All language subtitles for What.Lies.Under.The.Tree.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,020 --> 00:00:28,020 It's no 2 00:01:21,570 --> 00:01:25,590 You guys are so extra. 3 00:01:27,610 --> 00:01:30,150 But I love it. 4 00:01:30,590 --> 00:01:32,330 It was beautiful. 5 00:01:33,910 --> 00:01:35,950 You better stop hating on our fairytale now. 6 00:01:36,730 --> 00:01:40,010 Yes, sir. It was definitely giving princess and frog. 7 00:01:40,250 --> 00:01:41,189 Oh, my gosh. 8 00:01:41,190 --> 00:01:42,270 You're always going to be a hater. 9 00:01:42,630 --> 00:01:46,030 I would like everybody to take your glasses real quick. 10 00:01:46,810 --> 00:01:50,930 myself and my beautiful wife would like to thank each and every last one of you 11 00:01:50,930 --> 00:01:54,050 for attending our 2000 ugly Christmas sweater party. 12 00:01:54,350 --> 00:01:58,230 Yeah, Leon and I have no family here, so celebrating with you guys is a real 13 00:01:58,230 --> 00:02:01,530 blessing. And Jordan, thank you so much for organizing this. 14 00:02:02,110 --> 00:02:05,210 Absolutely. Really thank your mom for watching 7. 15 00:02:05,510 --> 00:02:06,510 Yeah, that part. 16 00:02:06,590 --> 00:02:10,310 Yeah, because drunk folks and babies, not a good look. 17 00:02:10,530 --> 00:02:11,550 Yeah, we know how you get. 18 00:02:12,370 --> 00:02:13,370 All right. 19 00:02:13,490 --> 00:02:15,010 Now, well, everybody, please. 20 00:02:15,640 --> 00:02:20,800 Raise your glasses and let's throw the good vibes and good R &B music. 21 00:02:21,060 --> 00:02:22,060 Merry Christmas, everyone. 22 00:02:24,860 --> 00:02:26,940 All right, 23 00:02:31,100 --> 00:02:32,100 let's get this music started. 24 00:02:32,880 --> 00:02:33,880 Yes. 25 00:02:55,840 --> 00:02:57,500 Ain't too bad we made it here. 26 00:03:34,670 --> 00:03:36,430 Girl, have you seen my purse? Yes. Okay, 27 00:03:37,150 --> 00:03:40,570 good, because I got something for you. What you got, girl? Oh, it's good. 28 00:03:40,850 --> 00:03:43,110 I'll be right back. This is so crazy. 29 00:04:17,420 --> 00:04:18,420 Excuse me. 30 00:04:18,880 --> 00:04:19,880 Where's the baby? 31 00:04:20,600 --> 00:04:21,600 What? 32 00:04:21,980 --> 00:04:23,280 Jordan, it was in my room. 33 00:04:25,040 --> 00:04:26,500 Oh, who's this? 34 00:04:27,320 --> 00:04:28,820 That's what I'm trying to figure out, Aja. 35 00:04:29,900 --> 00:04:31,280 Where is the baby? 36 00:04:33,580 --> 00:04:34,720 Who the fuck are you? 37 00:04:51,910 --> 00:04:53,810 Leon! Hey, what's wrong, babe? 38 00:04:54,290 --> 00:04:57,050 Jordan's just found some crazy chick in Seven's room looking at his picture. 39 00:04:57,270 --> 00:04:58,270 Are you serious? 40 00:05:03,130 --> 00:05:04,130 What's the matter, sir? 41 00:05:07,190 --> 00:05:08,190 That was crazy. 42 00:05:11,310 --> 00:05:12,650 Excuse, excuse, excuse me. 43 00:05:13,270 --> 00:05:14,270 Go ahead, Joe. 44 00:05:21,610 --> 00:05:23,630 You know who she came in with? I don't think so. 45 00:05:24,670 --> 00:05:27,730 All right, so some random -ass woman just walked into our house? Yes. 46 00:05:28,110 --> 00:05:29,150 This shit is crazy. 47 00:05:30,670 --> 00:05:32,110 Ah, baby, people are crazy. 48 00:05:33,270 --> 00:05:36,510 We got to be a little more careful, all right? But all the shit we got, people 49 00:05:36,510 --> 00:05:38,850 are always trying to get a come -up, especially during the holiday season. 50 00:05:39,050 --> 00:05:39,649 That's right. 51 00:05:39,650 --> 00:05:43,170 And I told you to take your profile off of JehovahMingle .com. 52 00:05:43,890 --> 00:05:44,930 That is not funny. 53 00:05:45,770 --> 00:05:46,770 BlackPeopleHunt .net. 54 00:05:47,110 --> 00:05:51,270 Mind space. It's okay. Don't get you a shot, my love. I'm just playing. You 55 00:05:51,270 --> 00:05:53,510 know, by the fact, we don't get everybody a shot, all right? Y 'all with 56 00:05:56,310 --> 00:05:57,310 It's okay. 57 00:05:57,650 --> 00:05:58,690 It's all right. 58 00:05:58,930 --> 00:06:00,590 We're going to have some fun. 59 00:06:01,110 --> 00:06:02,950 Look who came to the party. 60 00:06:04,110 --> 00:06:05,270 Hi, my lovelies. 61 00:06:09,970 --> 00:06:13,530 You were knocked out this morning. 62 00:06:13,770 --> 00:06:14,770 I know. 63 00:06:14,960 --> 00:06:15,960 I couldn't sleep. 64 00:06:16,040 --> 00:06:18,260 I literally didn't get off until about 5 a .m. 65 00:06:19,180 --> 00:06:20,180 Uh -oh. 66 00:06:23,480 --> 00:06:24,660 Daddy knows that look. 67 00:06:25,240 --> 00:06:28,300 You know, we're going to let you down for a little bit and let Mommy and Daddy 68 00:06:28,300 --> 00:06:29,300 talk. 69 00:06:30,960 --> 00:06:31,960 Okay. 70 00:06:33,700 --> 00:06:34,700 I know that look. 71 00:06:36,780 --> 00:06:37,780 What'd I do wrong? 72 00:06:39,400 --> 00:06:41,940 Well, I was thinking about that crazy lady running around the house. 73 00:06:43,040 --> 00:06:44,040 Hmm. 74 00:06:45,680 --> 00:06:47,140 Yep. That was a little wild. 75 00:06:48,440 --> 00:06:50,920 I feel like you're not really worried about this. 76 00:06:52,860 --> 00:06:54,100 No, I am worried. 77 00:06:55,060 --> 00:06:57,660 I mean, come on, we had a lot of people coming in and out of the house. 78 00:06:57,980 --> 00:06:58,980 She snuck in. 79 00:06:59,420 --> 00:07:00,420 Did she take anything? 80 00:07:01,380 --> 00:07:04,620 No. And then what happened? She took a weird -ass home. 81 00:07:05,820 --> 00:07:07,180 So I don't see a problem. 82 00:07:08,990 --> 00:07:10,590 What, you want me to call the cops or something? 83 00:07:10,850 --> 00:07:13,750 No, I don't want you to call the cops, but you literally haven't brought it up 84 00:07:13,750 --> 00:07:14,950 until I just mentioned it just now. 85 00:07:15,270 --> 00:07:18,170 Look, if you thought she was a threat, you and your loud -ass friend wouldn't 86 00:07:18,170 --> 00:07:19,129 have let her leave. 87 00:07:19,130 --> 00:07:22,830 I mean, between all the righteous shows you watch and your kickboxing classes. 88 00:07:24,650 --> 00:07:27,070 Oh, I know what's happening. 89 00:07:28,410 --> 00:07:32,170 You mad because people don't think you can fight because you're so pretty, huh? 90 00:07:32,930 --> 00:07:34,230 I know you got a little hood in you. 91 00:07:36,090 --> 00:07:37,290 All jokes aside. 92 00:07:38,280 --> 00:07:42,480 I apologize for not being as concerned as you would like me to be. 93 00:07:43,260 --> 00:07:48,640 But trust me, if someone comes into my house and threatens my family, I'm the 94 00:07:48,640 --> 00:07:49,640 one they got to worry about. 95 00:07:50,100 --> 00:07:51,100 Okay? 96 00:07:52,000 --> 00:07:54,040 And I don't need no kickboxing classes for that. 97 00:07:58,940 --> 00:07:59,940 You know what I'm saying? 98 00:08:00,560 --> 00:08:01,560 Come on. 99 00:08:02,160 --> 00:08:05,740 Come on, show me it. Come on, show me your moves. What you got? What you got? 100 00:08:05,740 --> 00:08:07,440 away. Okay. Okay, how about this? 101 00:08:08,770 --> 00:08:09,950 Let me make you some breakfast. 102 00:08:11,430 --> 00:08:13,750 Okay? Okay. You want me to feed you? Yeah. 103 00:08:14,030 --> 00:08:15,030 Okay. 104 00:08:15,630 --> 00:08:16,630 Stop. 105 00:08:19,310 --> 00:08:21,330 See? I know. I'm telling you. 106 00:09:16,949 --> 00:09:18,650 Seven. Is he lucky? 107 00:09:18,930 --> 00:09:21,290 Santa sure could use some love right now. 108 00:09:22,090 --> 00:09:23,470 He'd hit them numbers tonight. 109 00:09:23,710 --> 00:09:27,350 All right, look at the camera, baby boy. All right. Say Merry Christmas. 110 00:09:27,690 --> 00:09:30,970 All right. That's a good boy. 111 00:09:31,270 --> 00:09:33,170 I appreciate you, Santa. 112 00:09:33,870 --> 00:09:35,050 Merry Christmas. 113 00:09:35,870 --> 00:09:38,250 I got you, baby. 114 00:09:39,980 --> 00:09:40,980 Bye -bye. 115 00:09:42,000 --> 00:09:43,260 Merry Christmas. Merry Christmas. 116 00:09:45,100 --> 00:09:48,200 Bringing the joy, bringing the cheer. Merry Christmas. 117 00:09:59,700 --> 00:10:01,280 Excuse me, I need some help, please. 118 00:10:01,680 --> 00:10:02,680 Like right now. 119 00:10:02,880 --> 00:10:06,180 Yeah, I can help you. What's the problem? I need to speak to a detective 120 00:10:06,180 --> 00:10:08,100 whatever superior officer you have available. 121 00:10:08,340 --> 00:10:12,300 Detective Whedon, your services are needed. 122 00:10:13,640 --> 00:10:14,499 Excuse me. 123 00:10:14,500 --> 00:10:17,620 Can I please speak to you in private? Okay, we're going to help you with? A 124 00:10:17,620 --> 00:10:18,620 missing persons case. 125 00:10:19,980 --> 00:10:22,040 Okay. All right, come this way. 126 00:10:23,480 --> 00:10:24,480 After you. 127 00:10:26,000 --> 00:10:27,000 So... 128 00:10:32,170 --> 00:10:36,190 What is your name and how long have you been missing? 129 00:10:36,450 --> 00:10:38,110 My name is Christina Parker. 130 00:10:38,390 --> 00:10:39,850 Okay, Christina Parker. 131 00:10:40,270 --> 00:10:47,150 And six months ago, my husband and my son disappeared, and 132 00:10:47,150 --> 00:10:48,430 I haven't stopped looking for them. 133 00:10:59,690 --> 00:11:02,570 I don't recall these individuals coming across my desk in any missing person. 134 00:11:02,670 --> 00:11:04,590 That's because we're not from here. We're from Massachusetts. 135 00:11:05,290 --> 00:11:06,890 Okay, so why are you here in Atlanta? 136 00:11:07,230 --> 00:11:11,190 Because I found some old receipts from this town that I tracked back to my 137 00:11:11,190 --> 00:11:15,550 husband. Okay, and you think your husband and your son were missing here? 138 00:11:15,750 --> 00:11:17,610 Yes, and I found my son. 139 00:11:19,130 --> 00:11:20,130 Okay, hold on. 140 00:11:20,410 --> 00:11:23,890 Let me make sure I got this right. So your family goes missing to 141 00:11:24,010 --> 00:11:27,530 Yes. And you find some receipts from a couple places here in Atlanta. 142 00:11:27,900 --> 00:11:29,340 That you tracked back to your husband somehow? 143 00:11:29,620 --> 00:11:32,960 Yeah. And now you're telling me you think you found your son here? 144 00:11:33,180 --> 00:11:34,180 Yes. 145 00:11:35,180 --> 00:11:36,180 Okay. 146 00:11:36,400 --> 00:11:40,680 Okay, I'm not trying to offend you. So, I mean, how would you know that that's 147 00:11:40,680 --> 00:11:41,680 your son? 148 00:11:41,980 --> 00:11:43,300 Do you have children, Detective? 149 00:11:47,700 --> 00:11:48,700 Yeah. 150 00:11:50,620 --> 00:11:55,700 If your child disappeared as a baby, 151 00:11:56,940 --> 00:11:59,420 Do you think you could identify your child? 152 00:12:02,320 --> 00:12:07,740 Every day for the last six months, I have looked for my son nonstop. 153 00:12:08,240 --> 00:12:12,880 I quit my job. I've exhausted my savings. I'm practically living off of 154 00:12:12,880 --> 00:12:17,200 land, all because I cannot fathom the thought of my son not being alive. 155 00:12:19,000 --> 00:12:20,000 Okay, listen. 156 00:12:20,460 --> 00:12:23,500 I will look into everything you told me. 157 00:12:24,180 --> 00:12:25,180 Okay? 158 00:12:27,180 --> 00:12:33,640 And if you have any further information, please feel free to contact me. 159 00:12:35,440 --> 00:12:39,300 I just told you I know where he is. Can you please do your job and go and get my 160 00:12:39,300 --> 00:12:42,400 son? Ma 'am, we can't just go to people's homes and take their children. 161 00:12:42,400 --> 00:12:45,080 not how things work around here. Well, what is it going to take? Okay, you need 162 00:12:45,080 --> 00:12:47,260 to come. I just gave you. You see this is my son. 163 00:12:47,480 --> 00:12:48,480 I'm telling you. Wait a minute. 164 00:12:48,840 --> 00:12:49,840 We good? 165 00:12:51,540 --> 00:12:52,540 Yeah. 166 00:12:52,740 --> 00:12:53,740 We good? 167 00:12:58,510 --> 00:12:59,510 Thank you. 168 00:13:01,990 --> 00:13:04,510 Man, Christmas is starting to feel like Halloween around here. 169 00:13:05,910 --> 00:13:06,910 What was that about? 170 00:13:07,410 --> 00:13:08,650 Potential missing persons case. 171 00:13:09,330 --> 00:13:10,330 Here? 172 00:13:10,910 --> 00:13:12,770 Massachusetts. Massachusetts? Yeah, Massachusetts. 173 00:13:13,350 --> 00:13:14,410 Do she know where the hell she at? 174 00:13:17,290 --> 00:13:19,230 We're about to look for the marks on her arms. 175 00:13:19,690 --> 00:13:22,750 George is probably playing a big part in her psychotic behavior. Yeah, I saw 176 00:13:22,750 --> 00:13:23,750 that. 177 00:13:24,110 --> 00:13:25,870 Hey, look like you owe me lunch. 178 00:13:26,730 --> 00:13:27,890 For saving you just now? 179 00:13:28,890 --> 00:13:31,010 Yeah, I'm feeling hungry, man. What we doing? You want meatloaf? 180 00:13:59,100 --> 00:14:00,100 Excuse me. 181 00:14:00,760 --> 00:14:01,800 Sorry to bother you. 182 00:14:02,180 --> 00:14:05,760 I'm just looking for my son. Is there any way you could spare anything you 183 00:14:06,300 --> 00:14:09,640 Hi, sorry to bother you. I'm just looking for my son. Is there any way you 184 00:14:09,640 --> 00:14:10,700 spare anything, please? 185 00:14:12,320 --> 00:14:13,320 Excuse me. 186 00:14:13,360 --> 00:14:16,260 I'm so sorry to bother you, but I'm just looking for my son. 187 00:14:16,560 --> 00:14:21,380 Is there any way you could spare anything, a dollar, whatever you have, 188 00:14:22,660 --> 00:14:25,960 Thank you so much. God bless you. Thank you. Merry Christmas. 189 00:14:26,520 --> 00:14:27,520 Merry Christmas. 190 00:14:55,660 --> 00:14:56,660 He's finally asleep. 191 00:14:57,420 --> 00:15:02,100 He said he wanted mommy to give him a bath and daddy to put him to sleep. 192 00:15:02,580 --> 00:15:04,940 He just wanted to talk and play with me. 193 00:15:05,160 --> 00:15:07,020 He's a staller, just like his daddy. 194 00:15:07,640 --> 00:15:08,640 Whatever. 195 00:15:10,840 --> 00:15:15,060 Let me get back. Leon! 196 00:15:17,040 --> 00:15:19,180 You got chocolate on your lips. 197 00:15:19,520 --> 00:15:20,520 Where? 198 00:15:21,280 --> 00:15:22,840 Right here. 199 00:15:25,550 --> 00:15:26,550 Always trying to be nasty. 200 00:15:27,450 --> 00:15:28,530 You know you love her. 201 00:15:31,090 --> 00:15:36,810 Thank you for 202 00:15:36,810 --> 00:15:40,410 being an amazing father to seven. 203 00:15:42,330 --> 00:15:44,510 And even more so an amazing husband to me. 204 00:15:48,470 --> 00:15:50,090 You know what's crazy? I pray for this. 205 00:15:51,610 --> 00:15:52,610 Pray for what? 206 00:15:53,640 --> 00:15:54,980 To never have hardship again. 207 00:15:57,160 --> 00:15:58,200 Pray for happiness. 208 00:16:00,140 --> 00:16:02,560 To be a wife and not a girlfriend. 209 00:16:05,520 --> 00:16:06,940 For a white picket fence. 210 00:16:08,640 --> 00:16:09,640 Fireplace. 211 00:16:10,840 --> 00:16:13,600 A tree with presents piled up high underneath it. 212 00:16:16,180 --> 00:16:19,680 And when I opened my eyes, he was standing right in front of me. 213 00:16:30,030 --> 00:16:31,030 I saw your face. 214 00:16:31,310 --> 00:16:32,850 I was going to make you my wife. 215 00:16:35,290 --> 00:16:36,290 Really? 216 00:16:36,610 --> 00:16:37,610 Of course. 217 00:16:39,030 --> 00:16:40,690 You know, this cute ponytail. 218 00:16:45,710 --> 00:16:48,030 What's up, baby boy? You good? 219 00:16:48,730 --> 00:16:49,730 Yeah. 220 00:16:50,330 --> 00:16:51,790 It's a little cold out here, ain't it? 221 00:16:52,010 --> 00:16:53,130 It's a little cold out here. 222 00:16:54,030 --> 00:16:55,009 All right. 223 00:16:55,010 --> 00:16:56,550 Here you go. Go get that. 224 00:16:57,110 --> 00:16:59,050 Oh, you dropped your binky? 225 00:17:02,860 --> 00:17:03,860 So cute. 226 00:17:04,560 --> 00:17:09,260 Thank you. I'm a mess right now. Thank you. It's okay. You can drink my water. 227 00:17:09,359 --> 00:17:10,420 And it's new. Don't worry. 228 00:17:10,760 --> 00:17:12,380 Okay. I hope so. 229 00:17:13,579 --> 00:17:14,960 He is so cute. 230 00:17:15,420 --> 00:17:16,420 Yeah, he is. 231 00:17:17,440 --> 00:17:18,440 Thanks again. 232 00:17:19,140 --> 00:17:20,140 Not a problem. 233 00:17:20,599 --> 00:17:21,599 Bye, cutie. 234 00:17:23,420 --> 00:17:30,100 Hey, I don't know if you're busy right now, but we'd love if you'd join us for 235 00:17:30,100 --> 00:17:31,100 some coffee right now. 236 00:17:41,659 --> 00:17:42,659 Sure. Yay! 237 00:17:44,060 --> 00:17:46,800 Look at you, using your adorable fun to pick up women. 238 00:17:47,700 --> 00:17:49,000 Best decision I made in weeks. 239 00:17:53,660 --> 00:17:55,440 Yay! We got company. 240 00:17:56,220 --> 00:17:57,500 Where are you guys heading to? 241 00:17:58,280 --> 00:18:01,220 You know, we're just getting off a little bit. You know, it's a little 242 00:18:01,220 --> 00:18:02,220 the house. 243 00:18:03,060 --> 00:18:05,640 Yeah. Oh, I think he's flirting with you. 244 00:18:19,790 --> 00:18:21,910 My best friend Jordan was telling me about these muffins. 245 00:18:22,270 --> 00:18:24,430 Oh, yeah. I can't get enough of them. 246 00:18:28,330 --> 00:18:29,770 Thank you. Thank you. 247 00:18:30,230 --> 00:18:31,230 Thank you. 248 00:18:36,870 --> 00:18:37,870 So. 249 00:18:38,850 --> 00:18:39,850 So. 250 00:18:43,150 --> 00:18:45,230 How about you tell me about yourself? 251 00:18:47,530 --> 00:18:48,530 Well. 252 00:18:48,840 --> 00:18:50,120 I just moved here from Arizona. 253 00:18:50,820 --> 00:18:52,720 Arizona. Yes, Arizona. 254 00:18:53,380 --> 00:18:54,960 Way far out there. 255 00:18:55,500 --> 00:19:02,180 Indeed. My best friend Jordan lives here, and I just... Any other change, 256 00:19:02,180 --> 00:19:03,180 know? 257 00:19:04,800 --> 00:19:05,800 I do. 258 00:19:07,980 --> 00:19:11,420 So I applied for some jobs, and here I am. 259 00:19:13,580 --> 00:19:14,580 How about you? 260 00:19:15,600 --> 00:19:16,600 You know what's funny? 261 00:19:18,480 --> 00:19:19,620 We both just moved there. 262 00:19:20,060 --> 00:19:21,060 And now we're meeting. 263 00:19:21,840 --> 00:19:23,360 It feels like the stars are alighting. 264 00:19:25,200 --> 00:19:26,200 No, 265 00:19:27,340 --> 00:19:29,880 in all seriousness, I just moved here from Boston. 266 00:19:31,000 --> 00:19:32,460 Just got out of a bad relationship. 267 00:19:33,200 --> 00:19:37,900 So when you say you needed a change of scenery, trust me, I understand. 268 00:19:40,880 --> 00:19:41,880 With his mom? 269 00:19:42,760 --> 00:19:43,760 Yeah. 270 00:19:44,880 --> 00:19:46,480 Yeah, things have been a little rough lately. 271 00:19:47,240 --> 00:19:48,240 She passed. 272 00:19:49,920 --> 00:19:51,400 Oh, my God. I'm so sorry. 273 00:19:52,420 --> 00:19:53,420 Nah, it's okay. 274 00:19:54,140 --> 00:19:55,400 We separated beforehand. 275 00:19:56,540 --> 00:19:59,380 She was battling a drug addiction. 276 00:20:00,540 --> 00:20:02,880 And in the end, it just caught up with her. 277 00:20:04,360 --> 00:20:10,020 So now I'm officially a single dad without the dad bod or the dad jeans. 278 00:20:12,880 --> 00:20:14,500 How old is he? 279 00:20:15,460 --> 00:20:16,460 Eight months. 280 00:20:17,360 --> 00:20:18,840 He is so precious. 281 00:20:19,540 --> 00:20:20,820 Yes, he is. 282 00:20:22,040 --> 00:20:23,040 What about you? 283 00:20:23,500 --> 00:20:24,520 Do you have any children? 284 00:20:25,980 --> 00:20:26,980 No. 285 00:20:27,200 --> 00:20:28,820 I can't have kids. 286 00:20:31,460 --> 00:20:32,480 I apologize. 287 00:20:32,900 --> 00:20:33,900 It's okay. 288 00:20:34,160 --> 00:20:35,160 You didn't know? 289 00:20:37,820 --> 00:20:39,860 And I also came out of a bad relationship. 290 00:20:40,600 --> 00:20:43,380 I mean, these last ten years, I... 291 00:20:44,280 --> 00:20:47,040 I feel like I've gone from bad relationship to bad relationship to bad 292 00:20:47,040 --> 00:20:50,300 relationship. And honestly, at this point, I feel like I've missed that 293 00:20:52,860 --> 00:20:54,700 I don't know. I wouldn't say that. 294 00:20:55,640 --> 00:20:56,920 I feel like God got you. 295 00:20:58,420 --> 00:20:59,820 He's about to bless you with a better boat. 296 00:21:06,140 --> 00:21:07,140 So you're going to get that? 297 00:21:07,380 --> 00:21:08,380 I'm going to get that. 298 00:21:08,520 --> 00:21:11,020 I'm telling you, it's worth it. It is absolutely amazing. 299 00:21:11,500 --> 00:21:12,500 Okay. Yeah. 300 00:21:21,350 --> 00:21:23,010 I remember that day like it was yesterday. 301 00:21:24,110 --> 00:21:25,110 Really? 302 00:21:25,630 --> 00:21:27,030 You know what I remember yesterday? 303 00:21:28,430 --> 00:21:29,430 Come here. 304 00:21:30,770 --> 00:21:32,230 Oh. Come here. 305 00:21:34,050 --> 00:21:35,750 Here you go. 306 00:21:39,470 --> 00:21:40,950 I pray for the same things. 307 00:21:43,050 --> 00:21:44,550 I know we've had our heart broken. 308 00:22:16,149 --> 00:22:18,710 Leon, get the door. This is Jordan. I'm sure it's Jordan. 309 00:22:18,950 --> 00:22:20,110 Jordan, go away. 310 00:22:21,690 --> 00:22:23,150 Leon, get the door. 311 00:22:23,650 --> 00:22:25,870 Okay. You stay right here, okay? 312 00:22:26,130 --> 00:22:27,570 We're going to continue this, okay? 313 00:22:28,690 --> 00:22:31,730 Jordan, I swear I better not be your loud ass messing up my moment. 314 00:22:32,490 --> 00:22:33,349 All right. 315 00:22:33,350 --> 00:22:34,350 Shit. 316 00:22:34,850 --> 00:22:35,850 Jordan, is this you? 317 00:22:37,310 --> 00:22:39,210 You're messing up a really good moment right now, Jordan. 318 00:22:40,370 --> 00:22:41,830 Are you going to play games all the time? 319 00:22:42,850 --> 00:22:43,930 Please help me. 320 00:22:44,610 --> 00:22:46,350 I'm sorry, who are you? Just help me, please. 321 00:22:46,650 --> 00:22:48,810 I have no idea where you're going. I don't want any trouble. 322 00:22:49,180 --> 00:22:50,180 Please, I need your help. 323 00:22:50,500 --> 00:22:53,120 Who are you? I don't know how I can help you. I'm sorry. Please, listen. My 324 00:22:53,120 --> 00:22:56,460 family disappeared, and I just need to get my family back. I just need your 325 00:22:56,460 --> 00:23:00,660 help. I understand, but that's not my thing. What is it? I just want to get my 326 00:23:00,660 --> 00:23:04,980 family back. I have no idea how we can help you. I'm so sorry. I'm so sorry. I 327 00:23:04,980 --> 00:23:07,760 just want my family to disappear, and I'm just trying to get my family back. 328 00:23:07,960 --> 00:23:10,160 I don't give a shit about your family. What the fuck are you doing on my 329 00:23:10,160 --> 00:23:13,880 property? You have the nerve to be in my house, in my son's roof. I'm sorry. 330 00:23:14,060 --> 00:23:16,540 Leon, get this bitch out of here. You gotta go. You gotta go. 331 00:23:16,920 --> 00:23:20,610 Please. Leon, get her out. Can you please go? Can you please go? 332 00:23:21,190 --> 00:23:22,610 Thank you. Yes, thank you. 333 00:23:23,690 --> 00:23:24,690 The fuck? 334 00:23:24,850 --> 00:23:25,850 Let's just go back inside. 335 00:23:26,750 --> 00:23:28,070 She's gone. Let's just go back inside. 336 00:23:28,370 --> 00:23:29,770 Why are you being so calm about this? 337 00:23:30,350 --> 00:23:31,570 Obviously, she's in distress, right? 338 00:23:34,890 --> 00:23:36,870 There is something seriously wrong with that chick. 339 00:23:37,330 --> 00:23:39,410 You wanted to make a joke out of it before? You still think it's funny? 340 00:23:39,750 --> 00:23:42,090 Oh, so now you're going to blame that shit on me? I'm not blaming you, Leon. 341 00:23:42,090 --> 00:23:44,310 just saying I think we should call the police. And I'm saying you need to calm 342 00:23:44,310 --> 00:23:45,310 down. 343 00:23:45,450 --> 00:23:46,450 Yes. 344 00:23:46,580 --> 00:23:49,300 Look, I promise you, tomorrow we'll go to the police, okay? 345 00:23:49,800 --> 00:23:50,800 Thank you. 346 00:23:51,580 --> 00:23:52,580 Got you. 347 00:23:59,100 --> 00:24:01,520 I swear to God, if this is her, she's in the room now. 348 00:24:02,440 --> 00:24:05,520 It's not her. Is she fucking crazy? 349 00:24:06,040 --> 00:24:07,040 Hey, 350 00:24:08,740 --> 00:24:09,740 let's go back inside. 351 00:24:10,240 --> 00:24:11,420 Let's go back inside, okay? 352 00:24:12,160 --> 00:24:13,160 It's all good. 353 00:24:15,630 --> 00:24:16,950 The craziest shit I've ever experienced. 354 00:24:17,250 --> 00:24:18,250 I know, I know, I know. 355 00:24:18,450 --> 00:24:20,410 She does it again, we'll call the cops, whatever we need. 356 00:24:25,950 --> 00:24:28,030 She's gone. The fuck is going on? 357 00:24:29,430 --> 00:24:30,249 She's gone. 358 00:24:30,250 --> 00:24:31,250 It's all good. 359 00:24:31,930 --> 00:24:34,010 It's like some Hand the Rocks with Cradle type shit. 360 00:25:16,240 --> 00:25:18,180 I'll go to the police station first thing in the morning. 361 00:25:23,060 --> 00:25:24,060 Shit. 362 00:25:24,740 --> 00:25:26,140 Oh, my God. 363 00:25:27,100 --> 00:25:28,100 Seven. 364 00:25:59,440 --> 00:26:00,720 Tomorrow. I'll take care of it tomorrow. 365 00:26:02,360 --> 00:26:04,140 You're going to sleep with mommy and daddy tomorrow? 366 00:26:04,720 --> 00:26:05,720 Yeah. 367 00:26:32,330 --> 00:26:36,790 So before we start, would I want any water, some juice, some tea, anything? 368 00:26:37,290 --> 00:26:38,129 No, Detective. 369 00:26:38,130 --> 00:26:40,390 I think we're fine for now. Thank you. Okay. 370 00:26:42,430 --> 00:26:45,330 So, how can I help you? 371 00:26:47,050 --> 00:26:49,410 We think we might have a stalker on our hands. 372 00:26:49,750 --> 00:26:50,750 A stalker? 373 00:26:51,170 --> 00:26:52,950 Yeah, and she's out of her mind. 374 00:26:53,350 --> 00:26:54,910 Okay. Do you know who she is? 375 00:26:55,630 --> 00:26:57,050 I have no idea who the hell she is. 376 00:26:58,280 --> 00:27:02,920 Well, we do. She broke into our Christmas party, snuck into our son's 377 00:27:02,920 --> 00:27:06,100 came back to our house, talking about can we help her with her missing family. 378 00:27:06,640 --> 00:27:09,920 Hold on, no, no, no. You're saying that she mentioned that her family went 379 00:27:09,920 --> 00:27:11,460 missing? Yeah. You sure? 380 00:27:12,260 --> 00:27:13,260 Yes. 381 00:27:14,820 --> 00:27:15,820 Give me one second. 382 00:27:34,800 --> 00:27:35,659 Is this her? 383 00:27:35,660 --> 00:27:36,660 Yeah, that's her. 384 00:27:38,500 --> 00:27:41,560 Yeah, so I do know who she is. 385 00:27:42,360 --> 00:27:43,520 She came to me for help. 386 00:27:44,060 --> 00:27:47,380 She's from Massachusetts, and she believes her family went missing here in 387 00:27:47,380 --> 00:27:53,940 Atlanta. So I did some research, did some digging, and come to find out she's 388 00:27:53,940 --> 00:27:57,840 been to a couple other states causing some noise as well. 389 00:27:58,340 --> 00:27:59,580 Oh, so this is her MO. 390 00:27:59,940 --> 00:28:01,300 I mean, yes and no. 391 00:28:01,580 --> 00:28:03,060 Her family definitely went missing. 392 00:28:04,460 --> 00:28:07,220 Do I think she's a desperate and hurt woman? I do. 393 00:28:07,900 --> 00:28:10,380 I mean, do I believe her claims that you guys have her son? 394 00:28:10,980 --> 00:28:11,980 I mean, I don't. 395 00:28:13,380 --> 00:28:14,380 This is crazy. 396 00:28:16,340 --> 00:28:18,000 Honestly, they don't even look alike. 397 00:28:19,000 --> 00:28:20,420 Yeah, listen, I get it. 398 00:28:21,520 --> 00:28:27,980 My personal belief is she did some research, she found you, who, 399 00:28:28,320 --> 00:28:31,600 is the same name as her husband. 400 00:28:36,740 --> 00:28:40,820 Yeah, that's probably just a coincidence. 401 00:28:41,260 --> 00:28:42,260 Yeah. 402 00:28:42,580 --> 00:28:43,580 Yeah. 403 00:28:44,460 --> 00:28:45,460 Leon Parker. 404 00:28:45,660 --> 00:28:46,660 Her name's Cameron Parker. 405 00:28:47,540 --> 00:28:50,760 So, you know, although she's acting like a madwoman, she does have those 406 00:28:50,760 --> 00:28:51,800 similarities to hang on to. 407 00:28:52,800 --> 00:28:55,340 Yeah, but it still doesn't give her the right to terrorize us in our own home. 408 00:28:55,640 --> 00:28:56,640 You're right. 409 00:28:56,860 --> 00:28:58,400 And I will put an end to that immediately. 410 00:28:58,640 --> 00:28:59,640 You have my word. 411 00:29:00,660 --> 00:29:01,660 All right. 412 00:29:02,440 --> 00:29:03,440 Thank you. 413 00:29:03,600 --> 00:29:04,600 Are we good to go now? 414 00:29:05,879 --> 00:29:08,120 Yeah, yeah, I'll rest. 415 00:29:12,140 --> 00:29:18,120 And I do apologize. 416 00:29:18,860 --> 00:29:20,100 This happened to your family. 417 00:29:20,860 --> 00:29:23,140 I don't need your apologies. I just need you to deal with it. 418 00:29:25,000 --> 00:29:26,000 All right. 419 00:29:28,700 --> 00:29:29,700 Anytime. 420 00:29:30,900 --> 00:29:32,020 Get the door for me, baby. 421 00:29:50,760 --> 00:29:52,260 I got it. I got this. 422 00:29:52,840 --> 00:29:54,420 You need to calm down. 423 00:29:55,060 --> 00:29:56,980 You can't be coming to a police station like that. 424 00:29:57,700 --> 00:29:58,700 Please. 425 00:29:59,760 --> 00:30:00,800 You don't understand. 426 00:30:01,020 --> 00:30:02,200 Please. Christina, leave it alone. 427 00:30:04,780 --> 00:30:08,800 Can you please just let me go? I'm sorry for hitting you. Please. 428 00:30:09,660 --> 00:30:10,660 Wow. 429 00:30:12,120 --> 00:30:13,760 So you're getting beat up by widows now. 430 00:30:15,020 --> 00:30:16,160 Don't you got some work to do? 431 00:30:16,860 --> 00:30:20,220 Look, you are lucky that my partner is not the Grinch. 432 00:30:20,730 --> 00:30:22,950 Because you'll be up in here all week in this Christmas. 433 00:30:24,050 --> 00:30:26,190 So while you're over here begging, you might want to thank him, too. 434 00:30:29,910 --> 00:30:31,010 You're such a nice guy. 435 00:30:31,990 --> 00:30:32,990 Call me later. 436 00:30:35,830 --> 00:30:37,810 Days before Christmas, and you want to pull that stunt. 437 00:30:38,530 --> 00:30:40,850 You don't understand what I have been through. 438 00:30:43,250 --> 00:30:44,250 Please. 439 00:30:45,130 --> 00:30:46,730 I can't fathom losing my child. 440 00:30:47,660 --> 00:30:50,160 So I won't even pretend I know what that feels like, Christina. 441 00:30:51,100 --> 00:30:52,620 But you can't go about it that way. 442 00:30:59,760 --> 00:31:00,880 But my partner's right. 443 00:31:02,940 --> 00:31:03,940 I'm not a Grinch. 444 00:31:05,060 --> 00:31:08,620 So this is my ultimatum and Christmas gift to you. 445 00:31:10,720 --> 00:31:13,100 I'm buying your bus ticket to Massachusetts tonight. 446 00:31:13,320 --> 00:31:15,280 Do you understand? 447 00:31:18,250 --> 00:31:19,690 Christina, do you understand? I understand. 448 00:31:25,930 --> 00:31:28,110 You need to go home and regroup. 449 00:31:29,810 --> 00:31:33,390 I know it's tough, but that's not the way. 450 00:32:11,630 --> 00:32:13,410 Mommy got you. 451 00:32:13,850 --> 00:32:14,970 Mommy got you. 452 00:32:17,190 --> 00:32:17,550 You 453 00:32:17,550 --> 00:32:25,530 guys 454 00:32:25,530 --> 00:32:26,670 have some kind of fight or something? 455 00:32:32,430 --> 00:32:33,970 I wouldn't really call it a fight. 456 00:32:34,250 --> 00:32:36,650 I caught him lying about his whereabouts. 457 00:32:39,830 --> 00:32:41,090 On forced papers. 458 00:32:43,870 --> 00:32:45,850 Yeah, he was just waiting for the right moment. 459 00:32:46,110 --> 00:32:47,110 I don't know. 460 00:32:48,150 --> 00:32:50,830 I don't know if it's too personal, but when did you guys get married? 461 00:32:53,070 --> 00:32:55,590 We were together longer than we were married. 462 00:32:57,230 --> 00:32:58,650 He was my college crush. 463 00:33:01,160 --> 00:33:03,220 I met him at the restaurant he was working at. 464 00:33:04,880 --> 00:33:06,420 He was always a hustler. 465 00:33:09,100 --> 00:33:11,500 And then we got married a couple years after that. 466 00:33:19,100 --> 00:33:22,720 And that's when you guys had Cameron? 467 00:33:24,460 --> 00:33:25,460 No. 468 00:33:26,020 --> 00:33:28,940 I got pregnant when our marriage was starting to fail. 469 00:33:39,440 --> 00:33:45,180 I knew he was cheating. I just... I hoped that a baby would bring us closer. 470 00:33:49,120 --> 00:33:50,120 Yeah. 471 00:33:51,360 --> 00:33:54,800 Well, there was some time when you think you know a person until the shells fall 472 00:33:54,800 --> 00:33:57,620 off and a real person appears. 473 00:34:00,700 --> 00:34:01,700 Tell me about it. 474 00:34:08,170 --> 00:34:11,810 I was at this place in my life where my baby was my everything. 475 00:34:16,270 --> 00:34:19,290 And when he disappeared, I just felt like I lost it all. 476 00:34:23,610 --> 00:34:26,670 And I would do anything to get my baby back. 477 00:34:55,370 --> 00:34:56,690 Please just give you this. 478 00:34:57,270 --> 00:35:00,570 I've done all my own investigating. All the information you need is right here. 479 00:35:00,630 --> 00:35:03,970 Can you please just look through it, please? 480 00:35:05,710 --> 00:35:06,770 Please. I will. 481 00:35:07,690 --> 00:35:08,690 I promise. 482 00:35:12,730 --> 00:35:13,730 This is for you. 483 00:35:16,990 --> 00:35:18,530 I saw the marks on your arms. 484 00:35:19,470 --> 00:35:22,130 So I'm giving you this money to help you get on your feet. Do you understand? 485 00:35:23,380 --> 00:35:25,380 Detective, I've never taken a drug. 486 00:35:26,880 --> 00:35:27,880 I swear. 487 00:35:34,760 --> 00:35:35,340 Thank 488 00:35:35,340 --> 00:35:42,100 you. 489 00:35:44,660 --> 00:35:45,660 For everything. 490 00:35:49,540 --> 00:35:50,540 I'm sorry. 491 00:35:54,060 --> 00:35:57,280 Can I, um, have a hug? 492 00:35:59,040 --> 00:36:00,040 Please? 493 00:36:01,760 --> 00:36:02,760 Sure. 494 00:36:06,840 --> 00:36:10,040 What are you doing? Detective. Christina, come on now. I told you I 495 00:36:10,040 --> 00:36:13,260 whatever it takes to get my baby back. Christina, once you move forward with 496 00:36:13,260 --> 00:36:16,420 this, everything you sacrifice goes out the door. Please, detective. 497 00:36:17,060 --> 00:36:18,260 Grab your handcuffs. 498 00:36:19,320 --> 00:36:20,320 Now. 499 00:36:21,800 --> 00:36:22,800 This Christina? 500 00:36:23,210 --> 00:36:24,210 Put them on. 501 00:36:25,110 --> 00:36:26,110 Put them on. 502 00:36:33,870 --> 00:36:34,870 Get in the car. 503 00:36:35,550 --> 00:36:36,550 Get in! 504 00:36:37,870 --> 00:36:39,850 Get in the car. 505 00:37:11,160 --> 00:37:13,220 Finally, I get to take a long hot bath. 506 00:37:14,780 --> 00:37:16,180 Hold on, wait. 507 00:37:17,080 --> 00:37:18,280 No invite for your husband? 508 00:37:19,300 --> 00:37:20,300 No invite. 509 00:37:21,120 --> 00:37:22,120 All right, come on. 510 00:37:23,920 --> 00:37:27,400 You know, maybe I'll invite you for some fun afterwards. 511 00:37:28,460 --> 00:37:29,500 Oh. Yeah. 512 00:37:29,860 --> 00:37:31,180 I like the sound of that. 513 00:37:32,140 --> 00:37:33,200 I bet you do. 514 00:37:34,760 --> 00:37:38,820 You know, I got a monster I've been waiting to put to good use, so this 515 00:37:38,820 --> 00:37:39,820 a good time for that. 516 00:37:40,590 --> 00:37:41,950 You are so stupid. 517 00:37:42,330 --> 00:37:44,210 I ain't playing with you. 518 00:37:44,730 --> 00:37:46,230 All right. Take your time. 519 00:37:47,430 --> 00:37:52,210 She thought I was funny. 520 00:37:56,490 --> 00:37:58,310 It's going to be a good night. 521 00:38:00,930 --> 00:38:01,930 Yeah, boy. 522 00:38:26,410 --> 00:38:27,410 Leon! 523 00:39:02,250 --> 00:39:03,250 It's not to be. 524 00:39:35,980 --> 00:39:38,240 Detective Weedon, we have a kidnapping attempt at 16... 525 00:40:33,420 --> 00:40:34,420 Crazy bitch. 526 00:42:03,210 --> 00:42:07,390 As much as I want to make light of this situation, I'm glad you're safe. 527 00:42:09,690 --> 00:42:10,690 Yeah. 528 00:42:11,470 --> 00:42:12,510 Lesson learned, all right? 529 00:42:15,330 --> 00:42:16,830 Yeah, I guess I deserve that. 530 00:42:17,890 --> 00:42:21,590 Listen, not everybody deserves the benefit of the doubt. 531 00:42:23,490 --> 00:42:24,530 But check this out. 532 00:42:25,950 --> 00:42:27,410 Her labs came back clean. 533 00:42:40,230 --> 00:42:42,730 Yeah, she did say that she never used a drug before. 534 00:42:47,090 --> 00:42:49,030 Try not to beat yourself up about this. 535 00:42:49,570 --> 00:42:52,410 If she was off, way off. 536 00:42:53,090 --> 00:42:54,090 No. 537 00:42:56,950 --> 00:42:58,590 There's something about this case, man. 538 00:43:00,930 --> 00:43:02,210 Something don't even feel right. 539 00:43:04,870 --> 00:43:05,870 Get it. 540 00:43:07,130 --> 00:43:08,850 But let me give you some words of wisdom. 541 00:43:11,279 --> 00:43:15,220 Never put your feelings in front of the facts. 542 00:43:17,760 --> 00:43:20,040 You did that once before and we almost lost you. 543 00:43:21,340 --> 00:43:22,840 And I don't want to go through that again. 544 00:43:26,000 --> 00:43:27,000 Think about it. 545 00:43:46,350 --> 00:43:47,350 to tell me. 546 00:44:56,140 --> 00:44:57,140 pretty hard. 547 00:44:58,400 --> 00:44:59,400 Yeah, I bet. 548 00:45:04,460 --> 00:45:09,800 You okay? 549 00:45:16,620 --> 00:45:17,620 Yeah. 550 00:45:18,700 --> 00:45:19,700 Just still. 551 00:45:20,900 --> 00:45:22,300 Shaken up from everything, you know. 552 00:45:26,720 --> 00:45:29,800 Walk past that room where we're at five passes from my body. 553 00:45:32,920 --> 00:45:33,920 Yeah, I know. 554 00:45:37,160 --> 00:45:40,620 I thought about getting another hotel, but everything was sold out with 555 00:45:40,620 --> 00:45:42,320 Christmas being just a couple of days away. 556 00:45:44,640 --> 00:45:45,640 Okay. 557 00:45:47,160 --> 00:45:49,100 So, we'll be fine. 558 00:46:07,180 --> 00:46:08,180 being serious. 559 00:46:10,700 --> 00:46:11,840 I love you. 560 00:46:42,390 --> 00:46:45,330 I'm just your own guy. I've been looking at the clock. 561 00:46:45,650 --> 00:46:47,210 I ain't got a lot of time. 562 00:46:47,590 --> 00:46:50,950 If I want to hook your body personal, then I might have to be so fly. 563 00:47:22,990 --> 00:47:23,808 Gentlemen, this is Parker. 564 00:47:23,810 --> 00:47:24,810 Hey. 565 00:47:24,930 --> 00:47:29,070 I'm sorry to show up like this, but I had a couple more questions, and I 566 00:47:29,070 --> 00:47:30,810 to see if I could speak to you and your husband. 567 00:47:32,090 --> 00:47:33,090 Sure. 568 00:47:33,210 --> 00:47:34,690 Leon's not in, but I can help you. 569 00:47:35,070 --> 00:47:36,070 Thank you. 570 00:47:44,130 --> 00:47:45,870 First and foremost, how are you making out? 571 00:47:47,050 --> 00:47:51,830 I mean... Yeah. 572 00:47:52,460 --> 00:47:53,460 I get it. 573 00:47:56,160 --> 00:48:00,080 So I just have a couple questions and just to add them all. 574 00:48:03,920 --> 00:48:07,820 So how long have you and Leon been married for? 575 00:48:09,380 --> 00:48:10,520 Not that long, actually. 576 00:48:11,240 --> 00:48:14,040 We were dating for about four months before you popped the question. 577 00:48:14,900 --> 00:48:15,900 Four months. 578 00:48:16,120 --> 00:48:17,120 Four months. 579 00:48:17,760 --> 00:48:21,060 We went to the justice of the peace and we got married shortly afterwards. 580 00:48:21,900 --> 00:48:26,360 I know it seems fast, but I don't know. When you meet your soulmate, there's 581 00:48:26,360 --> 00:48:29,000 just no reason to wait. 582 00:48:29,900 --> 00:48:31,340 Yeah, yeah, I get it. 583 00:48:32,880 --> 00:48:35,700 So, hold on. So Seven is your biological son? 584 00:48:36,160 --> 00:48:37,420 No, no. 585 00:48:37,920 --> 00:48:39,360 Actually, I can't have children. 586 00:48:40,260 --> 00:48:42,180 When I first met Leon, he was a single dad. 587 00:48:42,500 --> 00:48:45,720 But Seven and I, we just had an instant connection. 588 00:48:46,420 --> 00:48:47,940 It's probably what set up the process. 589 00:48:48,600 --> 00:48:49,960 Everything just felt so... 590 00:48:50,890 --> 00:48:51,890 Organic, you know. 591 00:48:53,890 --> 00:48:54,890 And the mother? 592 00:48:57,030 --> 00:49:00,730 She was a lady who cared more about drugs than she did about her own child. 593 00:49:01,550 --> 00:49:02,610 Ultimately, that killed her. 594 00:49:03,290 --> 00:49:05,210 So as far as I'm concerned, she doesn't even matter. 595 00:49:07,990 --> 00:49:08,990 Excuse me. 596 00:49:34,570 --> 00:49:35,690 That good, honey? Are you okay? 597 00:49:35,910 --> 00:49:39,110 Thank you. I mean, yeah, I'm fucking crazy up in here. 598 00:49:39,570 --> 00:49:42,890 Oh, I'm sorry. I didn't realize you had company. How you doing? Good. How are 599 00:49:42,890 --> 00:49:43,890 you? I'm good. 600 00:49:43,950 --> 00:49:45,270 Thank you so much for your time. 601 00:49:45,630 --> 00:49:46,630 Of course. 602 00:49:46,690 --> 00:49:47,690 Yeah. 603 00:49:51,790 --> 00:49:52,790 The detective. 604 00:49:53,330 --> 00:49:56,190 Oh, girl, we have so much to talk about. This is so crazy. 605 00:49:56,630 --> 00:49:57,630 We're crazy. 606 00:49:59,450 --> 00:50:00,450 Hey. 607 00:50:04,510 --> 00:50:06,030 I found this on the seat of your car. 608 00:50:06,410 --> 00:50:07,550 I meant to give it to you earlier. 609 00:50:08,130 --> 00:50:09,130 Thanks, man. 610 00:50:48,330 --> 00:50:49,370 Hello, how you doing? 611 00:50:49,970 --> 00:50:51,450 I'm Will. How can I help you? 612 00:50:51,930 --> 00:50:54,410 I'm Detective Whedon. I'm calling from Metro. 613 00:50:55,050 --> 00:50:57,770 And I have a receipt here dating back to last year. 614 00:50:58,330 --> 00:51:00,910 And I was wondering if I can get some information about it. 615 00:51:02,490 --> 00:51:04,870 Um, what type of information do you need? 616 00:51:05,250 --> 00:51:07,830 Uh, I'm working on a missing persons case. 617 00:51:08,070 --> 00:51:11,210 And the person missing is on the receipt, Leon Parker. 618 00:51:13,410 --> 00:51:18,700 Yes, Leon Parker came in with Monica Banks on November 15th. 16th. 619 00:51:18,900 --> 00:51:20,220 Monica Banks. 620 00:51:21,500 --> 00:51:22,680 November 15th. 621 00:51:23,940 --> 00:51:26,400 And do you have any information for Ms. Banks? 622 00:51:27,360 --> 00:51:29,220 Yes, I have it here. Are you ready? 623 00:51:29,500 --> 00:51:30,740 Yes, I'm definitely ready. 624 00:51:31,380 --> 00:51:32,580 It's 617. 625 00:51:33,740 --> 00:51:35,440 617. 333. 626 00:51:36,140 --> 00:51:37,140 333. 627 00:51:38,000 --> 00:51:39,000 4765. 628 00:51:39,540 --> 00:51:40,540 4765. 629 00:51:41,780 --> 00:51:44,100 Okay. Okay. Thank you so much. 630 00:51:44,910 --> 00:51:45,549 You're welcome, Detective. 631 00:51:45,550 --> 00:51:47,490 Have a great day. You, too. Happy holidays. 632 00:51:47,790 --> 00:51:48,649 Thank you, too. 633 00:51:48,650 --> 00:51:49,288 Bye -bye. 634 00:51:49,290 --> 00:51:50,290 All right. Bye -bye. 635 00:52:17,100 --> 00:52:18,500 Okay. How can I help you? 636 00:52:19,020 --> 00:52:21,680 Well, I'm calling about the disappearance of Leon Parker. 637 00:52:24,620 --> 00:52:26,060 Wait. What? 638 00:52:27,800 --> 00:52:28,800 He's missing? 639 00:52:29,420 --> 00:52:30,420 Yes, he is. 640 00:52:34,060 --> 00:52:37,680 How long has he been missing? 641 00:52:39,540 --> 00:52:41,720 From what I understand, about six, seven months now. 642 00:52:48,710 --> 00:52:50,690 I'm at a loss for words right now. 643 00:52:52,010 --> 00:52:54,290 Well, I'm sorry to be the bearer of bad news. 644 00:52:56,430 --> 00:52:58,610 Question, when was the last time you spoke to him? 645 00:53:01,390 --> 00:53:03,850 Like six months ago. 646 00:53:05,530 --> 00:53:08,170 Sorry, I'm floored right now. 647 00:53:10,850 --> 00:53:11,910 Okay, so you were here. 648 00:53:13,230 --> 00:53:14,230 Yes. 649 00:53:14,490 --> 00:53:15,710 We went to a spa. 650 00:53:16,130 --> 00:53:17,530 We did some shopping. 651 00:53:18,480 --> 00:53:20,320 I spent the entire weekend with him and his son. 652 00:53:21,160 --> 00:53:23,280 We were planning to start a new life together. 653 00:53:24,700 --> 00:53:26,700 But you knew he was married, right? 654 00:53:27,240 --> 00:53:28,240 Yes. 655 00:53:30,220 --> 00:53:32,640 He was planning on leaving his wife. 656 00:53:35,840 --> 00:53:40,380 After that weekend, I got a text from him to never contact him again. 657 00:53:42,020 --> 00:53:43,820 Said he was going back to his wife. 658 00:53:45,280 --> 00:53:47,440 It all sounded so crazy to me. 659 00:53:49,870 --> 00:53:52,450 from his phone and deleted his social media. 660 00:53:55,310 --> 00:54:00,090 It was all so bizarre because we've been seeing each other for some time and 661 00:54:00,090 --> 00:54:01,210 planning all of this. 662 00:54:03,090 --> 00:54:04,910 He even bought a house for us and everything. 663 00:54:06,770 --> 00:54:09,250 You know the address? 664 00:54:10,890 --> 00:54:14,030 No, I don't remember, but I do know what it looks like. 665 00:54:14,530 --> 00:54:17,530 If you don't mind me asking, where are you located? 666 00:54:19,190 --> 00:54:20,190 I'm in Boston. 667 00:54:21,630 --> 00:54:26,130 Okay, so let me ask you a question. If I got you a plane ticket down here, I 668 00:54:26,130 --> 00:54:27,130 mean, would you come? 669 00:54:27,890 --> 00:54:28,890 To Atlanta? 670 00:54:30,010 --> 00:54:33,090 Yes. Yes, I think you would be a big help in this case. 671 00:54:39,130 --> 00:54:40,130 Okay. 672 00:54:40,950 --> 00:54:42,150 I'll help as much as I can. 673 00:54:42,910 --> 00:54:44,450 Okay. All right, thank you. 674 00:54:44,790 --> 00:54:45,790 I'll be in touch soon. 675 00:54:46,870 --> 00:54:47,870 All right, bye -bye. 676 00:55:07,760 --> 00:55:09,300 Hi, I'm here to see a detective Whedon. 677 00:55:11,800 --> 00:55:12,800 How you doing, Ms. Banks? 678 00:55:12,940 --> 00:55:14,680 Hi, good. How are you? I'm doing very well. 679 00:55:15,440 --> 00:55:16,440 Come this way. 680 00:55:19,680 --> 00:55:20,680 Who is that? 681 00:55:21,000 --> 00:55:22,540 She's a key component in the Parker case. 682 00:55:24,160 --> 00:55:25,780 So you're still chasing ghosts, I see. 683 00:55:26,520 --> 00:55:27,660 I think I cracked the code. 684 00:55:32,920 --> 00:55:33,920 So? 685 00:55:39,440 --> 00:55:42,620 Am I, like, being recorded or something? Oh, no, no. 686 00:55:43,980 --> 00:55:47,900 I just want you to review some pictures and to also see if you remember any more 687 00:55:47,900 --> 00:55:48,900 information. 688 00:55:49,000 --> 00:55:50,360 Okay. Okay? 689 00:55:50,580 --> 00:55:51,580 Mm -hmm. 690 00:55:51,600 --> 00:55:55,920 So you mentioned that, you know, you all had a life together, right? 691 00:55:58,060 --> 00:56:01,980 I know what it looks like, and trust me, I felt horrible. 692 00:56:03,420 --> 00:56:04,420 Okay. 693 00:56:04,820 --> 00:56:09,000 Okay, so he buys a house that no one knows about, starts to... 694 00:56:09,370 --> 00:56:10,370 New life. 695 00:56:10,690 --> 00:56:12,970 And the last person to see him alive was you. 696 00:56:14,210 --> 00:56:15,890 What are you trying to say, detective? 697 00:56:16,370 --> 00:56:18,610 Come on. The banks tell me something. 698 00:56:19,850 --> 00:56:20,850 Right? 699 00:56:21,490 --> 00:56:23,690 I mean, everything I mention can't be a coincidence. 700 00:56:31,410 --> 00:56:32,610 I love this man. 701 00:56:34,270 --> 00:56:37,130 And sometimes you can't control who you fall in love with. 702 00:56:38,830 --> 00:56:40,930 I would have never done anything to hurt him. 703 00:56:41,750 --> 00:56:45,810 Not even call his wife after I was so humiliated when I received that text. 704 00:56:46,870 --> 00:56:49,710 Okay, so he disappears. 705 00:56:50,650 --> 00:56:52,290 He goes AWOL, right? 706 00:56:52,950 --> 00:56:55,330 He never calls me. I mean, he broke your heart. 707 00:56:55,810 --> 00:56:59,170 You're telling me, you're telling me that you never pick up the phone. You 708 00:56:59,170 --> 00:57:00,270 call anybody. 709 00:57:00,550 --> 00:57:01,550 Nobody. 710 00:57:01,650 --> 00:57:06,030 When he told me that he was going back to his wife, I just couldn't believe 711 00:57:06,030 --> 00:57:07,070 he lied to me the whole time. 712 00:57:12,360 --> 00:57:14,020 I was really planning my new life. 713 00:57:14,680 --> 00:57:17,340 I thought I finally found my knight in shining armor. 714 00:57:18,840 --> 00:57:19,940 I left my boyfriend. 715 00:57:21,100 --> 00:57:23,380 I told my job I wanted to move to another state. 716 00:57:25,360 --> 00:57:27,740 I believed everything that man told me. 717 00:57:28,400 --> 00:57:31,280 And it's taken me this whole time to finally get over it. 718 00:57:32,100 --> 00:57:36,600 So if you're asking me if I had something to do with his disappearance, 719 00:57:36,600 --> 00:57:39,580 so wrong and you've wasted your money and your time bringing me here. 720 00:57:48,720 --> 00:57:51,180 no reason not to believe what you're talking about. 721 00:57:53,800 --> 00:58:00,620 To me, my biggest concern is the disappearance of Leon Park and not who 722 00:58:00,620 --> 00:58:01,620 in love with. 723 00:58:11,960 --> 00:58:13,720 There are two Leons. 724 00:58:15,980 --> 00:58:17,700 I'm just wrecking my brain trying to 725 00:58:18,830 --> 00:58:20,150 Sure got a damn connection. 726 00:58:25,750 --> 00:58:28,570 Why do you have a picture of Jamal with Leon's name on it? 727 00:58:30,570 --> 00:58:32,270 Hold on, that's Jamal. 728 00:58:32,570 --> 00:58:34,230 That's Jamal, my ex -boyfriend. 729 00:58:34,910 --> 00:58:35,910 Are you sure? 730 00:58:36,030 --> 00:58:37,050 Oh, trust me. 731 00:58:37,290 --> 00:58:39,530 I know what my crazy ex -boyfriend looks like. 732 00:58:54,160 --> 00:58:55,640 Singleton, give me my phone now. 733 00:58:55,900 --> 00:58:57,720 Tell me the truth. I told you the truth. 734 00:58:57,980 --> 00:58:58,959 It's over. 735 00:58:58,960 --> 00:58:59,960 I'm done. 736 00:59:00,220 --> 00:59:01,580 I've explained this to you. 737 00:59:01,780 --> 00:59:03,300 Do I need to say it in another language? 738 00:59:05,600 --> 00:59:06,600 Who's Leon? 739 00:59:07,020 --> 00:59:08,080 Don't worry about it. 740 00:59:08,580 --> 00:59:09,580 Don't worry about it. 741 00:59:10,980 --> 00:59:12,720 You must feel real good about yourself, huh? 742 00:59:13,240 --> 00:59:14,240 Cheating on me? 743 00:59:15,420 --> 00:59:16,600 You just don't get it. 744 00:59:17,240 --> 00:59:19,100 So what now? You just gonna run off with him? 745 00:59:19,540 --> 00:59:21,140 And forget about everything that we got going? 746 00:59:24,799 --> 00:59:25,820 Jamal, listen to me. 747 00:59:26,340 --> 00:59:29,700 I haven't been in love with you for a very long time. 748 00:59:30,300 --> 00:59:31,980 I've told you this on numerous occasions. 749 00:59:32,920 --> 00:59:36,440 Now, I'm sorry you went through my phone being sneaky, but this is not breaking 750 00:59:36,440 --> 00:59:37,440 news. 751 00:59:37,640 --> 00:59:39,920 What we had is not there anymore. 752 00:59:40,940 --> 00:59:43,620 I've been allowing you to stay here so you can get yourself together. 753 00:59:44,180 --> 00:59:45,900 You should be thanking me. 754 00:59:50,580 --> 00:59:52,280 What happens now? Uh -uh. 755 00:59:52,740 --> 00:59:53,740 Look. 756 00:59:54,090 --> 00:59:55,090 It's time for you to go. 757 00:59:55,870 --> 01:00:00,070 I'm going away for work for a few days, but when I get back, I expect you to 758 01:00:00,070 --> 01:00:01,310 pack your things and left. 759 01:00:02,130 --> 01:00:03,530 You got another work trip, huh? 760 01:00:04,290 --> 01:00:07,190 Listen to yourself. Enough is enough. Just go. 761 01:00:07,990 --> 01:00:09,650 Like, give me my phone. 762 01:00:09,930 --> 01:00:12,710 See, bitches like you don't appreciate having a good man in their life. 763 01:00:13,390 --> 01:00:15,770 Your eyes think the grass is greener, but I'm going to show you. 764 01:00:16,570 --> 01:00:18,130 Okay. Show me then. 765 01:00:18,930 --> 01:00:19,930 Give me my phone. 766 01:00:24,620 --> 01:00:25,620 Give me my phone. 767 01:00:26,680 --> 01:00:28,960 Good night, Jamal. 768 01:00:29,420 --> 01:00:30,680 I need you out of here by the night. 769 01:01:54,779 --> 01:01:56,520 Today, I think I met my soulmate. 770 01:01:57,160 --> 01:02:01,180 He's handsome, sexy, smart, and has money. 771 01:02:02,160 --> 01:02:04,160 Finally, a man that I don't have to take care of. 772 01:02:08,240 --> 01:02:13,940 I do feel bad for cheating on Jamal, but the way Leon makes me feel, it's 773 01:02:13,940 --> 01:02:14,940 unmatched. 774 01:02:29,290 --> 01:02:34,410 I just love Atlanta I'm looking forward to making this my new home with Leon I 775 01:02:34,410 --> 01:02:36,010 can't wait to raise our family 776 01:04:29,710 --> 01:04:33,210 I don't think you realize how good these muffins really are. Oh, no, I 777 01:04:33,210 --> 01:04:35,050 understand. We sell these more than the coffee. 778 01:04:36,250 --> 01:04:38,090 She's going to be so mad about this. 779 01:04:39,330 --> 01:04:41,230 Well, let me know if you need anything else, okay? 780 01:04:41,530 --> 01:04:42,530 Will do. All right. 781 01:04:55,930 --> 01:04:58,590 Y 'all, what you doing? 782 01:05:52,240 --> 01:05:53,280 How you doing, Mrs. Parker? 783 01:05:54,560 --> 01:05:55,560 Hi. 784 01:06:02,180 --> 01:06:03,180 Hey, baby, who's there? 785 01:06:04,040 --> 01:06:08,460 Detective Whedon from Mrs. Parker wants to talk to us. I don't feel like it 786 01:06:08,460 --> 01:06:09,960 today. Can you do it? 787 01:06:11,980 --> 01:06:12,980 Of course. 788 01:06:14,800 --> 01:06:15,800 How about this? 789 01:06:16,460 --> 01:06:18,060 You go lay down on your bed. 790 01:06:19,040 --> 01:06:21,180 I'll go downstairs and take care of this. 791 01:06:21,740 --> 01:06:23,240 And when I get back, I'll give you a foot rub. 792 01:06:24,220 --> 01:06:25,220 Yeah. 793 01:06:27,640 --> 01:06:28,880 And then you'll take care of this. 794 01:06:29,160 --> 01:06:30,160 Okay. 795 01:06:31,080 --> 01:06:32,080 Let me get one more. 796 01:06:34,980 --> 01:06:35,980 I'll be back in a few. 797 01:06:43,940 --> 01:06:46,440 Hey, Detective, how are you? I'm good, I'm good. How about yourself? 798 01:06:46,820 --> 01:06:48,060 Not too bad, not too bad. 799 01:06:49,800 --> 01:06:51,920 I just wanted to stop by and ask you a couple questions. 800 01:06:53,380 --> 01:06:54,380 Yeah, no worries. 801 01:06:55,180 --> 01:06:56,900 You think you and your partner might want some tea? 802 01:06:57,620 --> 01:06:58,940 Uh, yeah. 803 01:06:59,400 --> 01:07:00,540 Yeah, yeah, sure. 804 01:07:02,280 --> 01:07:03,300 Don't want right there. 805 01:07:05,860 --> 01:07:06,960 How's your day going so far? 806 01:07:07,320 --> 01:07:09,040 It's going good. It's going good. 807 01:07:09,600 --> 01:07:10,600 How about yourself? 808 01:07:11,180 --> 01:07:12,460 Yeah, you know, it was good. 809 01:07:13,200 --> 01:07:16,640 Got the missus upstairs waiting for a foot rub, but I ain't gonna hold it 810 01:07:16,640 --> 01:07:17,640 against you. 811 01:07:19,870 --> 01:07:22,430 Ah, now these bad boys right here. 812 01:07:24,590 --> 01:07:29,430 I don't know if it's a cheat day for you, but yeah, these are going to change 813 01:07:29,430 --> 01:07:31,170 your life right here. Better die for it. 814 01:08:06,480 --> 01:08:10,380 So I just want to go over a couple of details about the investigation. 815 01:08:15,000 --> 01:08:16,000 Okay, yeah, sorry. 816 01:08:16,859 --> 01:08:20,140 I think it's safe to assume that you both want sugar with your tea, right? 817 01:08:22,200 --> 01:08:23,899 Yeah. All right, let me get that for you. 818 01:08:41,840 --> 01:08:43,180 So where are you from again, Leon? 819 01:08:44,920 --> 01:08:45,979 I'm sorry, I didn't catch that. 820 01:08:46,779 --> 01:08:48,279 I said, where are you from again? 821 01:08:50,520 --> 01:08:51,520 Oh. 822 01:08:53,420 --> 01:08:59,540 Sorry I moved around so much. 823 01:08:59,960 --> 01:09:01,700 You know, it's kind of hard to say where I'm from exactly. 824 01:09:03,520 --> 01:09:05,779 But I did spend time with family in Jersey, though. 825 01:09:07,840 --> 01:09:09,120 Okay. Jersey. 826 01:09:10,230 --> 01:09:14,410 And your wife said that she mentioned that Simmons' biological mother died. 827 01:09:16,430 --> 01:09:21,390 Yeah, she, uh... Her addiction got the best of her. 828 01:09:23,090 --> 01:09:27,109 You know, once they got a hold of her, she just... She can never get her life 829 01:09:27,109 --> 01:09:28,109 back together. 830 01:09:28,470 --> 01:09:33,550 Because she... I mean, she's from, what, the Jersey area as well? 831 01:09:35,130 --> 01:09:36,130 Yeah, yeah. 832 01:09:40,779 --> 01:09:45,660 Honestly, we just kind of crossed paths. 833 01:09:46,340 --> 01:09:49,560 Jamal, why are you standing here lying? 834 01:09:50,460 --> 01:09:52,200 Like, what is this all about? 835 01:09:53,740 --> 01:09:54,740 Sorry. 836 01:09:56,380 --> 01:10:02,240 Is it Leon or is it... Jamal. 837 01:10:15,560 --> 01:10:16,560 I'm sorry, Detective. 838 01:10:18,440 --> 01:10:20,460 I know you came here looking for the truth. 839 01:10:22,740 --> 01:10:27,080 But the truth is... My name ain't Leon. 840 01:10:30,620 --> 01:10:32,460 Can I help you? 841 01:10:35,580 --> 01:10:37,220 Yeah, yeah, yeah, I'm sorry. 842 01:10:37,460 --> 01:10:39,540 I think I found your wallet. 843 01:10:39,980 --> 01:10:44,600 So I just came back to, like, I mean, I came here to return it to you. 844 01:10:49,600 --> 01:10:51,120 Everything is in it, money and all that. 845 01:10:55,940 --> 01:10:56,940 Thank you. 846 01:10:58,220 --> 01:10:59,240 Yeah, no problem. 847 01:11:01,300 --> 01:11:04,180 Hey, I hate to ask, but you think I could use your bathroom real quick? 848 01:11:10,040 --> 01:11:11,220 Sure. Come on in. 849 01:11:20,390 --> 01:11:21,390 It's right over here. 850 01:11:21,670 --> 01:11:23,910 All right. Yeah, I appreciate that, man. 851 01:11:31,250 --> 01:11:32,550 All right. Thank you. 852 01:11:46,590 --> 01:11:47,950 Must be my lucky day. 853 01:12:10,510 --> 01:12:11,510 Have a drink. 854 01:12:12,870 --> 01:12:13,870 No, I'm good. 855 01:12:14,490 --> 01:12:15,950 Look, it's the least I could do. 856 01:12:18,330 --> 01:12:20,110 Size, $200 a bottle. 857 01:12:34,430 --> 01:12:37,790 How you like it? 858 01:12:39,850 --> 01:12:41,990 It's not bad for $200 a bottle. 859 01:12:42,830 --> 01:12:43,850 It is smooth, though. 860 01:12:45,510 --> 01:12:47,890 Thank you for bringing my wallet all the way over here. 861 01:12:48,310 --> 01:12:49,310 Oh, yeah. 862 01:12:50,430 --> 01:12:51,510 So where'd you find it? 863 01:12:52,450 --> 01:12:54,810 Um, in a parking lot downtown. 864 01:12:55,650 --> 01:13:00,550 I pulled up, and when I got out, it was like right there in front of me. 865 01:13:00,770 --> 01:13:01,770 Wow. 866 01:13:02,590 --> 01:13:05,610 You know you dropped it in the mail bin, right? 867 01:13:06,710 --> 01:13:08,170 But it wouldn't have came to this address. 868 01:13:09,420 --> 01:13:12,480 It would have came to the address that I saw in my life. 869 01:13:13,840 --> 01:13:14,840 In Massachusetts. 870 01:13:16,520 --> 01:13:19,760 So, why don't you tell me who you are? 871 01:13:20,720 --> 01:13:21,720 And why are you here? 872 01:13:30,840 --> 01:13:31,840 My name is Jamal. 873 01:13:33,600 --> 01:13:34,600 Okay, Jamal. 874 01:13:36,360 --> 01:13:37,760 You ruined my life, man. 875 01:13:40,090 --> 01:13:41,370 I don't even know you. 876 01:13:41,930 --> 01:13:44,710 You took the thing I love most in this world away from me, man. 877 01:13:47,710 --> 01:13:48,710 Jamal. 878 01:13:51,790 --> 01:13:53,270 Jamal, Jamal, Jamal. Where? 879 01:13:54,790 --> 01:13:57,090 You're Monica's ex -boyfriend. Nah, I'm still her man. 880 01:14:01,070 --> 01:14:07,350 So you mean to tell me you came all the way here from Boston to do what? 881 01:14:08,040 --> 01:14:09,040 To confront me? 882 01:14:13,180 --> 01:14:16,120 Let me tell you something. 883 01:14:16,980 --> 01:14:18,780 And this is a bit of advice for you. 884 01:14:20,040 --> 01:14:22,680 Women like Monica love men like me. 885 01:14:23,800 --> 01:14:25,560 I bring a lot to the table, my man. 886 01:14:26,700 --> 01:14:32,820 The house, the cars, the money, all of which 887 01:14:32,820 --> 01:14:35,020 you obviously don't have. 888 01:14:39,120 --> 01:14:42,200 But you surprised me. You lasted a lot longer than I thought you'd last, Mike. 889 01:14:44,720 --> 01:14:48,060 You and I both know that you don't have a horse in the race. 890 01:14:49,700 --> 01:14:50,700 So I'm going to do you a favor. 891 01:15:12,240 --> 01:15:13,320 You ain't gonna never get a penny. 892 01:15:22,920 --> 01:15:24,220 Now get the fuck out of my house. 893 01:21:12,130 --> 01:21:13,130 That's what it is. 894 01:22:20,040 --> 01:22:21,740 Yeah, I think it's time for breakfast. 895 01:22:22,980 --> 01:22:23,980 Yeah, 896 01:22:24,580 --> 01:22:25,580 dig in. 897 01:22:27,340 --> 01:22:28,940 So I was doing some thinking, baby boy. 898 01:22:30,020 --> 01:22:33,420 Since I got a new name, I think it's time for you to get in bed. 899 01:22:35,860 --> 01:22:38,240 How about Hayden? 900 01:22:40,320 --> 01:22:41,640 Nah, nah, I don't like that either. 901 01:22:44,540 --> 01:22:46,320 Ooh, what about Harper? 902 01:22:48,970 --> 01:22:51,790 No, no, that don't do it for you, does it? 903 01:22:53,870 --> 01:22:55,390 Ooh, I got it. 904 01:22:56,010 --> 01:22:57,010 How about seven? 905 01:22:58,190 --> 01:22:59,270 Yeah, yeah. 906 01:22:59,970 --> 01:23:02,390 Yeah, you like that, don't you? 907 01:23:03,590 --> 01:23:04,990 Seven, I like seven. 908 01:23:28,010 --> 01:23:29,310 Where you going, huh? 909 01:23:30,230 --> 01:23:32,790 Huh? Where you going? 910 01:23:34,510 --> 01:23:35,650 Trying to leave me again? 911 01:23:36,670 --> 01:23:38,750 Huh? You trying to leave me again? 912 01:23:55,950 --> 01:23:59,930 You know, Monica, this is really all your fault. 913 01:24:02,650 --> 01:24:03,650 Sorry, detective. 914 01:24:05,410 --> 01:24:06,410 Leon is dead. 915 01:24:08,790 --> 01:24:10,050 Leon will still be alive. 916 01:24:13,670 --> 01:24:15,930 It wasn't for this cheating ass bitch right here. 917 01:24:21,630 --> 01:24:23,770 I gotta clean up your mess yet again. 918 01:24:32,360 --> 01:24:33,360 You thought you was sneaky. 919 01:24:35,680 --> 01:24:37,180 You thought you was better than me. 920 01:24:38,260 --> 01:24:39,260 You dumb bitch. 921 01:25:01,480 --> 01:25:02,560 to be ten steps ahead of you. 922 01:25:07,180 --> 01:25:08,600 Who are you? 923 01:25:10,780 --> 01:25:12,720 Aja, baby, I can explain. Don't fucking move. 924 01:25:13,120 --> 01:25:14,700 Look, I know what this looks like, okay? 925 01:25:15,700 --> 01:25:16,700 Who are you? 926 01:25:17,760 --> 01:25:20,000 Don't fucking lie to me. If you lie to me, I will shoot you. 927 01:25:21,140 --> 01:25:22,140 Aja, I love you. 928 01:25:22,420 --> 01:25:23,420 Okay, okay, okay, okay. 929 01:25:25,100 --> 01:25:26,400 Tell me the whole fucking truth. 930 01:25:28,720 --> 01:25:30,140 Hi, my name is Jamal Singleton. 931 01:25:33,070 --> 01:25:34,290 I got no excuse for what I did. 932 01:25:36,030 --> 01:25:37,370 But none of it was planned. 933 01:25:37,670 --> 01:25:39,410 It just happened. 934 01:25:41,330 --> 01:25:42,450 You gotta believe me. 935 01:25:42,910 --> 01:25:43,910 Believe you? 936 01:25:44,450 --> 01:25:45,870 You want me to believe you? 937 01:25:46,850 --> 01:25:48,750 You've been lying this entire time. 938 01:25:51,470 --> 01:25:54,330 Why? Why did you involve me in all of this? 939 01:26:04,110 --> 01:26:10,930 to love you and give you everything you ever wanted it's true it's 940 01:26:10,930 --> 01:26:16,770 true it's true it's the truth i wanted a wife 941 01:27:08,460 --> 01:27:09,460 You're running out of time. 942 01:27:10,660 --> 01:27:11,660 Give me the gun! 943 01:28:14,160 --> 01:28:18,000 If she lives, her truth will take away everything that I've gained. 944 01:28:25,360 --> 01:28:28,700 But if she dies, the truth dies with her. 945 01:28:44,010 --> 01:28:45,370 I can't go back to having nothing. 946 01:28:46,910 --> 01:28:47,970 I came too far. 947 01:29:34,190 --> 01:29:39,710 You and I, little boy, we are going to have the best Christmas ever. 65158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.