All language subtitles for loooobbbb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:47,149 --> 00:03:48,149 Pedal, start. 2 00:03:48,890 --> 00:03:49,890 No, that's not it. 3 00:03:51,590 --> 00:03:52,590 Pedal, start. 4 00:03:53,450 --> 00:03:54,450 Damn, that's not it. 5 00:03:55,730 --> 00:03:58,430 Pedal, lever, stop. 6 00:03:59,910 --> 00:04:01,370 Damn, I'm going to have to do it myself. 7 00:04:37,500 --> 00:04:38,500 Help! 8 00:04:41,740 --> 00:04:44,940 He stole my bag! He stole my bag! 9 00:04:45,739 --> 00:04:46,739 My passport! 10 00:04:46,800 --> 00:04:48,140 My passport's in my bag! 11 00:04:48,520 --> 00:04:53,740 Calm down. Your passport is in your bag? Yeah, my passport, my money, my credit 12 00:04:53,740 --> 00:04:55,340 cards, everything is in my bag. 13 00:04:56,360 --> 00:04:58,440 I can't get back home without my passport. 14 00:04:58,960 --> 00:05:00,660 Um, where are you from? 15 00:05:01,140 --> 00:05:02,480 San Francisco, California. 16 00:05:03,220 --> 00:05:04,460 Okay, I'm going to call the embassy. 17 00:05:05,240 --> 00:05:06,480 We will call your embassy. 18 00:05:06,760 --> 00:05:09,520 I don't even have my cell phone. Keep calm. I'm looking for it. 19 00:05:10,740 --> 00:05:12,040 Oh, shit. I got your phone. 20 00:05:14,160 --> 00:05:15,160 It's up. 21 00:05:15,760 --> 00:05:16,760 No, it's fine. 22 00:05:18,520 --> 00:05:23,380 So what 23 00:05:23,380 --> 00:05:29,200 am I supposed to do now? 24 00:05:30,660 --> 00:05:34,380 You know where you live here in Paris? 25 00:05:35,280 --> 00:05:36,860 Hotel Beauregard? 26 00:05:37,340 --> 00:05:41,780 I don't even have money to pay for the room now. 27 00:05:47,340 --> 00:05:49,160 Okay, I come with you to your hotel. 28 00:05:50,260 --> 00:05:52,280 You know where is the address at least? 29 00:05:57,680 --> 00:06:03,960 Good morning, ladies. 30 00:06:16,560 --> 00:06:19,280 Non, mais moi je reste pas en fait, je l 'accompagne parce qu 'elle s 'est fait 31 00:06:19,280 --> 00:06:20,360 braquer dans la rue à l 'instant. 32 00:06:20,660 --> 00:06:23,220 Ah bah oui, en ce moment c 'est la saison, il y en a partout. 33 00:06:24,020 --> 00:06:27,940 Vous avez appelé la police ? Non, on a essayé d 'appeler la banque pour faire 34 00:06:27,940 --> 00:06:30,440 opposition, mais à cause du décalage horaire, c 'était fermé. 35 00:06:31,280 --> 00:06:36,140 Et qu 'est -ce que je peux faire pour vous ? La situation c 'est qu 'elle n 'a 36 00:06:36,140 --> 00:06:39,380 plus de papier, plus de carte de crédit, plus de main à paiement, et je crois qu 37 00:06:39,380 --> 00:06:40,580 'elle n 'a pas encore payé son séjour. 38 00:06:41,340 --> 00:06:42,340 Non. 39 00:06:43,950 --> 00:06:48,510 On a fait une empreinte de sa carte bancaire en début de séjour, comme c 40 00:06:48,510 --> 00:06:53,890 'usage, et habituellement on débite la carte dès qu 'elle a restitué la 41 00:06:54,410 --> 00:06:57,690 Sauf que si elle fait opposition, le paiement sera rejeté. 42 00:06:58,450 --> 00:07:02,630 Vous comprenez que vis -à -vis de ma direction, je ne peux plus laisser la 43 00:07:02,630 --> 00:07:05,530 chambre, surtout en haute saison, sans garantie de paiement. 44 00:07:05,950 --> 00:07:07,810 J 'aurais plutôt intérêt à la relouer. 45 00:07:08,230 --> 00:07:11,690 Vous n 'allez pas la mettre dehors, la petite papier, plus rien ? Et vous, 46 00:07:11,790 --> 00:07:14,530 pourquoi vous ne l 'hébergez pas ? Je ne la connais pas, moi. 47 00:07:15,570 --> 00:07:19,950 Et si elle vous faisait un virement ? Non, un virement, ça mettrait plusieurs 48 00:07:19,950 --> 00:07:21,470 jours à arriver sur notre compte. 49 00:07:21,710 --> 00:07:22,990 Non, ça, c 'est pas la solution. 50 00:07:24,270 --> 00:07:25,730 Ben, je ne sais pas quoi faire. 51 00:07:27,010 --> 00:07:28,010 Bon, c 'est entendu. 52 00:07:28,330 --> 00:07:30,710 Je vais vous donner les coordonnées bancaires de l 'hôtel. 53 00:07:30,910 --> 00:07:31,769 Ben voilà. 54 00:07:31,770 --> 00:07:34,910 Mais, vous vous porterez garante pour elle, jusqu 'à ce que nous soyons 55 00:07:34,910 --> 00:07:35,910 crédités. 56 00:07:36,050 --> 00:07:39,750 Comme ça, tout ira bien, parce que si elle venait à disparaître dans la 57 00:07:40,150 --> 00:07:41,410 c 'est vous qu 'on débiterait. 58 00:07:41,870 --> 00:07:42,910 Voyez, mademoiselle ? 59 00:07:43,200 --> 00:07:44,200 Il y a toujours une solution. 60 00:07:47,220 --> 00:07:49,700 Et c 'est cher une chambre chez vous? 61 00:07:50,580 --> 00:07:54,040 Ok, ça c 'est mon phone number. 62 00:07:57,940 --> 00:08:00,380 You call me when you call the bank? 63 00:08:01,160 --> 00:08:02,160 Ok? 64 00:08:02,560 --> 00:08:03,560 I trust you. 65 00:08:04,280 --> 00:08:07,060 Parce qu 'à 50 euros la nuit, c 'est pas que ça m 'angoisse, mais bon. 66 00:08:08,220 --> 00:08:09,580 Thank you so much. 67 00:08:10,500 --> 00:08:12,440 I really appreciate all your help. 68 00:08:14,799 --> 00:08:17,140 You are a wonderful person. 69 00:08:18,220 --> 00:08:20,280 I'm really lucky that I met you today. 70 00:08:32,539 --> 00:08:35,520 By the way, what is your name? 71 00:08:36,380 --> 00:08:37,380 Jolene. 72 00:08:38,080 --> 00:08:40,720 Jolene, nice to meet you. I'm Claire. 73 00:08:41,159 --> 00:08:42,400 Claire. Claire. 74 00:08:44,370 --> 00:08:45,370 You call me? 75 00:09:22,370 --> 00:09:24,690 Hello! Are you okay? 76 00:09:26,250 --> 00:09:27,250 Yeah, yeah. 77 00:09:31,550 --> 00:09:32,550 Well, not really. 78 00:09:33,490 --> 00:09:35,310 I'm not going to let you start your car this morning. 79 00:09:36,850 --> 00:09:37,809 It's not complicated. 80 00:09:37,810 --> 00:09:38,810 You really do a lock. 81 00:09:39,350 --> 00:09:43,050 You put position D, you keep your foot on the brake, and then you release it. 82 00:09:43,050 --> 00:09:43,749 goes all by itself. 83 00:09:43,750 --> 00:09:44,749 No, but drop it. 84 00:09:44,750 --> 00:09:45,990 I don't understand anything about your case. 85 00:09:46,860 --> 00:09:48,380 Anyway, I'm late for work. 86 00:09:49,360 --> 00:09:50,720 I was a witness to an assault. 87 00:09:51,820 --> 00:09:52,820 Really? 88 00:09:53,400 --> 00:09:54,400 Are you okay? 89 00:09:55,060 --> 00:09:59,200 Yes, I'm okay. It's an American who got hit in the street. 90 00:09:59,480 --> 00:10:01,560 She was half open, on her shoulder. 91 00:10:02,320 --> 00:10:03,880 It was written all over her forehead. 92 00:10:05,400 --> 00:10:07,000 You mean with a gun? 93 00:10:07,340 --> 00:10:08,340 No, just ripped. 94 00:10:09,160 --> 00:10:13,000 But she had nothing left. No more passport, no more card, no less payment. 95 00:10:13,460 --> 00:10:14,460 I'll give her a hand. 96 00:10:16,590 --> 00:10:17,590 I'm just going to do this. 97 00:11:26,800 --> 00:11:28,000 You didn't see my black shirt, baby? 98 00:11:28,720 --> 00:11:31,740 No, I didn't see it. It's early in the morning, why are you taking a selfie? 99 00:11:32,300 --> 00:11:33,300 I'll never come back. 100 00:12:00,840 --> 00:12:01,860 Oui, bonjour monsieur. 101 00:12:02,120 --> 00:12:04,960 C 'est moi qui suis venu hier accompagner une de vos clientes qui s 102 00:12:04,960 --> 00:12:05,960 agresser. 103 00:12:08,560 --> 00:12:09,560 Oui, voilà, c 'est ça. 104 00:12:10,700 --> 00:12:17,300 Est -ce qu 'il serait possible de passer sa chambre, s 'il vous plaît ? Ah, d 105 00:12:17,300 --> 00:12:18,780 'accord, ben c 'est pas grave, je rappellerai. 106 00:12:19,180 --> 00:12:24,680 Et c 'est quel numéro de chambre ? La chambre 18, d 'accord. 107 00:12:26,400 --> 00:12:27,400 Ben, je vous remercie. 108 00:12:27,720 --> 00:12:28,720 Au revoir. 109 00:12:55,880 --> 00:12:57,100 Are you okay? Don't you have your phone with you? 110 00:12:57,580 --> 00:12:58,580 Yeah, nothing. 111 00:12:59,460 --> 00:13:00,860 Do you live with me or with your phone? 112 00:13:01,860 --> 00:13:03,020 No, but there's something I don't understand. 113 00:13:03,660 --> 00:13:06,080 I can't get the calls. I have to unregister something. 114 00:13:07,380 --> 00:13:08,380 Don't you want to try calling me? 115 00:13:09,140 --> 00:13:10,140 Don't you want us to do it later? 116 00:13:15,440 --> 00:13:16,440 Are you drooling? 117 00:13:16,840 --> 00:13:17,840 No, why are you saying that? 118 00:13:19,400 --> 00:13:21,740 You haven't had a good meal and you're still scratching your phone. 119 00:13:23,920 --> 00:13:24,920 I'm tired. 120 00:13:25,420 --> 00:13:26,440 It's the work that makes me tired. 121 00:13:28,160 --> 00:13:30,580 Yeah, me too, the work makes me tired. It's not for as long as I'm making a 122 00:13:30,580 --> 00:13:31,580 of myself. 123 00:13:32,060 --> 00:13:35,160 Yeah, well, it's not the same for you. You work at home, you wake up super 124 00:13:36,180 --> 00:13:38,320 Yeah, because I work at home, so you think it's the holidays. 125 00:13:38,900 --> 00:13:40,920 And by the way, you consider me like your majeur d 'hommes. 126 00:13:41,380 --> 00:13:44,100 I don't consider you at all like my majeur d 'hommes. What is this trial of 127 00:13:44,100 --> 00:13:45,800 intention? Yeah, well, it's to be believed sometimes. 128 00:13:46,200 --> 00:13:48,380 Every night I prepare you a dinner, I never have the right to thank you. 129 00:13:49,080 --> 00:13:50,700 Can I know why you're taking my head there? 130 00:13:50,920 --> 00:13:53,440 Yeah, and can I know why I see people who laugh or who cry? 131 00:13:54,550 --> 00:13:56,230 One day you'll smile, the next day you'll make a face. 132 00:13:57,270 --> 00:13:58,370 And you didn't notice anything, did you? 133 00:13:58,990 --> 00:14:00,410 Everyone would notice, but you didn't. 134 00:14:00,930 --> 00:14:01,930 What? 135 00:14:02,550 --> 00:14:03,590 Can't you see I made a table? 136 00:14:04,450 --> 00:14:06,790 I put candles, you drink in a cup, don't you? 137 00:14:09,370 --> 00:14:10,370 Well, no. 138 00:14:11,870 --> 00:14:12,870 Shit. 139 00:14:13,470 --> 00:14:14,470 Oh, I'm sorry. 140 00:14:14,950 --> 00:14:15,950 Well, you can be. 141 00:14:17,270 --> 00:14:18,830 I'm really sorry, excuse me. 142 00:14:19,790 --> 00:14:20,910 I completely forgot. 143 00:14:21,270 --> 00:14:22,270 Yes, I saw. 144 00:14:23,000 --> 00:14:24,000 How long has it been now? 145 00:14:24,880 --> 00:14:25,880 Ten years. 146 00:14:26,300 --> 00:14:27,300 We're so young. 147 00:14:27,580 --> 00:14:29,280 We were especially super young. 148 00:14:29,540 --> 00:14:30,540 And you, you're still young. 149 00:14:30,960 --> 00:14:32,020 But ten years, it's a party. 150 00:14:32,840 --> 00:14:33,840 That's where I wanted to come. 151 00:14:33,960 --> 00:14:35,740 We can have a very big party. 152 00:14:36,160 --> 00:14:37,240 By inviting a lot of people? 153 00:14:37,700 --> 00:14:40,420 That's it. By inviting our families, for example. And you, you'll have a 154 00:14:40,420 --> 00:14:41,640 beautiful white dress. 155 00:14:41,960 --> 00:14:42,960 No. 156 00:14:43,340 --> 00:14:44,880 With drapes, jewelry, all that. 157 00:14:45,180 --> 00:14:46,180 No, are you serious? 158 00:14:46,320 --> 00:14:47,320 Of course, very serious. 159 00:14:47,900 --> 00:14:48,900 Do you want? 160 00:14:49,320 --> 00:14:50,320 Well, yes. 161 00:14:50,800 --> 00:14:51,539 Yes, yes. 162 00:14:51,540 --> 00:14:52,540 Are you sure? 163 00:14:52,750 --> 00:14:54,150 Yes, I'm sure of it. 164 00:15:13,650 --> 00:15:15,130 Don't stop without you. 165 00:15:47,370 --> 00:15:48,870 How are you? Do you like your dream? 166 00:15:49,950 --> 00:15:52,490 I knew it better, but... 167 00:15:52,490 --> 00:15:58,170 Don't you stay a little longer with me? 168 00:15:58,990 --> 00:16:00,530 Listen to me, I'm going to get the croissants. 169 00:16:01,770 --> 00:16:03,810 Ah, breakfast in bed too. 170 00:16:04,490 --> 00:16:05,490 It's a big fight today. 171 00:16:08,330 --> 00:16:11,230 It's to make me forgive, so that you can die. 172 00:16:16,319 --> 00:16:17,319 I'll be back in five minutes. 173 00:17:08,069 --> 00:17:11,329 You're not having breakfast with me? No, I have to see a girlfriend. 174 00:17:11,849 --> 00:17:14,349 I'm going to spend the weekend in a park. 175 00:17:15,210 --> 00:17:16,310 We're going to enjoy the sun. 176 00:17:21,510 --> 00:17:22,510 Which one do you prefer? 177 00:17:22,650 --> 00:17:23,690 The black one or the flower one? 178 00:17:25,410 --> 00:17:27,270 I don't know. It's going to be hot, but not the black one. 179 00:17:28,369 --> 00:17:29,950 We didn't plan to spend the weekend together. 180 00:17:30,390 --> 00:17:31,390 Really? We said that? 181 00:17:32,150 --> 00:17:33,150 Yes, I think so. 182 00:17:33,850 --> 00:17:34,850 I'm sorry. 183 00:17:35,010 --> 00:17:36,010 If you want... 184 00:17:36,560 --> 00:17:38,160 I won't be too late and then we'll promise each other. 185 00:17:43,940 --> 00:17:44,940 Are you disappointed? 186 00:17:47,880 --> 00:17:48,880 No, no. 187 00:17:53,840 --> 00:17:55,160 So, did you call earlier? 188 00:18:10,760 --> 00:18:11,780 We have camembert. 189 00:18:13,480 --> 00:18:17,100 It's from Normandy, where I come from. Smell it. 190 00:18:18,080 --> 00:18:21,220 Ew, that is so disgusting. 191 00:18:22,100 --> 00:18:25,180 It really smells. I'm not going to eat that. 192 00:18:25,760 --> 00:18:27,800 Come on, it's so good. 193 00:18:28,220 --> 00:18:30,980 It's the best smell on earth. 194 00:18:31,440 --> 00:18:38,340 No, I don't think so. I am from France. 195 00:18:39,470 --> 00:18:46,350 strawberries cherries and 196 00:18:46,350 --> 00:18:49,610 this is raspberry 197 00:18:49,610 --> 00:18:55,090 whipped 198 00:18:55,090 --> 00:19:01,550 cream whipped cream 199 00:19:01,550 --> 00:19:06,450 I love whipped cream 200 00:19:16,139 --> 00:19:17,720 My English is terrible. 201 00:23:04,170 --> 00:23:05,170 Wow. 202 00:23:36,650 --> 00:23:37,650 Whoa. 203 00:26:10,120 --> 00:26:11,059 Yes, which one? 204 00:26:11,060 --> 00:26:13,900 You know, the thing with contemporary art. 205 00:26:14,380 --> 00:26:16,680 A guy who makes installations with yoghurt skins. 206 00:26:17,040 --> 00:26:18,040 I didn't understand everything. 207 00:26:19,120 --> 00:26:21,220 Don't you mind if I go to the movies tomorrow at the end of the morning? 208 00:26:22,640 --> 00:26:23,640 No, you're kidding Claire. 209 00:26:23,960 --> 00:26:25,180 We're going to have lunch with my parents tomorrow. 210 00:26:25,940 --> 00:26:27,420 And? It can't wait until next Sunday? 211 00:26:28,340 --> 00:26:31,460 No, it's scary if we don't go. I already called my mother, she's running errands 212 00:26:31,460 --> 00:26:32,460 for the meal. 213 00:26:32,500 --> 00:26:34,320 It doesn't make sense to cancel the last minute like that. 214 00:26:36,280 --> 00:26:37,960 Anyway, I know very well that you don't like my mother. 215 00:26:38,460 --> 00:26:40,840 Yes, I like your mother. She's a pain in the ass, that's all. 216 00:26:41,180 --> 00:26:43,820 I don't understand how you've been supporting your father for so long. 217 00:26:44,860 --> 00:26:45,920 You'll tell him, it'll make him happy. 218 00:26:47,480 --> 00:26:50,100 Anyway, it's always the same. As soon as we go to eat there, you try to get rid 219 00:26:50,100 --> 00:26:50,839 of him. 220 00:26:50,840 --> 00:26:52,900 It's okay, it's okay. I'm going to call to cancel. 221 00:26:53,780 --> 00:26:54,780 Cancel what? The cinema? 222 00:26:54,840 --> 00:26:55,840 No, not the cinema. 223 00:26:56,420 --> 00:26:58,380 I had to go with a girlfriend. I called my girlfriend. 224 00:26:58,860 --> 00:26:59,860 What girlfriend? 225 00:27:00,020 --> 00:27:01,340 Are you working for the RG or what? 226 00:27:01,780 --> 00:27:02,780 Okay. 227 00:27:18,160 --> 00:27:21,900 Oui, bonjour monsieur, je souhaiterais avoir la chambre 18, s 'il vous plaît. 228 00:27:24,380 --> 00:27:31,100 Ah, depuis longtemps ? Bon, ben, c 'est pas grave, je 229 00:27:31,100 --> 00:27:33,460 rappellerai. Merci, au revoir. 230 00:28:06,890 --> 00:28:10,170 Wait a second, I'll try to call her back because I still haven't managed to call 231 00:28:10,170 --> 00:28:11,290 her back to tell her that I won't be coming. 232 00:28:17,910 --> 00:28:21,150 Yes, say hello again sir, it's to have room 18 please. 233 00:28:22,950 --> 00:28:24,190 Ah, still not? 234 00:28:25,390 --> 00:28:26,750 Well, can I leave a message? 235 00:28:28,490 --> 00:28:30,730 Yes, so you'll tell her that Claire won't be coming. 236 00:28:32,090 --> 00:28:33,090 That's it. 237 00:28:33,730 --> 00:28:34,730 Well, thank you. 238 00:28:35,230 --> 00:28:36,230 Goodbye. 239 00:28:37,580 --> 00:28:39,420 You're giving the sailor a head to go to the movies, aren't you? 240 00:28:39,780 --> 00:28:41,540 Yes, I said I would take it. 241 00:28:48,000 --> 00:28:50,320 There, that's when we arrived in Tenerife. 242 00:28:52,680 --> 00:28:54,120 It was very beautiful, by the way. 243 00:28:55,120 --> 00:28:58,340 And there, we did a great hike all around the volcano. 244 00:28:59,160 --> 00:29:00,340 Ah yes, it's pretty, isn't it? 245 00:29:00,760 --> 00:29:02,100 You'll believe a little bit on the moon. 246 00:29:03,500 --> 00:29:05,480 You can go there for your wedding trip. 247 00:29:07,739 --> 00:29:10,740 Claire, have you made any plans for your trip to the US? 248 00:29:11,460 --> 00:29:12,600 No, not really. 249 00:29:12,820 --> 00:29:16,640 Well, what I advise you to do is not to make the same mistake as us. 250 00:29:16,980 --> 00:29:21,020 So, above all, no organized travel. There are only old ones. 251 00:29:21,860 --> 00:29:23,800 Yes, but the all -inclusive is still cheaper. 252 00:29:24,480 --> 00:29:27,540 Yes, it's cheaper, it's cheaper, but our plane is 9 hours late. 253 00:29:28,080 --> 00:29:29,059 9 hours. 254 00:29:29,060 --> 00:29:32,580 And Coucou, he had a technical problem, it's the limit if he could not take off. 255 00:29:32,660 --> 00:29:33,680 So wait, and then... 256 00:29:33,920 --> 00:29:36,820 When you climb in there, you wonder if there's enough kerosene to get to my 257 00:29:36,820 --> 00:29:39,140 port. You land, everyone applauds. 258 00:29:39,520 --> 00:29:40,520 A miracle. 259 00:29:40,580 --> 00:29:41,580 No, no, no, 260 00:29:42,100 --> 00:29:46,680 no. What I advise you for your honey tune is the Maldives. 261 00:29:47,320 --> 00:29:48,320 It's magic. 262 00:29:49,180 --> 00:29:50,880 But again, it's not the same price. 263 00:29:52,000 --> 00:29:53,020 It's not the same price, no. 264 00:29:55,820 --> 00:29:57,960 Claire, can you stop for two seconds with your phone? 265 00:30:06,670 --> 00:30:08,190 Claire, how is work going? 266 00:30:08,550 --> 00:30:12,810 Because with all that we hear about unemployment... Well, there's a little 267 00:30:12,810 --> 00:30:14,010 of post suppression, but it's okay. 268 00:30:14,490 --> 00:30:16,490 Yes, but that's the fault of Europe. 269 00:30:16,990 --> 00:30:18,490 You'll see, it leads us to disaster. 270 00:30:19,170 --> 00:30:20,410 Stop your bullshit, dad. 271 00:30:20,750 --> 00:30:23,290 Listen, I'm telling you that I was right. 272 00:30:23,550 --> 00:30:26,050 And you'll see, you'll have no more eyes to cry. 273 00:30:39,310 --> 00:30:41,610 I cannot right now, but I could later in the evening. 274 00:30:43,970 --> 00:30:46,450 Okay, I can come at your hotel at 8pm. 275 00:30:48,190 --> 00:30:50,010 Great. See you later. 276 00:30:50,690 --> 00:30:51,690 Bye. 277 00:30:59,450 --> 00:31:00,630 Excusez -moi, c 'était pour le boulot. 278 00:31:01,270 --> 00:31:02,430 Un dimanche ? 279 00:31:15,239 --> 00:31:18,160 This is Claire. 280 00:32:02,090 --> 00:32:05,530 I can't understand anything that you're saying. 281 00:32:05,770 --> 00:32:08,170 It's a beautiful language but... 282 00:32:08,940 --> 00:32:10,040 I can't understand anything. 283 00:32:10,400 --> 00:32:14,880 Sorry, Jolene. I was telling to Claire that we met in San Francisco three years 284 00:32:14,880 --> 00:32:16,600 ago and that we stayed in touch. 285 00:32:16,960 --> 00:32:18,420 Sorry, Jolene. I speak English. 286 00:32:18,880 --> 00:32:20,800 Did you stay in Paris or did you go elsewhere? 287 00:32:21,440 --> 00:32:22,680 I got in on Thursday. 288 00:32:22,940 --> 00:32:28,120 I didn't have time to take a train or rent a car, but I'd really love to see 289 00:32:28,120 --> 00:32:29,120 French countryside. 290 00:32:29,660 --> 00:32:31,040 Maybe we could rent a car. 291 00:32:32,000 --> 00:32:35,840 Maybe we could find a nice hotel in Honfleur or Le Touquet. 292 00:32:37,060 --> 00:32:38,060 Honfleur or... 293 00:32:41,500 --> 00:32:46,040 I have a car. 294 00:32:47,280 --> 00:32:48,980 Yes, I do have a car. 295 00:32:51,400 --> 00:32:57,520 I could 296 00:32:57,520 --> 00:33:03,940 take my car and drive you where you want. 297 00:33:04,560 --> 00:33:05,560 That's great. 298 00:33:05,800 --> 00:33:06,840 Where could we go? 299 00:33:08,200 --> 00:33:09,200 Thank you. 300 00:33:41,200 --> 00:33:42,600 Thank you. 301 00:34:18,629 --> 00:34:19,629 Well, you're not sleeping yet? 302 00:34:21,409 --> 00:34:22,570 It's quite early for you to come home. 303 00:34:22,830 --> 00:34:23,909 It's almost two in the morning. 304 00:34:24,929 --> 00:34:26,909 Oh shit, I should have warned you. 305 00:34:28,070 --> 00:34:31,090 I tried to call you the whole night, I fell systematically on your voice box. 306 00:34:31,510 --> 00:34:34,449 Yeah, I ran out of battery. I forgot to charge my phone before leaving. 307 00:34:35,090 --> 00:34:37,870 But you could have kept me informed. You take a phone call from someone and you 308 00:34:37,870 --> 00:34:38,870 call me. I was dead of worry. 309 00:34:39,449 --> 00:34:41,110 You were dead of worry or dead of jealousy? 310 00:34:42,190 --> 00:34:44,670 You turn to two in the morning, the mouth in the heart, and you let me 311 00:34:46,069 --> 00:34:47,949 Listen, I'll do what I want, you're not my mother, I don't want to listen to 312 00:34:47,949 --> 00:34:48,949 you. 313 00:35:02,970 --> 00:35:04,310 Hey, what's up? Don't make that face. 314 00:35:05,750 --> 00:35:07,810 I don't want to talk to you this morning. 315 00:35:08,130 --> 00:35:09,190 Besides, I still smoke alcohol. 316 00:35:12,750 --> 00:35:13,750 No, but whatever. 317 00:35:14,860 --> 00:35:17,680 I told you I ran out of battery. You're not going to drive me for six months 318 00:35:17,680 --> 00:35:18,538 either. 319 00:35:18,540 --> 00:35:21,280 I can still tell you where you were. I thought you didn't want to talk. 320 00:35:21,840 --> 00:35:23,120 Yeah, you're fine with that. 321 00:35:24,540 --> 00:35:26,380 I went to pick up my girlfriend at her hotel. 322 00:35:26,920 --> 00:35:29,820 We went to see two of her friends, we chatted. I didn't see the time pass, 323 00:35:30,040 --> 00:35:31,040 that's it. End of story. 324 00:35:33,280 --> 00:35:35,380 So you're going to hang out with two guys and I'm going to come and get him. 325 00:35:36,420 --> 00:35:37,420 You don't have to worry. 326 00:35:37,820 --> 00:35:40,140 From what I understand, they're not too interested in girls. 327 00:35:42,430 --> 00:35:44,850 Oh, and shit, for once I'm having fun. Give me peace. 328 00:35:47,250 --> 00:35:48,610 This wedding project is going well. 329 00:35:48,850 --> 00:35:49,850 Exactly, Parmesan. 330 00:35:51,270 --> 00:35:54,630 I think... I think I need a little time to think about it. 331 00:35:55,370 --> 00:35:57,090 But time, you're kidding. We've been together for ten years. 332 00:35:57,510 --> 00:35:58,790 If we don't get married, when do we get married? 333 00:35:59,470 --> 00:36:03,470 Well, it's going to sound weird, but... I need a little time to be alone. 334 00:36:03,890 --> 00:36:05,090 We've been together since I was 18. 335 00:36:05,670 --> 00:36:09,250 19? Yeah, 18 and a half years, if you want, it's the same. It's young. 336 00:36:10,350 --> 00:36:11,370 I need to make the point. 337 00:36:12,010 --> 00:36:15,410 If it doesn't bother you, I'll take the car and then I'll go to my parents' for 338 00:36:15,410 --> 00:36:16,410 a few days. 339 00:36:16,730 --> 00:36:17,730 Alone? 340 00:36:19,790 --> 00:36:20,110 Come 341 00:36:20,110 --> 00:36:27,270 on, 342 00:36:27,270 --> 00:36:28,270 get in the car, Simone! 343 00:38:36,230 --> 00:38:38,830 I'm so happy to be with you. 344 00:38:39,190 --> 00:38:45,010 This is the best vacation I think I've ever had. 345 00:39:47,500 --> 00:39:49,400 I seem to have lost something. 346 00:40:33,830 --> 00:40:35,230 um 347 00:43:47,460 --> 00:43:48,460 You did it! 348 00:43:48,480 --> 00:43:50,600 Yay! I want to do it again. 349 00:43:50,840 --> 00:43:51,860 Yes? Okay. 350 00:43:52,240 --> 00:43:53,240 Thank you. 351 00:44:47,009 --> 00:44:48,150 Thank you very much. 352 00:46:25,420 --> 00:46:26,299 What are we eating? 353 00:46:26,300 --> 00:46:27,300 No, it's not cooked tomatoes. 354 00:46:58,120 --> 00:46:59,120 Are you okay, Claire? 355 00:46:59,360 --> 00:47:00,360 Yeah, yeah. 356 00:47:01,200 --> 00:47:02,600 But tell me about your boyfriend. 357 00:47:02,820 --> 00:47:04,460 I thought he wasn't interested in girls. 358 00:47:05,420 --> 00:47:08,520 You saw him last night, didn't you? 359 00:47:09,080 --> 00:47:10,260 Last night, it was different. 360 00:47:10,780 --> 00:47:12,640 We had sex, you were there to watch. 361 00:47:13,880 --> 00:47:15,340 I think it excited him. 362 00:47:16,020 --> 00:47:17,160 There's something I don't get. 363 00:47:18,160 --> 00:47:21,580 I don't understand her either. You see, I bring her here, to my parents. 364 00:47:21,920 --> 00:47:24,620 It's been a week we've been together and... Wait. 365 00:47:25,040 --> 00:47:26,740 Wait, Claire. There's still a misunderstanding. 366 00:47:28,319 --> 00:47:29,520 Jolene appreciates you a lot. 367 00:47:29,860 --> 00:47:33,120 And you will stay in contact with her for a long time, like Thomas and I have 368 00:47:33,120 --> 00:47:35,000 been in contact with her for three years. 369 00:47:35,260 --> 00:47:38,440 But you should really not consider that you should go out together. You will 370 00:47:38,440 --> 00:47:39,760 hurt yourself if you reason like that. 371 00:47:40,860 --> 00:47:43,900 And so me, she has nothing to do with me. 372 00:47:44,520 --> 00:47:46,460 I just serve her to have some country and have fun. 373 00:47:46,960 --> 00:47:49,140 But no, she has a good background, Jolene. You can see it. 374 00:47:49,380 --> 00:47:51,620 She is sincerely happy to spend time with you. 375 00:47:52,240 --> 00:47:56,020 And it gives her the right to roll shovels in front of us and we have to 376 00:47:56,020 --> 00:47:57,020 with both hands. 377 00:47:59,470 --> 00:48:02,270 You think you know her, but I think you don't know her that well. 378 00:48:02,750 --> 00:48:05,950 Do you know that she's in a relationship? 379 00:48:07,650 --> 00:48:08,650 She has a nana? 380 00:48:10,730 --> 00:48:13,330 A guy and a little boy. 381 00:48:14,150 --> 00:48:17,290 They've been living together in the United States for 10 years. 382 00:48:17,910 --> 00:48:20,190 Don't mess with the comet, it won't stay here. 383 00:53:29,160 --> 00:53:35,520 you like it oh yeah thank you it feels so good yeah well it's good for me too 384 00:53:35,520 --> 00:53:41,460 you have soft skin that's a pleasure oh thank you merci 385 00:53:41,460 --> 00:53:48,420 and you know how we call freckle in french no what 386 00:53:48,420 --> 00:53:55,200 is freckle in french that translation is something like seed of beauty oh that's 387 00:53:55,200 --> 00:54:00,520 so sweet that's true See you very well, I think. 388 00:54:02,120 --> 00:54:03,480 You're such a charmer. 389 00:54:05,540 --> 00:54:10,140 Maybe. Well, definitely in Paris, I think I need to do something around 390 00:54:10,320 --> 00:54:11,320 Yeah, absolutely. 391 00:54:11,780 --> 00:54:14,960 So, isn't, like, love, amour? 392 00:54:15,220 --> 00:54:16,500 Amour, yeah, that's it. 393 00:54:17,380 --> 00:54:22,540 Amour, like, love of the anus. Amour, anus. Yeah, yeah. 394 00:54:24,180 --> 00:54:25,200 Amorous anus. 395 00:54:46,380 --> 00:54:48,020 It's a beautiful night for a swim. 396 00:54:50,980 --> 00:54:52,280 You have stretch marks. 397 00:54:54,360 --> 00:54:55,360 Excuse me? 398 00:54:55,620 --> 00:54:57,920 Yes, bring Nancy stretch marks. 399 00:55:09,580 --> 00:55:11,980 Well girls, we're going to the beach. Are you coming with us? 400 00:55:12,600 --> 00:55:14,680 No, I stay here, I have things to do. 401 00:55:19,880 --> 00:55:21,380 I think I better stay here. 402 00:55:22,300 --> 00:55:23,320 As you wish. 403 00:55:40,500 --> 00:55:41,560 What's happening? 404 00:55:44,520 --> 00:55:47,560 Oh, are you angry at me? 405 00:55:48,750 --> 00:55:51,050 You couldn't be angry at me, could you? 406 00:55:51,970 --> 00:55:53,850 No, I don't think so. 407 00:55:54,530 --> 00:55:55,630 What if I do this? 408 00:56:01,390 --> 00:56:03,050 You don't have a whip, huh? 409 00:56:04,210 --> 00:56:05,650 You like to play rough? 410 00:56:07,570 --> 00:56:09,010 I can play rough. 411 00:56:10,510 --> 00:56:12,210 I like to play rough. 412 00:56:12,970 --> 00:56:16,110 Now I'm not so pinky. 413 00:56:20,590 --> 00:56:21,930 I have some kinks of my own. 414 00:56:24,810 --> 00:56:31,270 I have 415 00:56:31,270 --> 00:56:42,270 something 416 00:56:42,270 --> 00:56:43,550 in my pants for you. 417 00:56:44,190 --> 00:56:46,010 What? You wanna feel? 418 00:56:53,100 --> 00:56:59,540 we can get really kinky with this I wanna put it inside you 419 00:56:59,540 --> 00:57:03,220 I wanna fuck you so hard 420 00:57:03,220 --> 00:57:10,140 get onto 421 00:57:10,140 --> 00:57:16,560 the bed put your mouth on me 422 00:57:16,560 --> 00:57:22,180 I want you to trace your tongue on my cuff 423 00:57:26,480 --> 00:57:27,640 are you a hungry kitten? 424 00:57:32,440 --> 00:57:33,000 want 425 00:57:33,000 --> 00:57:50,480 your 426 00:57:50,480 --> 00:57:51,480 mouth on me? 427 00:57:57,160 --> 00:57:58,920 Here, get on all fours like a kitten. 428 00:58:00,460 --> 00:58:01,460 On the bed. 429 00:58:07,320 --> 00:58:14,280 I like the way that looks with your 430 00:58:14,280 --> 00:58:15,280 ass in the air. 431 00:58:18,300 --> 00:58:25,280 Can you show me how deep you can take it? 432 00:58:54,060 --> 00:58:55,060 Hmm. 433 01:00:21,840 --> 01:00:23,520 Even more than... 434 01:03:07,340 --> 01:03:08,340 C 'est bon. 435 01:05:07,020 --> 01:05:08,900 Can you do that with your app? 436 01:05:09,140 --> 01:05:10,140 Yeah. Yeah. 437 01:05:10,400 --> 01:05:11,400 Do that. 438 01:05:11,520 --> 01:05:12,520 Yeah. 439 01:06:23,850 --> 01:06:29,630 I want for you to back your head. I want for you to swallow it. 440 01:06:30,610 --> 01:06:33,010 With the hungry beautiful foot. 441 01:06:59,420 --> 01:07:00,420 Well, yeah. 442 01:10:26,470 --> 01:10:27,470 It was so good! 443 01:10:28,130 --> 01:10:30,410 Honestly, if you should have come, the water was so good! 444 01:10:31,850 --> 01:10:33,790 There Claire, you were attacked by a tiger! 445 01:11:16,080 --> 01:11:17,640 I'm sure that we'll see each other again. 446 01:11:20,660 --> 01:11:23,640 You could come and visit in San Francisco. 447 01:11:25,020 --> 01:11:26,760 My house is your house. 448 01:11:28,000 --> 01:11:29,660 You could meet my family there. 449 01:11:32,160 --> 01:11:33,160 Yes. 450 01:11:33,900 --> 01:11:34,900 Maybe. 451 01:11:46,959 --> 01:11:50,320 Bye bye! Bye bye! 452 01:11:50,840 --> 01:11:51,840 Ciao! 453 01:12:15,150 --> 01:12:16,570 I brought you back your car, it's intact. 454 01:12:18,510 --> 01:12:19,510 Are you kidding me? 455 01:12:21,370 --> 01:12:23,070 I warn you, it's not the day for reproaches. 456 01:12:24,750 --> 01:12:26,470 No, but do you trust how you treat people? 457 01:12:27,650 --> 01:12:28,790 Ah, it's not people, it's you. 458 01:12:30,550 --> 01:12:33,990 Claire, you're angry for five days, you don't give any news. Not a text message, 459 01:12:34,090 --> 01:12:35,730 not a traveler's note, not an email, nothing at all. 460 01:12:36,130 --> 01:12:38,350 You quietly arrive at the apartment and you tell me it's not the evening for 461 01:12:38,350 --> 01:12:40,370 reproaches? No, but are you kidding me or what? 462 01:12:40,990 --> 01:12:42,190 I told you I had a lot of loneliness. 463 01:12:42,790 --> 01:12:43,790 I thought you would understand. 464 01:12:44,440 --> 01:12:50,520 But well, if I have to take you to class... If you need to study, I can 465 01:12:50,520 --> 01:12:54,320 understand. But don't leave me like this for five days, thinking that the other 466 01:12:54,320 --> 01:12:55,380 asshole will wait for me at home. 467 01:12:55,780 --> 01:12:56,780 I don't agree with that. 468 01:13:01,100 --> 01:13:02,100 Well, it's okay. 469 01:13:02,500 --> 01:13:04,300 I see that you weren't bored during my absence. 470 01:13:05,140 --> 01:13:07,060 Normally, you'd be drinking with a cap, but I don't think so. 471 01:13:08,200 --> 01:13:09,880 Do you think you're really well -placed to study? 472 01:13:11,140 --> 01:13:12,940 Anyway, you didn't go there alone, I know. 473 01:13:13,500 --> 01:13:14,500 And even less with your parents. 474 01:13:14,960 --> 01:13:16,020 I'm sure there's a guy down there. 475 01:13:16,240 --> 01:13:17,240 There's no guy. 476 01:13:17,440 --> 01:13:18,540 Yeah, there might be a few. 477 01:13:19,700 --> 01:13:22,680 Yeah, I'm not ashamed to say it. You take me so for a fool that this week I 478 01:13:22,680 --> 01:13:23,680 called someone, you see. 479 01:13:24,160 --> 01:13:26,080 But me, unlike you, I have the honesty to say it. 480 01:13:27,600 --> 01:13:28,600 It's Juliette. 481 01:13:29,080 --> 01:13:30,360 It's not true, you're with Juliette. 482 01:13:31,040 --> 01:13:32,040 She doesn't look at you. 483 01:13:32,380 --> 01:13:34,080 And can I know how long you've been seeing her? 484 01:13:34,980 --> 01:13:36,600 Well, it doesn't prove you've never tried to see her. 485 01:13:37,120 --> 01:13:38,520 It was the first time we saw each other. 486 01:13:38,780 --> 01:13:39,780 And why would I believe you? 487 01:13:40,880 --> 01:13:42,820 Are you sure you're well -placed to play the inquisitors? 488 01:13:43,640 --> 01:13:46,800 Yes, I saw Juliette this week because she wants me, unlike you. 489 01:13:48,200 --> 01:13:50,980 If I don't want you, maybe there's a reason. 490 01:13:51,460 --> 01:13:52,460 Which one, please? 491 01:13:52,920 --> 01:13:55,120 If we don't kiss anymore, maybe it's because you kiss badly. 492 01:13:57,140 --> 01:13:58,140 That's disgusting. 493 01:14:00,540 --> 01:14:01,519 That's disgusting? 494 01:14:01,520 --> 01:14:02,520 Why is it disgusting? 495 01:14:47,560 --> 01:14:50,020 And that's the conclusion of the program. 496 01:14:50,460 --> 01:14:51,460 Thank you. 35107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.