All language subtitles for Unknown.Visitor.2019.1080p.WEB-DL-Bixian.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,698 --> 00:00:35,827 - Oh, oh, that's it, I think we're good. 2 00:00:35,827 --> 00:00:36,773 - Are you sure? 3 00:00:38,280 --> 00:00:39,513 - Yeah, check the app. 4 00:00:41,040 --> 00:00:43,407 So I guess whenever it hears or sees something 5 00:00:43,407 --> 00:00:45,880 it sends you an alert, or something. 6 00:00:45,880 --> 00:00:48,030 - And what about the talking feature? 7 00:00:48,030 --> 00:00:50,295 - I'm not sure, go check it out. 8 00:00:55,030 --> 00:00:57,656 - Hello, can you hear me? 9 00:00:57,656 --> 00:01:00,475 - Yeah but why do you sound like a 12-year-old girl 10 00:01:00,475 --> 00:01:01,529 in this thing? 11 00:01:01,529 --> 00:01:02,362 - Oh, shut up. 12 00:01:02,362 --> 00:01:04,850 - Can you hear and see everything okay? 13 00:01:04,850 --> 00:01:06,590 - Yeah, and your head looks like 14 00:01:06,590 --> 00:01:08,103 a giant egg right now. 15 00:01:10,133 --> 00:01:11,959 Oh, stop it. 16 00:01:12,792 --> 00:01:13,630 - How far back can you see? 17 00:01:13,630 --> 00:01:17,155 - Uh, pretty far, actually, almost to the street. 18 00:01:17,155 --> 00:01:18,168 - Can you see me here? 19 00:01:18,168 --> 00:01:19,418 - Yeah. 20 00:01:22,457 --> 00:01:24,250 - So you feel better? 21 00:01:24,250 --> 00:01:25,243 - Not really. 22 00:01:27,780 --> 00:01:28,613 - Why not? 23 00:01:28,613 --> 00:01:29,880 You got the latest and greatest 24 00:01:29,880 --> 00:01:31,723 front door technology on the market. 25 00:01:31,723 --> 00:01:33,210 - I know, but I heard something 26 00:01:33,210 --> 00:01:34,760 the other morning at three a.m. 27 00:01:35,689 --> 00:01:38,240 - I don't know, there's a lotta squirrels in the area. 28 00:01:38,240 --> 00:01:40,310 Maybe it was a squirrel with its big ole acorns. 29 00:01:40,310 --> 00:01:42,760 - They were loud and clear knocks. 30 00:01:42,760 --> 00:01:46,420 - Okay, so like I said, squirrel, big acorns. 31 00:01:46,420 --> 00:01:48,760 Look, the point is, whenever you see something 32 00:01:48,760 --> 00:01:51,390 or hear something now, you've got your app to show you 33 00:01:51,390 --> 00:01:53,283 that it was just nothing to really be worried about. 34 00:01:53,283 --> 00:01:56,400 - I don't know, it still freaks me out. 35 00:01:56,400 --> 00:01:58,020 - Well, if you're still worried, 36 00:01:58,020 --> 00:02:00,066 I could stay over and protect you. 37 00:02:00,066 --> 00:02:03,730 - No, you won't let me sleep at all, plus you snore. 38 00:02:03,730 --> 00:02:04,750 - I don't snore. 39 00:02:04,750 --> 00:02:05,880 - Yes, you do. 40 00:02:07,870 --> 00:02:11,260 - Okay, well, point is, no matter how late it is, 41 00:02:11,260 --> 00:02:13,490 if someone comes up, if you hear somethin', see somethin', 42 00:02:13,490 --> 00:02:15,290 just give me a call. 43 00:02:15,290 --> 00:02:16,193 - And what about those notifications? 44 00:02:16,193 --> 00:02:19,311 Is there a way to turn it off so I don't get woken up 45 00:02:19,311 --> 00:02:21,590 every time a bird or a car passes by? 46 00:02:21,590 --> 00:02:23,840 - So, cool thing is, now it's only gonna alert you 47 00:02:23,840 --> 00:02:25,630 if someone's actually standing at the door, 48 00:02:25,630 --> 00:02:26,950 or if they're ringing the doorbell. 49 00:02:26,950 --> 00:02:31,950 But, it still records everything that it hears or sees, 50 00:02:31,970 --> 00:02:33,620 so you can look at it later. 51 00:02:33,620 --> 00:02:35,337 - You're a jerk. 52 00:02:35,337 --> 00:02:36,793 - You gonna be all right? 53 00:02:37,690 --> 00:02:39,441 - Yeah, I'll be fine. 54 00:02:39,441 --> 00:02:42,892 - Well, I gotta go to work, call me if you need anything. 55 00:02:42,892 --> 00:02:43,896 Talk to you later. 56 00:02:43,896 --> 00:02:44,872 - Bye. 57 00:03:48,960 --> 00:03:50,640 - Hello, can I help you? 58 00:03:50,640 --> 00:03:54,900 - Yes ma'am, my name is Ron, and I'm with the uh, 59 00:03:54,900 --> 00:03:57,410 Pure Elements company and I have a few products 60 00:03:57,410 --> 00:03:58,370 I'd like to show you. 61 00:03:58,370 --> 00:04:00,320 - Sorry, no thank you. 62 00:04:00,320 --> 00:04:02,910 - This is a wonderful thing. 63 00:04:02,910 --> 00:04:06,630 Uh, it is known as the fine blade 300. 64 00:04:06,630 --> 00:04:08,930 It is the sharpest steel on the planet. 65 00:04:08,930 --> 00:04:10,650 - I'm sorry but I'm just not interested, 66 00:04:10,650 --> 00:04:12,190 okay, please leave. 67 00:04:12,190 --> 00:04:14,212 - You never know when you might need a good knife. 68 00:04:16,710 --> 00:04:21,677 And this thing'll cut through this potato like butter. 69 00:04:30,340 --> 00:04:32,573 Ma'am, can I trouble you for a Bandaid? 70 00:04:33,880 --> 00:04:35,483 Hello, ma'am? 71 00:04:38,640 --> 00:04:42,950 Listen bitch, I'm out here trying to make a living. 72 00:04:42,950 --> 00:04:44,230 I got two kids on child support, 73 00:04:44,230 --> 00:04:46,130 my ex-wife won't even let me see them. 74 00:04:48,130 --> 00:04:49,017 Have a good day. 75 00:06:41,787 --> 00:06:43,370 - Hello. 76 00:06:43,370 --> 00:06:47,196 - Hey there, Ann, how have you been? 77 00:06:47,196 --> 00:06:49,070 - I've been good, thanks. 78 00:06:49,070 --> 00:06:50,060 - I was calling because 79 00:06:50,060 --> 00:06:52,178 you missed your last two appointments. 80 00:06:52,178 --> 00:06:55,630 I wanted to make sure everything was fine at your end. 81 00:06:55,630 --> 00:06:57,450 - Yeah, I've been okay, it's, 82 00:06:57,450 --> 00:06:59,790 you know I've just been busy with life and 83 00:06:59,790 --> 00:07:00,723 stuff like that. 84 00:07:01,588 --> 00:07:05,217 - I know you think our sessions are stupid, 85 00:07:05,217 --> 00:07:08,040 but it's really vital that you unload and unpack 86 00:07:08,040 --> 00:07:11,463 your emotions and feelings from your childhood. 87 00:07:11,463 --> 00:07:14,490 They could be causing you distress. 88 00:07:14,490 --> 00:07:16,040 - I don't think they're stupid, 89 00:07:17,300 --> 00:07:19,280 I've just been seeing you for two months already 90 00:07:19,280 --> 00:07:22,370 and I still only sleep about an hour a night. 91 00:07:22,370 --> 00:07:23,880 It's not helping. 92 00:07:23,880 --> 00:07:26,880 - Ann, these deep emotional scars 93 00:07:26,880 --> 00:07:28,940 can take awhile to heal. 94 00:07:28,940 --> 00:07:32,290 It's not something that goes away in one or two months. 95 00:07:32,290 --> 00:07:35,850 - Yeah well, I don't have time to sit in a chair 96 00:07:35,850 --> 00:07:39,020 and have you repeat the same stupid questions to me, okay? 97 00:07:39,020 --> 00:07:41,941 - You just experience traumatic events. 98 00:07:41,941 --> 00:07:45,774 Events that would cause anyone serious issues. 99 00:07:48,204 --> 00:07:50,204 Tell you what, come in-- 100 00:07:52,033 --> 00:07:53,496 - Yeah, come in-- - Then we can talk. 101 00:07:53,496 --> 00:07:56,450 - Spend another $300 and just have you ask me 102 00:07:56,450 --> 00:07:58,000 the same things over and over again, 103 00:07:58,000 --> 00:07:59,563 and tell me the same things. 104 00:08:02,430 --> 00:08:06,723 Look, I'm sorry, I'm just not interested in all this, okay? 105 00:08:08,094 --> 00:08:13,010 - Have you been self-medicating again? 106 00:08:13,010 --> 00:08:13,843 - No. 107 00:08:15,166 --> 00:08:17,250 - And, what about your medications? 108 00:08:17,250 --> 00:08:19,200 - It's going good, look, I'm sorry but 109 00:08:19,200 --> 00:08:20,483 I gotta go now, okay? 110 00:08:22,521 --> 00:08:24,868 - Well if you change your mind, 111 00:08:24,868 --> 00:08:25,791 I'm always here for you. 112 00:08:25,791 --> 00:08:27,422 - Yeah, thanks. 113 00:10:39,616 --> 00:10:40,449 Mm. 114 00:10:47,628 --> 00:10:50,128 Mm, . 115 00:11:13,753 --> 00:11:14,753 - Oh, Annie. 116 00:11:21,930 --> 00:11:25,420 - Someone put their crap all on my porch. 117 00:11:25,420 --> 00:11:27,003 - Yeah, I see that. 118 00:11:28,400 --> 00:11:31,340 I told you, someone's coming around here at night. 119 00:11:31,340 --> 00:11:33,643 - Nah, it's probably just kids messin' with you. 120 00:11:34,810 --> 00:11:37,463 - How come you never believe anything that I say? 121 00:11:38,600 --> 00:11:39,717 - What do you want me to believe, Annie? 122 00:11:39,717 --> 00:11:41,200 That someone would come up 123 00:11:41,200 --> 00:11:42,360 and rubbed crap all over the place? 124 00:11:42,360 --> 00:11:45,300 Yeah, I believe that, what I don't understand is 125 00:11:45,300 --> 00:11:48,260 why's it always some monster or some boogie man 126 00:11:48,260 --> 00:11:49,620 that's comin' after Annie? 127 00:11:49,620 --> 00:11:52,170 It's some ridiculous scenario with you, every week. 128 00:11:53,137 --> 00:11:53,970 - I'm gonna call the police. 129 00:11:53,970 --> 00:11:55,450 - Yeah, call the police. 130 00:11:55,450 --> 00:11:59,360 What, file a report, wanna take a fecal sample? 131 00:11:59,360 --> 00:12:00,730 I mean, what did the camera catch anyway, 132 00:12:00,730 --> 00:12:03,450 that's why I installed the damn thing. 133 00:12:03,450 --> 00:12:05,070 - Didn't get anything because they covered it 134 00:12:05,070 --> 00:12:06,279 with their hand. 135 00:12:09,310 --> 00:12:10,143 - Did you throw? 136 00:12:12,825 --> 00:12:17,364 Look, just clean all of this up, everything'll be fine. 137 00:12:17,364 --> 00:12:19,760 I got a nice $8 bottle of wine in the car for you 138 00:12:19,760 --> 00:12:20,593 when we're done. 139 00:12:38,760 --> 00:12:40,177 - Oh god. 140 00:12:42,369 --> 00:12:43,536 - Yeah. 141 00:12:45,929 --> 00:12:48,220 - Should I go inside and get more bleach? 142 00:12:48,220 --> 00:12:49,900 - No, I think if we sanitize this thing anymore 143 00:12:49,900 --> 00:12:51,350 we could eat right off of it. 144 00:12:53,320 --> 00:12:55,833 - Seriously, who do you think could've done this? 145 00:12:55,833 --> 00:12:58,770 - I don't know, pissed off neighbors, 146 00:12:58,770 --> 00:13:00,430 some old man reminiscing about the days 147 00:13:00,430 --> 00:13:03,390 of lighting poop on fire on porches, I don't know. 148 00:13:04,577 --> 00:13:07,302 - Do you think I should get a gun? 149 00:13:07,302 --> 00:13:10,430 - Calm down there G.I. Jane. 150 00:13:10,430 --> 00:13:12,870 That's the last thing I need you is with a pistol. 151 00:13:12,870 --> 00:13:14,910 I can see you pullin' a trigger. 152 00:13:14,910 --> 00:13:17,310 - What the hell is that suppose to mean? 153 00:13:19,800 --> 00:13:21,980 - Nothin', just, it's a joke. 154 00:13:21,980 --> 00:13:25,507 - No, it's not because you really do think I'm insane. 155 00:13:29,550 --> 00:13:31,930 - Yeah let's just, let's go inside, 156 00:13:31,930 --> 00:13:33,933 let's let this dry off, god. 157 00:13:39,390 --> 00:13:42,074 Hey, why're you goin' outside? 158 00:13:42,074 --> 00:13:43,724 - Smoke a cigarette. 159 00:13:43,724 --> 00:13:45,538 - I thought you quit. 160 00:13:45,538 --> 00:13:47,634 - So did I. 161 00:13:47,634 --> 00:13:49,800 - Careful, you're gonna burn down the house 162 00:13:49,800 --> 00:13:50,800 with us still in it. 163 00:13:55,073 --> 00:13:57,847 - You know that's one of my biggest fears? 164 00:13:58,880 --> 00:14:00,780 - What's that, burning down the house? 165 00:14:03,605 --> 00:14:06,653 - No, being burned alive. 166 00:14:10,190 --> 00:14:11,400 What's your biggest fear? 167 00:14:11,400 --> 00:14:14,710 - Mm, no, I don't wanna play. 168 00:14:14,710 --> 00:14:18,917 - Oh, come on, no secrets, tell me. 169 00:14:18,917 --> 00:14:21,493 - Okay, death. 170 00:14:23,090 --> 00:14:24,370 - That's too simple. 171 00:14:24,370 --> 00:14:29,370 - Hm-mm, I'm talking about like, knowing that all of this 172 00:14:30,440 --> 00:14:33,490 is gonna be gone, and just slip away 173 00:14:33,490 --> 00:14:37,520 into a big empty void 174 00:14:37,520 --> 00:14:40,613 of nothingness, forever. 175 00:14:44,240 --> 00:14:46,770 - Yeah but, you're alive now 176 00:14:46,770 --> 00:14:48,520 and that's all that matters, right? 177 00:14:51,850 --> 00:14:53,100 - Tell me another secret. 178 00:14:54,950 --> 00:14:56,103 - Um, 179 00:14:58,720 --> 00:15:02,710 when I was a kid I used to have this hallucination 180 00:15:02,710 --> 00:15:06,793 that I had like a hole in my face. 181 00:15:07,812 --> 00:15:09,577 - Like a hole, hole? 182 00:15:09,577 --> 00:15:14,080 - Yeah, like a big, bloody hole, like when I touched it, 183 00:15:14,080 --> 00:15:17,350 like blood would come out and, yeah, 184 00:15:17,350 --> 00:15:21,080 that's when I started having to see a doctor. 185 00:15:21,080 --> 00:15:23,913 - Jesus, do you still see it? 186 00:15:26,080 --> 00:15:29,703 - No, no, it's not that bad anymore. 187 00:15:34,340 --> 00:15:39,157 What about you, what's your big, dark secret? 188 00:15:48,820 --> 00:15:50,133 - I killed somebody. 189 00:15:52,834 --> 00:15:53,667 - What? 190 00:15:55,295 --> 00:15:56,793 - Yeah, it was uh, 191 00:15:58,360 --> 00:16:02,400 second tour in Afghanistan, just standard op, 192 00:16:02,400 --> 00:16:05,423 kickin' in doors, lookin' for the bad guy. 193 00:16:12,210 --> 00:16:16,850 Anyway, uh, Tommy kicks in the door, I'm second one through. 194 00:16:16,850 --> 00:16:20,900 I'm on his six, as I step in I see this shape 195 00:16:22,030 --> 00:16:25,403 just take off down the hall so I lean into that hall, 196 00:16:26,960 --> 00:16:30,220 there's kids screaming, and I just see this shiny object 197 00:16:31,622 --> 00:16:35,083 swing around so I put two, I put two in her. 198 00:16:42,020 --> 00:16:45,870 I mean we, cuffed her, drug her out 199 00:16:45,870 --> 00:16:47,720 so that we could interrogate her but, 200 00:16:49,150 --> 00:16:49,983 she was uh, 201 00:16:52,803 --> 00:16:54,083 she was gone. 202 00:16:55,990 --> 00:17:00,880 And uh, just slipped away into that 203 00:17:02,320 --> 00:17:06,343 big, empty void of nothingness. 204 00:17:09,021 --> 00:17:10,021 - Oh my god. 205 00:17:16,800 --> 00:17:21,660 - But it's the job, so yeah, I uh... 206 00:17:25,370 --> 00:17:28,423 - Okay, that's enough for you tonight. 207 00:17:30,050 --> 00:17:31,921 Come on, let's go inside. 208 00:17:31,921 --> 00:17:33,780 - No, that's-- 209 00:17:33,780 --> 00:17:34,780 - Come on. 210 00:17:34,780 --> 00:17:36,740 - That's never enough for me. 211 00:17:36,740 --> 00:17:38,090 - Let's go inside, come on. 212 00:17:40,089 --> 00:17:43,500 - I'm just gonna stay out here tonight. 213 00:17:43,500 --> 00:17:46,583 - Okay, I'm gonna leave you out here. 214 00:17:48,062 --> 00:17:48,895 Fine. 215 00:19:03,585 --> 00:19:05,050 - Yes? 216 00:19:05,050 --> 00:19:08,770 - Hello ma'am, I'm with the Pure Air Vacuum Cleaning Company 217 00:19:08,770 --> 00:19:10,220 and I have a wonderful product to show you 218 00:19:10,220 --> 00:19:11,177 that will clean your carpet 219 00:19:11,177 --> 00:19:13,152 and clean the air on the planet as well. 220 00:19:13,152 --> 00:19:15,556 - Look, now's really not a good time. 221 00:19:15,556 --> 00:19:17,008 And I've told you before that I'm not interested 222 00:19:17,008 --> 00:19:20,528 in your garbage so please just pack up your junk and leave. 223 00:19:20,528 --> 00:19:22,526 - All right then, well this, this vacuum cleaner 224 00:19:22,526 --> 00:19:26,698 is a wonderful thing 'cause it has deep sucking technology. 225 00:19:29,047 --> 00:19:33,840 And, as you can see, it will suck the dirtiest carpet clean. 226 00:19:39,230 --> 00:19:40,063 Ma'am? 227 00:19:41,300 --> 00:19:42,133 Hello? 228 00:19:44,152 --> 00:19:47,250 That's it, that's it, I am done! 229 00:19:47,250 --> 00:19:49,945 I am done, I am done, I am done! 230 00:20:08,820 --> 00:20:09,846 - Hello? 231 00:20:09,846 --> 00:20:12,650 - Please open the door. 232 00:20:12,650 --> 00:20:13,890 - Ma'am, I'm sorry, you need to leave 233 00:20:13,890 --> 00:20:14,933 or I'm calling the police. 234 00:20:14,933 --> 00:20:17,492 - No, no, no, no, no, no, don't call the police. 235 00:20:17,492 --> 00:20:19,290 - Then leave. 236 00:20:19,290 --> 00:20:21,403 - He's after me, he took my daughter 237 00:20:21,403 --> 00:20:22,953 and now he wants to kill me. 238 00:20:24,306 --> 00:20:25,610 Please. 239 00:20:25,610 --> 00:20:27,660 - Who took your daughter? 240 00:20:27,660 --> 00:20:29,610 - Just please, if you let me in, 241 00:20:29,610 --> 00:20:31,580 I can explain everything. 242 00:20:31,580 --> 00:20:34,450 - I'm not gonna let you in, I'm sorry. 243 00:20:34,450 --> 00:20:35,352 It's just not gonna happen. 244 00:20:35,352 --> 00:20:37,920 - Oh my god, he's gonna come, 245 00:20:37,920 --> 00:20:40,244 he's gonna come, he's gonna come. 246 00:20:40,244 --> 00:20:41,773 - Look, let me call the police 247 00:20:41,773 --> 00:20:44,293 and they can come and help you. 248 00:20:44,293 --> 00:20:46,625 - No, no, you cannot call the police. 249 00:20:46,625 --> 00:20:48,382 You don't understand. 250 00:20:48,382 --> 00:20:49,549 - Why? 251 00:20:51,587 --> 00:20:53,950 - If you call, we will both die. 252 00:20:57,113 --> 00:20:59,760 - What do you mean? 253 00:20:59,760 --> 00:21:01,552 - Turn off the lights! 254 00:21:04,690 --> 00:21:05,640 Please, now! 255 00:21:05,640 --> 00:21:07,531 - Hold, okay, hold on. 256 00:21:17,540 --> 00:21:19,075 Ma'am? 257 00:21:24,442 --> 00:21:26,161 - Oh. 258 00:21:28,750 --> 00:21:29,583 - Ma'am? 259 00:21:33,680 --> 00:21:34,880 Where did you come from? 260 00:21:35,791 --> 00:21:39,207 - I don't know. 261 00:21:39,207 --> 00:21:41,760 It was pitch black inside. 262 00:21:41,760 --> 00:21:42,693 It was so cold. 263 00:21:44,970 --> 00:21:46,430 - Do you have anyone that you can call, 264 00:21:46,430 --> 00:21:48,563 like family or something? 265 00:21:52,590 --> 00:21:55,830 - I have no one, except my daughter, 266 00:21:55,830 --> 00:21:58,533 she was all I had, and now she's gone. 267 00:22:05,020 --> 00:22:07,527 Could I at least get some food and water? 268 00:22:10,513 --> 00:22:14,290 - Yeah, okay, but I'm gonna need you to back, 269 00:22:14,290 --> 00:22:15,323 back up, okay? 270 00:22:16,800 --> 00:22:19,674 I'm gonna put some food and water on the table right there. 271 00:22:19,674 --> 00:22:22,091 - Thank you. 272 00:22:24,490 --> 00:22:25,323 Here? 273 00:22:26,340 --> 00:22:27,980 - No, further back. 274 00:22:33,153 --> 00:22:35,263 Back, further back. 275 00:22:52,290 --> 00:22:53,790 Okay, that's fine right there. 276 00:22:55,070 --> 00:22:57,020 Hold on one second, I'll be right back. 277 00:23:13,430 --> 00:23:14,733 Okay, you can come now. 278 00:23:17,330 --> 00:23:18,163 Ma'am? 279 00:23:20,270 --> 00:23:21,103 Hello? 280 00:23:36,940 --> 00:23:38,290 Ma'am, are you still there? 281 00:23:42,110 --> 00:23:42,943 Hello? 282 00:23:58,380 --> 00:24:00,640 Jeff, I need you to call me back, please. 283 00:24:00,640 --> 00:24:02,240 Call me back as soon as you can. 284 00:24:12,040 --> 00:24:12,873 Hello? 285 00:24:14,370 --> 00:24:17,540 Jeff, I need you to come over right now, please. 286 00:24:17,540 --> 00:24:19,210 There was a woman, she came to the door, 287 00:24:19,210 --> 00:24:20,393 and I think she's hurt. 288 00:24:23,200 --> 00:24:26,350 No, I can't call the police, just please come right now. 289 00:24:26,350 --> 00:24:28,933 I'm really scared, please. 290 00:24:59,885 --> 00:25:00,718 - What the hell's goin' on, Annie? 291 00:25:00,718 --> 00:25:01,940 - There was a woman right here, 292 00:25:01,940 --> 00:25:03,960 just a little while ago, I promise. 293 00:25:03,960 --> 00:25:04,900 - Are you sure? 294 00:25:04,900 --> 00:25:07,560 - Yes, I'm sure, she was covered in dirt 295 00:25:07,560 --> 00:25:09,640 and she had blood on her and, 296 00:25:09,640 --> 00:25:11,860 there're even people chasing after her. 297 00:25:11,860 --> 00:25:13,710 - Well did she show up on your phone? 298 00:25:16,930 --> 00:25:19,890 - No, it says, processing. 299 00:25:19,890 --> 00:25:22,760 But, I promise you she was here, I saw her. 300 00:25:22,760 --> 00:25:24,920 - And you called the police? 301 00:25:24,920 --> 00:25:27,139 - No, she said if I called the police 302 00:25:27,139 --> 00:25:29,753 that they would kill me and her. 303 00:25:29,753 --> 00:25:31,460 - Okay. - I promise you she was here. 304 00:25:31,460 --> 00:25:33,870 - I get it, crazy woman shows up at three in the morning 305 00:25:33,870 --> 00:25:34,847 banging on the door, says, 306 00:25:34,847 --> 00:25:37,250 "Don't call the police or they'll kill you." 307 00:25:37,250 --> 00:25:38,650 Happens all the time, Annie. 308 00:25:41,090 --> 00:25:43,390 - I promise you she was here, I saw her. 309 00:25:43,390 --> 00:25:46,713 - Okay, well, for the sake of my own sanity, 310 00:25:48,060 --> 00:25:50,963 just tell me you're taking your medication, please. 311 00:25:59,020 --> 00:25:59,853 - You don't believe me. 312 00:25:59,853 --> 00:26:03,070 - Oh no, I, I believe you, I mean, 313 00:26:03,070 --> 00:26:05,530 things like this happen all the time. 314 00:26:05,530 --> 00:26:07,320 I mean, remember the last time you didn't take your pills 315 00:26:07,320 --> 00:26:08,680 you didn't sleep for a week. 316 00:26:08,680 --> 00:26:10,710 - I promise you she was here. 317 00:26:10,710 --> 00:26:12,420 - And then you called me at one in the morning 318 00:26:12,420 --> 00:26:14,440 saying there was a little boy buried in the front yard 319 00:26:14,440 --> 00:26:15,650 and we had to get him out. - It's not like that. 320 00:26:15,650 --> 00:26:16,989 - It's never like that, Annie. - It's not like that. 321 00:26:16,989 --> 00:26:18,573 - It's never like that. 322 00:26:19,690 --> 00:26:21,870 Just, just look at me. 323 00:26:21,870 --> 00:26:24,587 Annie, look at me and say, "I'm taking my medication, Jeff, 324 00:26:24,587 --> 00:26:25,907 "I'm taking my pill." 325 00:26:29,323 --> 00:26:30,156 I fuckin' knew it, man. 326 00:26:30,156 --> 00:26:31,770 - You know what, just leave then. 327 00:26:31,770 --> 00:26:34,360 I'll stay here and deal with this by myself. 328 00:26:34,360 --> 00:26:37,120 - Yeah, you're coping very well, I can see. 329 00:26:37,120 --> 00:26:38,723 Wine, you're smoking again. 330 00:26:40,020 --> 00:26:42,430 Annie, 331 00:26:42,430 --> 00:26:44,838 I'm sorry, it's late. 332 00:26:45,671 --> 00:26:48,830 Annie, I just, I want you to feel better, Annie. 333 00:26:48,830 --> 00:26:50,970 - No, you don't, you don't want me better. 334 00:26:50,970 --> 00:26:53,920 You just want me drugged up and out of your life. 335 00:26:53,920 --> 00:26:57,773 - No that's, that's not the truth. 336 00:27:00,630 --> 00:27:02,930 Annie, Annie just come outside 337 00:27:02,930 --> 00:27:04,530 so we can talk about this, okay? 338 00:27:05,790 --> 00:27:06,633 Annie. 339 00:27:10,760 --> 00:27:12,060 I love you, you know that. 340 00:27:17,110 --> 00:27:17,943 Hello? 341 00:27:21,180 --> 00:27:22,530 - Jeff, what is it? 342 00:27:23,935 --> 00:27:25,930 - I don't know, just, just stay inside. 343 00:27:25,930 --> 00:27:26,830 - What's going on? 344 00:27:26,830 --> 00:27:28,803 - Just hold on a minute. 345 00:27:30,020 --> 00:27:30,853 Hello. 346 00:27:33,200 --> 00:27:34,033 Can I help you? 347 00:28:00,350 --> 00:28:01,183 - Jeff. 348 00:28:03,560 --> 00:28:05,657 Jeff, what're you doing? 349 00:28:24,865 --> 00:28:27,117 Oh my god, oh my god, oh my god. 350 00:28:27,117 --> 00:28:29,029 Oh my god, what're we gonna do? 351 00:28:29,029 --> 00:28:30,596 What're we gonna do? 352 00:28:33,718 --> 00:28:37,385 - Give me a, I don't know, a shower curtain, 353 00:28:38,280 --> 00:28:39,170 duct tape, rope, 354 00:28:39,170 --> 00:28:40,540 something of that nature. - What, why? 355 00:28:40,540 --> 00:28:41,373 - What do you think, why? 356 00:28:41,373 --> 00:28:42,206 Just get the stuff, Annie. 357 00:28:49,372 --> 00:28:51,540 Shit. 358 00:28:51,540 --> 00:28:52,373 Oh, fuck. 359 00:28:56,412 --> 00:28:57,245 Ah, shit. 360 00:28:58,940 --> 00:28:59,773 Annie. 361 00:29:04,880 --> 00:29:06,243 We need to do this quick. 362 00:29:07,089 --> 00:29:08,509 Give me that. 363 00:29:08,509 --> 00:29:10,680 Do you know what this is gonna look like? 364 00:29:10,680 --> 00:29:12,450 If they find a dead woman on the front porch 365 00:29:12,450 --> 00:29:14,265 of a woman who's not taking her pill for mental-- 366 00:29:14,265 --> 00:29:15,350 - This isn't my fault. 367 00:29:15,350 --> 00:29:16,950 - Then whose fault is it, Annie? 368 00:29:18,060 --> 00:29:19,410 Get outta the way, get her feet. 369 00:29:19,410 --> 00:29:20,600 We're gonna get her wrapped up. 370 00:29:20,600 --> 00:29:22,261 - I can't touch her. 371 00:29:22,261 --> 00:29:23,094 - Do it. 372 00:29:24,293 --> 00:29:25,133 Give me that. 373 00:29:28,090 --> 00:29:30,568 Hurry up, grab her feet, oh god. 374 00:29:31,640 --> 00:29:33,270 Do it, Annie. 375 00:29:33,270 --> 00:29:36,134 That's good, lay her down, lay her down. 376 00:29:36,134 --> 00:29:38,420 What the fuck is this? 377 00:29:38,420 --> 00:29:40,040 Give me the tape. 378 00:29:40,040 --> 00:29:41,033 Tape Annie, tape. 379 00:29:46,010 --> 00:29:46,843 Fuck. 380 00:29:46,843 --> 00:29:48,477 - What's the matter? 381 00:29:48,477 --> 00:29:50,819 - Don't worry about it, I'll, I'll take care of this. 382 00:29:50,819 --> 00:29:53,676 You just, you don't worry about a thing, Annie. 383 00:29:53,676 --> 00:29:55,043 - Where're you gonna take her? 384 00:29:55,043 --> 00:29:58,860 - I don't know, uh, Canyon Lake, 385 00:29:58,860 --> 00:30:01,000 there's nobody out there this time of year. 386 00:30:01,000 --> 00:30:03,630 I got a boat, there's water, I'll take care of it. 387 00:30:03,630 --> 00:30:05,620 - And what if she floats up? 388 00:30:05,620 --> 00:30:08,260 - Then I'll fuckin' weigh her down, Annie. 389 00:30:08,260 --> 00:30:11,170 God, all right, we don't have time for this. 390 00:30:11,170 --> 00:30:13,050 Let's get her to the car, now. 391 00:30:13,050 --> 00:30:14,230 I'll do the rest of it when I get there. 392 00:30:14,230 --> 00:30:16,340 Get her fuckin' feet. 393 00:30:16,340 --> 00:30:17,844 Hold on, on my count. 394 00:30:17,844 --> 00:30:19,774 One, two, three, go. 395 00:30:35,130 --> 00:30:37,950 Annie, now is not the time to freak out. 396 00:30:37,950 --> 00:30:39,850 - What's gonna happen? 397 00:30:39,850 --> 00:30:41,360 - Nothing's gonna happen. 398 00:30:41,360 --> 00:30:43,093 Now listen, sit down. 399 00:30:45,000 --> 00:30:46,200 This is what I need you to do, okay? 400 00:30:46,200 --> 00:30:47,880 Listen to me, this is important. 401 00:30:47,880 --> 00:30:48,840 I need you to go in the house, 402 00:30:48,840 --> 00:30:51,924 I need you to get bleach, rags, whatever you can find honey, 403 00:30:51,924 --> 00:30:53,300 and I need you to get out here and clean this porch. 404 00:30:53,300 --> 00:30:56,580 I need it spotless, look at me, spotless, okay? 405 00:30:56,580 --> 00:30:58,730 All right, and when you're done with that, 406 00:30:58,730 --> 00:31:01,560 I need you to go to bed and get some sleep. 407 00:31:01,560 --> 00:31:04,510 And then go to work in the morning, that's very important. 408 00:31:04,510 --> 00:31:06,485 Annie, I need you to go to work, do you understand? 409 00:31:06,485 --> 00:31:07,425 - Uh-huh. 410 00:31:07,425 --> 00:31:08,258 - Everything's gonna be okay, 411 00:31:08,258 --> 00:31:09,830 this is just a bad dream, okay? 412 00:31:09,830 --> 00:31:10,986 - Okay. - Say it, 413 00:31:10,986 --> 00:31:11,819 it's just a bad dream. 414 00:31:11,819 --> 00:31:12,652 - It's just a bad dream. 415 00:31:12,652 --> 00:31:14,003 - All right, come here. 416 00:31:14,003 --> 00:31:15,972 Listen, Jeff's gonna take care of it, okay? 417 00:31:15,972 --> 00:31:16,805 - Okay. 418 00:31:16,805 --> 00:31:17,900 - All right, get inside. 419 00:31:17,900 --> 00:31:19,261 I'll be back. 420 00:33:09,307 --> 00:33:11,720 Jesus, do you have brain damage or something? 421 00:33:11,720 --> 00:33:12,700 - I don't wanna talk about it. 422 00:33:12,700 --> 00:33:14,150 - Annie, we don't have time for this. 423 00:33:14,150 --> 00:33:15,660 - Get off me. 424 00:33:15,660 --> 00:33:17,740 - Do you understand what would happen if somebody saw this? 425 00:33:17,740 --> 00:33:19,310 We would go to jail for the rest of our lives. 426 00:33:19,310 --> 00:33:20,220 We would get locked up 427 00:33:20,220 --> 00:33:21,644 in a small, tiny dungeon-- - I know, I know. 428 00:33:21,644 --> 00:33:22,712 - And we'll die there, Annie. 429 00:33:22,712 --> 00:33:24,110 - I just need time to process all this 430 00:33:24,110 --> 00:33:24,943 and take it all in. 431 00:33:24,943 --> 00:33:26,803 - You can go to work and process this. 432 00:33:27,785 --> 00:33:28,618 - Look, 433 00:33:28,618 --> 00:33:30,320 I can't handle this right now, okay? 434 00:33:30,320 --> 00:33:31,283 I can't handle it. 435 00:33:32,500 --> 00:33:33,333 I didn't go in. 436 00:33:35,523 --> 00:33:39,550 - Fuck. 437 00:33:39,550 --> 00:33:41,100 - I'm scared right now. 438 00:33:42,090 --> 00:33:46,260 - Look, I know you're scared, and trust me, I'm scared too. 439 00:33:46,260 --> 00:33:48,450 But we've got to work together on this one, Annie. 440 00:33:48,450 --> 00:33:50,283 I need you here on this, okay? 441 00:33:51,960 --> 00:33:54,450 - There were people out looking for her, I saw them. 442 00:33:54,450 --> 00:33:56,510 There was a car that drove by and everything. 443 00:33:56,510 --> 00:33:58,800 - Who's out looking for a mentally insane, 444 00:33:58,800 --> 00:33:59,990 old crazy woman, Annie? 445 00:33:59,990 --> 00:34:01,660 - She said she had a little daughter. 446 00:34:01,660 --> 00:34:03,850 - And again, what old insane crazy woman 447 00:34:03,850 --> 00:34:05,060 has a little daughter looking for her? 448 00:34:05,060 --> 00:34:07,713 Look, look, look, I know, I know, trust me. 449 00:34:08,970 --> 00:34:11,220 Everything will blow over soon, okay, I just, 450 00:34:12,151 --> 00:34:16,140 everything's gonna be fine, I'll just, 451 00:34:16,140 --> 00:34:19,222 I'll clean this up, I-- 452 00:34:19,222 --> 00:34:21,223 - Will you at least stay the night with me? 453 00:34:23,638 --> 00:34:25,305 - Yeah, that's fine. 454 00:34:26,995 --> 00:34:27,957 Go inside. 455 00:34:27,957 --> 00:34:29,207 - Okay. 456 00:35:00,645 --> 00:35:02,036 - What the? 457 00:36:17,824 --> 00:36:19,230 - Who was it? 458 00:36:19,230 --> 00:36:21,620 - Nothing, I'm just checkin' everything out. 459 00:36:21,620 --> 00:36:22,680 - Those were the same knocks 460 00:36:22,680 --> 00:36:24,050 I heard the other night. 461 00:36:24,050 --> 00:36:27,200 - Yeah, I think there's a bird up in the attic or something. 462 00:36:27,200 --> 00:36:28,050 - That loud? 463 00:36:28,050 --> 00:36:32,223 - Annie just, stop, just go inside. 464 00:36:41,650 --> 00:36:43,995 - What if someone knows something, Jeff? 465 00:36:43,995 --> 00:36:45,930 What if they're trying-- - Annie, Annie. 466 00:36:45,930 --> 00:36:48,270 Nobody knows anything, okay? 467 00:36:48,270 --> 00:36:51,840 It was just the two of us, I wrapped up the body, 468 00:36:51,840 --> 00:36:54,260 I tied it up, I weighed it down, I mean, 469 00:36:54,260 --> 00:36:55,893 huh, no one saw a thing. 470 00:37:03,680 --> 00:37:06,925 - Is that her, the lady from the lake? 471 00:37:09,305 --> 00:37:10,535 - Oh, shit. 472 00:37:10,535 --> 00:37:12,595 - Oh my god. 473 00:37:12,595 --> 00:37:14,367 - Um, um, um-- 474 00:37:14,367 --> 00:37:15,450 - Is it? 475 00:37:15,450 --> 00:37:18,610 - Yeah, that's her, holy shit. 476 00:37:18,610 --> 00:37:21,860 Um, okay, I got us. 477 00:37:21,860 --> 00:37:24,693 Um, give me a shovel, I need a shovel, Annie. 478 00:37:25,560 --> 00:37:26,400 - For what? 479 00:37:26,400 --> 00:37:27,233 - What do you think for what? 480 00:37:27,233 --> 00:37:28,760 I'm gonna bury her in the backyard. 481 00:37:29,630 --> 00:37:31,990 - You're not burying her in my backyard. 482 00:37:31,990 --> 00:37:33,330 - Well we don't have a lot of other options now, 483 00:37:33,330 --> 00:37:34,163 do we Annie? 484 00:37:34,163 --> 00:37:36,460 Do you imagine what would happen if the fuckin' FedEx guy 485 00:37:36,460 --> 00:37:38,310 saw this, or an animal started digging at it? 486 00:37:38,310 --> 00:37:39,510 - How are we gonna deal with this? 487 00:37:39,510 --> 00:37:41,920 She didn't just magically show up out of the bottom 488 00:37:41,920 --> 00:37:42,927 of the lake on my front porch. 489 00:37:42,927 --> 00:37:45,200 - Annie, just, just let me think, okay? 490 00:37:45,200 --> 00:37:46,450 And keep your voice down. 491 00:37:49,300 --> 00:37:51,890 Yeah just give me a shovel. 492 00:37:51,890 --> 00:37:54,686 You know what, nevermind, I'll get the shovel. 493 00:37:54,686 --> 00:37:55,519 Fuck it. 494 00:38:10,116 --> 00:38:10,949 - No. 495 00:38:24,507 --> 00:38:25,340 - Where're you going? 496 00:38:25,340 --> 00:38:26,250 - I have to leave, I'm go-- 497 00:38:26,250 --> 00:38:27,287 - You're not going anywhere. - I can't 498 00:38:27,287 --> 00:38:28,663 - You have to stay here. - be here anymore. 499 00:38:28,663 --> 00:38:29,496 - You have to stay here. 500 00:38:29,496 --> 00:38:30,335 - I'm calling the police. 501 00:38:30,335 --> 00:38:32,560 - You're not calling police. 502 00:38:32,560 --> 00:38:34,770 Sit your ass down. - I can't be. 503 00:38:34,770 --> 00:38:35,630 - Calm down. 504 00:38:35,630 --> 00:38:36,860 - Calm down? 505 00:38:36,860 --> 00:38:37,830 You want me to calm down? 506 00:38:37,830 --> 00:38:39,418 A dead woman just showed up on my front porch-- 507 00:38:39,418 --> 00:38:40,470 - I know, Annie. - And now you buried her 508 00:38:40,470 --> 00:38:41,609 in my backyard. 509 00:38:41,609 --> 00:38:43,303 - Sh, keep your voice down. 510 00:38:44,190 --> 00:38:45,603 It's freakin' me out too. 511 00:38:47,040 --> 00:38:49,793 Look, I didn't have a choice, okay? 512 00:38:50,960 --> 00:38:51,793 I had to bury her. 513 00:38:51,793 --> 00:38:54,243 Am I just gonna set her up on the porch somewhere? 514 00:38:55,330 --> 00:39:00,330 Look, this is just until I can formulate a more 515 00:39:00,620 --> 00:39:02,113 long-term plan, okay? 516 00:39:04,860 --> 00:39:07,723 I'm sorry but, something had to be done. 517 00:39:09,340 --> 00:39:10,173 Okay? 518 00:39:11,080 --> 00:39:11,913 - Okay. 519 00:39:11,913 --> 00:39:15,033 - This is, this isn't, it's not your fault. 520 00:39:17,210 --> 00:39:20,633 Just go inside, I'll stay out here, 521 00:39:23,180 --> 00:39:24,053 keep watch. 522 00:40:15,270 --> 00:40:16,463 So Tommy, um, 523 00:40:23,090 --> 00:40:23,923 I think she's, 524 00:40:29,870 --> 00:40:31,070 I think she's back, man. 525 00:40:36,670 --> 00:40:37,670 I know I killed her. 526 00:40:42,330 --> 00:40:43,517 I know we buried her. 527 00:41:31,410 --> 00:41:32,243 Fuck. 528 00:41:45,689 --> 00:41:48,140 I don't need to be pullin' her into this, man. 529 00:41:48,140 --> 00:41:49,920 She doesn't need to be in this. 530 00:41:56,440 --> 00:41:57,273 Man up, man. 531 00:42:07,146 --> 00:42:08,319 Fuck! 532 00:42:23,097 --> 00:42:24,180 Fuckin' shit. 533 00:43:23,096 --> 00:43:23,929 Hello? 534 00:43:26,990 --> 00:43:27,823 Hello? 535 00:43:33,130 --> 00:43:33,963 Who's there? 536 00:43:38,610 --> 00:43:39,918 What do you want? 537 00:43:40,751 --> 00:43:42,343 - Watch out. 538 00:43:42,343 --> 00:43:43,880 What're you doing out here? 539 00:43:43,880 --> 00:43:47,680 - Nothin', just, I'm just checking everything out, 540 00:43:47,680 --> 00:43:48,580 everything's fine. 541 00:43:49,630 --> 00:43:53,110 Just, go back to sleep. 542 00:43:53,110 --> 00:43:56,190 Just go to, get some rest, yeah. 543 00:43:56,190 --> 00:43:59,510 Just, you go sleep and I'll take care of everything Annie, 544 00:43:59,510 --> 00:44:00,343 I got it. 545 00:44:01,490 --> 00:44:03,050 Don't worry about anything. 546 00:44:03,050 --> 00:44:04,623 I got everything under control. 547 00:44:06,840 --> 00:44:08,277 You get some rest, Annie. 548 00:44:11,041 --> 00:44:12,465 What? 549 00:44:12,465 --> 00:44:13,298 Huh? 550 00:44:27,262 --> 00:44:28,095 Holy shit. 551 00:45:10,520 --> 00:45:11,353 Get up. 552 00:45:49,020 --> 00:45:49,887 - Jeff? 553 00:45:55,430 --> 00:45:56,263 - Annie. 554 00:45:57,509 --> 00:46:00,106 Oh god, oh, oh, Annie. 555 00:46:00,106 --> 00:46:02,839 Oh god, how do I fix it? 556 00:46:02,839 --> 00:46:05,960 I got ya, I got ya, all right. 557 00:46:05,960 --> 00:46:06,877 Here, okay. 558 00:46:29,815 --> 00:46:31,197 I can't do this anymore. 559 00:46:31,197 --> 00:46:32,673 I'm not doin' this again. 560 00:47:04,831 --> 00:47:05,664 - I can't. 561 00:47:07,713 --> 00:47:09,130 I can't reach it. 562 00:47:10,102 --> 00:47:12,961 Jeff. 563 00:47:12,961 --> 00:47:15,866 Jeff! 564 00:47:15,866 --> 00:47:19,277 No! 565 00:47:19,277 --> 00:47:20,110 Oh! 566 00:47:22,588 --> 00:47:24,838 Oh someone help me, please. 567 00:47:29,059 --> 00:47:33,632 Help. 568 00:47:33,632 --> 00:47:38,344 Help me, please. 569 00:47:38,344 --> 00:47:43,344 Jeff, Jeff, no, no. 570 00:47:51,979 --> 00:47:53,229 Please help me. 571 00:47:56,664 --> 00:47:58,081 Somebody help me. 572 00:48:24,123 --> 00:48:24,956 Call Jeff. 573 00:48:28,020 --> 00:48:29,352 Due to area code changes, 574 00:48:29,352 --> 00:48:31,542 you must now dial the area code along with 575 00:48:31,542 --> 00:48:33,761 the seven digit number to complete this call. 576 00:48:33,761 --> 00:48:35,452 - Call 9-1-1. - Please redial 577 00:48:35,452 --> 00:48:36,956 using the 10 digit number. 578 00:48:39,077 --> 00:48:41,144 - 9-1-1, what are you reporting? 579 00:48:41,144 --> 00:48:42,447 - Help, please, someone, 580 00:48:42,447 --> 00:48:46,520 someone came to my house and, I can't talk right now, 581 00:48:46,520 --> 00:48:50,010 please just come, it's an emergency. 582 00:48:50,010 --> 00:48:51,499 - What address are you at? 583 00:48:52,935 --> 00:48:57,935 - 9323 Blackridge, San Antonio, Texas, 78251. 584 00:49:01,681 --> 00:49:02,620 Hello? 585 00:49:04,179 --> 00:49:05,012 Hello? 586 00:49:14,430 --> 00:49:15,930 - Annie, where are you? 587 00:49:19,040 --> 00:49:21,738 Oh my god, Annie, what happened? 588 00:49:21,738 --> 00:49:23,420 - No, get away, Jeff. - Annie, come on, get up. 589 00:49:23,420 --> 00:49:24,253 It's me. - No. 590 00:49:24,253 --> 00:49:25,600 - Annie, get up. - Get away from me. 591 00:49:25,600 --> 00:49:26,433 - Oh my god, what happened 592 00:49:26,433 --> 00:49:27,480 to your face? - Go away. 593 00:49:27,480 --> 00:49:28,660 - Oh my god, are you okay, honey? 594 00:49:28,660 --> 00:49:30,293 - You did this to me. 595 00:49:30,293 --> 00:49:31,760 - Did, did what? 596 00:49:31,760 --> 00:49:33,000 Come on, let's go, let me get you 597 00:49:33,000 --> 00:49:35,320 to the hospital. - No, get away. 598 00:49:35,320 --> 00:49:36,480 - Who did this, I mean, 599 00:49:36,480 --> 00:49:37,930 I heard there was some woman here. 600 00:49:37,930 --> 00:49:40,410 You called me frantically, what, what, what happened? 601 00:49:40,410 --> 00:49:41,825 That old lady. - You did this. 602 00:49:41,825 --> 00:49:42,658 - I did what? 603 00:49:42,658 --> 00:49:43,491 - You killed her! 604 00:49:43,491 --> 00:49:44,950 - I killed who, I just got here. 605 00:49:44,950 --> 00:49:45,783 - That old lady. 606 00:49:45,783 --> 00:49:47,160 - Honey, listen, we've been through this before. 607 00:49:47,160 --> 00:49:49,080 Remember the little boy in the yard, come on. 608 00:49:49,080 --> 00:49:49,933 Let me take you, 609 00:49:49,933 --> 00:49:51,262 let me fix you. - No, just get away 610 00:49:51,262 --> 00:49:52,338 from me. - Let me fix you! 611 00:49:52,338 --> 00:49:54,124 - No, go away. - Come on, please stop. 612 00:49:54,124 --> 00:49:55,581 - No. - Stop, Annie. 613 00:49:58,656 --> 00:49:59,996 Do you have brain damage or something? 614 00:49:59,996 --> 00:50:01,100 - I don't wanna talk about it. 615 00:50:01,100 --> 00:50:02,693 - Annie, we don't have time for this. 616 00:50:02,693 --> 00:50:03,761 Turn - Get off me. 617 00:50:03,761 --> 00:50:04,594 - That thing 618 00:50:04,594 --> 00:50:05,582 Do you understand what would happen if somebody saw this? 619 00:50:05,582 --> 00:50:06,415 Off. 620 00:50:06,415 --> 00:50:07,530 We would got to jail for the rest of our lives. 621 00:50:07,530 --> 00:50:08,380 We would get locked in-- 622 00:50:08,380 --> 00:50:11,908 - You see, you see, you did this, you did this. 623 00:50:11,908 --> 00:50:12,741 Process all this 624 00:50:12,741 --> 00:50:13,574 and take it all in. 625 00:50:13,574 --> 00:50:14,407 - You can go to work 626 00:50:14,407 --> 00:50:16,387 and process this. 627 00:50:16,387 --> 00:50:18,626 - I can't handle this right now, okay? 628 00:50:18,626 --> 00:50:20,838 I can't handle it. 629 00:50:20,838 --> 00:50:22,695 I didn't go in. 630 00:50:23,751 --> 00:50:24,612 - All right, fuck. Turn this 631 00:50:24,612 --> 00:50:25,445 thing off. 41393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.