All language subtitles for haves and have nots season 1 episode 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,619 --> 00:00:05,400
Previously on The Haves and the Have
Nots. Money will get you this.
2
00:00:05,940 --> 00:00:07,220
So does that mean I'm hired?
3
00:00:07,540 --> 00:00:08,540
You can start right now.
4
00:00:08,720 --> 00:00:10,800
You had the honor of meeting Miss
Veronica.
5
00:00:11,260 --> 00:00:12,360
The black Betty Ford.
6
00:00:12,600 --> 00:00:13,600
She's worth 20 million.
7
00:00:13,800 --> 00:00:14,719
See?
8
00:00:14,720 --> 00:00:15,719
Got nothing.
9
00:00:15,720 --> 00:00:16,900
Third stint in rehab.
10
00:00:17,620 --> 00:00:22,260
Everybody, this is a good friend of
mine. This is Candace. Hi. Nice to meet
11
00:00:22,260 --> 00:00:24,400
all. My mom died.
12
00:00:25,480 --> 00:00:29,100
You got it. My first tow truck. I won
$100 ,000.
13
00:00:41,640 --> 00:00:42,640
Good morning.
14
00:00:42,840 --> 00:00:43,840
Good morning.
15
00:00:45,020 --> 00:00:46,080
Is everything okay?
16
00:00:46,580 --> 00:00:47,580
Yes.
17
00:00:54,100 --> 00:00:57,300
You don't need to do that. I can do
that. No, I got it. No, let me... No!
18
00:01:00,560 --> 00:01:01,560
I'm sorry.
19
00:01:03,180 --> 00:01:04,180
Watch those.
20
00:01:04,420 --> 00:01:05,519
My son's a slob.
21
00:01:07,100 --> 00:01:10,960
I have this, but... Thank you very much.
22
00:01:14,190 --> 00:01:15,190
I'm sorry.
23
00:01:16,110 --> 00:01:17,870
Just trying to make up for last night.
24
00:01:19,590 --> 00:01:23,570
I am so sorry for spilling that wine all
over your guests. I have never done
25
00:01:23,570 --> 00:01:25,730
anything like that before in my life.
26
00:01:26,990 --> 00:01:27,990
Don't mention it.
27
00:01:29,390 --> 00:01:30,390
Today's a new day.
28
00:01:31,110 --> 00:01:34,570
I can't seem to get this out.
29
00:01:36,330 --> 00:01:38,410
Red wine. I spilled it on Miguel last
night.
30
00:01:38,750 --> 00:01:40,590
Well, it's a good thing I didn't hand it
to you.
31
00:01:43,500 --> 00:01:44,500
Good thing.
32
00:01:46,660 --> 00:01:47,660
Okay.
33
00:01:52,640 --> 00:01:54,160
I'll need these sweaters dry cleaned.
34
00:01:54,680 --> 00:01:56,500
And Mr. Cryer's shirts need to be
pressed.
35
00:01:57,460 --> 00:01:59,060
Please tell the dry cleaner no starch.
36
00:02:00,620 --> 00:02:01,620
He hates it.
37
00:02:03,080 --> 00:02:04,080
Yes, ma 'am.
38
00:02:08,120 --> 00:02:09,120
Are you all right?
39
00:02:09,800 --> 00:02:10,800
Yeah.
40
00:02:12,430 --> 00:02:13,430
I'm fine.
41
00:03:09,930 --> 00:03:10,930
the office.
42
00:03:12,590 --> 00:03:13,590
Okay.
43
00:03:23,310 --> 00:03:27,130
David, I need to speak to you in my
office when I get there this morning.
44
00:03:27,130 --> 00:03:28,650
is my third message to you, by the way.
45
00:03:31,350 --> 00:03:32,350
Wow.
46
00:03:32,890 --> 00:03:36,650
This is a really nice house. I'm not
asking for enough money.
47
00:03:38,490 --> 00:03:39,530
Why are you still here?
48
00:03:40,530 --> 00:03:41,650
Waiting for my deal to close.
49
00:03:42,930 --> 00:03:45,610
When I get back from work, you had
better be gone.
50
00:03:46,950 --> 00:03:50,630
When you get back from work, you'd
better have what the hell I asked for.
51
00:03:52,530 --> 00:03:53,670
I love a man who's you.
52
00:04:12,270 --> 00:04:15,030
No, that's Fieldstone versus Lambert,
1976.
53
00:04:15,250 --> 00:04:17,269
It was argued all the way through the
Supreme Court.
54
00:04:17,709 --> 00:04:19,990
I'm never going to get this. Yes, you
will.
55
00:04:20,329 --> 00:04:22,510
You just have to stop stressing out
about it.
56
00:04:22,930 --> 00:04:23,970
It's really easy.
57
00:04:24,390 --> 00:04:25,770
How do you remember this?
58
00:04:26,930 --> 00:04:28,430
I listened to the professors.
59
00:04:30,710 --> 00:04:32,030
It's driving me nuts.
60
00:04:32,510 --> 00:04:34,910
Good morning.
61
00:04:35,190 --> 00:04:36,190
Good morning.
62
00:04:38,330 --> 00:04:39,990
Hi. Good morning.
63
00:04:41,000 --> 00:04:43,500
I think I have to say it. My shadow's
already given me salutation.
64
00:04:44,380 --> 00:04:45,380
Good morning.
65
00:04:45,760 --> 00:04:48,180
Morning. How are you this fine morning,
Candace?
66
00:04:49,780 --> 00:04:51,580
I am great, Wyatt.
67
00:04:51,900 --> 00:04:52,900
I'll tell you.
68
00:04:52,980 --> 00:04:56,720
For someone who just celebrated their 48
-day claim, you surely don't seem
69
00:04:56,720 --> 00:04:57,840
happy. Oh.
70
00:04:58,640 --> 00:04:59,640
Congratulations.
71
00:05:00,020 --> 00:05:02,660
Yeah. Come on, Wyatt. You should be
proud.
72
00:05:03,080 --> 00:05:04,080
I'm proud of you.
73
00:05:04,500 --> 00:05:05,500
What's for breakfast?
74
00:05:05,960 --> 00:05:06,960
Celine!
75
00:05:07,700 --> 00:05:08,700
Yes?
76
00:05:10,220 --> 00:05:11,220
I want breakfast.
77
00:05:11,560 --> 00:05:12,640
You don't have to yell.
78
00:05:13,140 --> 00:05:14,140
What would you like?
79
00:05:16,000 --> 00:05:17,000
Heroin?
80
00:05:17,400 --> 00:05:18,400
Heroin.
81
00:05:18,580 --> 00:05:22,520
He'll have an omelet and oatmeal. And
the same for me, please.
82
00:05:22,740 --> 00:05:24,120
Yes, that's what I'll have.
83
00:05:24,780 --> 00:05:25,780
Sure.
84
00:05:27,440 --> 00:05:29,900
He chooses my food. He chooses my
clothes.
85
00:05:30,260 --> 00:05:32,880
He sleeps in the same room with me. Just
like a wife.
86
00:05:35,420 --> 00:05:36,420
He's a pain.
87
00:05:36,940 --> 00:05:37,940
Just like a wife.
88
00:05:42,160 --> 00:05:43,340
My mom is a wife.
89
00:05:44,480 --> 00:05:45,500
My dad's husband.
90
00:05:46,180 --> 00:05:48,580
And I'm a girl, and you're a boy.
91
00:05:49,100 --> 00:05:50,920
What's up with all this? Little sister.
92
00:05:51,160 --> 00:05:52,780
She has something to say, Wyatt. Just
say it.
93
00:05:53,340 --> 00:05:54,520
Remember we learned that in group?
94
00:05:54,720 --> 00:05:56,140
I don't need you reminding me of group.
95
00:05:57,900 --> 00:05:59,380
How does your recovery work?
96
00:06:00,440 --> 00:06:05,460
I stopped getting high. My mother
started this facility when she went
97
00:06:05,460 --> 00:06:06,460
extensive rehab.
98
00:06:06,480 --> 00:06:09,900
She saw all the things that were missing
in the facility that she was in, and
99
00:06:09,900 --> 00:06:11,500
then she came out and started this
place.
100
00:06:11,840 --> 00:06:12,659
Called Higher Hope.
101
00:06:12,660 --> 00:06:14,580
Yeah, I've seen commercials on TV.
102
00:06:14,920 --> 00:06:15,920
Yeah, it's pretty big.
103
00:06:16,180 --> 00:06:17,300
It's one of the best in the country.
104
00:06:17,800 --> 00:06:18,800
It sucks.
105
00:06:18,880 --> 00:06:21,020
And we have a great success rate.
106
00:06:21,980 --> 00:06:22,980
How did you get there?
107
00:06:23,280 --> 00:06:28,100
I studied psychology in school and got
drafted by my family as one of the
108
00:06:28,100 --> 00:06:29,100
counselors.
109
00:06:29,260 --> 00:06:31,580
Drafted? You can't sound so awful.
110
00:06:32,040 --> 00:06:33,960
I love it.
111
00:06:34,480 --> 00:06:38,300
It's not what I want to do with the rest
of my life, but it's good for now.
112
00:06:38,520 --> 00:06:40,120
Only job I got to do with my dad once.
113
00:06:40,480 --> 00:06:44,360
And I've had a great opportunity to work
with some great people. Like your
114
00:06:44,360 --> 00:06:45,360
brother here.
115
00:06:45,620 --> 00:06:48,280
Whatever. He looks like he gives you
hell.
116
00:06:48,840 --> 00:06:50,420
You look like you give men hell.
117
00:06:51,600 --> 00:06:53,860
What? So do you like old guys?
118
00:06:56,900 --> 00:06:57,900
Excuse me?
119
00:06:57,980 --> 00:06:58,980
Like my dad.
120
00:06:59,480 --> 00:07:00,480
Old guys.
121
00:07:01,360 --> 00:07:03,560
Gross. Will you stop it?
122
00:07:04,020 --> 00:07:05,360
Candace doesn't have a boyfriend.
123
00:07:05,880 --> 00:07:07,600
All she does is work and study.
124
00:07:08,720 --> 00:07:11,680
Although... I think you and Jeffrey
could make a nice couple.
125
00:07:12,000 --> 00:07:13,000
Who's Jeffrey?
126
00:07:13,540 --> 00:07:15,360
I am. Not that.
127
00:07:16,700 --> 00:07:17,700
I gotta see.
128
00:07:18,080 --> 00:07:19,080
He's such a dork.
129
00:07:19,460 --> 00:07:21,020
Maybe the two of you should go out.
130
00:07:22,540 --> 00:07:25,000
You can take him out and give him some
of that jungle love.
131
00:07:26,920 --> 00:07:27,920
Wyatt.
132
00:07:31,040 --> 00:07:32,040
I'm sorry.
133
00:07:32,160 --> 00:07:34,020
No, don't apologize for him.
134
00:07:35,780 --> 00:07:38,100
He says things to get a reaction from
people.
135
00:07:39,690 --> 00:07:41,550
He's like a little baby who needs
attention.
136
00:07:43,250 --> 00:07:48,150
So, they make noise because they have
not yet mastered the skills of language.
137
00:07:49,450 --> 00:07:50,450
Very cute.
138
00:07:51,550 --> 00:07:52,710
And also desperate.
139
00:07:54,570 --> 00:07:55,650
Ooh, desperate?
140
00:07:56,190 --> 00:07:57,990
Looks like you should have been the
psychologist.
141
00:07:58,930 --> 00:08:01,570
I told you. You two have something in
common.
142
00:08:02,130 --> 00:08:05,670
Despite my brother's ridiculousness, I
think you two should go out.
143
00:08:06,510 --> 00:08:07,590
Amanda. Why not?
144
00:08:08,720 --> 00:08:09,720
You're hot.
145
00:08:10,340 --> 00:08:11,340
Single.
146
00:08:12,860 --> 00:08:13,860
You're single.
147
00:08:14,460 --> 00:08:16,600
Although I do have a feeling she likes
old guys.
148
00:08:16,840 --> 00:08:17,840
No, she doesn't.
149
00:08:18,620 --> 00:08:19,960
I think it's a great idea.
150
00:08:20,800 --> 00:08:25,780
And I think we should go study in your
room because it's gotten quite crowded
151
00:08:25,780 --> 00:08:26,840
here. Come on.
152
00:08:27,540 --> 00:08:28,259
Let's go.
153
00:08:28,260 --> 00:08:29,260
Sure.
154
00:08:42,890 --> 00:08:44,470
So, what do you think about Jeffrey?
155
00:08:44,810 --> 00:08:46,290
Will you let that go, please?
156
00:08:47,690 --> 00:08:51,530
Come on. I don't think anything of him.
Yes, you do.
157
00:08:52,990 --> 00:08:53,990
What are you talking about?
158
00:08:54,190 --> 00:08:55,190
I think he likes you.
159
00:08:57,290 --> 00:08:58,850
Whatever. No, he does.
160
00:09:00,050 --> 00:09:01,670
Again, will you let this go?
161
00:09:02,910 --> 00:09:07,230
No. All you do is go to school and work
all kinds of crazy thick night hours.
162
00:09:09,530 --> 00:09:11,430
How do you know I work crazy night
hours?
163
00:09:12,460 --> 00:09:14,660
Come to your apartment a few times late
at night and you weren't there.
164
00:09:15,600 --> 00:09:16,600
Why?
165
00:09:17,060 --> 00:09:18,160
Sometimes I can't sleep.
166
00:09:19,600 --> 00:09:21,420
You really should call before you come.
167
00:09:22,080 --> 00:09:23,080
I know.
168
00:09:23,280 --> 00:09:24,680
I know, but we're friends.
169
00:09:26,000 --> 00:09:27,940
So you're still not sleeping?
170
00:09:28,400 --> 00:09:29,400
No.
171
00:09:30,020 --> 00:09:32,040
Well, you should talk to your parents
about it.
172
00:09:34,240 --> 00:09:36,840
I can't. It would break my father's
heart.
173
00:09:38,320 --> 00:09:39,460
So you sacrifice yourself?
174
00:09:40,320 --> 00:09:41,860
Why do I already mean a mess of things?
175
00:09:42,560 --> 00:09:43,560
I can't.
176
00:09:43,620 --> 00:09:44,640
Amanda, that's not living.
177
00:09:45,320 --> 00:09:46,320
I know.
178
00:09:46,840 --> 00:09:49,280
Well, you should tell your dad about it.
179
00:09:50,260 --> 00:09:51,260
You are good.
180
00:09:52,280 --> 00:09:53,280
What are you talking about?
181
00:09:53,700 --> 00:09:54,980
Way to get me off subject.
182
00:09:55,260 --> 00:09:56,260
Well, that's easy to do.
183
00:09:56,380 --> 00:09:57,380
That's so mean.
184
00:09:57,780 --> 00:09:58,780
Amanda, I'm kidding.
185
00:10:00,940 --> 00:10:02,220
So what do you think about Jeffrey?
186
00:10:04,400 --> 00:10:05,400
Okay.
187
00:10:06,380 --> 00:10:07,380
That man is gay.
188
00:10:08,900 --> 00:10:09,900
What?
189
00:10:10,050 --> 00:10:12,250
No, he's not. Yes, he is.
190
00:10:12,470 --> 00:10:13,470
Well, are you sure?
191
00:10:14,070 --> 00:10:15,070
Trust me.
192
00:10:15,150 --> 00:10:16,910
I know a gay man when I see one.
193
00:10:17,570 --> 00:10:20,430
I've known him most of my life. There's
no way.
194
00:10:21,470 --> 00:10:22,470
Okay.
195
00:10:25,850 --> 00:10:26,850
Gay?
196
00:10:27,570 --> 00:10:29,290
Really? Mm -hmm.
197
00:10:29,990 --> 00:10:31,250
Now, will you drop it?
198
00:10:31,510 --> 00:10:34,270
He's obviously in the closet and
uncomfortable about it.
199
00:10:35,090 --> 00:10:36,090
Wow.
200
00:10:36,950 --> 00:10:38,230
That's so bad for him.
201
00:10:38,590 --> 00:10:39,590
Why?
202
00:10:40,150 --> 00:10:42,490
He's just gay. He's not dying.
203
00:10:43,550 --> 00:10:45,670
No, having to live in the closet.
204
00:10:46,250 --> 00:10:47,250
His mom?
205
00:10:47,990 --> 00:10:48,990
God.
206
00:10:49,650 --> 00:10:52,510
His dad ran for office two years back on
family value.
207
00:10:53,350 --> 00:10:54,910
Completely opposed to gay marriage.
208
00:10:55,450 --> 00:10:58,430
In a town like this, that can get you
elected.
209
00:10:58,870 --> 00:11:00,570
Sounds like you both have the same
problem.
210
00:11:01,550 --> 00:11:02,770
Afraid to face your folks.
211
00:11:03,790 --> 00:11:05,250
I don't want to talk about this.
212
00:11:06,250 --> 00:11:07,250
Fine.
213
00:11:07,790 --> 00:11:08,950
It's our last day here.
214
00:11:09,310 --> 00:11:10,310
What are we doing?
215
00:11:11,170 --> 00:11:13,330
I think we should go see your father at
his office.
216
00:11:13,630 --> 00:11:17,090
Really? I would love to see where the
big judge works.
217
00:11:17,630 --> 00:11:18,630
That could be cool.
218
00:11:19,190 --> 00:11:21,330
After we finish studying.
219
00:11:22,990 --> 00:11:24,090
Page 431.
220
00:11:32,350 --> 00:11:33,850
The daughter's still out there.
221
00:11:34,530 --> 00:11:35,530
Is she?
222
00:11:35,710 --> 00:11:36,710
Mm -hmm.
223
00:11:37,960 --> 00:11:39,080
What are you going to do about it?
224
00:11:40,020 --> 00:11:41,840
I'm going to take your advice and not
say anything.
225
00:11:44,300 --> 00:11:47,700
I got home last night and looked at all
those backed -up bills from when I was
226
00:11:47,700 --> 00:11:49,480
sick. I need this job.
227
00:11:51,280 --> 00:11:52,480
So I ain't going to say nothing.
228
00:11:54,040 --> 00:11:58,300
I'm going to pray to God that these
people don't find out that my hell
229
00:11:58,300 --> 00:11:59,620
daughter is in their house.
230
00:12:12,750 --> 00:12:13,750
What's going on with you?
231
00:12:14,810 --> 00:12:16,310
Everybody wants to point fingers at me.
232
00:12:16,970 --> 00:12:18,190
I'm not the only one with secrets.
233
00:12:18,830 --> 00:12:19,830
Who are you talking about?
234
00:12:20,530 --> 00:12:21,530
Amanda's friend.
235
00:12:21,710 --> 00:12:22,710
Candid?
236
00:12:22,990 --> 00:12:24,670
And you didn't need to be so rude to
her.
237
00:12:24,870 --> 00:12:25,870
She was rude to me.
238
00:12:26,250 --> 00:12:27,810
She just asked you how it was your stay.
239
00:12:29,330 --> 00:12:31,770
Does everybody in this town know that
I'm in rehab?
240
00:12:32,030 --> 00:12:34,470
Wait. You know that we live in a small
town.
241
00:12:34,970 --> 00:12:37,510
And the circle that our families are in
is even smaller.
242
00:12:38,430 --> 00:12:39,910
My mother never should have said
anything.
243
00:12:41,200 --> 00:12:42,620
What's this about her with old men?
244
00:12:42,960 --> 00:12:43,960
Don't worry about it.
245
00:12:44,260 --> 00:12:45,640
Well, you made it a big deal.
246
00:12:46,360 --> 00:12:48,040
It is a big deal. Then tell me what it
is.
247
00:12:48,360 --> 00:12:49,360
I'm not telling you anything.
248
00:12:49,720 --> 00:12:52,400
Remember that talk we had about keeping
secrets and the damage that it does?
249
00:12:53,600 --> 00:12:55,420
Okay, no, no, no, no. We won't talk
about that.
250
00:12:55,780 --> 00:12:57,420
But we are going to talk about your
agitation.
251
00:12:59,080 --> 00:13:00,079
Here we go again.
252
00:13:00,080 --> 00:13:01,520
No, no, no, no. I just want to reiterate
it to you.
253
00:13:02,280 --> 00:13:03,480
That is part of the detox.
254
00:13:04,080 --> 00:13:07,120
You're going to be very irritable, and
you need to be aware of it. I am aware
255
00:13:07,120 --> 00:13:09,920
it. I know, but the key is not to make
everyone around you aware of it as well.
256
00:13:11,790 --> 00:13:12,790
Fine.
257
00:13:13,610 --> 00:13:14,610
Oh!
258
00:13:15,250 --> 00:13:18,750
And did I mention to thank you for that
little stud that you pulled?
259
00:13:19,310 --> 00:13:20,510
Remember? Like yesterday?
260
00:13:20,950 --> 00:13:21,950
Losing your clothes?
261
00:13:22,550 --> 00:13:26,070
Yeah, that was great. My mom was really
upset about that.
262
00:13:26,370 --> 00:13:31,250
She looked like she really enjoyed it.
And listen, I don't have anything that
263
00:13:31,250 --> 00:13:32,370
your mom hasn't seen before.
264
00:13:32,570 --> 00:13:35,750
And from what I hear, she's been around.
265
00:13:36,350 --> 00:13:37,350
Why?
266
00:13:38,490 --> 00:13:40,250
Did that make you upset?
267
00:13:40,910 --> 00:13:43,290
Maybe I'm feeling agitated and I just
wasn't aware of it.
268
00:13:44,510 --> 00:13:48,930
Maybe I'm transferring my agitation to
you.
269
00:13:49,910 --> 00:13:51,550
Thank you for recognizing that.
270
00:13:52,950 --> 00:13:54,890
No, you are trying to transfer it.
271
00:13:55,650 --> 00:13:58,290
That doesn't mean that the pain is still
not yours.
272
00:13:59,290 --> 00:14:00,350
Here we go.
273
00:14:00,850 --> 00:14:01,850
What? We're just talking.
274
00:14:02,810 --> 00:14:05,470
I've had enough of it. And I've had
enough of you.
275
00:14:05,850 --> 00:14:06,850
Fine.
276
00:14:07,450 --> 00:14:08,450
Fine.
277
00:14:10,920 --> 00:14:13,120
You've been with me for 24 hours a day.
278
00:14:13,700 --> 00:14:14,760
For the past month.
279
00:14:16,500 --> 00:14:17,500
Man.
280
00:14:18,440 --> 00:14:19,440
Something's wrong with this.
281
00:14:20,620 --> 00:14:25,300
Well, if it means anything to you,
you're doing really well.
282
00:14:27,040 --> 00:14:29,600
You got to sit in that chair like a damn
therapist? That doesn't mean anything
283
00:14:29,600 --> 00:14:30,600
to me at all.
284
00:14:31,400 --> 00:14:32,400
Nothing.
285
00:14:32,520 --> 00:14:34,600
You do realize that everybody wants you
to make it.
286
00:14:36,120 --> 00:14:37,520
Who is everybody?
287
00:14:37,920 --> 00:14:38,920
Your mom?
288
00:14:38,980 --> 00:14:39,980
Your dad?
289
00:14:40,560 --> 00:14:41,560
Do you not get it?
290
00:14:42,280 --> 00:14:44,400
They don't want me to make it because
they love me.
291
00:14:45,340 --> 00:14:47,400
They want me to make it for their image.
292
00:14:48,980 --> 00:14:50,120
What are you talking about?
293
00:14:50,660 --> 00:14:51,660
You know what's funny?
294
00:14:53,320 --> 00:14:57,400
The fact that you can see all of my
issues, but you can't see the same with
295
00:14:57,400 --> 00:14:58,980
parents. I'm not talking about my
parents.
296
00:14:59,280 --> 00:15:01,340
Your mother watches you like a hawk.
297
00:15:01,560 --> 00:15:02,560
No, no, no.
298
00:15:02,820 --> 00:15:06,000
You need to keep your image up too, you
know. No, we're not talking about me.
299
00:15:06,880 --> 00:15:07,880
Great.
300
00:15:08,080 --> 00:15:09,180
So we can talk about me.
301
00:15:10,570 --> 00:15:11,630
Then when I mention you,
302
00:15:12,470 --> 00:15:13,930
I just want to drop the subject.
303
00:15:14,450 --> 00:15:15,990
Yeah, because I'm not the one with the
problem.
304
00:15:18,650 --> 00:15:19,650
Do you think so?
305
00:15:21,070 --> 00:15:22,070
Okay.
306
00:15:23,010 --> 00:15:24,810
So what do you want to do with the rest
of the day?
307
00:15:25,730 --> 00:15:28,250
I want you to get the hell out of here
so that I can be by myself.
308
00:15:28,470 --> 00:15:33,030
But since I know that's not going to
happen... Yeah, it's not going to
309
00:15:36,430 --> 00:15:37,590
She's sitting in that damn chair.
310
00:15:39,479 --> 00:15:40,479
I'm exhausted.
311
00:15:41,080 --> 00:15:42,800
All righty. You got to sleep at some
point.
312
00:15:43,300 --> 00:15:44,400
Yep, right next to you.
313
00:15:55,440 --> 00:15:57,020
Come on in. Close the door, please.
314
00:15:58,460 --> 00:16:00,180
I've been calling you back all morning.
315
00:16:00,520 --> 00:16:04,120
Yeah, I got a little overwhelmed when I
came in here this morning.
316
00:16:04,400 --> 00:16:05,560
All right, well, we'll deal with that
later.
317
00:16:05,940 --> 00:16:08,220
Is that being overly fair in an unfair
trial?
318
00:16:08,830 --> 00:16:13,290
It's always good to read in print.
People love you. Well, I had lunch with
319
00:16:13,290 --> 00:16:14,290
governor yesterday.
320
00:16:14,390 --> 00:16:15,910
You know it's his last term.
321
00:16:16,710 --> 00:16:18,290
So did he ask you? Did he ask you to
run?
322
00:16:18,750 --> 00:16:23,410
No, no. He said it's too soon. He said
the state's not ready for an African
323
00:16:23,410 --> 00:16:24,410
-American governor.
324
00:16:24,850 --> 00:16:25,850
He said that?
325
00:16:26,050 --> 00:16:27,050
Oh, yeah.
326
00:16:27,270 --> 00:16:28,330
So many words.
327
00:16:29,790 --> 00:16:36,750
He said that I should run for lieutenant
governor in eight years, assume
328
00:16:36,750 --> 00:16:37,750
in a second term.
329
00:16:38,380 --> 00:16:39,580
Then run for governor.
330
00:16:40,260 --> 00:16:41,260
That's not bad.
331
00:16:41,840 --> 00:16:42,920
So who do they want to run?
332
00:16:43,580 --> 00:16:45,000
They want you to run.
333
00:16:47,180 --> 00:16:48,180
For what?
334
00:16:48,420 --> 00:16:50,620
Governor, they want you to run.
335
00:16:52,260 --> 00:16:53,660
I don't know.
336
00:16:53,960 --> 00:16:56,780
It's not to know. This is what you've
been waiting for.
337
00:16:57,000 --> 00:17:00,960
We have a problem. We do not have a
problem. We have a golden opportunity.
338
00:17:01,020 --> 00:17:04,859
Listen to me, David. I know the perfect
campaign manager.
339
00:17:05,380 --> 00:17:07,020
We really should consider this.
340
00:17:07,550 --> 00:17:11,869
Catherine's family is well respected
here and in Washington. We could take
341
00:17:11,869 --> 00:17:17,290
We have a problem. No, we don't. Yes, we
do.
342
00:17:18,550 --> 00:17:19,950
What are you talking about?
343
00:17:20,750 --> 00:17:21,750
Candace.
344
00:17:22,410 --> 00:17:23,569
Who's Candace?
345
00:17:24,510 --> 00:17:27,050
Amanda's friend, Candace.
346
00:17:28,329 --> 00:17:30,810
The young lady who was at your house
last night?
347
00:17:31,310 --> 00:17:32,310
Yes.
348
00:17:32,570 --> 00:17:33,570
Jim.
349
00:17:38,710 --> 00:17:39,710
We met online.
350
00:17:40,030 --> 00:17:41,250
Look, she's an escort.
351
00:17:41,550 --> 00:17:45,130
Yeah, we talked about that. I know we
talked about this. I haven't had an
352
00:17:45,130 --> 00:17:47,630
in, what, ten years? I really haven't.
353
00:17:47,850 --> 00:17:50,470
You know that Catherine and I are just
roommates. It's all about appearances
354
00:17:50,470 --> 00:17:51,590
with her. Hold on.
355
00:17:53,190 --> 00:17:54,790
You have to take this from the top.
356
00:17:58,760 --> 00:18:01,860
I called her. She came over. We had sex.
We said goodbye.
357
00:18:02,120 --> 00:18:05,280
Then I come to my house. My daughter
introduces me to her new friend from
358
00:18:05,280 --> 00:18:08,340
school, and her new friend from school
is Candace, the escort.
359
00:18:09,440 --> 00:18:13,060
And now she's trying.
360
00:18:16,660 --> 00:18:18,220
She's trying to what?
361
00:18:19,980 --> 00:18:20,980
Blackmail me.
362
00:18:21,280 --> 00:18:24,540
Jim. Please say something other than
Jim.
363
00:18:29,100 --> 00:18:31,180
Does anyone in your family know about
this?
364
00:18:31,580 --> 00:18:32,580
No, I'm not a soul.
365
00:18:33,240 --> 00:18:34,240
This is ugly.
366
00:18:35,400 --> 00:18:37,720
I had no idea. I didn't know anything
about her.
367
00:18:38,240 --> 00:18:40,640
Well, apparently she knows a hell of a
lot about you.
368
00:18:42,260 --> 00:18:43,260
So what does she want?
369
00:18:43,500 --> 00:18:45,620
She wants $100 ,000 and a sports car.
370
00:18:46,500 --> 00:18:47,500
Is that it?
371
00:18:48,360 --> 00:18:49,360
What do you mean?
372
00:18:50,780 --> 00:18:52,540
Well, at least she has a price.
373
00:18:56,700 --> 00:18:58,380
What evidence does she have?
374
00:19:00,210 --> 00:19:01,290
Texts, emails.
375
00:19:01,850 --> 00:19:02,850
Is that all?
376
00:19:04,630 --> 00:19:05,630
DNA.
377
00:19:09,990 --> 00:19:13,110
Now, we see these kind of cases all the
time.
378
00:19:14,430 --> 00:19:16,390
Lawsuits brought in hopes of a
settlement.
379
00:19:18,290 --> 00:19:21,290
Now, the negotiations can get messy, as
you know.
380
00:19:21,650 --> 00:19:24,790
Especially with you about to announce
you are running for governor.
381
00:19:26,150 --> 00:19:27,450
I say pay her.
382
00:19:28,530 --> 00:19:30,620
Oh. I hate being in this position.
383
00:19:31,640 --> 00:19:34,020
Apparently, she's had you in several
positions.
384
00:19:34,520 --> 00:19:36,220
This is just most uncomfortable.
385
00:19:36,520 --> 00:19:38,800
It just makes me so, so, so angry.
386
00:19:39,980 --> 00:19:40,980
Pay her.
387
00:19:41,160 --> 00:19:44,980
How am I supposed to hide $100 ,000
moving up from underneath my wife's
388
00:19:45,020 --> 00:19:46,980
You know she watches our finances like
the IRS.
389
00:19:48,220 --> 00:19:49,240
Very carefully.
390
00:19:49,480 --> 00:19:53,120
And as I mentioned, she also wants a
car, a sports car. That I'm not going to
391
00:19:53,120 --> 00:19:54,340
do. Then don't.
392
00:19:54,920 --> 00:19:59,300
Will you pay her that $100 ,000 so we
can move on? No. I'll tell you what I'm
393
00:19:59,300 --> 00:20:02,220
going to do. I'm going to sit her little
ass down in a chair, and I'm going to
394
00:20:02,220 --> 00:20:04,520
give her a little background on exactly
who she's dealing with.
395
00:20:05,200 --> 00:20:07,560
I think you're heading down the wrong
road.
396
00:20:08,200 --> 00:20:10,700
You can't threaten these kind of people.
397
00:20:11,440 --> 00:20:12,680
They've got nothing to lose.
398
00:20:13,920 --> 00:20:14,920
Yes, they do.
399
00:20:15,840 --> 00:20:16,840
Freedom.
400
00:20:17,020 --> 00:20:18,540
Freedom is something to lose.
401
00:20:20,580 --> 00:20:21,960
That and the ability to breathe.
402
00:20:26,160 --> 00:20:27,160
try this your way.
403
00:20:28,380 --> 00:20:30,820
But if it doesn't work, I'll handle it
my way.
404
00:20:33,400 --> 00:20:35,100
I'll see what I can dig up on her.
405
00:20:44,940 --> 00:20:46,800
Jam, jam, jam, jam.
406
00:20:55,430 --> 00:20:56,710
You have a lovely home.
407
00:20:57,290 --> 00:20:58,410
Well, thank you, Candice.
408
00:20:59,170 --> 00:21:00,430
There's always something to do.
409
00:21:01,530 --> 00:21:02,530
I bet.
410
00:21:45,320 --> 00:21:46,600
What are you doing in here?
411
00:21:47,420 --> 00:21:48,860
Why are you always sneaking around?
412
00:21:49,520 --> 00:21:50,520
I work here.
413
00:21:51,220 --> 00:21:54,660
And I'm trying to keep an eye on your
thuggish ass. Now get out of this
414
00:21:54,660 --> 00:21:55,660
bedroom.
415
00:21:57,640 --> 00:22:01,180
You ever wanted to live like this, Mama?
I'm not playing with you.
416
00:22:05,060 --> 00:22:07,760
A closet?
417
00:22:14,890 --> 00:22:16,750
You trying my patience, Candace?
418
00:22:17,610 --> 00:22:18,610
Wow.
419
00:22:22,070 --> 00:22:24,470
She has clothes with tags still on them.
420
00:22:25,470 --> 00:22:26,850
This is so unfair.
421
00:22:29,690 --> 00:22:30,810
So unfair.
422
00:22:38,790 --> 00:22:41,170
Amanda says she's never eaten leftovers.
423
00:22:44,120 --> 00:22:45,120
Or had roaches.
424
00:22:47,720 --> 00:22:50,260
She went to restaurants when she was a
little girl.
425
00:22:51,080 --> 00:22:52,900
She got a horse on her fifth birthday.
426
00:22:53,260 --> 00:22:55,400
And a car on her sixteenth birthday.
427
00:22:56,920 --> 00:22:58,780
They vacation twice a year.
428
00:22:59,760 --> 00:23:01,940
Vale and Telluride for Christmas.
429
00:23:03,000 --> 00:23:04,000
And then it.
430
00:23:05,220 --> 00:23:06,220
Are you crazy?
431
00:23:12,340 --> 00:23:19,240
Amanda's grandfather, Catherine's
father, was worth $200 million when
432
00:23:19,240 --> 00:23:20,240
he died.
433
00:23:20,580 --> 00:23:23,680
It was split between four children,
Catherine included.
434
00:23:25,640 --> 00:23:26,640
Girl.
435
00:23:31,840 --> 00:23:33,360
I want to live like this.
436
00:23:33,720 --> 00:23:37,520
Get your jewelry off your hands. You'll
never have a house like this.
437
00:23:39,060 --> 00:23:41,680
I didn't say I want a house like this.
438
00:23:49,290 --> 00:23:50,470
Let me tell you something, little girl.
439
00:23:52,010 --> 00:23:55,350
Whatever you are planning is going to
backfire in your face.
440
00:23:56,190 --> 00:23:59,630
You keep on playing in the deep end, and
you're going to drown.
441
00:24:00,010 --> 00:24:03,210
Now, I'm going to tell you one more time
to get your butt out of this woman's
442
00:24:03,210 --> 00:24:04,570
bedroom before I drag you out.
443
00:24:05,690 --> 00:24:06,690
You hear?
444
00:24:07,790 --> 00:24:08,790
You get fired.
445
00:24:09,950 --> 00:24:11,790
And whipping your ass will be worth it.
446
00:24:13,250 --> 00:24:14,250
Wow.
447
00:24:14,710 --> 00:24:15,710
Yes, ma 'am.
448
00:24:16,170 --> 00:24:18,570
I'll let you get on back to cleaning up
now.
449
00:24:30,700 --> 00:24:31,740
I wish you would.
450
00:24:33,640 --> 00:24:35,840
And I will kill you dead right here.
451
00:24:41,980 --> 00:24:44,040
You are so pathetic.
452
00:24:46,660 --> 00:24:49,720
You get out of these folks' house right
now, and I mean it.
453
00:24:51,460 --> 00:24:52,460
Or what?
454
00:24:53,520 --> 00:24:57,300
You're going to tell them that I'm your
daughter and lose your job, but you know
455
00:24:57,300 --> 00:24:58,300
you need this job.
456
00:24:58,540 --> 00:24:59,760
Let go of me.
457
00:25:02,600 --> 00:25:03,760
You have lost your mind.
458
00:25:05,440 --> 00:25:06,440
No.
459
00:25:07,640 --> 00:25:09,420
I never found it, Mama.
460
00:25:10,840 --> 00:25:13,640
After growing up in a house with your
crazy ass.
461
00:25:22,400 --> 00:25:28,300
Now you do your job and you clean it up.
462
00:25:29,540 --> 00:25:30,540
Now.
463
00:26:02,350 --> 00:26:03,350
Wyatt? What?
464
00:26:04,110 --> 00:26:05,110
Where's Jeffrey?
465
00:26:05,490 --> 00:26:06,650
Not too far, I'm sure.
466
00:26:09,330 --> 00:26:11,450
So, you leave in the morning?
467
00:26:12,570 --> 00:26:13,570
Not soon enough.
468
00:26:14,490 --> 00:26:16,030
Don't you like spending time with us?
469
00:26:16,650 --> 00:26:17,650
Whatever.
470
00:26:19,370 --> 00:26:20,370
I love you, Wyatt.
471
00:26:21,310 --> 00:26:22,310
What do you want?
472
00:26:22,510 --> 00:26:23,510
Nothing.
473
00:26:24,230 --> 00:26:25,730
Can't I just say I love you?
474
00:26:26,550 --> 00:26:27,550
What do you want?
475
00:26:29,190 --> 00:26:30,190
Okay.
476
00:26:31,340 --> 00:26:32,340
Is Jeffrey gay?
477
00:26:33,920 --> 00:26:34,920
What?
478
00:26:35,380 --> 00:26:36,380
No.
479
00:26:36,600 --> 00:26:37,820
I didn't think so.
480
00:26:38,440 --> 00:26:39,500
Why did you ask that?
481
00:26:39,980 --> 00:26:41,000
Candace thinks he is.
482
00:26:41,220 --> 00:26:42,540
And why does she think that?
483
00:26:43,020 --> 00:26:44,020
I don't know.
484
00:26:46,600 --> 00:26:47,600
You ready?
485
00:26:47,700 --> 00:26:49,620
Yes. Where are you guys going?
486
00:26:50,200 --> 00:26:51,200
To visit Dad.
487
00:26:51,840 --> 00:26:52,840
Why?
488
00:26:53,020 --> 00:26:54,460
Candace wants to see where he works.
489
00:26:54,860 --> 00:26:55,699
Mm -hmm.
490
00:26:55,700 --> 00:26:56,920
Well, isn't that special?
491
00:26:58,540 --> 00:26:59,540
Let's go.
492
00:27:09,610 --> 00:27:11,090
Just leave it, Hannah. I need to lay
down.
493
00:27:14,230 --> 00:27:15,230
It's fine.
494
00:27:15,870 --> 00:27:16,870
Just leave it.
495
00:27:18,170 --> 00:27:19,170
Yes, ma 'am.
496
00:27:22,610 --> 00:27:23,610
Oh!
497
00:27:23,970 --> 00:27:24,970
Are you all right?
498
00:27:26,110 --> 00:27:27,290
I'll go and get some... No!
499
00:27:28,770 --> 00:27:30,270
Just help me to the bed, please.
500
00:27:39,120 --> 00:27:40,380
Are you sure you're okay?
501
00:27:40,780 --> 00:27:41,780
I'm fine.
502
00:27:42,140 --> 00:27:44,920
I just get a little lightheaded coming
up the stairs, that's all.
503
00:27:46,380 --> 00:27:48,120
You don't have to do that. It's fine.
504
00:27:49,960 --> 00:27:51,300
I can make you some tea.
505
00:27:52,320 --> 00:27:53,640
Get a bed on your stomach.
506
00:27:54,100 --> 00:27:55,320
My stomach is fine.
507
00:27:56,520 --> 00:27:58,500
I just thought you might be a little
nauseous.
508
00:28:02,280 --> 00:28:03,360
Why would you think that?
509
00:28:06,700 --> 00:28:07,800
Just a little winded.
510
00:28:09,340 --> 00:28:14,620
Well, when I used to get winded on
Tuesdays and Fridays, my stomach would
511
00:28:14,620 --> 00:28:15,620
up, too.
512
00:28:18,000 --> 00:28:19,000
I'm fine.
513
00:28:22,960 --> 00:28:24,080
Can you leave me, please?
514
00:28:26,700 --> 00:28:27,700
Yes, ma 'am.
515
00:28:55,660 --> 00:28:56,660
Wyatt.
516
00:29:01,420 --> 00:29:02,420
Wyatt.
517
00:29:04,820 --> 00:29:06,800
What? I didn't know you were asleep.
518
00:29:08,040 --> 00:29:09,040
What do you want?
519
00:29:09,680 --> 00:29:10,680
Lunch is ready.
520
00:29:12,200 --> 00:29:13,280
I'll be down in a little bit.
521
00:29:49,900 --> 00:29:50,900
What do you know?
522
00:29:53,540 --> 00:29:54,540
Come on in.
523
00:29:54,780 --> 00:29:56,480
Daddy. Hi, sweetheart.
524
00:29:56,680 --> 00:29:58,900
What are you doing here?
525
00:29:59,280 --> 00:30:00,960
I wanted to show Candace where you
worked.
526
00:30:01,600 --> 00:30:02,600
Hi.
527
00:30:02,900 --> 00:30:05,440
Hi. This is so great for her, Dad.
528
00:30:05,880 --> 00:30:07,460
She's smart enough to be a judge one
day.
529
00:30:08,060 --> 00:30:09,480
Really? Yeah.
530
00:30:09,700 --> 00:30:10,700
Will you stop?
531
00:30:11,140 --> 00:30:14,860
No. The professor says she's one of the
smartest people he's ever taught.
532
00:30:15,080 --> 00:30:15,899
Is that so?
533
00:30:15,900 --> 00:30:17,040
Mm -hmm. Mm -hmm.
534
00:30:17,400 --> 00:30:18,860
You're embarrassing me now.
535
00:30:22,280 --> 00:30:24,280
So these are all the huge cases he's
tried?
536
00:30:24,600 --> 00:30:26,540
Baby, I don't think that she's really
interested in that.
537
00:30:27,020 --> 00:30:28,020
Sure she is.
538
00:30:28,160 --> 00:30:29,160
I am.
539
00:30:29,240 --> 00:30:31,360
Although she's already read everything
about you on the internet.
540
00:30:34,680 --> 00:30:35,900
Really? Yeah.
541
00:30:36,860 --> 00:30:37,900
From how long ago?
542
00:30:38,420 --> 00:30:40,400
I don't know, about six months?
543
00:30:41,040 --> 00:30:43,460
Seven. I feel like I know you very well.
544
00:30:43,900 --> 00:30:47,360
Dad, Kenneth has a lot of questions
about Finley versus Potter.
545
00:30:47,560 --> 00:30:48,560
Here it is.
546
00:30:48,700 --> 00:30:49,740
She's writing an essay on it.
547
00:30:50,560 --> 00:30:53,720
And since you were the judge, do you
think that you can... Sweetheart, I'm
548
00:30:53,720 --> 00:30:54,720
busy here.
549
00:30:55,320 --> 00:30:56,840
Come on, Dad. Help her tonight.
550
00:30:57,180 --> 00:31:00,820
It's her last night at the house, and
she said if you helped her, she'd help
551
00:31:00,820 --> 00:31:01,820
with my exams.
552
00:31:01,840 --> 00:31:03,060
And I really need the help.
553
00:31:03,780 --> 00:31:06,060
Please? It won't be a bother, I swear.
554
00:31:06,620 --> 00:31:09,340
Maybe we could do it at the house, in
the office.
555
00:31:10,640 --> 00:31:12,140
I did some research on it.
556
00:31:13,400 --> 00:31:14,400
Hi.
557
00:31:16,040 --> 00:31:17,700
Amanda, and, um...
558
00:31:18,470 --> 00:31:19,470
Candace? Mm -hmm.
559
00:31:20,070 --> 00:31:21,390
So what are you two doing here?
560
00:31:22,270 --> 00:31:24,670
Trying to convince my dad to help
Candace with the rough, eh?
561
00:31:25,390 --> 00:31:27,390
Well, you know, daddy's a very busy man.
562
00:31:27,650 --> 00:31:29,190
That's what I've been trying to tell
him.
563
00:31:29,870 --> 00:31:31,730
Well, he's not busy after hours at home.
564
00:31:32,150 --> 00:31:34,270
Just give her an hour, please.
565
00:31:35,170 --> 00:31:36,350
I only need an hour.
566
00:31:36,870 --> 00:31:38,050
Maybe an hour and a half.
567
00:31:41,130 --> 00:31:42,130
Okay.
568
00:31:42,770 --> 00:31:44,270
I will meet you at the house later.
569
00:31:45,070 --> 00:31:46,070
Thank you.
570
00:31:46,890 --> 00:31:48,770
I'll show you the courtroom. Thank you.
Bye.
571
00:31:49,250 --> 00:31:50,250
Bye.
572
00:31:57,230 --> 00:31:58,290
She set me up.
573
00:31:58,750 --> 00:32:02,470
What? She's been researching me,
studying me for seven months. She set me
574
00:32:02,470 --> 00:32:03,470
She's calculating.
575
00:32:03,570 --> 00:32:04,910
I can deal with calculating.
576
00:32:06,170 --> 00:32:07,570
That bitch set me up.
577
00:32:11,730 --> 00:32:12,730
But I got this.
578
00:32:13,430 --> 00:32:14,430
I got it.
579
00:32:35,850 --> 00:32:41,750
It's almost 7 o 'clock, and you're going
to be late for Bible study.
580
00:32:43,590 --> 00:32:47,010
What time is it?
581
00:32:47,670 --> 00:32:48,670
It's 7.
582
00:32:48,870 --> 00:32:51,450
Yes, I am going to be late for Bible
study.
583
00:32:53,330 --> 00:32:55,090
So how's the tow truck business?
584
00:32:56,510 --> 00:32:57,590
Two tows.
585
00:32:57,990 --> 00:32:58,990
It's going.
586
00:33:00,510 --> 00:33:02,110
Don't you worry about those bills.
587
00:33:07,210 --> 00:33:08,810
I just wish I could hit the lottery or
something.
588
00:33:09,830 --> 00:33:12,350
Pay this all off for you so you wouldn't
be stressed out, you know?
589
00:33:12,950 --> 00:33:15,490
You already moved back in here to help
me take care of these bills.
590
00:33:17,370 --> 00:33:19,890
I'm just glad I was able to put the
house in your name.
591
00:33:21,330 --> 00:33:23,670
If it gets too bad, they won't be able
to take it from us.
592
00:33:24,010 --> 00:33:25,690
Look, it ain't going to get that bad,
Mama.
593
00:33:25,910 --> 00:33:26,910
I know.
594
00:33:27,430 --> 00:33:28,570
Better safe than sorry.
595
00:33:29,730 --> 00:33:33,310
And listen, God will make a way.
596
00:33:34,230 --> 00:33:35,230
How you feeling?
597
00:33:36,030 --> 00:33:37,030
Good.
598
00:33:37,100 --> 00:33:38,100
Yeah. I'm good.
599
00:33:39,840 --> 00:33:40,940
With your sister?
600
00:33:41,600 --> 00:33:42,600
Lord have mercy.
601
00:33:42,720 --> 00:33:43,720
The golden child.
602
00:33:44,020 --> 00:33:46,200
What'd you do this time? She's still at
those folks' house.
603
00:33:46,760 --> 00:33:48,020
They're supposed to leave tomorrow.
604
00:33:48,880 --> 00:33:50,400
I mean, that's good, right?
605
00:33:51,480 --> 00:33:52,880
Hopefully she don't come back.
606
00:33:53,720 --> 00:33:55,020
She pissed me off.
607
00:33:55,260 --> 00:33:56,400
She made me so mad.
608
00:33:56,700 --> 00:33:57,800
I thought we talked about this, Mom.
609
00:33:58,200 --> 00:34:00,140
Let her get you all stressed out about
that.
610
00:34:00,620 --> 00:34:01,419
I know.
611
00:34:01,420 --> 00:34:02,420
I know.
612
00:34:03,300 --> 00:34:04,880
But if it ain't one thing, it's another.
613
00:34:06,460 --> 00:34:07,460
Come on.
614
00:34:08,060 --> 00:34:09,060
I'll take you to church.
615
00:34:10,219 --> 00:34:11,380
You gonna stay with me?
616
00:34:11,620 --> 00:34:14,120
I mean, I said I'll take you. I didn't
say all that. You can come to church
617
00:34:14,120 --> 00:34:15,120
sometime. I know.
618
00:34:16,060 --> 00:34:17,060
I know.
619
00:34:17,840 --> 00:34:18,840
When you coming?
620
00:34:20,960 --> 00:34:22,480
I'll come Sunday. How about that?
621
00:34:23,060 --> 00:34:24,159
Really? Yeah.
622
00:34:25,080 --> 00:34:26,080
Good.
623
00:34:29,080 --> 00:34:30,080
Yes.
624
00:34:30,920 --> 00:34:33,699
Come on now. Don't make me late.
625
00:34:34,420 --> 00:34:35,420
Yes, ma 'am.
626
00:34:36,489 --> 00:34:37,770
I need some holy water.
627
00:34:38,250 --> 00:34:38,690
Get
628
00:34:38,690 --> 00:34:53,949
out
629
00:34:53,949 --> 00:34:54,649
of here.
630
00:34:54,650 --> 00:34:56,389
I saw you with my father last night.
631
00:34:57,490 --> 00:34:58,890
I don't know what you're talking about.
632
00:34:59,330 --> 00:35:00,670
I saw you come out of the study.
633
00:35:01,990 --> 00:35:04,430
He was telling me some cases that he had
tried.
634
00:35:05,930 --> 00:35:06,930
I bet.
635
00:35:07,670 --> 00:35:08,670
Get out of here.
636
00:35:11,850 --> 00:35:13,330
So you're making out with my father?
637
00:35:14,270 --> 00:35:15,270
Man.
638
00:35:16,270 --> 00:35:18,090
Wait till my mother finds out about you,
too.
639
00:35:19,770 --> 00:35:21,170
I don't know what you're talking about.
640
00:35:21,910 --> 00:35:22,910
Here.
641
00:35:25,350 --> 00:35:26,308
What's this?
642
00:35:26,310 --> 00:35:27,310
A friend of mine.
643
00:35:28,030 --> 00:35:30,570
I need you to go get something for me
and bring it back to me.
644
00:35:32,410 --> 00:35:33,410
Really?
645
00:35:33,870 --> 00:35:36,340
Yeah. Go get it now. I want it back in
an hour.
646
00:35:39,340 --> 00:35:41,780
What's so funny? You, dumbass.
647
00:35:42,760 --> 00:35:43,760
Don't laugh at me.
648
00:35:46,160 --> 00:35:47,940
Sorry, this is really hard not to.
649
00:35:48,820 --> 00:35:51,100
Don't laugh at me.
650
00:35:53,800 --> 00:35:57,340
You are so ridiculous and desperate.
651
00:35:58,340 --> 00:36:00,480
You say all this to try and get drugs.
652
00:36:02,300 --> 00:36:03,300
You're foolish.
653
00:36:04,330 --> 00:36:07,790
You've been handed every damn thing in
this world, and you need drugs?
654
00:36:09,550 --> 00:36:10,550
You're an idiot.
655
00:36:13,490 --> 00:36:14,490
What?
656
00:36:14,970 --> 00:36:15,970
You're going to hit me?
657
00:36:16,290 --> 00:36:17,290
Do it.
658
00:36:17,810 --> 00:36:19,330
Do it! I'm into that sort of thing.
659
00:36:20,790 --> 00:36:22,130
Do it, you bitch. Shut up.
660
00:36:26,450 --> 00:36:27,450
That's what I thought.
661
00:36:30,090 --> 00:36:33,350
Now, if you want to get high, you do it
on your own time.
662
00:36:34,160 --> 00:36:36,940
If you want to be cool with me, then be
cool.
663
00:36:38,600 --> 00:36:42,180
But don't you ever, ever threaten me
again.
664
00:36:42,940 --> 00:36:45,080
Because I will destroy you worse than a
heroin.
665
00:36:45,460 --> 00:36:46,740
Now get the hell out of here.
666
00:36:50,500 --> 00:36:51,500
You want more?
667
00:37:05,290 --> 00:37:08,210
So I brought some books. We could start
at the opening of the trial where the
668
00:37:08,210 --> 00:37:09,210
prosecutor... Stop.
669
00:37:10,030 --> 00:37:11,030
Stop.
670
00:37:11,930 --> 00:37:12,930
There.
671
00:37:13,030 --> 00:37:14,030
Okay.
672
00:37:14,990 --> 00:37:15,990
Where's my money?
673
00:37:16,050 --> 00:37:18,050
I actually want to talk about another
trial first.
674
00:37:22,770 --> 00:37:23,170
This
675
00:37:23,170 --> 00:37:30,790
case
676
00:37:30,790 --> 00:37:33,870
actually happened when I was brand new
to the bench.
677
00:37:34,730 --> 00:37:41,150
There was this guy who was accused of
abducting and murdering several women.
678
00:37:41,630 --> 00:37:42,830
There were lots of witnesses.
679
00:37:43,390 --> 00:37:44,450
There was DNA.
680
00:37:45,450 --> 00:37:48,450
And this guy hated, hated women.
681
00:37:49,270 --> 00:37:52,830
So much evidence against him that the
whole town figured this was just an open
682
00:37:52,830 --> 00:37:53,830
and shut case.
683
00:37:53,930 --> 00:37:59,910
But as the judge on the case, I didn't
think it would be fair to convict.
684
00:38:00,730 --> 00:38:03,870
So I set aside the jury's verdict
because.
685
00:38:04,540 --> 00:38:06,840
The defense had provided so much
reasonable doubt.
686
00:38:07,800 --> 00:38:08,800
What could I do?
687
00:38:10,020 --> 00:38:13,040
Now, of course, the town was all up in
arms.
688
00:38:13,280 --> 00:38:16,440
Everybody was angry, but I had to do it.
689
00:38:16,800 --> 00:38:17,980
I knew he was guilty.
690
00:38:18,900 --> 00:38:24,200
But in order for justice to be served, I
had to set this man free.
691
00:38:25,620 --> 00:38:31,600
Do you know, every Christmas, every
birthday, every holiday, he still sends
692
00:38:31,600 --> 00:38:33,260
card. The card says, thank you.
693
00:38:33,870 --> 00:38:39,470
And it also says, should I ever have a
problem, especially one with a woman,
694
00:38:39,630 --> 00:38:42,090
that I should not hesitate to call him.
695
00:38:43,230 --> 00:38:48,550
Now, I've not actually done that. I
haven't contacted him at all. Because I
696
00:38:48,550 --> 00:38:52,290
think up until now, I haven't really had
any reason to.
697
00:38:58,290 --> 00:38:59,730
You think death scares me?
698
00:39:00,730 --> 00:39:01,730
Maybe just a little bit.
699
00:39:04,910 --> 00:39:11,530
I grew up around death, murder, drive
-bys, gang
700
00:39:11,530 --> 00:39:12,530
-stabbing.
701
00:39:34,890 --> 00:39:35,890
What are you doing?
702
00:39:38,770 --> 00:39:39,770
No, no, no.
703
00:39:40,870 --> 00:39:42,130
No, you need to get out of here.
704
00:39:42,790 --> 00:39:43,790
You need to go.
705
00:39:45,490 --> 00:39:48,970
Candice. You need to go. No.
706
00:39:50,310 --> 00:39:52,510
This is my house here. I know.
707
00:39:52,990 --> 00:39:53,990
It's exciting.
708
00:39:54,530 --> 00:39:56,990
You say you really want it. Come here.
No, it's not.
709
00:39:57,410 --> 00:39:59,270
Candice, you need to go. No, no.
710
00:40:00,650 --> 00:40:01,650
Candice. Stop it. No.
711
00:40:02,110 --> 00:40:03,110
No.
712
00:40:03,550 --> 00:40:04,550
I'm telling you.
713
00:40:05,470 --> 00:40:09,810
No, I'm not interested in doing. No. Do
you notice the most excitement?
714
00:40:10,550 --> 00:40:11,550
No.
715
00:40:13,470 --> 00:40:14,610
Candace, no. Stop it.
716
00:40:14,830 --> 00:40:15,830
Stop it.
717
00:40:21,870 --> 00:40:22,310
Next
718
00:40:22,310 --> 00:40:29,030
on the
719
00:40:29,030 --> 00:40:30,330
haves and the have nots.
720
00:40:31,610 --> 00:40:32,650
Who is this girl?
721
00:40:33,080 --> 00:40:36,840
All you need to know is that she's a
problem that needs to be solved.
722
00:40:37,100 --> 00:40:38,100
What's so private?
723
00:40:38,280 --> 00:40:39,460
Wouldn't you like to know?
724
00:40:39,740 --> 00:40:41,960
You should not have come home. It's too
soon.
725
00:40:42,380 --> 00:40:44,200
Well, get in the hell out of here then.
726
00:40:44,500 --> 00:40:49,640
If you ever make a comment about me like
that again, I will break your neck.
727
00:40:50,120 --> 00:40:53,060
But when I married you, you weren't half
the woman you are today.
728
00:40:53,680 --> 00:40:57,320
You've always delivered half the thighs
that I prefer, but I may do.
47950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.