11:52,080
Clothes don't make a man.
208
00:11:52,300 --> 00:11:53,980
Shoot, I'd hire you with nothing on.
209
00:12:07,720 --> 00:12:09,260
a muzzle on your girl. Kim, Kim.
210
00:12:10,860 --> 00:12:14,120
Now, which one of these you like? Ooh,
he likes this one because the other one
211
00:12:14,120 --> 00:12:15,660
looked like it busted out of the soup
barn.
212
00:12:29,900 --> 00:12:32,300
Dang, Hakeem, you sweating like you
stole something.
213
00:12:33,600 --> 00:12:34,680
I can't help it, man.
214
00:12:34,920 --> 00:12:37,720
You better quit, man. You're messing up
my daddy's new suit.
215
00:12:38,020 --> 00:12:39,020
I'll be right back.
216
00:12:40,320 --> 00:12:43,040
You know, why are you always playing so
hard to get?
217
00:12:43,340 --> 00:12:44,340
I'm not playing.
218
00:12:46,820 --> 00:12:48,860
That makes two of us. Smoke!
219
00:12:50,420 --> 00:12:51,420
Put these on.
220
00:12:54,160 --> 00:12:55,260
Toilet seat covers?
221
00:12:55,540 --> 00:12:56,800
They haven't been used.
222
00:13:07,500 --> 00:13:08,500
That's your work.
223
00:13:08,780 --> 00:13:11,200
Well, you missed a spot. Hey, I ain't
sweating right there.
224
00:13:12,480 --> 00:13:17,040
Let's just get this over with, all
right? Okay. Hey, can I do this solo?
225
00:13:17,420 --> 00:13:19,480
Yeah, Mo, can we have a private moment?
226
00:13:19,940 --> 00:13:21,240
Come on, fatal attraction.
227
00:13:21,660 --> 00:13:22,660
Good luck, man.
228
00:13:27,080 --> 00:13:30,640
Hey, working here would be the bomb.
229
00:13:32,220 --> 00:13:33,220
Excuse me.
230
00:13:33,400 --> 00:13:35,120
Do you have this in a size five?
231
00:13:35,400 --> 00:13:36,400
I'm sorry, I don't...
232
00:13:37,610 --> 00:13:38,610
Are those for him?
233
00:13:38,730 --> 00:13:41,230
Yes. He's starting peewee basketball.
234
00:13:43,370 --> 00:13:49,770
So, my man, little Spud, you getting
$165 air pennies? If they make me.
235
00:13:51,390 --> 00:13:52,390
Oh, I see.
236
00:13:53,150 --> 00:13:54,150
That's your sport, huh?
237
00:13:56,890 --> 00:13:57,890
Excuse me.
238
00:13:58,330 --> 00:14:00,830
We have a nice special sale on the golf
shoes.
239
00:14:01,470 --> 00:14:03,370
You might want to point my man in that
direction.
240
00:14:03,670 --> 00:14:05,910
Save a few bucks now and him a lot of
tears later.
241
00:14:09,160 --> 00:14:10,160
Mr. Campbell?
242
00:14:10,420 --> 00:14:11,760
Mr. Hakeem Campbell?
243
00:14:11,980 --> 00:14:13,020
That's me, President.
244
00:14:17,480 --> 00:14:19,000
I'm not used to being called Mr.
245
00:14:20,040 --> 00:14:21,040
Knucklehead.
246
00:14:21,440 --> 00:14:23,460
Bruh. Put your hands on the car.
247
00:14:25,600 --> 00:14:26,600
But not Mr.
248
00:14:26,980 --> 00:14:28,120
Feels good, though.
249
00:14:28,500 --> 00:14:29,500
Hey.
250
00:14:30,620 --> 00:14:31,620
Are you all right?
251
00:14:32,860 --> 00:14:34,020
Oh, no.
252
00:14:34,660 --> 00:14:35,940
I got it all under control.
253
00:14:42,830 --> 00:14:44,830
Not like his shoes or anything. You got
a resume?
254
00:14:45,330 --> 00:14:46,309
Oh, yeah.
255
00:14:46,310 --> 00:14:47,310
Shoot.
256
00:14:47,550 --> 00:14:48,550
Put it down.
257
00:14:52,070 --> 00:14:55,430
Very impressive. You know, I was on my
high school chess club, too.
258
00:14:55,690 --> 00:14:57,250
Yeah, yeah, I live for chess.
259
00:14:57,470 --> 00:15:00,650
Which do you prefer, King's opening or
the Queen's opening?
260
00:15:00,910 --> 00:15:02,470
I'm rather partial to the U .S. opening.
261
00:15:04,690 --> 00:15:05,690
I'm impressed.
262
00:15:05,870 --> 00:15:09,890
Good sense of humor, nice suit, creative
resume.
263
00:15:10,170 --> 00:15:13,500
You know... Most kids come in here with
their pants all around their butt,
264
00:15:13,720 --> 00:15:17,520
beepers going off, wearing free Snoop T
-shirts and expect me to give them a
265
00:15:17,520 --> 00:15:18,520
job.
266
00:15:19,700 --> 00:15:22,580
Kids today just don't get it.
267
00:15:24,640 --> 00:15:25,860
Right on, soul brother.
268
00:15:26,380 --> 00:15:27,380
Solid.
269
00:15:28,140 --> 00:15:31,100
I only have one question I need to ask
you, and I'm quite sure you'll have no
270
00:15:31,100 --> 00:15:32,100
problems with it.
271
00:15:32,160 --> 00:15:33,640
Yeah, sure. Go ahead. Fire away.
272
00:15:33,960 --> 00:15:35,940
Why should I hire you? Because I need a
job.
273
00:15:39,660 --> 00:15:40,660
Listen to the question.
274
00:15:41,260 --> 00:15:43,440
Why do I need you?
275
00:15:46,720 --> 00:15:48,080
Why do you need me?
276
00:15:49,480 --> 00:15:50,560
Oh, no. Can I get a hint?
277
00:15:53,200 --> 00:15:54,200
Thank you for coming.
278
00:15:55,720 --> 00:15:56,720
Credenza Jones?
279
00:16:04,200 --> 00:16:05,200
Dee,
280
00:16:05,320 --> 00:16:06,440
you are going to love this.
281
00:16:06,960 --> 00:16:10,160
This is my sixth month I didn't forget
anniversary gumbo.
282
00:16:10,820 --> 00:16:15,140
Smells good, Daddy. Oh, you better
believe it. Boy, your pops can throw
283
00:16:15,140 --> 00:16:16,140
a kitchen.
284
00:16:16,420 --> 00:16:18,420
Frank, why must you use such a big pot?
285
00:16:18,920 --> 00:16:20,700
Why must you use every pot?
286
00:16:21,640 --> 00:16:23,820
You see, that's where men and women
differ, Dee.
287
00:16:24,160 --> 00:16:26,060
See, we men like big food.
288
00:16:26,380 --> 00:16:29,020
And in order to cook big food, you need
a big pot.
289
00:16:29,340 --> 00:16:32,080
Or a big grill if you're cooking big
meat.
290
00:16:33,790 --> 00:16:37,790
Step aside and let the big man work his
magic on this gumbo.
291
00:16:38,430 --> 00:16:42,410
But I sure hope the big man clears up
this big mess when he's finished.
292
00:16:42,650 --> 00:16:44,970
No, that's for the little man with the
big ears.
293
00:16:46,470 --> 00:16:49,890
Come on, old man, why are you tripping?
Whatever, Hakeem.
294
00:16:50,090 --> 00:16:51,490
I mean, it's not my fault I didn't get
the job.
295
00:16:51,950 --> 00:16:55,010
It's not like I didn't try. Okay, look,
I was on time.
296
00:16:55,290 --> 00:16:56,370
I had my resume.
297
00:16:57,020 --> 00:17:00,240
And I even clowned myself by wearing
this stupid suit.
298
00:17:00,580 --> 00:17:04,220
Stupid? Actually, you're looking pretty
righteous in that suit, Hakeem.
299
00:17:04,720 --> 00:17:07,780
Why don't they have something like that
down at the suit bar? Not unless they
300
00:17:07,780 --> 00:17:09,660
ruffled up a few stray Armanis.
301
00:17:10,660 --> 00:17:12,140
Oh, I knew that was my suit.
302
00:17:13,680 --> 00:17:15,720
Hakeem, what are you doing in Frank's
new suit?
303
00:17:16,599 --> 00:17:18,180
Dang, everybody got questions.
304
00:17:19,480 --> 00:17:23,099
I gave it to him, Dee. Oh, well, you
guys said he needed a suit.
305
00:17:23,310 --> 00:17:26,550
Plus, you said you would do anything to
help. And since Daddy didn't like this
306
00:17:26,550 --> 00:17:28,030
one, I figured it was cool.
307
00:17:28,250 --> 00:17:29,370
Pumpkin, I never said that.
308
00:17:29,750 --> 00:17:32,450
Yes, you did. I heard you with my big
ears.
309
00:17:35,110 --> 00:17:36,110
Well, look at it.
310
00:17:36,270 --> 00:17:39,790
Look at it. Just look at it. Look at
that stand. Lord, I'll never get it off.
311
00:17:39,850 --> 00:17:41,790
Take it off, man. Take it off. Take it
off.
312
00:17:42,570 --> 00:17:46,790
Now you got her island up. Well, I'm
sorry, Miss Mitchell. I'll pay you to
313
00:17:46,790 --> 00:17:50,650
clean. You know what? You could do that
if you had a job. But no.
314
00:17:51,050 --> 00:17:54,910
you couldn't answer one simple question.
Well, it doesn't matter because they
315
00:17:54,910 --> 00:17:56,710
wasn't hiring any brothers anyway.
316
00:17:57,030 --> 00:17:59,490
Geez, you were interviewed by a brother,
brother.
317
00:17:59,730 --> 00:18:01,670
Exactly. They already had their quota.
318
00:18:03,110 --> 00:18:04,550
I just didn't know what to say.
319
00:18:05,030 --> 00:18:07,770
You could have said a whole bunch of
stuff. You're smart.
320
00:18:08,010 --> 00:18:09,010
You're honest.
321
00:18:09,070 --> 00:18:10,810
You're good with people except Ken.
322
00:18:11,030 --> 00:18:14,710
And not to mention, you know more about
sneakers than Bubba knows about shrimp.
323
00:18:15,330 --> 00:18:17,630
I don't know about that. I do.
324
00:18:23,360 --> 00:18:27,300
Mr. Porter, what are you doing here?
Your mom said you were here having
325
00:18:27,580 --> 00:18:31,080
Oh, by the way, she said bring her plate
and don't forget dessert.
326
00:18:32,780 --> 00:18:35,440
Did she happen to mention anything about
a beverage? Sure did.
327
00:18:35,680 --> 00:18:37,280
Red Kool -Aid with a twist.
328
00:18:39,020 --> 00:18:41,340
Look, Hakeem, I just got one question
for you.
329
00:18:41,620 --> 00:18:42,840
Oh, man, not again.
330
00:18:43,280 --> 00:18:46,300
I think you should at least hear the
question, Hakeem. Yeah, Bubba.
331
00:18:48,560 --> 00:18:49,580
All right, shoot.
332
00:18:50,480 --> 00:18:52,820
Did you sell some shoes while you were
waiting to be interviewed?
333
00:18:53,960 --> 00:18:57,540
No, I just talked to a couple people.
You did more than talk, because one lady
334
00:18:57,540 --> 00:19:01,380
even bought a pair of golf shoes. And I
haven't sold any of those since Tiger
335
00:19:01,380 --> 00:19:03,200
Woods told Jet Magazine he wasn't black.
336
00:19:06,040 --> 00:19:07,040
For real?
337
00:19:07,200 --> 00:19:08,200
For real.
338
00:19:09,820 --> 00:19:11,620
Look, that's all I need to know.
339
00:19:11,900 --> 00:19:12,899
Thank you, everybody.
340
00:19:12,900 --> 00:19:14,960
Good night. Hold on, hold on, hold on.
341
00:19:16,440 --> 00:19:17,800
How you gonna come up in here?
342
00:19:18,410 --> 00:19:22,810
And get a brother all excited like that.
You know, like he got a job and just
343
00:19:22,810 --> 00:19:23,810
bone out.
344
00:19:24,210 --> 00:19:25,910
Why should I give you a job?
345
00:19:26,370 --> 00:19:27,370
Why?
346
00:19:28,070 --> 00:19:29,070
Because I'm smart.
347
00:19:29,930 --> 00:19:31,070
And I'm honest.
348
00:19:31,410 --> 00:19:32,550
And I'm good with people.
349
00:19:33,050 --> 00:19:34,050
Except Kim.
350
00:19:34,470 --> 00:19:36,190
And I can sell shoes, man.
351
00:19:36,590 --> 00:19:40,490
Man, I'm one bad shoe selling son.
Hakeem, you've made your point.
352
00:19:40,710 --> 00:19:43,470
She's right. Report to work after school
on Monday.
353
00:19:43,800 --> 00:19:44,900
For real? For real.
354
00:19:46,480 --> 00:19:47,860
Good night, everyone.
355
00:19:48,180 --> 00:19:48,939
Good night, Mr.
356
00:19:48,940 --> 00:19:50,900
Porter. Yeah, my man.
357
00:19:51,120 --> 00:19:52,180
Way to go, Papa!
358
00:19:54,500 --> 00:19:57,000
You do know you just bought yourself a
suit, right?
359
00:19:59,520 --> 00:20:00,520
My man.
360
00:20:00,680 --> 00:20:02,260
Here, you can give me my $20.
361
00:20:02,520 --> 00:20:09,460
You know, it's strange how you can live
next
362
00:20:09,460 --> 00:20:10,940
door to someone all your life.
363
00:20:11,230 --> 00:20:13,670
and not have a clue about what's going
on inside their house.
364
00:20:14,630 --> 00:20:17,470
I'm just so glad everything worked out
for Hakeem.
365
00:20:17,890 --> 00:20:22,710
I mean, he's got a job, self -esteem,
and with the installment plan D worked
366
00:20:22,710 --> 00:20:25,670
out, he'll own an Armani suit by the
year 2020.
367
00:20:26,590 --> 00:20:29,770
I told him to put the money he owes me
towards the first payment.
368
00:20:30,830 --> 00:20:35,630
You know, it's like Angel said, don't
lend what you can't afford to give away.
369
00:20:42,220 --> 00:20:46,040
Lizzie McGuire celebrates life as a
teenager, where anything and everything
370
00:20:46,040 --> 00:20:49,700
could go wrong. But with the help of her
family and friends, everything will be
371
00:20:49,700 --> 00:20:50,539
all right.
372
00:20:50,540 --> 00:20:51,540
Yeah, right.
373
00:20:51,660 --> 00:20:55,540
It's where school, cool, and exciting
adventures are just around the corner.
374
00:20:55,540 --> 00:20:58,380
out of three isn't so bad. Get inside
her head. Lizzie McGuire.
375
00:20:58,620 --> 00:21:01,480
Weekday afternoons on Superstation WGN.
29726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.