Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,698 --> 00:00:35,827
- Oh, oh, that's it, I think we're good.
2
00:00:35,827 --> 00:00:36,773
- Are you sure?
3
00:00:38,280 --> 00:00:39,513
- Yeah, check the app.
4
00:00:41,040 --> 00:00:43,407
So I guess whenever it
hears or sees something
5
00:00:43,407 --> 00:00:45,880
it sends you an alert, or something.
6
00:00:45,880 --> 00:00:48,030
- And what about the talking feature?
7
00:00:48,030 --> 00:00:50,295
- I'm not sure, go check it out.
8
00:00:55,030 --> 00:00:57,656
- Hello, can you hear me?
9
00:00:57,656 --> 00:01:00,475
- Yeah but why do you sound
like a 12-year-old girl
10
00:01:00,475 --> 00:01:01,529
in this thing?
11
00:01:01,529 --> 00:01:02,362
- Oh, shut up.
12
00:01:02,362 --> 00:01:04,850
- Can you hear
and see everything okay?
13
00:01:04,850 --> 00:01:06,590
- Yeah, and your head looks like
14
00:01:06,590 --> 00:01:08,103
a giant egg right now.
15
00:01:10,133 --> 00:01:11,959
Oh, stop it.
16
00:01:12,792 --> 00:01:13,630
- How far back can you see?
17
00:01:13,630 --> 00:01:17,155
- Uh, pretty far,
actually, almost to the street.
18
00:01:17,155 --> 00:01:18,168
- Can you see me here?
19
00:01:18,168 --> 00:01:19,418
- Yeah.
20
00:01:22,457 --> 00:01:24,250
- So you feel better?
21
00:01:24,250 --> 00:01:25,243
- Not really.
22
00:01:27,780 --> 00:01:28,613
- Why not?
23
00:01:28,613 --> 00:01:29,880
You got the latest and greatest
24
00:01:29,880 --> 00:01:31,723
front door technology on the market.
25
00:01:31,723 --> 00:01:33,210
- I know, but I heard something
26
00:01:33,210 --> 00:01:34,760
the other morning at three a.m.
27
00:01:35,689 --> 00:01:38,240
- I don't know, there's a
lotta squirrels in the area.
28
00:01:38,240 --> 00:01:40,310
Maybe it was a squirrel
with its big ole acorns.
29
00:01:40,310 --> 00:01:42,760
- They were loud and clear knocks.
30
00:01:42,760 --> 00:01:46,420
- Okay, so like I said,
squirrel, big acorns.
31
00:01:46,420 --> 00:01:48,760
Look, the point is,
whenever you see something
32
00:01:48,760 --> 00:01:51,390
or hear something now, you've
got your app to show you
33
00:01:51,390 --> 00:01:53,283
that it was just nothing
to really be worried about.
34
00:01:53,283 --> 00:01:56,400
- I don't know, it still freaks me out.
35
00:01:56,400 --> 00:01:58,020
- Well, if you're still worried,
36
00:01:58,020 --> 00:02:00,066
I could stay over and
protect you.
37
00:02:00,066 --> 00:02:03,730
- No, you won't let me sleep
at all, plus you snore.
38
00:02:03,730 --> 00:02:04,750
- I don't snore.
39
00:02:04,750 --> 00:02:05,880
- Yes, you do.
40
00:02:07,870 --> 00:02:11,260
- Okay, well, point is,
no matter how late it is,
41
00:02:11,260 --> 00:02:13,490
if someone comes up, if you
hear somethin', see somethin',
42
00:02:13,490 --> 00:02:15,290
just give me a call.
43
00:02:15,290 --> 00:02:16,193
- And what about those notifications?
44
00:02:16,193 --> 00:02:19,311
Is there a way to turn it
off so I don't get woken up
45
00:02:19,311 --> 00:02:21,590
every time a bird or a car passes by?
46
00:02:21,590 --> 00:02:23,840
- So, cool thing is, now
it's only gonna alert you
47
00:02:23,840 --> 00:02:25,630
if someone's actually
standing at the door,
48
00:02:25,630 --> 00:02:26,950
or if they're ringing the doorbell.
49
00:02:26,950 --> 00:02:31,950
But, it still records everything
that it hears or sees,
50
00:02:31,970 --> 00:02:33,620
so you can look at it later.
51
00:02:33,620 --> 00:02:35,337
- You're a jerk.
52
00:02:35,337 --> 00:02:36,793
- You gonna be all right?
53
00:02:37,690 --> 00:02:39,441
- Yeah, I'll be fine.
54
00:02:39,441 --> 00:02:42,892
- Well, I gotta go to work,
call me if you need anything.
55
00:02:42,892 --> 00:02:43,896
Talk to you later.
56
00:02:43,896 --> 00:02:44,872
- Bye.
57
00:03:48,960 --> 00:03:50,640
- Hello, can I help you?
58
00:03:50,640 --> 00:03:54,900
- Yes ma'am, my name is
Ron, and I'm with the uh,
59
00:03:54,900 --> 00:03:57,410
Pure Elements company
and I have a few products
60
00:03:57,410 --> 00:03:58,370
I'd like to show you.
61
00:03:58,370 --> 00:04:00,320
- Sorry, no thank you.
62
00:04:00,320 --> 00:04:02,910
- This is a wonderful thing.
63
00:04:02,910 --> 00:04:06,630
Uh, it is known as the fine blade 300.
64
00:04:06,630 --> 00:04:08,930
It is the sharpest steel on the planet.
65
00:04:08,930 --> 00:04:10,650
- I'm sorry but
I'm just not interested,
66
00:04:10,650 --> 00:04:12,190
okay, please leave.
67
00:04:12,190 --> 00:04:14,212
- You never know when you
might need a good knife.
68
00:04:16,710 --> 00:04:21,677
And this thing'll cut through
this potato like butter.
69
00:04:30,340 --> 00:04:32,573
Ma'am, can I trouble you for a Bandaid?
70
00:04:33,880 --> 00:04:35,483
Hello, ma'am?
71
00:04:38,640 --> 00:04:42,950
Listen bitch, I'm out here
trying to make a living.
72
00:04:42,950 --> 00:04:44,230
I got two kids on child support,
73
00:04:44,230 --> 00:04:46,130
my ex-wife won't even let me see them.
74
00:04:48,130 --> 00:04:49,017
Have a good day.
75
00:06:41,787 --> 00:06:43,370
- Hello.
76
00:06:43,370 --> 00:06:47,196
- Hey there,
Ann, how have you been?
77
00:06:47,196 --> 00:06:49,070
- I've been good, thanks.
78
00:06:49,070 --> 00:06:50,060
- I was calling because
79
00:06:50,060 --> 00:06:52,178
you missed your last two appointments.
80
00:06:52,178 --> 00:06:55,630
I wanted to make sure
everything was fine at your end.
81
00:06:55,630 --> 00:06:57,450
- Yeah, I've been okay, it's,
82
00:06:57,450 --> 00:06:59,790
you know I've just been busy with life and
83
00:06:59,790 --> 00:07:00,723
stuff like that.
84
00:07:01,588 --> 00:07:05,217
- I know you
think our sessions are stupid,
85
00:07:05,217 --> 00:07:08,040
but it's really vital
that you unload and unpack
86
00:07:08,040 --> 00:07:11,463
your emotions and feelings
from your childhood.
87
00:07:11,463 --> 00:07:14,490
They could be causing you distress.
88
00:07:14,490 --> 00:07:16,040
- I don't think they're stupid,
89
00:07:17,300 --> 00:07:19,280
I've just been seeing you
for two months already
90
00:07:19,280 --> 00:07:22,370
and I still only sleep
about an hour a night.
91
00:07:22,370 --> 00:07:23,880
It's not helping.
92
00:07:23,880 --> 00:07:26,880
- Ann, these
deep emotional scars
93
00:07:26,880 --> 00:07:28,940
can take awhile to heal.
94
00:07:28,940 --> 00:07:32,290
It's not something that goes
away in one or two months.
95
00:07:32,290 --> 00:07:35,850
- Yeah well, I don't have
time to sit in a chair
96
00:07:35,850 --> 00:07:39,020
and have you repeat the same
stupid questions to me, okay?
97
00:07:39,020 --> 00:07:41,941
- You just
experience traumatic events.
98
00:07:41,941 --> 00:07:45,774
Events that would cause
anyone serious issues.
99
00:07:48,204 --> 00:07:50,204
Tell you what, come in--
100
00:07:52,033 --> 00:07:53,496
- Yeah, come in--
- Then we can talk.
101
00:07:53,496 --> 00:07:56,450
- Spend another $300
and just have you ask me
102
00:07:56,450 --> 00:07:58,000
the same things over and over again,
103
00:07:58,000 --> 00:07:59,563
and tell me the same things.
104
00:08:02,430 --> 00:08:06,723
Look, I'm sorry, I'm just not
interested in all this, okay?
105
00:08:08,094 --> 00:08:13,010
- Have you
been self-medicating again?
106
00:08:13,010 --> 00:08:13,843
- No.
107
00:08:15,166 --> 00:08:17,250
- And, what
about your medications?
108
00:08:17,250 --> 00:08:19,200
- It's going good, look, I'm sorry but
109
00:08:19,200 --> 00:08:20,483
I gotta go now, okay?
110
00:08:22,521 --> 00:08:24,868
- Well if
you change your mind,
111
00:08:24,868 --> 00:08:25,791
I'm always here for you.
112
00:08:25,791 --> 00:08:27,422
- Yeah, thanks.
113
00:10:39,616 --> 00:10:40,449
Mm.
114
00:10:47,628 --> 00:10:50,128
Mm, .
115
00:11:13,753 --> 00:11:14,753
- Oh, Annie.
116
00:11:21,930 --> 00:11:25,420
- Someone put their crap all on my porch.
117
00:11:25,420 --> 00:11:27,003
- Yeah, I see that.
118
00:11:28,400 --> 00:11:31,340
I told you, someone's
coming around here at night.
119
00:11:31,340 --> 00:11:33,643
- Nah, it's probably just
kids messin' with you.
120
00:11:34,810 --> 00:11:37,463
- How come you never
believe anything that I say?
121
00:11:38,600 --> 00:11:39,717
- What do you want me to believe, Annie?
122
00:11:39,717 --> 00:11:41,200
That someone would come up
123
00:11:41,200 --> 00:11:42,360
and rubbed crap all over the place?
124
00:11:42,360 --> 00:11:45,300
Yeah, I believe that,
what I don't understand is
125
00:11:45,300 --> 00:11:48,260
why's it always some
monster or some boogie man
126
00:11:48,260 --> 00:11:49,620
that's comin' after Annie?
127
00:11:49,620 --> 00:11:52,170
It's some ridiculous scenario
with you, every week.
128
00:11:53,137 --> 00:11:53,970
- I'm gonna call the police.
129
00:11:53,970 --> 00:11:55,450
- Yeah, call the police.
130
00:11:55,450 --> 00:11:59,360
What, file a report,
wanna take a fecal sample?
131
00:11:59,360 --> 00:12:00,730
I mean, what did the camera catch anyway,
132
00:12:00,730 --> 00:12:03,450
that's why I installed the damn thing.
133
00:12:03,450 --> 00:12:05,070
- Didn't get anything
because they covered it
134
00:12:05,070 --> 00:12:06,279
with their hand.
135
00:12:09,310 --> 00:12:10,143
- Did you throw?
136
00:12:12,825 --> 00:12:17,364
Look, just clean all of this
up, everything'll be fine.
137
00:12:17,364 --> 00:12:19,760
I got a nice $8 bottle of
wine in the car for you
138
00:12:19,760 --> 00:12:20,593
when we're done.
139
00:12:38,760 --> 00:12:40,177
- Oh god.
140
00:12:42,369 --> 00:12:43,536
- Yeah.
141
00:12:45,929 --> 00:12:48,220
- Should I go inside and get more bleach?
142
00:12:48,220 --> 00:12:49,900
- No, I think if we
sanitize this thing anymore
143
00:12:49,900 --> 00:12:51,350
we could eat right off of it.
144
00:12:53,320 --> 00:12:55,833
- Seriously, who do you
think could've done this?
145
00:12:55,833 --> 00:12:58,770
- I don't know, pissed off neighbors,
146
00:12:58,770 --> 00:13:00,430
some old man reminiscing about the days
147
00:13:00,430 --> 00:13:03,390
of lighting poop on fire
on porches, I don't know.
148
00:13:04,577 --> 00:13:07,302
- Do you think I should get a gun?
149
00:13:07,302 --> 00:13:10,430
- Calm
down there G.I. Jane.
150
00:13:10,430 --> 00:13:12,870
That's the last thing I
need you is with a pistol.
151
00:13:12,870 --> 00:13:14,910
I can see you pullin' a trigger.
152
00:13:14,910 --> 00:13:17,310
- What the hell
is that suppose to mean?
153
00:13:19,800 --> 00:13:21,980
- Nothin', just, it's a joke.
154
00:13:21,980 --> 00:13:25,507
- No, it's not because you
really do think I'm insane.
155
00:13:29,550 --> 00:13:31,930
- Yeah let's just, let's go inside,
156
00:13:31,930 --> 00:13:33,933
let's let this dry off, god.
157
00:13:39,390 --> 00:13:42,074
Hey, why're you goin' outside?
158
00:13:42,074 --> 00:13:43,724
- Smoke a cigarette.
159
00:13:43,724 --> 00:13:45,538
- I thought you quit.
160
00:13:45,538 --> 00:13:47,634
- So did I.
161
00:13:47,634 --> 00:13:49,800
- Careful, you're
gonna burn down the house
162
00:13:49,800 --> 00:13:50,800
with us still in it.
163
00:13:55,073 --> 00:13:57,847
- You know that's one of my biggest fears?
164
00:13:58,880 --> 00:14:00,780
- What's that, burning down the house?
165
00:14:03,605 --> 00:14:06,653
- No, being burned alive.
166
00:14:10,190 --> 00:14:11,400
What's your biggest fear?
167
00:14:11,400 --> 00:14:14,710
- Mm, no, I don't wanna play.
168
00:14:14,710 --> 00:14:18,917
- Oh, come on, no secrets, tell me.
169
00:14:18,917 --> 00:14:21,493
- Okay, death.
170
00:14:23,090 --> 00:14:24,370
- That's too simple.
171
00:14:24,370 --> 00:14:29,370
- Hm-mm, I'm talking about
like, knowing that all of this
172
00:14:30,440 --> 00:14:33,490
is gonna be gone, and just slip away
173
00:14:33,490 --> 00:14:37,520
into a big empty void
174
00:14:37,520 --> 00:14:40,613
of nothingness, forever.
175
00:14:44,240 --> 00:14:46,770
- Yeah but, you're alive now
176
00:14:46,770 --> 00:14:48,520
and that's all that matters, right?
177
00:14:51,850 --> 00:14:53,100
- Tell me another secret.
178
00:14:54,950 --> 00:14:56,103
- Um,
179
00:14:58,720 --> 00:15:02,710
when I was a kid I used
to have this hallucination
180
00:15:02,710 --> 00:15:06,793
that I had like a hole
in my face.
181
00:15:07,812 --> 00:15:09,577
- Like a hole, hole?
182
00:15:09,577 --> 00:15:14,080
- Yeah, like a big, bloody
hole, like when I touched it,
183
00:15:14,080 --> 00:15:17,350
like blood would come out and, yeah,
184
00:15:17,350 --> 00:15:21,080
that's when I started
having to see a doctor.
185
00:15:21,080 --> 00:15:23,913
- Jesus, do you still see it?
186
00:15:26,080 --> 00:15:29,703
- No, no, it's not that bad anymore.
187
00:15:34,340 --> 00:15:39,157
What about you, what's
your big, dark secret?
188
00:15:48,820 --> 00:15:50,133
- I killed somebody.
189
00:15:52,834 --> 00:15:53,667
- What?
190
00:15:55,295 --> 00:15:56,793
- Yeah, it was uh,
191
00:15:58,360 --> 00:16:02,400
second tour in Afghanistan,
just standard op,
192
00:16:02,400 --> 00:16:05,423
kickin' in doors, lookin' for the bad guy.
193
00:16:12,210 --> 00:16:16,850
Anyway, uh, Tommy kicks in the
door, I'm second one through.
194
00:16:16,850 --> 00:16:20,900
I'm on his six, as I
step in I see this shape
195
00:16:22,030 --> 00:16:25,403
just take off down the hall
so I lean into that hall,
196
00:16:26,960 --> 00:16:30,220
there's kids screaming, and
I just see this shiny object
197
00:16:31,622 --> 00:16:35,083
swing around so I put
two, I put two in her.
198
00:16:42,020 --> 00:16:45,870
I mean we, cuffed her, drug her out
199
00:16:45,870 --> 00:16:47,720
so that we could interrogate her but,
200
00:16:49,150 --> 00:16:49,983
she was uh,
201
00:16:52,803 --> 00:16:54,083
she was gone.
202
00:16:55,990 --> 00:17:00,880
And uh, just slipped away into that
203
00:17:02,320 --> 00:17:06,343
big, empty void of nothingness.
204
00:17:09,021 --> 00:17:10,021
- Oh my god.
205
00:17:16,800 --> 00:17:21,660
- But it's the job, so yeah, I uh...
206
00:17:25,370 --> 00:17:28,423
- Okay, that's enough for you tonight.
207
00:17:30,050 --> 00:17:31,921
Come on, let's go inside.
208
00:17:31,921 --> 00:17:33,780
- No, that's--
209
00:17:33,780 --> 00:17:34,780
- Come on.
210
00:17:34,780 --> 00:17:36,740
- That's never enough for me.
211
00:17:36,740 --> 00:17:38,090
- Let's go inside, come on.
212
00:17:40,089 --> 00:17:43,500
- I'm just gonna stay out here tonight.
213
00:17:43,500 --> 00:17:46,583
- Okay, I'm gonna leave you out here.
214
00:17:48,062 --> 00:17:48,895
Fine.
215
00:19:03,585 --> 00:19:05,050
- Yes?
216
00:19:05,050 --> 00:19:08,770
- Hello ma'am, I'm with the
Pure Air Vacuum Cleaning Company
217
00:19:08,770 --> 00:19:10,220
and I have a wonderful product to show you
218
00:19:10,220 --> 00:19:11,177
that will clean your carpet
219
00:19:11,177 --> 00:19:13,152
and clean the air on the planet as well.
220
00:19:13,152 --> 00:19:15,556
- Look, now's
really not a good time.
221
00:19:15,556 --> 00:19:17,008
And I've told you before
that I'm not interested
222
00:19:17,008 --> 00:19:20,528
in your garbage so please just
pack up your junk and leave.
223
00:19:20,528 --> 00:19:22,526
- All right then, well
this, this vacuum cleaner
224
00:19:22,526 --> 00:19:26,698
is a wonderful thing 'cause it
has deep sucking technology.
225
00:19:29,047 --> 00:19:33,840
And, as you can see, it will
suck the dirtiest carpet clean.
226
00:19:39,230 --> 00:19:40,063
Ma'am?
227
00:19:41,300 --> 00:19:42,133
Hello?
228
00:19:44,152 --> 00:19:47,250
That's it, that's it, I am done!
229
00:19:47,250 --> 00:19:49,945
I am done, I am done, I am done!
230
00:20:08,820 --> 00:20:09,846
- Hello?
231
00:20:09,846 --> 00:20:12,650
- Please open the door.
232
00:20:12,650 --> 00:20:13,890
- Ma'am, I'm
sorry, you need to leave
233
00:20:13,890 --> 00:20:14,933
or I'm calling the police.
234
00:20:14,933 --> 00:20:17,492
- No, no, no, no, no, no,
don't call the police.
235
00:20:17,492 --> 00:20:19,290
- Then leave.
236
00:20:19,290 --> 00:20:21,403
- He's after me, he took my daughter
237
00:20:21,403 --> 00:20:22,953
and now he wants to kill me.
238
00:20:24,306 --> 00:20:25,610
Please.
239
00:20:25,610 --> 00:20:27,660
- Who took your daughter?
240
00:20:27,660 --> 00:20:29,610
- Just
please, if you let me in,
241
00:20:29,610 --> 00:20:31,580
I can explain everything.
242
00:20:31,580 --> 00:20:34,450
- I'm not gonna
let you in, I'm sorry.
243
00:20:34,450 --> 00:20:35,352
It's just not gonna happen.
244
00:20:35,352 --> 00:20:37,920
- Oh my
god, he's gonna come,
245
00:20:37,920 --> 00:20:40,244
he's gonna come, he's gonna come.
246
00:20:40,244 --> 00:20:41,773
- Look, let me call the police
247
00:20:41,773 --> 00:20:44,293
and they can come and help you.
248
00:20:44,293 --> 00:20:46,625
- No, no, you cannot call the police.
249
00:20:46,625 --> 00:20:48,382
You don't understand.
250
00:20:48,382 --> 00:20:49,549
- Why?
251
00:20:51,587 --> 00:20:53,950
- If you call, we will both die.
252
00:20:57,113 --> 00:20:59,760
- What do you mean?
253
00:20:59,760 --> 00:21:01,552
- Turn off the lights!
254
00:21:04,690 --> 00:21:05,640
Please, now!
255
00:21:05,640 --> 00:21:07,531
- Hold, okay, hold on.
256
00:21:17,540 --> 00:21:19,075
Ma'am?
257
00:21:24,442 --> 00:21:26,161
- Oh.
258
00:21:28,750 --> 00:21:29,583
- Ma'am?
259
00:21:33,680 --> 00:21:34,880
Where did you come from?
260
00:21:35,791 --> 00:21:39,207
- I don't know.
261
00:21:39,207 --> 00:21:41,760
It was pitch black inside.
262
00:21:41,760 --> 00:21:42,693
It was so cold.
263
00:21:44,970 --> 00:21:46,430
- Do you have
anyone that you can call,
264
00:21:46,430 --> 00:21:48,563
like family or something?
265
00:21:52,590 --> 00:21:55,830
- I have
no one, except my daughter,
266
00:21:55,830 --> 00:21:58,533
she was all I had, and now she's gone.
267
00:22:05,020 --> 00:22:07,527
Could I at least get some food and water?
268
00:22:10,513 --> 00:22:14,290
- Yeah, okay, but
I'm gonna need you to back,
269
00:22:14,290 --> 00:22:15,323
back up, okay?
270
00:22:16,800 --> 00:22:19,674
I'm gonna put some food and
water on the table right there.
271
00:22:19,674 --> 00:22:22,091
- Thank you.
272
00:22:24,490 --> 00:22:25,323
Here?
273
00:22:26,340 --> 00:22:27,980
- No, further back.
274
00:22:33,153 --> 00:22:35,263
Back, further back.
275
00:22:52,290 --> 00:22:53,790
Okay, that's fine right there.
276
00:22:55,070 --> 00:22:57,020
Hold on one second, I'll be right back.
277
00:23:13,430 --> 00:23:14,733
Okay, you can come now.
278
00:23:17,330 --> 00:23:18,163
Ma'am?
279
00:23:20,270 --> 00:23:21,103
Hello?
280
00:23:36,940 --> 00:23:38,290
Ma'am, are you still there?
281
00:23:42,110 --> 00:23:42,943
Hello?
282
00:23:58,380 --> 00:24:00,640
Jeff, I need you to call me back, please.
283
00:24:00,640 --> 00:24:02,240
Call me back as soon as you can.
284
00:24:12,040 --> 00:24:12,873
Hello?
285
00:24:14,370 --> 00:24:17,540
Jeff, I need you to come
over right now, please.
286
00:24:17,540 --> 00:24:19,210
There was a woman, she came to the door,
287
00:24:19,210 --> 00:24:20,393
and I think she's hurt.
288
00:24:23,200 --> 00:24:26,350
No, I can't call the police,
just please come right now.
289
00:24:26,350 --> 00:24:28,933
I'm really scared, please.
290
00:24:59,885 --> 00:25:00,718
- What the hell's goin' on, Annie?
291
00:25:00,718 --> 00:25:01,940
- There was a woman right here,
292
00:25:01,940 --> 00:25:03,960
just a little while ago, I promise.
293
00:25:03,960 --> 00:25:04,900
- Are you sure?
294
00:25:04,900 --> 00:25:07,560
- Yes, I'm sure,
she was covered in dirt
295
00:25:07,560 --> 00:25:09,640
and she had blood on her and,
296
00:25:09,640 --> 00:25:11,860
there're even people chasing after her.
297
00:25:11,860 --> 00:25:13,710
- Well did she show up on your phone?
298
00:25:16,930 --> 00:25:19,890
- No, it says, processing.
299
00:25:19,890 --> 00:25:22,760
But, I promise you she
was here, I saw her.
300
00:25:22,760 --> 00:25:24,920
- And you called the police?
301
00:25:24,920 --> 00:25:27,139
- No, she said if I called the police
302
00:25:27,139 --> 00:25:29,753
that they would kill me and her.
303
00:25:29,753 --> 00:25:31,460
- Okay.
- I promise you she was here.
304
00:25:31,460 --> 00:25:33,870
- I get it, crazy woman shows
up at three in the morning
305
00:25:33,870 --> 00:25:34,847
banging on the door, says,
306
00:25:34,847 --> 00:25:37,250
"Don't call the police
or they'll kill you."
307
00:25:37,250 --> 00:25:38,650
Happens all the time, Annie.
308
00:25:41,090 --> 00:25:43,390
- I promise you she was here, I saw her.
309
00:25:43,390 --> 00:25:46,713
- Okay, well, for the
sake of my own sanity,
310
00:25:48,060 --> 00:25:50,963
just tell me you're taking
your medication, please.
311
00:25:59,020 --> 00:25:59,853
- You don't believe me.
312
00:25:59,853 --> 00:26:03,070
- Oh no, I, I believe you, I mean,
313
00:26:03,070 --> 00:26:05,530
things like this happen all the time.
314
00:26:05,530 --> 00:26:07,320
I mean, remember the last time
you didn't take your pills
315
00:26:07,320 --> 00:26:08,680
you didn't sleep for a week.
316
00:26:08,680 --> 00:26:10,710
- I promise you she was here.
317
00:26:10,710 --> 00:26:12,420
- And then you called
me at one in the morning
318
00:26:12,420 --> 00:26:14,440
saying there was a little
boy buried in the front yard
319
00:26:14,440 --> 00:26:15,650
and we had to get him out.
- It's not like that.
320
00:26:15,650 --> 00:26:16,989
- It's never like that, Annie.
- It's not like that.
321
00:26:16,989 --> 00:26:18,573
- It's never like that.
322
00:26:19,690 --> 00:26:21,870
Just, just look at me.
323
00:26:21,870 --> 00:26:24,587
Annie, look at me and say, "I'm
taking my medication, Jeff,
324
00:26:24,587 --> 00:26:25,907
"I'm taking my pill."
325
00:26:29,323 --> 00:26:30,156
I fuckin' knew it, man.
326
00:26:30,156 --> 00:26:31,770
- You know what, just leave then.
327
00:26:31,770 --> 00:26:34,360
I'll stay here and deal
with this by myself.
328
00:26:34,360 --> 00:26:37,120
- Yeah, you're coping
very well, I can see.
329
00:26:37,120 --> 00:26:38,723
Wine, you're smoking again.
330
00:26:40,020 --> 00:26:42,430
Annie,
331
00:26:42,430 --> 00:26:44,838
I'm sorry, it's late.
332
00:26:45,671 --> 00:26:48,830
Annie, I just, I want you
to feel better, Annie.
333
00:26:48,830 --> 00:26:50,970
- No, you don't,
you don't want me better.
334
00:26:50,970 --> 00:26:53,920
You just want me drugged
up and out of your life.
335
00:26:53,920 --> 00:26:57,773
- No that's, that's not the truth.
336
00:27:00,630 --> 00:27:02,930
Annie, Annie just come outside
337
00:27:02,930 --> 00:27:04,530
so we can talk about this, okay?
338
00:27:05,790 --> 00:27:06,633
Annie.
339
00:27:10,760 --> 00:27:12,060
I love you, you know that.
340
00:27:17,110 --> 00:27:17,943
Hello?
341
00:27:21,180 --> 00:27:22,530
- Jeff, what is it?
342
00:27:23,935 --> 00:27:25,930
- I don't know, just, just stay inside.
343
00:27:25,930 --> 00:27:26,830
- What's going on?
344
00:27:26,830 --> 00:27:28,803
- Just hold on a minute.
345
00:27:30,020 --> 00:27:30,853
Hello.
346
00:27:33,200 --> 00:27:34,033
Can I help you?
347
00:28:00,350 --> 00:28:01,183
- Jeff.
348
00:28:03,560 --> 00:28:05,657
Jeff, what're you doing?
349
00:28:24,865 --> 00:28:27,117
Oh my god, oh my god, oh my god.
350
00:28:27,117 --> 00:28:29,029
Oh my god, what're we gonna do?
351
00:28:29,029 --> 00:28:30,596
What're we gonna do?
352
00:28:33,718 --> 00:28:37,385
- Give me a, I don't
know, a shower curtain,
353
00:28:38,280 --> 00:28:39,170
duct tape, rope,
354
00:28:39,170 --> 00:28:40,540
something of that nature.
- What, why?
355
00:28:40,540 --> 00:28:41,373
- What do you think, why?
356
00:28:41,373 --> 00:28:42,206
Just get the stuff, Annie.
357
00:28:49,372 --> 00:28:51,540
Shit.
358
00:28:51,540 --> 00:28:52,373
Oh, fuck.
359
00:28:56,412 --> 00:28:57,245
Ah, shit.
360
00:28:58,940 --> 00:28:59,773
Annie.
361
00:29:04,880 --> 00:29:06,243
We need to do this quick.
362
00:29:07,089 --> 00:29:08,509
Give me that.
363
00:29:08,509 --> 00:29:10,680
Do you know what this is gonna look like?
364
00:29:10,680 --> 00:29:12,450
If they find a dead
woman on the front porch
365
00:29:12,450 --> 00:29:14,265
of a woman who's not taking
her pill for mental--
366
00:29:14,265 --> 00:29:15,350
- This isn't my fault.
367
00:29:15,350 --> 00:29:16,950
- Then whose fault is it, Annie?
368
00:29:18,060 --> 00:29:19,410
Get outta the way, get her feet.
369
00:29:19,410 --> 00:29:20,600
We're gonna get her wrapped up.
370
00:29:20,600 --> 00:29:22,261
- I can't touch her.
371
00:29:22,261 --> 00:29:23,094
- Do it.
372
00:29:24,293 --> 00:29:25,133
Give me that.
373
00:29:28,090 --> 00:29:30,568
Hurry up, grab her feet, oh god.
374
00:29:31,640 --> 00:29:33,270
Do it, Annie.
375
00:29:33,270 --> 00:29:36,134
That's good, lay her down, lay her down.
376
00:29:36,134 --> 00:29:38,420
What the fuck is this?
377
00:29:38,420 --> 00:29:40,040
Give me the tape.
378
00:29:40,040 --> 00:29:41,033
Tape Annie, tape.
379
00:29:46,010 --> 00:29:46,843
Fuck.
380
00:29:46,843 --> 00:29:48,477
- What's the matter?
381
00:29:48,477 --> 00:29:50,819
- Don't worry about it,
I'll, I'll take care of this.
382
00:29:50,819 --> 00:29:53,676
You just, you don't worry
about a thing, Annie.
383
00:29:53,676 --> 00:29:55,043
- Where're you gonna take her?
384
00:29:55,043 --> 00:29:58,860
- I don't know, uh, Canyon Lake,
385
00:29:58,860 --> 00:30:01,000
there's nobody out
there this time of year.
386
00:30:01,000 --> 00:30:03,630
I got a boat, there's
water, I'll take care of it.
387
00:30:03,630 --> 00:30:05,620
- And what if she floats up?
388
00:30:05,620 --> 00:30:08,260
- Then I'll fuckin' weigh her down, Annie.
389
00:30:08,260 --> 00:30:11,170
God, all right, we don't
have time for this.
390
00:30:11,170 --> 00:30:13,050
Let's get her to the car, now.
391
00:30:13,050 --> 00:30:14,230
I'll do the rest of it when I get there.
392
00:30:14,230 --> 00:30:16,340
Get her fuckin' feet.
393
00:30:16,340 --> 00:30:17,844
Hold on, on my count.
394
00:30:17,844 --> 00:30:19,774
One, two, three, go.
395
00:30:35,130 --> 00:30:37,950
Annie, now is not the time to freak out.
396
00:30:37,950 --> 00:30:39,850
- What's gonna happen?
397
00:30:39,850 --> 00:30:41,360
- Nothing's gonna happen.
398
00:30:41,360 --> 00:30:43,093
Now listen, sit down.
399
00:30:45,000 --> 00:30:46,200
This is what I need you to do, okay?
400
00:30:46,200 --> 00:30:47,880
Listen to me, this is important.
401
00:30:47,880 --> 00:30:48,840
I need you to go in the house,
402
00:30:48,840 --> 00:30:51,924
I need you to get bleach, rags,
whatever you can find honey,
403
00:30:51,924 --> 00:30:53,300
and I need you to get out
here and clean this porch.
404
00:30:53,300 --> 00:30:56,580
I need it spotless, look
at me, spotless, okay?
405
00:30:56,580 --> 00:30:58,730
All right, and when you're done with that,
406
00:30:58,730 --> 00:31:01,560
I need you to go to
bed and get some sleep.
407
00:31:01,560 --> 00:31:04,510
And then go to work in the
morning, that's very important.
408
00:31:04,510 --> 00:31:06,485
Annie, I need you to go to
work, do you understand?
409
00:31:06,485 --> 00:31:07,425
- Uh-huh.
410
00:31:07,425 --> 00:31:08,258
- Everything's gonna be okay,
411
00:31:08,258 --> 00:31:09,830
this is just a bad dream, okay?
412
00:31:09,830 --> 00:31:10,986
- Okay.
- Say it,
413
00:31:10,986 --> 00:31:11,819
it's just a bad dream.
414
00:31:11,819 --> 00:31:12,652
- It's just a bad dream.
415
00:31:12,652 --> 00:31:14,003
- All right, come here.
416
00:31:14,003 --> 00:31:15,972
Listen, Jeff's gonna
take care of it, okay?
417
00:31:15,972 --> 00:31:16,805
- Okay.
418
00:31:16,805 --> 00:31:17,900
- All right, get inside.
419
00:31:17,900 --> 00:31:19,261
I'll be back.
420
00:33:09,307 --> 00:33:11,720
Jesus, do you have brain
damage or something?
421
00:33:11,720 --> 00:33:12,700
- I don't wanna talk about it.
422
00:33:12,700 --> 00:33:14,150
- Annie, we don't have time for this.
423
00:33:14,150 --> 00:33:15,660
- Get off me.
424
00:33:15,660 --> 00:33:17,740
- Do you understand what would
happen if somebody saw this?
425
00:33:17,740 --> 00:33:19,310
We would go to jail for
the rest of our lives.
426
00:33:19,310 --> 00:33:20,220
We would get locked up
427
00:33:20,220 --> 00:33:21,644
in a small, tiny dungeon--
- I know, I know.
428
00:33:21,644 --> 00:33:22,712
- And we'll die there, Annie.
429
00:33:22,712 --> 00:33:24,110
- I just need time to process all this
430
00:33:24,110 --> 00:33:24,943
and take it all in.
431
00:33:24,943 --> 00:33:26,803
- You can go to work and process this.
432
00:33:27,785 --> 00:33:28,618
- Look,
433
00:33:28,618 --> 00:33:30,320
I can't handle this right now, okay?
434
00:33:30,320 --> 00:33:31,283
I can't handle it.
435
00:33:32,500 --> 00:33:33,333
I didn't go in.
436
00:33:35,523 --> 00:33:39,550
- Fuck.
437
00:33:39,550 --> 00:33:41,100
- I'm scared right now.
438
00:33:42,090 --> 00:33:46,260
- Look, I know you're scared,
and trust me, I'm scared too.
439
00:33:46,260 --> 00:33:48,450
But we've got to work
together on this one, Annie.
440
00:33:48,450 --> 00:33:50,283
I need you here on this, okay?
441
00:33:51,960 --> 00:33:54,450
- There were people out
looking for her, I saw them.
442
00:33:54,450 --> 00:33:56,510
There was a car that
drove by and everything.
443
00:33:56,510 --> 00:33:58,800
- Who's out looking for a mentally insane,
444
00:33:58,800 --> 00:33:59,990
old crazy woman, Annie?
445
00:33:59,990 --> 00:34:01,660
- She said she had a little daughter.
446
00:34:01,660 --> 00:34:03,850
- And again, what old insane crazy woman
447
00:34:03,850 --> 00:34:05,060
has a little daughter looking for her?
448
00:34:05,060 --> 00:34:07,713
Look, look, look, I
know, I know, trust me.
449
00:34:08,970 --> 00:34:11,220
Everything will blow
over soon, okay, I just,
450
00:34:12,151 --> 00:34:16,140
everything's
gonna be fine, I'll just,
451
00:34:16,140 --> 00:34:19,222
I'll clean this up, I--
452
00:34:19,222 --> 00:34:21,223
- Will you at least
stay the night with me?
453
00:34:23,638 --> 00:34:25,305
- Yeah, that's fine.
454
00:34:26,995 --> 00:34:27,957
Go inside.
455
00:34:27,957 --> 00:34:29,207
- Okay.
456
00:35:00,645 --> 00:35:02,036
- What the?
457
00:36:17,824 --> 00:36:19,230
- Who was it?
458
00:36:19,230 --> 00:36:21,620
- Nothing, I'm just
checkin' everything out.
459
00:36:21,620 --> 00:36:22,680
- Those were the same knocks
460
00:36:22,680 --> 00:36:24,050
I heard the other night.
461
00:36:24,050 --> 00:36:27,200
- Yeah, I think there's a bird
up in the attic or something.
462
00:36:27,200 --> 00:36:28,050
- That loud?
463
00:36:28,050 --> 00:36:32,223
- Annie just, stop, just go inside.
464
00:36:41,650 --> 00:36:43,995
- What if someone
knows something, Jeff?
465
00:36:43,995 --> 00:36:45,930
What if they're trying--
- Annie, Annie.
466
00:36:45,930 --> 00:36:48,270
Nobody knows anything, okay?
467
00:36:48,270 --> 00:36:51,840
It was just the two of
us, I wrapped up the body,
468
00:36:51,840 --> 00:36:54,260
I tied it up, I weighed it down, I mean,
469
00:36:54,260 --> 00:36:55,893
huh, no one saw a thing.
470
00:37:03,680 --> 00:37:06,925
- Is that her, the lady from the lake?
471
00:37:09,305 --> 00:37:10,535
- Oh, shit.
472
00:37:10,535 --> 00:37:12,595
- Oh my god.
473
00:37:12,595 --> 00:37:14,367
- Um, um, um--
474
00:37:14,367 --> 00:37:15,450
- Is it?
475
00:37:15,450 --> 00:37:18,610
- Yeah, that's her, holy shit.
476
00:37:18,610 --> 00:37:21,860
Um, okay, I got us.
477
00:37:21,860 --> 00:37:24,693
Um, give me a shovel,
I need a shovel, Annie.
478
00:37:25,560 --> 00:37:26,400
- For what?
479
00:37:26,400 --> 00:37:27,233
- What do you think for what?
480
00:37:27,233 --> 00:37:28,760
I'm gonna bury her in the backyard.
481
00:37:29,630 --> 00:37:31,990
- You're not burying her in my backyard.
482
00:37:31,990 --> 00:37:33,330
- Well we don't have a
lot of other options now,
483
00:37:33,330 --> 00:37:34,163
do we Annie?
484
00:37:34,163 --> 00:37:36,460
Do you imagine what would
happen if the fuckin' FedEx guy
485
00:37:36,460 --> 00:37:38,310
saw this, or an animal
started digging at it?
486
00:37:38,310 --> 00:37:39,510
- How are we gonna deal with this?
487
00:37:39,510 --> 00:37:41,920
She didn't just magically
show up out of the bottom
488
00:37:41,920 --> 00:37:42,927
of the lake on my front porch.
489
00:37:42,927 --> 00:37:45,200
- Annie, just, just let me think, okay?
490
00:37:45,200 --> 00:37:46,450
And keep your voice down.
491
00:37:49,300 --> 00:37:51,890
Yeah just give me a shovel.
492
00:37:51,890 --> 00:37:54,686
You know what, nevermind,
I'll get the shovel.
493
00:37:54,686 --> 00:37:55,519
Fuck it.
494
00:38:10,116 --> 00:38:10,949
- No.
495
00:38:24,507 --> 00:38:25,340
- Where're you going?
496
00:38:25,340 --> 00:38:26,250
- I have to leave, I'm go--
497
00:38:26,250 --> 00:38:27,287
- You're not going anywhere.
- I can't
498
00:38:27,287 --> 00:38:28,663
- You have to stay here.
- be here anymore.
499
00:38:28,663 --> 00:38:29,496
- You have to stay here.
500
00:38:29,496 --> 00:38:30,335
- I'm calling the police.
501
00:38:30,335 --> 00:38:32,560
- You're not calling police.
502
00:38:32,560 --> 00:38:34,770
Sit your ass down.
- I can't be.
503
00:38:34,770 --> 00:38:35,630
- Calm down.
504
00:38:35,630 --> 00:38:36,860
- Calm down?
505
00:38:36,860 --> 00:38:37,830
You want me to calm down?
506
00:38:37,830 --> 00:38:39,418
A dead woman just showed
up on my front porch--
507
00:38:39,418 --> 00:38:40,470
- I know, Annie.
- And now you buried her
508
00:38:40,470 --> 00:38:41,609
in my backyard.
509
00:38:41,609 --> 00:38:43,303
- Sh, keep your voice down.
510
00:38:44,190 --> 00:38:45,603
It's freakin' me out too.
511
00:38:47,040 --> 00:38:49,793
Look, I didn't have a choice, okay?
512
00:38:50,960 --> 00:38:51,793
I had to bury her.
513
00:38:51,793 --> 00:38:54,243
Am I just gonna set her
up on the porch somewhere?
514
00:38:55,330 --> 00:39:00,330
Look, this is just until
I can formulate a more
515
00:39:00,620 --> 00:39:02,113
long-term plan, okay?
516
00:39:04,860 --> 00:39:07,723
I'm sorry but, something had to be done.
517
00:39:09,340 --> 00:39:10,173
Okay?
518
00:39:11,080 --> 00:39:11,913
- Okay.
519
00:39:11,913 --> 00:39:15,033
- This is, this isn't,
it's not your fault.
520
00:39:17,210 --> 00:39:20,633
Just go inside, I'll stay out here,
521
00:39:23,180 --> 00:39:24,053
keep watch.
522
00:40:15,270 --> 00:40:16,463
So Tommy, um,
523
00:40:23,090 --> 00:40:23,923
I think she's,
524
00:40:29,870 --> 00:40:31,070
I think she's back, man.
525
00:40:36,670 --> 00:40:37,670
I know I killed her.
526
00:40:42,330 --> 00:40:43,517
I know we buried her.
527
00:41:31,410 --> 00:41:32,243
Fuck.
528
00:41:45,689 --> 00:41:48,140
I don't need to be pullin'
her into this, man.
529
00:41:48,140 --> 00:41:49,920
She doesn't need to be in this.
530
00:41:56,440 --> 00:41:57,273
Man up, man.
531
00:42:07,146 --> 00:42:08,319
Fuck!
532
00:42:23,097 --> 00:42:24,180
Fuckin' shit.
533
00:43:23,096 --> 00:43:23,929
Hello?
534
00:43:26,990 --> 00:43:27,823
Hello?
535
00:43:33,130 --> 00:43:33,963
Who's there?
536
00:43:38,610 --> 00:43:39,918
What do you want?
537
00:43:40,751 --> 00:43:42,343
- Watch out.
538
00:43:42,343 --> 00:43:43,880
What're you doing out here?
539
00:43:43,880 --> 00:43:47,680
- Nothin', just, I'm just
checking everything out,
540
00:43:47,680 --> 00:43:48,580
everything's fine.
541
00:43:49,630 --> 00:43:53,110
Just, go back to sleep.
542
00:43:53,110 --> 00:43:56,190
Just go to, get some rest, yeah.
543
00:43:56,190 --> 00:43:59,510
Just, you go sleep and I'll
take care of everything Annie,
544
00:43:59,510 --> 00:44:00,343
I got it.
545
00:44:01,490 --> 00:44:03,050
Don't worry about anything.
546
00:44:03,050 --> 00:44:04,623
I got everything under control.
547
00:44:06,840 --> 00:44:08,277
You get some rest, Annie.
548
00:44:11,041 --> 00:44:12,465
What?
549
00:44:12,465 --> 00:44:13,298
Huh?
550
00:44:27,262 --> 00:44:28,095
Holy shit.
551
00:45:10,520 --> 00:45:11,353
Get up.
552
00:45:49,020 --> 00:45:49,887
- Jeff?
553
00:45:55,430 --> 00:45:56,263
- Annie.
554
00:45:57,509 --> 00:46:00,106
Oh god, oh, oh, Annie.
555
00:46:00,106 --> 00:46:02,839
Oh god, how do I fix it?
556
00:46:02,839 --> 00:46:05,960
I got ya, I got ya, all right.
557
00:46:05,960 --> 00:46:06,877
Here, okay.
558
00:46:29,815 --> 00:46:31,197
I can't do this anymore.
559
00:46:31,197 --> 00:46:32,673
I'm not doin' this again.
560
00:47:04,831 --> 00:47:05,664
- I can't.
561
00:47:07,713 --> 00:47:09,130
I can't reach it.
562
00:47:10,102 --> 00:47:12,961
Jeff.
563
00:47:12,961 --> 00:47:15,866
Jeff!
564
00:47:15,866 --> 00:47:19,277
No!
565
00:47:19,277 --> 00:47:20,110
Oh!
566
00:47:22,588 --> 00:47:24,838
Oh someone help me, please.
567
00:47:29,059 --> 00:47:33,632
Help.
568
00:47:33,632 --> 00:47:38,344
Help me, please.
569
00:47:38,344 --> 00:47:43,344
Jeff, Jeff, no, no.
570
00:47:51,979 --> 00:47:53,229
Please help me.
571
00:47:56,664 --> 00:47:58,081
Somebody help me.
572
00:48:24,123 --> 00:48:24,956
Call Jeff.
573
00:48:28,020 --> 00:48:29,352
Due to area code changes,
574
00:48:29,352 --> 00:48:31,542
you must now dial the area code along with
575
00:48:31,542 --> 00:48:33,761
the seven digit number
to complete this call.
576
00:48:33,761 --> 00:48:35,452
- Call 9-1-1.
- Please redial
577
00:48:35,452 --> 00:48:36,956
using the 10 digit number.
578
00:48:39,077 --> 00:48:41,144
- 9-1-1,
what are you reporting?
579
00:48:41,144 --> 00:48:42,447
- Help, please, someone,
580
00:48:42,447 --> 00:48:46,520
someone came to my house
and, I can't talk right now,
581
00:48:46,520 --> 00:48:50,010
please just come, it's an emergency.
582
00:48:50,010 --> 00:48:51,499
- What
address are you at?
583
00:48:52,935 --> 00:48:57,935
- 9323 Blackridge,
San Antonio, Texas, 78251.
584
00:49:01,681 --> 00:49:02,620
Hello?
585
00:49:04,179 --> 00:49:05,012
Hello?
586
00:49:14,430 --> 00:49:15,930
- Annie, where are you?
587
00:49:19,040 --> 00:49:21,738
Oh my god, Annie, what happened?
588
00:49:21,738 --> 00:49:23,420
- No, get away, Jeff.
- Annie, come on, get up.
589
00:49:23,420 --> 00:49:24,253
It's me.
- No.
590
00:49:24,253 --> 00:49:25,600
- Annie, get up.
- Get away from me.
591
00:49:25,600 --> 00:49:26,433
- Oh my god, what happened
592
00:49:26,433 --> 00:49:27,480
to your face?
- Go away.
593
00:49:27,480 --> 00:49:28,660
- Oh my god, are you okay, honey?
594
00:49:28,660 --> 00:49:30,293
- You did this to me.
595
00:49:30,293 --> 00:49:31,760
- Did, did what?
596
00:49:31,760 --> 00:49:33,000
Come on, let's go, let me get you
597
00:49:33,000 --> 00:49:35,320
to the hospital.
- No, get away.
598
00:49:35,320 --> 00:49:36,480
- Who did this, I mean,
599
00:49:36,480 --> 00:49:37,930
I heard there was some woman here.
600
00:49:37,930 --> 00:49:40,410
You called me frantically,
what, what, what happened?
601
00:49:40,410 --> 00:49:41,825
That old lady.
- You did this.
602
00:49:41,825 --> 00:49:42,658
- I did what?
603
00:49:42,658 --> 00:49:43,491
- You killed her!
604
00:49:43,491 --> 00:49:44,950
- I killed who, I just got here.
605
00:49:44,950 --> 00:49:45,783
- That old lady.
606
00:49:45,783 --> 00:49:47,160
- Honey, listen, we've
been through this before.
607
00:49:47,160 --> 00:49:49,080
Remember the little boy
in the yard, come on.
608
00:49:49,080 --> 00:49:49,933
Let me take you,
609
00:49:49,933 --> 00:49:51,262
let me fix you.
- No, just get away
610
00:49:51,262 --> 00:49:52,338
from me.
- Let me fix you!
611
00:49:52,338 --> 00:49:54,124
- No, go away.
- Come on, please stop.
612
00:49:54,124 --> 00:49:55,581
- No.
- Stop, Annie.
613
00:49:58,656 --> 00:49:59,996
Do you have brain damage or something?
614
00:49:59,996 --> 00:50:01,100
- I don't wanna talk about it.
615
00:50:01,100 --> 00:50:02,693
- Annie, we don't have time for this.
616
00:50:02,693 --> 00:50:03,761
Turn
- Get off me.
617
00:50:03,761 --> 00:50:04,594
- That thing
618
00:50:04,594 --> 00:50:05,582
Do you understand what would
happen if somebody saw this?
619
00:50:05,582 --> 00:50:06,415
Off.
620
00:50:06,415 --> 00:50:07,530
We would got to jail for
the rest of our lives.
621
00:50:07,530 --> 00:50:08,380
We would get locked in--
622
00:50:08,380 --> 00:50:11,908
- You see, you see, you
did this, you did this.
623
00:50:11,908 --> 00:50:12,741
Process all this
624
00:50:12,741 --> 00:50:13,574
and take it all in.
625
00:50:13,574 --> 00:50:14,407
- You can go to work
626
00:50:14,407 --> 00:50:16,387
and process this.
627
00:50:16,387 --> 00:50:18,626
- I can't handle
this right now, okay?
628
00:50:18,626 --> 00:50:20,838
I can't handle it.
629
00:50:20,838 --> 00:50:22,695
I didn't go in.
630
00:50:23,751 --> 00:50:24,612
- All right, fuck.
Turn this
631
00:50:24,612 --> 00:50:25,445
thing off.
41393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.