All language subtitles for Undercover.Billionaire.S02E05.The.Closers.1080p.HEVC.x265-MeGusta.mkv3
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,750 --> 00:00:04,500
I tidligere afsnit...
2
00:00:04,590 --> 00:00:09,720
-Dag 20 af de 90 dage...
-Du taber kĂŠben.
3
00:00:09,800 --> 00:00:14,350
Elaine Culotti presser pÄ for
at relancere et kriseramt firma.
4
00:00:14,430 --> 00:00:16,470
Hun har taget kontakt
til en investor.
5
00:00:16,560 --> 00:00:20,110
-Hvad siger du til idéen om en deli?
-Det er vÊrd at se pÄ.
6
00:00:20,190 --> 00:00:22,820
Hun kĂŠmper for at skaffe kontanter.
7
00:00:22,900 --> 00:00:27,200
-Til den pris er jeg ikke med.
-SĂ„ frustrerende.
8
00:00:27,280 --> 00:00:31,700
Hun bruger de fĂžrste dollar
til at renovere stedet...
9
00:00:31,780 --> 00:00:34,070
-Det er en aftale.
-Fantastisk.
10
00:00:34,160 --> 00:00:37,290
...der har potentiale
til at blive en millionforretning.
11
00:00:37,370 --> 00:00:43,250
Moniques mislykkede forsÞg pÄ
at optage en reklame for sit firma...
12
00:00:43,340 --> 00:00:47,840
Ă
h, nej. Lastbilen er punkteret.
13
00:00:47,920 --> 00:00:51,010
Hun mÄtte finde en anden mÄde
at skaffe investorer pÄ.
14
00:00:51,090 --> 00:00:54,890
Jeg vil gerne have et samarbejde
i lĂžbet af 48 timer.
15
00:00:54,970 --> 00:00:59,520
I Pueblo har Grant Cardone
indgÄet et partnerskab.
16
00:00:59,600 --> 00:01:02,140
-Vil du samarbejde?
-Helt sikkert.
17
00:01:02,230 --> 00:01:06,940
-Indtil et opkald...
-Du er testet positiv for corona.
18
00:01:07,030 --> 00:01:09,570
...truede med at ĂždelĂŠgge alt.
19
00:01:09,650 --> 00:01:13,200
Det hele gÄr i stÄ.
Jeg skal i karantĂŠne.
20
00:01:13,280 --> 00:01:16,240
Lever den amerikanske drĂžm stadig?
21
00:01:16,330 --> 00:01:21,630
Jeg er Glenn Stearns.
Sidste Är gik jeg undercover-
22
00:01:21,710 --> 00:01:24,880
-for at opbygge en millionforretning
pÄ 90 dage.
23
00:01:24,960 --> 00:01:26,920
Jeg mÄ pÄ hospitalet.
24
00:01:27,000 --> 00:01:32,050
Det var mit livs hÄrdeste opgave.
25
00:01:32,130 --> 00:01:38,680
Nu tager tre succesrige ivĂŠrksĂŠttere
den samme udfordring op.
26
00:01:38,770 --> 00:01:43,480
De gÄr undercover i byer,
de aldrig har vĂŠret i fĂžr.
27
00:01:43,560 --> 00:01:48,610
De fÄr kun 100 dollar, en mobil
uden kontakter og en gammel pickup.
28
00:01:48,690 --> 00:01:53,360
De har kun de principper,
de selv har brugt for at fÄ succes.
29
00:01:53,450 --> 00:01:58,500
Efter 90 dage bliver
de tre firmaer vurderet individuelt.
30
00:01:58,580 --> 00:02:02,130
Hvis det ikke er en million vĂŠrd,
sÄ smider jeg en million i.
31
00:02:02,210 --> 00:02:06,880
Om jeg vinder eller taber, bliver
folk, der hjĂŠlper mig, belĂžnnet.
32
00:02:06,960 --> 00:02:10,960
I tre forskellige byer
med millioner pÄ spil-
33
00:02:11,050 --> 00:02:16,510
-skal de tre pionerer bevise, at
den amerikanske drĂžm stadig findes.
34
00:02:20,390 --> 00:02:23,140
DAG 21
35
00:02:29,270 --> 00:02:33,190
Min hud er tĂžr. Jeg trĂŠnger til
en pedicure og har ikke vĂŠret i bad.
36
00:02:33,280 --> 00:02:35,490
Verden ser helt anderledes ud nu.
37
00:02:35,570 --> 00:02:38,240
Jeg har boet i Fresno i 21 dage.
38
00:02:38,320 --> 00:02:43,160
Det har vĂŠret svĂŠrt
at vĂŠnne mig til Shepherd's Inn.
39
00:02:43,250 --> 00:02:49,130
Men der er smÄ mÄder
at tjene penge pÄ overalt.
40
00:02:49,210 --> 00:02:50,750
Jeg ser dem for mig.
41
00:02:50,840 --> 00:02:55,600
Jeg er sikker pÄ,
jeg kan opbygge en millionforretning.
42
00:02:55,680 --> 00:03:00,810
Om seks dage har jeg et mĂžde
med Anna Tasier fra The Meat Market.
43
00:03:00,890 --> 00:03:06,520
Hun er den bedste potentielle partner
eller investor.
44
00:03:06,600 --> 00:03:10,560
Jeg har endelig fÄet de 7.500 dollar
fra salget til Jason.
45
00:03:10,650 --> 00:03:15,530
Nu skal stedet have en overhaling,
og jeg har ingen tid at spilde.
46
00:03:15,610 --> 00:03:20,660
Situationen med Anna er
meget skrĂžbelig.
47
00:03:20,740 --> 00:03:23,790
Vi har brug for,
at Anna skriver en meget stor check.
48
00:03:23,870 --> 00:03:27,080
Vi ved ikke, hvad hun siger.
49
00:03:27,170 --> 00:03:30,050
-Elaine.
-Matt.
50
00:03:30,130 --> 00:03:32,420
Chris. Godt at mĂžde dig, Matt.
51
00:03:32,500 --> 00:03:37,300
Anna var meget i tvivl
om stedet i centrum af Fresno.
52
00:03:37,380 --> 00:03:41,380
Men vi kan starte med Shepherd's Inn
og sÄ renovere hele omrÄdet.
53
00:03:41,470 --> 00:03:46,930
SĂ„ snart hun ser stedet nyrenoveret,
ved jeg, det vil gĂžre indtryk.
54
00:03:47,020 --> 00:03:48,900
Og sÄ er den hjemme.
55
00:03:48,980 --> 00:03:52,480
Det skal vÊre sÄ rent
og stort som muligt.
56
00:03:52,570 --> 00:03:57,450
Vi skal have en deli og en bar.
Og det hele skal vĂŠre hvidt.
57
00:03:57,530 --> 00:04:02,370
NÄr man trÊder ind, skal man se
det modsatte af det, man ser nu.
58
00:04:02,450 --> 00:04:07,120
Normalt indhenter jeg tre tilbud,
nÄr jeg har en opgave.
59
00:04:07,210 --> 00:04:12,090
SĂ„ vĂŠlger jeg det bedste.
Men den luksus har jeg ikke nu.
60
00:04:12,170 --> 00:04:15,420
Jeg har hverken tid eller penge.
61
00:04:15,510 --> 00:04:18,510
Ham, vi ville have hyret,
henviste os til Matt.
62
00:04:18,590 --> 00:04:21,090
Jeg hÄber, at han kan klare opgaven.
63
00:04:21,180 --> 00:04:26,640
Rummet her skal males. Toilettet.
Loftet og det hele skal vĂŠre hvidt.
64
00:04:26,730 --> 00:04:30,030
Det skal ligne en operationsstue.
65
00:04:30,100 --> 00:04:34,940
Det bliver enkelt. En skam,
at du vil have malet alt trĂŠvĂŠrket.
66
00:04:35,030 --> 00:04:38,620
-Mener du trĂŠvĂŠrket her?
-Ja.
67
00:04:38,700 --> 00:04:41,290
-HvornÄr kan I begynde?
-Senere i dag.
68
00:04:41,360 --> 00:04:46,450
Mange ved ikke, hvordan man opbygger
en virksomhed. Der er ingen opskrift.
69
00:04:46,540 --> 00:04:52,210
De mest succesfulde virksomheder
har forskellige grene...
70
00:04:52,290 --> 00:04:54,210
De satser pÄ flere heste.
71
00:04:54,290 --> 00:04:58,380
Hvis man satser pÄ en ting,
og noget gÄr galt-
72
00:04:58,470 --> 00:05:01,350
-sÄ ryger det hele.
73
00:05:01,430 --> 00:05:06,350
Lige nu har jeg to grene:
Supermarked og deli.
74
00:05:06,430 --> 00:05:09,680
StĂždtrinnet skal vĂŠre hvidt,
resten sort.
75
00:05:09,770 --> 00:05:13,270
Det vigtigste lige nu er
at blive klar.
76
00:05:13,360 --> 00:05:18,070
Jeg har seks dage. Fem dage
til at male, og sÄ kommer Anna.
77
00:05:18,150 --> 00:05:23,950
Jeg finder ud af alle mine grebe, men
fÞrst skal jeg have pengene pÄ plads.
78
00:05:24,030 --> 00:05:28,080
Giv mig en time, sÄ kommer jeg igen.
79
00:05:28,160 --> 00:05:30,370
Tak.
80
00:05:40,630 --> 00:05:47,390
Jeg er testet positiv for corona.
SĂ„ jeg er i karantĂŠne.
81
00:05:47,510 --> 00:05:51,720
Jeg har vĂŠret i karantĂŠne
i fire dage. Jeg ved, jeg er heldig.
82
00:05:51,810 --> 00:05:56,560
Andre er blevet ramt hÄrdere end mig.
Men tiden gÄr.
83
00:05:56,650 --> 00:05:58,860
Jeg mister tid.
84
00:05:58,940 --> 00:06:02,780
Jeg skal opbygge min egen virksomhed,
som jeg har satset en million pÄ.
85
00:06:02,860 --> 00:06:05,360
Inden jeg blev testet positiv-
86
00:06:05,450 --> 00:06:10,370
-gav Matt mig 10.000 dollar
for fremtidigt arbejde i hans firma.
87
00:06:10,450 --> 00:06:12,740
Den aftale skal jeg overholde.
88
00:06:12,830 --> 00:06:15,870
Jeg er nĂždt til at arbejde,
selv om jeg er syg.
89
00:06:15,960 --> 00:06:19,130
Jeg har lavet en aftale
med udlejeren.
90
00:06:19,210 --> 00:06:22,880
Mod et depositum kan jeg lÄne
en computer i 45 dage.
91
00:06:25,180 --> 00:06:28,770
Jeg er ikke pÄ toppen endnu,
men jeg har det bedre.
92
00:06:28,850 --> 00:06:33,150
Godt nok til at undersĂžge,
hvordan jeg opbygger min virksomhed.
93
00:06:33,230 --> 00:06:37,610
Men jeg opbygger intet
ved at sidde bag computeren.
94
00:06:37,690 --> 00:06:43,360
Jeg er vant til at mĂždes med folk.
SÄdan har jeg opbygget min karriere.
95
00:06:44,950 --> 00:06:49,870
Jeg fĂžler, at jeg spilder tiden.
Jeg fĂžler mig som en taber.
96
00:06:49,950 --> 00:06:52,620
Jeg fĂžler, jeg er i fĂŠngsel.
97
00:06:52,700 --> 00:06:55,750
Jeg kan huske min mor.
98
00:06:57,670 --> 00:07:03,300
Hvad min mor end gjorde, sÄ kom
hun ikke foran. Hun var altid bange.
99
00:07:03,380 --> 00:07:08,180
NÄr hun endelig gjorde noget rigtigt,
sÄ brÞd bilen sammen.
100
00:07:08,260 --> 00:07:12,390
SĂ„ var der hul i taget.
SĂ„ skulle huset males.
101
00:07:12,470 --> 00:07:17,680
Min far havde vÊret dÞd i ti Är.
102
00:07:17,770 --> 00:07:20,690
Det var endelig begyndt
at se lysere ud.
103
00:07:20,770 --> 00:07:27,150
Det havde taget os et helt Ärti at
vĂŠnne os til, at far ikke var mere.
104
00:07:27,240 --> 00:07:31,040
Men sÄ dÞde min storebror.
105
00:07:31,120 --> 00:07:35,330
Han var ved en Gasweld.
Han ville lette trykket pÄ gassen.
106
00:07:35,410 --> 00:07:38,750
Den ramte ham.
Han dĂžde med det samme.
107
00:07:38,830 --> 00:07:43,670
Hele familien var i sorg igen.
Det gik ned ad bakke for alle.
108
00:07:46,260 --> 00:07:52,350
Fra jeg var 16-25 Är,
tog jeg stoffer og drak.
109
00:07:52,430 --> 00:07:58,020
Jeg var pÄ afvÊnning.
Jeg var 28 dage om at blive clean.
110
00:07:58,100 --> 00:08:02,060
Siden da har jeg lĂŠrt,
at jeg skal holde mig beskĂŠftiget.
111
00:08:02,150 --> 00:08:05,400
SÄ undgÄr jeg problemer
og depression.
112
00:08:05,490 --> 00:08:13,120
Jeg er Ăždelagt over at vĂŠre
i karantĂŠne her alene uden andre.
113
00:08:13,200 --> 00:08:19,330
Jeg vil bare i gang med at arbejde,
sÄ jeg har en fÞlelse af-
114
00:08:19,420 --> 00:08:21,840
-at jeg gĂžr noget.
115
00:08:21,920 --> 00:08:25,840
Det skal lykkes.
Jeg ved bare ikke hvordan.
116
00:08:37,560 --> 00:08:43,190
Gid, jeg spiste rĂždt kĂžd,
for det her ser lĂŠkkert ud.
117
00:08:43,270 --> 00:08:48,940
Der er gÄet 24 timer, siden min
virtuelle pitch over for investorer.
118
00:08:49,030 --> 00:08:54,370
Ud over Sloan Hunter, der investerede
1.250 dollar pÄ stedet-
119
00:08:54,450 --> 00:08:58,580
-sÄ har ingen andre forpligtet sig
til at investere.
120
00:08:58,660 --> 00:09:01,370
Det er stressende.
121
00:09:01,460 --> 00:09:06,010
For hver dag der gÄr
uden Ăžkonomiske ressourcer-
122
00:09:06,090 --> 00:09:12,430
-jo svĂŠrere bliver det
at realisere min idé til 1 million.
123
00:09:12,510 --> 00:09:17,430
-Husk penge, fÞr du gÄr.
-Har du brug for hjĂŠlp med at pakke?
124
00:09:17,520 --> 00:09:20,400
Jeg klarer det selv.
125
00:09:20,480 --> 00:09:24,690
-40, 60, 80.
-Tak.
126
00:09:27,860 --> 00:09:29,610
Vi ses.
127
00:09:29,690 --> 00:09:33,190
Jeg vil skaffe 10.000 dollar
til Rooted.
128
00:09:33,280 --> 00:09:40,000
Med de penge kan jeg kĂžbe
ingredienser til mine juiceshots-
129
00:09:40,080 --> 00:09:46,630
-og leje et industrikÞkken, sÄ jeg
kan bevise, at Rooted er profitabelt.
130
00:09:46,710 --> 00:09:50,960
Jeg er pÄ med nogle shots til Sloan.
131
00:09:51,050 --> 00:09:58,600
Sloan er den fĂžrste,
der har valgt at investere i Rooted-
132
00:09:58,680 --> 00:10:03,890
-sÄ hun skal se produkterne. Jeg vil
vise hende min taknemmelighed.
133
00:10:06,940 --> 00:10:11,570
Sikke et sĂždt hus. Godmorgen.
134
00:10:11,650 --> 00:10:16,950
-Det er til dig.
-Mine shots.
135
00:10:17,030 --> 00:10:19,700
De er...
Der er mange kirsebĂŠr i.
136
00:10:19,790 --> 00:10:24,550
Der er kirsebĂŠr, ingefĂŠr,
gulerod og lidt mynte i.
137
00:10:24,620 --> 00:10:28,040
Det er sjĂŠldent,
at jeg fÄr en investeringsmulighed.
138
00:10:28,130 --> 00:10:33,890
Men nÄr nogen lÊgger al sin energi
i noget og brĂŠnder for det-
139
00:10:33,970 --> 00:10:37,810
-sÄ er det let at blive overbevist.
140
00:10:37,890 --> 00:10:39,810
-LĂŠkkert.
-Godt.
141
00:10:39,890 --> 00:10:42,980
Det er ingefĂŠr i god kvalitet.
142
00:10:43,060 --> 00:10:47,310
-Vil du selv dyrke det?
-Ja.
143
00:10:47,400 --> 00:10:52,660
Forholdet mellem den fĂžrste investor
og grundlĂŠggeren er meget vigtigt.
144
00:10:52,740 --> 00:10:54,830
IsÊr nÄr firmaet vokser.
145
00:10:54,900 --> 00:10:58,860
De tror pÄ en
og deler ens firmahistorie.
146
00:10:58,950 --> 00:11:04,080
De tiltrĂŠkker ikke kun
andre investorer, men ogsÄ kunder.
147
00:11:04,160 --> 00:11:08,330
Den er runde er for familie
og venner. I er engleinvestorer.
148
00:11:08,420 --> 00:11:12,130
Det er forskellen pÄ, hvordan
man kan fÄ virksomheden til at vokse.
149
00:11:12,210 --> 00:11:17,630
Det giver ogsÄ jer magt,
for I investerer i byen Tacoma.
150
00:11:17,720 --> 00:11:19,810
Det er historien bag.
151
00:11:19,890 --> 00:11:22,730
Det vil ĂŠndre folkesundheden
i Tacoma.
152
00:11:22,810 --> 00:11:29,110
Jeg hÄber, jeg hÞrer fra flere
kvinder inden fristen pÄ 24 timer.
153
00:11:29,190 --> 00:11:31,030
Jeg er pÄ vej til kontoret.
154
00:11:31,110 --> 00:11:36,410
Uden 10.000 dollar bliver det
meget svĂŠrt at gĂžre Rooted-
155
00:11:36,490 --> 00:11:38,740
-til en millionforretning.
156
00:11:49,080 --> 00:11:51,210
Den er nĂŠsten tom.
157
00:11:51,290 --> 00:11:55,840
Den her fantastiske creme er
ogsÄ nÊsten brugt op. Se...
158
00:11:55,920 --> 00:11:58,170
Hvad skal jeg gĂžre?
159
00:11:58,260 --> 00:12:02,350
Hvis jeg bare kunne fÄ Botox,
sÄ jeg ikke ser sÄ stresset ud.
160
00:12:02,430 --> 00:12:08,190
Jeg har ikke nogle kontakter
i Fresno, som jeg havde i L.A.
161
00:12:08,270 --> 00:12:11,730
Mit mĂžde med
min potentielle investor Anna Tasier-
162
00:12:11,820 --> 00:12:13,490
-er om tre dage.
163
00:12:13,570 --> 00:12:17,990
Jeg har det svĂŠrt her.
For at Ăžge mit selvvĂŠrd-
164
00:12:18,070 --> 00:12:21,570
-skal jeg vise mig fra
min bedste side, for at det lykkes.
165
00:12:21,660 --> 00:12:27,790
Jeg bad Kellie og Jentry om at finde
nogle, der kan rydde ud her.
166
00:12:27,870 --> 00:12:32,040
SĂ„ kan jeg bruge
lidt tid pÄ mig selv i dag.
167
00:12:32,130 --> 00:12:37,680
Jeg har knoklet rĂžven ud af bukserne
og har tjent 120 dollar.
168
00:12:37,760 --> 00:12:40,390
Hej, Elaine. Hvordan gÄr det?
169
00:12:40,470 --> 00:12:42,850
-Jeg er sÄ glad.
-OgsÄ jeg.
170
00:12:42,930 --> 00:12:48,060
Russell nĂŠvnte,
at hans frisÞr ogsÄ laver Þjenvipper.
171
00:12:48,140 --> 00:12:52,230
SÄ jeg vil bruge 35 dollar pÄ vipper.
172
00:12:52,310 --> 00:12:57,900
SelvvÊrd er vigtigt, nÄr man skal
lave en pitch. Det giver vipper.
173
00:12:57,990 --> 00:13:01,580
Jeg kan ikke vente.
Det er virkelig en ting.
174
00:13:01,660 --> 00:13:05,000
Jeg glĂŠder mig.
Det lyder fantastisk.
175
00:13:05,080 --> 00:13:09,170
Bare sÊt dig pÄ passagersÊdet.
176
00:13:09,250 --> 00:13:13,000
Ingen allergier eller andet?
177
00:13:13,080 --> 00:13:18,250
-Kun over for manglende vipper.
-Det gĂžr vi noget ved nu.
178
00:13:18,340 --> 00:13:24,720
Hun kom kĂžrende i sin bil.
Det var fantastisk.
179
00:13:24,800 --> 00:13:29,060
-Bare lĂŠn dig tilbage.
-Som en spa i hendes bil.
180
00:13:29,140 --> 00:13:34,100
Du aner ikke, hvor meget det betyder
for mig. Jeg vil se godt ud.
181
00:13:34,190 --> 00:13:38,030
Det fÄr dig ogsÄ
til at have det godt.
182
00:13:38,110 --> 00:13:43,320
Det er vigtigt. Det er nydelse
ligesom et godt mÄltid-
183
00:13:43,410 --> 00:13:48,040
-pÄ en restaurant.
Er du fra Fresno?
184
00:13:48,120 --> 00:13:50,830
Jeg er vokset op i Exeter.
185
00:13:50,910 --> 00:13:54,410
-Og...
-Bor dine forĂŠldre der stadig?
186
00:13:54,500 --> 00:13:57,670
Min far dĂžde i 2009.
187
00:13:57,750 --> 00:14:01,630
Min mor dÞde et Är
efter min fars dĂžd.
188
00:14:01,720 --> 00:14:05,140
Og min papmor dÞde et Är efter.
189
00:14:05,220 --> 00:14:10,480
Jeg er sikker pÄ,
min papmor dĂžde af et knust hjerte.
190
00:14:10,560 --> 00:14:14,310
Jeg kan ikke Äbne mine Þjne lige nu,
men ellers ville du se tÄrer.
191
00:14:14,400 --> 00:14:19,240
Jeg har lĂŠrt meget om mig selv
pga. de tab.
192
00:14:19,320 --> 00:14:22,780
Jeg har endelig tacklet sorgen.
193
00:14:22,860 --> 00:14:29,370
Jeg bedĂžvede mig selv med alkohol
lĂŠnge, indtil det ikke virkede mere.
194
00:14:29,450 --> 00:14:33,830
-Hvor lĂŠnge har du vĂŠret ĂŠdru?
-I 2,5 Är.
195
00:14:33,920 --> 00:14:37,340
Jeg har aldrig set mig tilbage.
Det er fantastisk.
196
00:14:37,420 --> 00:14:39,670
-Hvor godt.
-Tak.
197
00:14:39,750 --> 00:14:42,250
Har du altid arbejdet som frisĂžr?
198
00:14:42,340 --> 00:14:45,760
Jeg har vÊret bartender i 18 Är.
199
00:14:45,840 --> 00:14:49,470
Da pandemien brĂžd ud, vidste
jeg ikke, hvad jeg skulle gĂžre.
200
00:14:49,560 --> 00:14:53,400
Jeg kunne hverken arbejde som frisĂžr
eller bartender-
201
00:14:53,480 --> 00:14:57,940
-for at betale mine regninger.
SĂ„ nu arbejder jeg fra min bil.
202
00:14:58,020 --> 00:15:02,230
Det er sÄ innovativt og sejt.
203
00:15:02,320 --> 00:15:06,780
Det er virkelig sejt.
Jeg fÄr lyst til at grÊde.
204
00:15:08,660 --> 00:15:14,330
Okay,
sĂŠt dig op og kig dig i spejlet.
205
00:15:14,410 --> 00:15:17,040
Ă
h, gud...
206
00:15:18,170 --> 00:15:20,960
-Tilfreds?
-Jeg er sÄ glad.
207
00:15:21,050 --> 00:15:24,050
Det er de bedste 35 dollar,
jeg nogensinde har brugt.
208
00:15:24,130 --> 00:15:31,140
Det var en fantastisk oplevelse.
Jeg var sÄ stolt af hendes gÄpÄmod.
209
00:15:31,220 --> 00:15:36,520
Amanda minder mig om,
at der altid er en udvej.
210
00:15:36,600 --> 00:15:41,520
Jeg blev mindet om, at jeg ikke
skulle have ondt af mig selv.
211
00:15:41,610 --> 00:15:44,200
Nogle gange skal man hĂžre
eller se det for at forstÄ.
212
00:15:44,280 --> 00:15:46,240
Tusind tak.
213
00:15:47,530 --> 00:15:53,580
Jeg hÄber, Matt er halvvejs
med malingen. Fristen er om to dage.
214
00:15:53,660 --> 00:15:59,460
Vi har lavet al forarbejdet i dag.
Det hele bliver malet hvidt.
215
00:15:59,540 --> 00:16:03,130
Lad ikke noget bremse dig. Tak.
216
00:16:19,900 --> 00:16:24,150
Jeg har det meget bedre.
Jeg har fÄet fornyet energi.
217
00:16:24,230 --> 00:16:27,980
Jeg prÞver at komme pÄ sporet igen.
218
00:16:28,070 --> 00:16:33,990
Jeg begik en stor fejl.
Jeg lod det her gÄ mig pÄ.
219
00:16:34,080 --> 00:16:39,090
Jeg holdt ikke et mĂžde med Matt, som
jeg burde. Det hylede mig helt ud.
220
00:16:39,170 --> 00:16:43,760
Jeg mistede al min selvtillid.
Jeg hÄber, jeg har heldet med mig.
221
00:16:43,840 --> 00:16:47,430
Jeg tÊnker pÄ, hvordan jeg skal give
noget igen for Matts 10.000 dollar.
222
00:16:47,510 --> 00:16:53,020
Han hyrede et marketingfirma,
sÄ han har ikke brug for mig til det.
223
00:16:53,100 --> 00:16:57,190
Jeg vil opbygge
en millionforretning med Matt.
224
00:16:57,270 --> 00:17:01,360
Hvis du skal have et lÄn.
sÄ gÄ ikke i banken.
225
00:17:01,440 --> 00:17:06,360
SĂžg en partner med kredit,
penge og trovĂŠrdighed.
226
00:17:07,320 --> 00:17:10,070
Opstartsvirksomheder i Pueblo.
227
00:17:10,160 --> 00:17:13,960
Planen er at fremlĂŠgge
tre virksomhedsidéer.
228
00:17:14,030 --> 00:17:18,740
Jeg sĂžrger for, at det fungerer,
men Matt skal finansiere dem.
229
00:17:18,830 --> 00:17:22,460
Giv folk valg,
som de ikke vil have.
230
00:17:22,540 --> 00:17:27,130
SĂ„ kan de afgĂžre og beslutte,
hvad de gerne vil.
231
00:17:27,210 --> 00:17:32,170
Jeg vil have, at de ser kloge ud
og trĂŠffer en beslutning.
232
00:17:32,260 --> 00:17:34,140
Jeg fokuserer pÄ fast ejendom-
233
00:17:34,220 --> 00:17:37,970
-franchise og markedsfĂžring.
234
00:17:38,060 --> 00:17:40,400
Jeg sĂžger virksomheder,
der vil have opmĂŠrksomhed.
235
00:17:40,480 --> 00:17:43,980
Jeg har bevist over for Matt,
at jeg har evner inden for marketing.
236
00:17:44,060 --> 00:17:47,770
Jeg ved, at jeg kan vĂŠkke resten
af Pueblo med samme taktik.
237
00:17:49,860 --> 00:17:54,660
Jeg sĂžger fast ejendom.
Det er det, jeg er god til.
238
00:17:54,740 --> 00:17:58,870
Jeg sĂžger en grund i Pueblo.
Det er jeg den perfekte til.
239
00:17:58,950 --> 00:18:04,670
Jeg skal bare vĂŠre forsigtig med,
at jeg ikke afslĂžrer mig selv.
240
00:18:04,750 --> 00:18:07,880
Franchise-idéen kommer jeg med
som en henkastet bemĂŠrkning.
241
00:18:07,960 --> 00:18:11,840
Matt har erfaring med franchises,
men de koster mange penge.
242
00:18:11,930 --> 00:18:14,970
Det tager for lang tid
at tjene penge pÄ.
243
00:18:21,480 --> 00:18:24,900
Det fĂžrste, jeg gĂžr,
nÄr jeg kommer ud af min karantÊne...
244
00:18:24,980 --> 00:18:26,520
Jeg giver ikke op.
245
00:18:26,610 --> 00:18:32,160
...er at pitche min idé til Matt.
Jeg hÄber, han er med pÄ den.
246
00:18:32,240 --> 00:18:35,910
Jeg har to mÄneder.
Det skal lykkes.
247
00:18:35,990 --> 00:18:40,120
Ved du hvad?
Corona kan ikke stoppe mig.
248
00:18:47,290 --> 00:18:52,050
Hej, Matt. NÄr du at blive fÊrdig?
Jeg er bekymret.
249
00:18:52,130 --> 00:18:56,550
NÄr dagen er omme, er det rum
og rummet ude foran malet.
250
00:18:56,640 --> 00:19:01,600
SĂ„ lang tid har vi ikke. I skal male
spisestuen, ellers nÄr I det ikke.
251
00:19:01,680 --> 00:19:06,310
Mit mĂžde med Anna er om to dage.
Matts team er meget bagud.
252
00:19:06,400 --> 00:19:08,740
Jeg er sÄ bekymret.
253
00:19:08,820 --> 00:19:11,990
Jeg hÄber, han er fÊrdig i morgen.
254
00:19:12,070 --> 00:19:16,120
Imens mÄ jeg arbejde
pÄ min forretning.
255
00:19:17,570 --> 00:19:22,240
-Amanda? Hej, skat.
-Hvordan gÄr det?
256
00:19:22,330 --> 00:19:27,250
-Det er varmt.
-Ja, men det er dejligt.
257
00:19:27,330 --> 00:19:31,000
NÄr man udarbejder en forretningsplan
i en bygning...
258
00:19:31,090 --> 00:19:34,340
Hvis man ikke bruger hele bygningen,
taber man penge.
259
00:19:34,420 --> 00:19:37,670
Andelen af sprut
af den samlede omsĂŠtning er stor.
260
00:19:37,760 --> 00:19:41,890
Derfor Äbner jeg ogsÄ en togo-bar.
261
00:19:41,970 --> 00:19:45,890
Da jeg fik lavet vipper,
talte jeg med Amanda.
262
00:19:45,980 --> 00:19:50,280
Hun er bÄde kosmetolog
og bartender.
263
00:19:50,360 --> 00:19:54,820
Hun sĂžger et fast job.
264
00:19:54,900 --> 00:19:59,650
Jeg har ikke rÄd til at betale lÞn
endnu, men hÄber, hun siger ja.
265
00:19:59,740 --> 00:20:03,160
Det betÞd sÄ meget for mig
at fÄ lavet vipper i bilen.
266
00:20:03,240 --> 00:20:08,790
Det, at du er sÄ kreativ,
at du fandt pÄ at gÞre det...
267
00:20:08,880 --> 00:20:12,510
Netop nu hvor alle ikke ved,
hvad de skal gĂžre.
268
00:20:12,590 --> 00:20:18,180
Du fandt pÄ en god lÞsning.
269
00:20:18,260 --> 00:20:23,640
Hvis du havde stearinlys
og yogamusik, var det et ĂŠgte spa.
270
00:20:23,720 --> 00:20:27,970
Tusind tak.
Det er jeg sÄ glad for at hÞre.
271
00:20:28,060 --> 00:20:35,860
Jeg mener det. Noget
af det vigtigste lige nu er mad.
272
00:20:35,940 --> 00:20:38,730
SĂ„ man fĂžler sig tryg.
273
00:20:38,820 --> 00:20:43,410
SĂ„ jeg vil redde baren
og lave en deli.
274
00:20:43,490 --> 00:20:47,830
Det betyder, at baren skal flytte.
275
00:20:47,910 --> 00:20:52,250
Vi har udskĂŠnkningstilladelse.
Lige nu kan vi lave en togo-bar.
276
00:20:52,340 --> 00:20:58,350
Det gav mig den idé, at vi kunne lave
en bar, hvor vi blander drinks.
277
00:20:58,430 --> 00:21:04,230
Vi kan mÄske overleve
pÄ en meget unik mÄde.
278
00:21:04,310 --> 00:21:09,020
Her er min idé. Vi kan lave
en togo-bar, som du driver.
279
00:21:09,100 --> 00:21:12,230
Der er mange,
der gerne vil investere.
280
00:21:12,310 --> 00:21:15,360
Vi arbejder
pÄ mange forskellige omrÄder.
281
00:21:15,440 --> 00:21:20,780
Jeg ville derfor hĂžre, om du kunne se
dig selv arbejde i en bar igen.
282
00:21:20,860 --> 00:21:25,030
Hvis du fĂžler,
at det ikke er godt for dig-
283
00:21:25,120 --> 00:21:28,420
-og jeg bringer dig i den situation,
sÄ gÄr det ikke.
284
00:21:28,500 --> 00:21:35,340
Tak, fordi du spĂžrger. Men jeg har
arbejdet som bartender i 1,5 Är.
285
00:21:35,420 --> 00:21:40,180
Jeg er helt klar
til det nĂŠste trin i min liv.
286
00:21:40,260 --> 00:21:43,220
Hvis du siger ja til det...
287
00:21:43,300 --> 00:21:49,560
Jeg kan ikke betale dig lĂžn nu,
men hÄrdt arbejde vil blive belÞnnet.
288
00:21:49,640 --> 00:21:53,190
NÄr jeg fÄr succes,
sÄ fÄr Amanda ogsÄ succes.
289
00:21:53,270 --> 00:21:59,150
Vi handler kun i dollar. Men der er
mange andre betalingsmidler.
290
00:21:59,240 --> 00:22:04,160
Med "sweat equity" fÄr man folk,
der er villige til at knokle for det.
291
00:22:04,240 --> 00:22:07,490
De arbejder ikke gratis,
de bliver bare betalt senere.
292
00:22:07,580 --> 00:22:13,170
Jeg kan arbejde syv dage om ugen
pÄ alle tider af dÞgnet.
293
00:22:13,250 --> 00:22:17,670
IsĂŠr i de her tider,
hvor alle kan tilbyde noget-
294
00:22:17,750 --> 00:22:21,750
-for det, de skal bruge.
Det bliver fantastisk.
295
00:22:21,840 --> 00:22:25,550
Er du glad? Godt. Det er jeg ogsÄ.
296
00:22:25,640 --> 00:22:29,440
Det er noget rod,
at jeg ikke kan fÄ lÞn.
297
00:22:29,520 --> 00:22:32,150
Men hun har hjerte og er energisk.
298
00:22:32,230 --> 00:22:37,440
Jeg kan gĂžre noget, jeg er god til,
og sÄ er det en chance for mig.
299
00:22:37,520 --> 00:22:40,820
SÄ jeg hÄber,
at mit hÄrde arbejde betaler sig.
300
00:22:40,900 --> 00:22:47,160
Jeg er glad for at fÄ Amanda med.
Hun har 18 Ärs erfaring.
301
00:22:47,240 --> 00:22:49,910
Hun bliver en stor gevinst
for teamet.
302
00:22:49,990 --> 00:22:52,740
-Jeg fĂžlger dig ud.
-Tusind tak.
303
00:22:52,830 --> 00:22:58,210
Jeg hÄber, de bliver fÊrdige med
at male. SĂ„ bliver Anna min partner.
304
00:22:58,290 --> 00:23:01,540
Og sÄ har jeg midlerne
til at fÄ stedet op at kÞre.
305
00:23:12,310 --> 00:23:15,940
Jeg fĂžler, jeg altid er i bilen.
306
00:23:16,020 --> 00:23:20,020
Fristen pÄ de 48 timer, som jeg gav
investorerne, er overskredet.
307
00:23:20,110 --> 00:23:22,740
Ingen andre gik med.
308
00:23:22,820 --> 00:23:27,950
I flere mÄneder spurgte jeg mig
selv om, hvorfor jeg gjorde det.
309
00:23:28,030 --> 00:23:31,830
Tanken om
at mislykkes skrĂŠmte mig.
310
00:23:31,910 --> 00:23:38,460
At stÄ her nu...
Det er virkelig svĂŠrt.
311
00:23:38,540 --> 00:23:43,750
Jeg har en idé,
som jeg tror fuldt ud pÄ.
312
00:23:43,840 --> 00:23:47,970
Men jeg har ikke penge nok
til at se den blomstre.
313
00:23:48,050 --> 00:23:53,640
SÄ jeg mÄ vÊre lidt mere kreativ
og lave en personlig pitch.
314
00:23:55,190 --> 00:23:57,730
-Hej, Victoria.
-Hej, skat.
315
00:23:57,810 --> 00:24:01,020
-Hvordan gÄr det?
-Godt. Hvad med dig?
316
00:24:01,110 --> 00:24:06,910
Jeg spĂžrger borgmesteren,
om hun kender et sted til min pitch.
317
00:24:06,990 --> 00:24:10,040
Vi kan spĂžrge T'wina
fra Urban League.
318
00:24:10,120 --> 00:24:14,830
Der er plads til et bord,
hvor du kan stille maden op.
319
00:24:14,910 --> 00:24:18,790
Folk kan sidde der med afstand.
320
00:24:18,880 --> 00:24:26,050
Den personlige pitch handler om,
at folk kan tale med mig.
321
00:24:26,130 --> 00:24:31,510
Og se, at jeg er gÄet fra en idé
til at have et produkt.
322
00:24:31,600 --> 00:24:34,310
Jeg vil ogsÄ gerne skrive
kontrakten under.
323
00:24:34,390 --> 00:24:41,020
Der er ikke sÄ mange, der kender
investering blandt familie og venner.
324
00:24:41,110 --> 00:24:44,740
Det er ikke noget,
der tager sÄ lang tid.
325
00:24:44,820 --> 00:24:49,240
Det er flaskefirmaet, der ringer.
Den tager jeg lige. Vi snakkes.
326
00:24:49,320 --> 00:24:54,410
Jeg gÄr ud fra, at kommer man til et
mÞde med mig, sÄ tror man pÄ mig.
327
00:24:54,490 --> 00:24:58,870
Jeg vil ikke skulle overbevise folk.
Jeg behĂžver ikke 1.000 personer.
328
00:24:58,960 --> 00:25:02,460
Jeg har brug for et rum
med fem personer, der tror pÄ mig.
329
00:25:08,840 --> 00:25:12,640
Kom med ind i kĂžkkenet og sig,
hvornÄr I kan vÊre fÊrdige.
330
00:25:12,720 --> 00:25:15,060
Alt skal vĂŠre fĂŠrdigt i dag.
331
00:25:15,140 --> 00:25:19,640
Mit mĂžde med Anna Tasier er i morgen.
Alt skal vĂŠre malet-
332
00:25:19,730 --> 00:25:23,730
-Shepherd's Inn har fÄet
en makeover.
333
00:25:23,820 --> 00:25:27,160
Men den er stadig brun og lurvet.
334
00:25:27,240 --> 00:25:32,040
Han er bagud. Jeg stoler ikke pÄ,
at han nÄr at blive fÊrdig.
335
00:25:32,120 --> 00:25:35,620
Det her rum skal males.
I mÄ sÊtte tempoet op.
336
00:25:35,700 --> 00:25:38,290
Hvad er det vigtigste rum?
337
00:25:38,370 --> 00:25:43,250
Hele underetagen er vigtig.
Hvad tror du selv?
338
00:25:43,340 --> 00:25:45,050
Tak.
339
00:25:48,300 --> 00:25:52,180
ForstÄr I, hvad jeg siger? Jeg
vil sikre mig, at han forstÄr det.
340
00:25:59,850 --> 00:26:03,940
-Vi er bagud.
-Nej.
341
00:26:04,020 --> 00:26:07,190
Vi mangler kun det her
og den lille del.
342
00:26:07,280 --> 00:26:11,410
Hvis man lĂŠgger det hele sammen,
er I ikke engang halvvejs.
343
00:26:11,490 --> 00:26:14,790
Betyder det,
at du ikke vil betale mig?
344
00:26:14,870 --> 00:26:18,120
Jeg betaler, men ikke hele belĂžbet.
345
00:26:18,200 --> 00:26:22,000
SĂ„ har vi et problem. Jeg stopper,
hvis jeg ikke fÄr betaling.
346
00:26:22,080 --> 00:26:26,130
Hvis jeg skal overholde min del,
sÄ skal du ogsÄ.
347
00:26:26,210 --> 00:26:31,340
Hele underetagen
skulle vĂŠre malet hvidt i dag.
348
00:26:31,420 --> 00:26:35,720
-Du nÄr ikke din tidsfrist.
-Det er jeg ikke enig i.
349
00:26:35,800 --> 00:26:40,390
Lad os gennemgÄ underetagen og se,
hvad der er fĂŠrdigt.
350
00:26:40,480 --> 00:26:43,190
Jeg har haft mit eget firma i syv Är.
351
00:26:43,270 --> 00:26:46,520
NÄr du sÄ fortÊller mig,
hvordan jeg skal arbejde...
352
00:26:46,610 --> 00:26:50,360
-Det forstÄr jeg godt.
-Det er et slag i ansigtet.
353
00:26:50,440 --> 00:26:56,320
Jeg vil have dig til at sige, om det
her er alle rummene nedenunder?
354
00:26:56,410 --> 00:27:03,040
Der er ingen farver.
Du vil kun have hĂžjglans.
355
00:27:03,120 --> 00:27:07,870
-I guder...
-Jeg er ikke enig med dig.
356
00:27:07,960 --> 00:27:10,960
Okay. Beklager. Jeg...
357
00:27:12,800 --> 00:27:15,970
-Hvad sÄ nu?
-Det her fungerer ikke.
358
00:27:24,520 --> 00:27:30,940
Hej med jer. Er det jer,
der skal rengĂžre kĂžkkenet?
359
00:27:31,030 --> 00:27:37,410
-RengÞr I ogsÄ loftet?
-Ja, sÄ snart vÊggene er taget.
360
00:27:37,490 --> 00:27:41,290
Matt leverede ikke.
Jeg brĂžd min egen regel.
361
00:27:41,370 --> 00:27:44,370
"SĂžrg for
at tjekke folks referencer."
362
00:27:44,460 --> 00:27:48,510
Jeg skal stadig betale ham
1.500 dollar for det, han har lavet.
363
00:27:48,590 --> 00:27:53,090
Det er lĂŠnge siden, jeg har startet
noget op fra bunden af.
364
00:27:53,170 --> 00:27:56,720
SĂžrg for,
at alt bliver hvidt og rent.
365
00:27:56,800 --> 00:28:00,600
I dag kommer Anna Tasier,
min potentielle partner.
366
00:28:00,680 --> 00:28:06,520
Jeg har hyret Tiny.
Han er en god ven.
367
00:28:06,600 --> 00:28:10,190
Han har ret rengĂžringsfirma.
Fantastisk. Tak.
368
00:28:10,270 --> 00:28:15,820
Hvis det ikke bliver nymalet hvidt,
skal det i det mindste vĂŠre rent.
369
00:28:15,900 --> 00:28:19,530
Det er vores aftenteam.
Amanda, Kellie og dig...
370
00:28:19,620 --> 00:28:24,330
Russell, jeg og Anna.
Har jeg glemt nogen?
371
00:28:24,410 --> 00:28:27,120
Jeaneen kommer ogsÄ.
372
00:28:27,210 --> 00:28:31,050
Jeg vil vise Anna,
at jeg har styr pÄ det.
373
00:28:31,130 --> 00:28:37,890
SĂ„ jeg gĂžr noget ekstra ud af det
og laver en god middag til hende.
374
00:28:37,970 --> 00:28:41,890
Jeaneen er en rockstjerne.
Hun er fantastisk.
375
00:28:41,970 --> 00:28:47,180
Anna tvivler pÄ beliggenheden. Chris
har inviteret Jeaneen Cervantes.
376
00:28:47,270 --> 00:28:51,480
Hun arbejder
for Council of Governments.
377
00:28:51,560 --> 00:28:55,270
Det er en kontakt.
Med Jeaneen ved bordet-
378
00:28:55,360 --> 00:28:58,200
-giver det ekstra trovĂŠrdighed
til beliggenheden.
379
00:28:58,280 --> 00:29:00,990
Jeg skal lave mad.
En god middag med kylling.
380
00:29:01,070 --> 00:29:03,660
Hvad kan jeg gĂžre fĂžr middagen?
381
00:29:03,740 --> 00:29:07,490
Du kan samle teamet og rydde omrÄdet.
Kom i sving.
382
00:29:12,380 --> 00:29:15,470
I mit normale liv er det obligatorisk
at spise sammen.
383
00:29:15,550 --> 00:29:18,090
Jeg gÞr ogsÄ forretninger med venner.
384
00:29:18,170 --> 00:29:21,760
For det andet skal vi ogsÄ
bruge penge pÄ mad.
385
00:29:21,850 --> 00:29:24,940
Man mÄ investere i sammenkomsten.
386
00:29:25,020 --> 00:29:28,360
Det er der, man bryder barrierer ned
og indgÄr kontrakten.
387
00:29:28,440 --> 00:29:30,320
Se lige her.
388
00:29:30,400 --> 00:29:34,450
-Anna er her. Skal jeg hente hende?
-Ja.
389
00:29:34,520 --> 00:29:37,690
Den er lidt sprĂžd...
390
00:29:37,780 --> 00:29:42,370
SĂ„ du, hvor pĂŠnt og rent her er?
Vi har et rengĂžringsselskab her.
391
00:29:44,780 --> 00:29:49,950
Hele mit team er med til mĂždet
med Anna. Det er ren strategi.
392
00:29:50,040 --> 00:29:52,630
Det skal ikke handle om kontrakten.
393
00:29:52,710 --> 00:29:56,670
Hun skal se, hvor dygtige vi er,
og hvor godt et team jeg har.
394
00:29:56,760 --> 00:30:02,640
Cafeteria mĂžder fin middag og "jeg
kan ikke vente med at gÄ i gang."
395
00:30:02,760 --> 00:30:07,010
Under fĂžrste mĂžde talte jeg
kun om delien og supermarkedet.
396
00:30:07,100 --> 00:30:11,770
Men nu har forretningsidéen
udviklet sig til flere grene.
397
00:30:11,850 --> 00:30:15,100
Jeg har brug for,
at hun investerer i hele min vision.
398
00:30:15,190 --> 00:30:19,990
SkÄl.
BÄde jer der drikker vin og vand.
399
00:30:21,950 --> 00:30:27,410
Russ. Tak, fordi du stoler pÄ mig.
Anna. Tak, fordi du kom.
400
00:30:27,490 --> 00:30:31,910
Anna og jeg hÄber, at vi fÄr
et godt partnerskab med Meat Market.
401
00:30:32,000 --> 00:30:35,340
Vi har ikke alt pÄ plads,
men hun skulle mĂžde jer.
402
00:30:35,420 --> 00:30:39,760
Kellie og Jentri vil vĂŠre gode
til den generelle ledelse-
403
00:30:39,840 --> 00:30:43,590
-af personalet
og til at udarbejde vagtplaner.
404
00:30:43,680 --> 00:30:48,980
Og sÄ har vi en,
der har tilknytning til byen-
405
00:30:49,060 --> 00:30:52,270
-og som kan hjĂŠlpe os lokalt.
Jeaneen.
406
00:30:52,350 --> 00:30:57,940
Vi kan fÄ en god forretning ud af det
med pris og beliggenhed.
407
00:30:58,020 --> 00:31:03,690
Under vores fĂžrste mĂžde tĂŠnkte jeg
pÄ en deli og et supermarked.
408
00:31:03,780 --> 00:31:09,080
Men jo lĂŠngere tid, jeg har vĂŠret
her, jo flere lukrative idéer er der.
409
00:31:09,160 --> 00:31:14,120
Den tredje gren er en togo-bar.
Russel sĂžrger for at levere-
410
00:31:14,210 --> 00:31:18,460
-sammen med Amanda.
Hun kommer til at bestyre den.
411
00:31:18,550 --> 00:31:22,300
Vi har et godt team.
Det er en god forretningsplan.
412
00:31:22,380 --> 00:31:25,590
Vi har mange rentable ting.
413
00:31:25,680 --> 00:31:30,350
Du lĂžber ingen risiko.
Jeg ved prĂŠcis, hvad planen er.
414
00:31:30,430 --> 00:31:33,140
Men vi mangler penge her og nu.
415
00:31:33,230 --> 00:31:39,360
Anna, vil du investere
250.000 dollar?
416
00:31:39,440 --> 00:31:45,530
Jo mere jeg taler med dig,
jo mere overbevist er jeg.
417
00:31:47,240 --> 00:31:49,530
-Det er fint med mig.
-Godt.
418
00:31:49,620 --> 00:31:54,330
Men nÄr det er sagt, sÄ vil jeg vide,
hvad omsĂŠtningsnulpunktet er.
419
00:31:54,410 --> 00:31:58,540
Hvor mange sandwich skal vi sĂŠlge
for at nÄ vores dÊkningsprocent?
420
00:31:58,630 --> 00:32:01,630
Det er et godt tal at kende.
421
00:32:01,710 --> 00:32:03,460
Giv mig et par dage.
422
00:32:03,550 --> 00:32:07,470
Jeg beregner det ud fra
din investering pÄ 250.000 dollar.
423
00:32:07,550 --> 00:32:13,010
At lave forretninger med Elaine der
ikke er en typisk forretningskvinde.
424
00:32:13,100 --> 00:32:16,770
Det gĂžr mig lidt nervĂžs,
men det er ogsÄ spÊndende.
425
00:32:16,850 --> 00:32:19,390
Jeg tror, at delien er en slam dunk.
426
00:32:19,480 --> 00:32:25,070
Anna er fantastisk.
Hun forstÄr hele konceptet.
427
00:32:25,150 --> 00:32:27,990
Skriv under her. Vi skal i gang.
428
00:32:28,070 --> 00:32:32,280
Stedet sÄ ikke sÄ flot og nyt ud,
som jeg gerne ville.
429
00:32:32,370 --> 00:32:35,410
Men hele mit team var der.
Det var fedt.
430
00:32:35,500 --> 00:32:39,800
Jeaneen sĂžrgede for trovĂŠrdighed.
431
00:32:39,880 --> 00:32:41,970
At byen ogsÄ stÄr bag os.
432
00:32:42,050 --> 00:32:45,100
Jeg skal regne pÄ tallene
og bevise for Anna-
433
00:32:45,170 --> 00:32:49,930
-at hun fÄr noget ud
af sin investering.
434
00:33:00,900 --> 00:33:03,320
Efter flere dages karantĂŠne-
435
00:33:03,400 --> 00:33:07,820
-har jeg taget to coronatest,
og begge var negative.
436
00:33:07,900 --> 00:33:12,360
Mine dage i karantĂŠne er slut.
Jeg er ude af mit fĂŠngsel.
437
00:33:12,450 --> 00:33:16,290
Jeg er fri. Jeg er tilbage i spillet.
438
00:33:16,370 --> 00:33:18,120
Det fÞltes som et Är.
439
00:33:20,130 --> 00:33:23,880
Jeg har et mĂžde med Matt Smith
for at pitche mine tre idéer.
440
00:33:23,960 --> 00:33:27,420
Det skal gÄ godt,
for der er snart gÄet en mÄned.
441
00:33:27,510 --> 00:33:30,470
Jeg skal have styr pÄ,
hvilken forretning vi skal bygge op-
442
00:33:30,550 --> 00:33:33,010
-og hvordan jeg skal fÄ
finansieringen pÄ plads.
443
00:33:33,100 --> 00:33:36,400
Jeg kan gemme mig
bag min maske.
444
00:33:36,470 --> 00:33:41,640
Jeg er Lewis Curtis.
Jeg er Lewis Curtis.
445
00:33:41,730 --> 00:33:45,480
Hvad sÄ, Matt? GÄr det godt?
446
00:33:45,570 --> 00:33:50,370
-Godt at se dig.
-Giver vi hÄnd? Godt at se dig.
447
00:33:50,490 --> 00:33:54,830
Da jeg rĂžg i karantĂŠne,
hyrede Matt sit eget marketingteam.
448
00:33:54,910 --> 00:33:57,370
Man skal vÊre vÄgen.
449
00:33:57,450 --> 00:34:00,240
Jeg skal ikke lĂŠngere markedsfĂžre
hans firma-
450
00:34:00,330 --> 00:34:03,330
-men jeg skal vise mit vĂŠrd
for de 10.000 dollar.
451
00:34:03,420 --> 00:34:06,630
Jeg vil spĂžrge Matt, om han vil vĂŠre
min forretningspartner.
452
00:34:06,710 --> 00:34:10,380
Jeg hÄber, at han siger ja
til mindst en af mine idéer.
453
00:34:10,470 --> 00:34:14,600
De 10.000 dollar er forudbetaling
pÄ vores fÊlles forretning.
454
00:34:14,680 --> 00:34:19,020
Han er finansiering, jeg er hjernen.
Jeg ved, vi begge kan blive rige.
455
00:34:19,100 --> 00:34:22,350
Jeg har det forfĂŠrdeligt.
Du gav mig penge-
456
00:34:22,440 --> 00:34:25,820
-og var med pÄ at lave noget med mig.
Men jeg leverede ikke.
457
00:34:25,900 --> 00:34:31,660
-Det er okay.
-Jeg fĂžler mig forpligtet.
458
00:34:31,740 --> 00:34:33,280
Jeg vil gĂžre mit bedste.
459
00:34:33,370 --> 00:34:36,870
Matt klarer sig godt,
men han kan gĂžre det endnu bedre.
460
00:34:36,950 --> 00:34:41,460
Jeg spiller Lewis Curtis, men jeg
kan ikke holde Grant Cardone tilbage.
461
00:34:41,540 --> 00:34:47,050
Han vil bryde ud. Matt skal tĂŠnke
stĂžrre. Jeg vil opbygge et imperium.
462
00:34:47,130 --> 00:34:53,140
Detaljerne kommer senere,
men det her er win-win for os begge.
463
00:34:53,220 --> 00:34:57,560
Hans familie og min familie.
Og et stort plus for Pueblo.
464
00:34:57,640 --> 00:34:59,810
Jeg vil fremlÊgge tre idéer for dig.
465
00:34:59,890 --> 00:35:06,770
Den fÞrste er en aggressiv mÄde
at tjene penge pÄ i Pueblo.
466
00:35:06,860 --> 00:35:10,280
Det er en PIP.
467
00:35:10,360 --> 00:35:13,360
Det er et godt navn.
Profit I Pueblo.
468
00:35:13,450 --> 00:35:17,120
Jeg vil finde 10-20 firmaer-
469
00:35:17,200 --> 00:35:20,950
-der hver isĂŠr betaler 5.000 om
mÄneden. Halvdelen af dit belÞb.
470
00:35:21,040 --> 00:35:24,880
Med din hjÊlp kan jeg fÄ kontrakterne
i lĂžbet af de nĂŠste 30 dage.
471
00:35:24,960 --> 00:35:29,300
-Kontrakter pÄ hvad?
-Det, jeg ville gĂžre for dig.
472
00:35:29,380 --> 00:35:33,970
E-mailmarketing.
OpfĂžlgning pr. telefon.
473
00:35:34,050 --> 00:35:37,550
Ingen her i Pueblo gĂžr det.
Det er meget effektivt.
474
00:35:37,640 --> 00:35:43,860
Jeg har knowhow, men ingen penge
eller kontakter. Det har du ogsÄ.
475
00:35:43,940 --> 00:35:48,780
Nr. 2: Acai Bowl.
Man kan ikke fÄ sund mad her.
476
00:35:48,860 --> 00:35:53,910
Der er ingen Acai Bowls her.
Ved du, hvad det er? Acai er et bĂŠr.
477
00:35:53,990 --> 00:35:57,160
Hvis det koster 200.000 om Äret-
478
00:35:57,240 --> 00:35:59,740
-og indbringer
957.000 dollar om Äret-
479
00:35:59,830 --> 00:36:03,250
-sÄ er det en god investering.
Med din franchise-erfaring-
480
00:36:03,330 --> 00:36:06,080
-er du et springbrĂŠt.
481
00:36:08,250 --> 00:36:10,710
Nr. 3.
Den kan generere mange penge.
482
00:36:10,800 --> 00:36:14,720
-Den her... Kona Kai.
-Den kender jeg.
483
00:36:14,800 --> 00:36:17,470
En ejendom til 10 millioner dollar.
484
00:36:17,550 --> 00:36:21,470
Den koster ca. 2 millioner at kĂžbe.
485
00:36:21,560 --> 00:36:25,690
Hvis de sĂŠlger til 10 millioner,
koster den 5 millioner i skat.
486
00:36:25,770 --> 00:36:30,570
Jeg vil have dem
til at gÄ med til ejerfinansiering.
487
00:36:30,650 --> 00:36:34,700
Jeg vil rigtig gerne indgÄ den
handel. Den er to-tre millioner vĂŠrd.
488
00:36:34,780 --> 00:36:39,490
Jeg renoverer stedet. Jeg har gjort
sÄ mange handler, sÄ jeg ved-
489
00:36:39,570 --> 00:36:43,990
-at den kan blive til 5 millioner
dollar pÄ 18 mÄneder.
490
00:36:44,080 --> 00:36:49,630
Det er svĂŠrt. Jeg skal overbevise
Matt om at deltage-
491
00:36:49,710 --> 00:36:56,220
-men han mÄ ikke vide, at jeg
har lavet handler for 2 milliarder.
492
00:36:56,300 --> 00:37:01,680
Hvor store handler
indgik du i Californien?
493
00:37:01,760 --> 00:37:05,470
Jeg fremlagde mine idéer for Matt.
Han er klog.
494
00:37:05,560 --> 00:37:09,560
Sammen kan vi fÄr meget stÞrre succes
end hver for sig.
495
00:37:09,650 --> 00:37:13,070
Jeg har to mÄneder tilbage.
En tredjedel af min tid er gÄet.
496
00:37:13,150 --> 00:37:18,660
Jeg har mere brug for Matt
end omvendt. Han er mit eneste hÄb.
497
00:37:19,860 --> 00:37:23,200
Hvad siger du til mine idéer?
498
00:37:23,280 --> 00:37:25,870
Et marketingfirma
med os to som ejere.
499
00:37:25,950 --> 00:37:30,710
Vi fokuserer pÄ lokale virksomheder,
der vil vĂŠre stĂžrre og udvide.
500
00:37:36,300 --> 00:37:41,140
Jeg havde ikke ventet det her,
men det lyder godt.
501
00:37:41,220 --> 00:37:44,180
Jeg havde ikke tĂŠnkt
pÄ et marketingfirma.
502
00:37:44,260 --> 00:37:46,680
Men jeg kender nogle,
der kunne hjĂŠlpe os.
503
00:37:46,770 --> 00:37:52,230
Jeg tror, der er et stort behov
for at hjĂŠlpe mindre virksomheder-
504
00:37:52,310 --> 00:37:56,110
-med at bruge deres kundedatabase
og fÄ kunderne tilbage.
505
00:37:56,190 --> 00:38:00,860
Hvis vi kan levere det,
kan vi samtidig tjene penge.
506
00:38:00,950 --> 00:38:04,580
Nr. 3 er lukrativ. Kona Kai.
507
00:38:04,660 --> 00:38:08,660
Alle i Pueblo kender
Kona Kai-lejlighederne.
508
00:38:08,750 --> 00:38:11,540
Den idé tÊnder mig meget mere.
509
00:38:11,620 --> 00:38:14,040
Jeg ved lidt om fast ejendom.
510
00:38:14,130 --> 00:38:16,720
Jeg vidste ikke, at det var til salg.
511
00:38:16,800 --> 00:38:20,890
Og sÄ det ikke
som en investeringsmulighed.
512
00:38:20,970 --> 00:38:24,060
Vi kan renovere det.
Det gavner Pueblo.
513
00:38:24,140 --> 00:38:25,850
Det er en win-win-win.
514
00:38:25,930 --> 00:38:30,100
Din entusiasme smitter.
Jeg kan lide din stil.
515
00:38:30,190 --> 00:38:31,730
Jeg er tilbage.
516
00:38:31,810 --> 00:38:36,520
Din energi. Det kan jeg lide.
Jeg er med pÄ din idé.
517
00:38:36,610 --> 00:38:40,530
PĂ„ en skala fra 1-10
sÄ var det et 12-tal.
518
00:38:40,610 --> 00:38:44,280
Jeg vil bevise, at alle kan gĂžre det,
jeg gĂžr nu. Alle.
519
00:38:44,370 --> 00:38:49,290
Med Matt som min partner
skal jeg levere resultater-
520
00:38:49,370 --> 00:38:51,290
-ellers nÄr jeg ikke mit mÄl.
521
00:38:51,370 --> 00:38:56,210
-Det var et godt mĂžde.
-Den sidste var lidt svag.
522
00:38:56,290 --> 00:39:00,960
Det er den Lewis, jeg kan huske.
Manden, der kan sĂŠlge alt.
523
00:39:01,050 --> 00:39:05,890
Han ved ikke, at jeg er
Grant Cardone. Han er fan af mig.
524
00:39:05,970 --> 00:39:08,970
-Tak for et godt mĂžde.
-Selv tak.
525
00:39:17,610 --> 00:39:24,160
I aften handler om at fÄ familie
og venner til at investere.
526
00:39:24,240 --> 00:39:28,790
Jeg fik ikke skaffet penge nok
ved min virtuelle pitch-
527
00:39:28,870 --> 00:39:33,960
-sÄ nu lader T'wina mig holde
en pitch i Urban League i Tacoma.
528
00:39:34,040 --> 00:39:38,800
Der er hun direktĂžr. Flere kvinder,
der var med ved fĂžrste pitch-
529
00:39:38,880 --> 00:39:43,050
-kommer og tager en veninde med.
530
00:39:43,130 --> 00:39:45,470
Jeg mÄ skynde mig..
531
00:39:45,550 --> 00:39:49,470
Jeg har ikke ret mange penge, men
jeg har brugt nogle pÄ juiceshots-
532
00:39:49,560 --> 00:39:53,690
-i sĂžde glasflasker,
der er bĂŠredygtige.
533
00:39:53,770 --> 00:39:58,780
Jeg har fÄet trykt Rooted T-shirts
og jeg serverer en let middag.
534
00:40:01,900 --> 00:40:05,990
Jeg hÄber, at det lÞnner sig.
535
00:40:06,070 --> 00:40:08,070
Hej, de damer.
536
00:40:08,160 --> 00:40:13,330
Jeg har ogsÄ inviteret Sloan Hunter,
der har investeret 1.250 dollar.
537
00:40:13,410 --> 00:40:16,750
SĂ„ kan hun vise damerne
hendes stĂžtte til Rooted.
538
00:40:16,830 --> 00:40:20,500
Jeg hÄber, at den personlige pitch
er nĂžglen til-
539
00:40:20,590 --> 00:40:23,010
-sÄ jeg kan rejse pengene-
540
00:40:23,090 --> 00:40:26,970
-til et industrikĂžkken-
541
00:40:27,050 --> 00:40:29,890
-og kĂžbe ind til juiceshots.
542
00:40:29,970 --> 00:40:32,970
Det er afgĂžrende,
at jeg fÄr flere investorer.
543
00:40:33,060 --> 00:40:39,230
Tak, fordi I er kommet.
Jeg tager ikke jeres tid for givet.
544
00:40:39,310 --> 00:40:44,940
Ikke alle kender mig. Men nu kan I
mÞde mig og stille mig spÞrgsmÄl.
545
00:40:45,030 --> 00:40:46,820
Jeg har taget nogle shots med.
546
00:40:46,910 --> 00:40:50,000
Det er altid bedre
at mĂžde folk personligt.
547
00:40:50,080 --> 00:40:54,630
SĂ„ kan folk mĂžde en.
548
00:40:54,700 --> 00:40:57,370
Kort fortalt er Rooted en livsstil-
549
00:40:57,460 --> 00:41:01,760
-der giver sund mad og drikke
til en pris, der er til at betale-
550
00:41:01,840 --> 00:41:05,800
-for alle via foodtrucks
og nethandel.
551
00:41:05,880 --> 00:41:12,550
Folk spĂžrger mig om,
hvordan folk skal have rÄd til det.
552
00:41:12,640 --> 00:41:17,190
Man skaber et mĂŠrke,
der er sjovt og imĂždekommende.
553
00:41:17,270 --> 00:41:19,650
SĂ„ bliver folk nysgerrige.
554
00:41:19,730 --> 00:41:25,240
Jeg forestiller mig, at Rooted
kunne blive til en franchise-model.
555
00:41:25,320 --> 00:41:30,240
Med et industrikĂžkken
til hvert marked, der ejes af Rooted.
556
00:41:30,320 --> 00:41:34,910
Her produceres alle varerne,
og vi samarbejder med lokale bĂžnder.
557
00:41:34,990 --> 00:41:37,990
Det er godt for lokalsamfundet.
558
00:41:38,080 --> 00:41:43,590
Vi sĂŠlger det som en livsstil.
Det bliver til mÄltidskasser.
559
00:41:43,670 --> 00:41:46,300
SÄdan ser jeg det for mig.
560
00:41:46,380 --> 00:41:50,050
Markedet og konceptet
er milliarder vĂŠrd.
561
00:41:50,140 --> 00:41:54,270
Jeg vil forandre liv og skabe
en miljĂžbevidst virksomhed imens.
562
00:41:54,350 --> 00:42:00,520
Vi lider alle under fĂžlgerne
af ikke miljĂžbevidste virksomheder.
563
00:42:00,600 --> 00:42:05,230
Det er mit mÄl.
Hvis vi ikke gÞr det, hvem sÄ?
564
00:42:05,320 --> 00:42:08,120
Hvis vi ikke gĂžr det nu,
hvornÄr sÄ?
565
00:42:08,190 --> 00:42:11,990
Det er fantastisk for Tacoma.
Det er det, Tacoma stÄr for.
566
00:42:12,070 --> 00:42:16,910
Det vil ĂŠndre trivslen i Tacoma.
567
00:42:17,000 --> 00:42:19,590
De vil elske det.
568
00:42:19,660 --> 00:42:23,580
Kvinder skal vĂŠre trygge ved
at ville skabe en milliardvirksomhed.
569
00:42:23,670 --> 00:42:29,510
Jeg ville give chancen til kvinder
i Tacoma, der tĂŠnker anderledes-
570
00:42:29,590 --> 00:42:36,390
-til at samles om investeringen.
Vi skriver historie.
571
00:42:36,470 --> 00:42:40,560
Det er det, Rooted er.
Nu henter jeg shots til jer.
572
00:42:40,640 --> 00:42:46,100
Det her er vandmelon og ingefĂŠr.
Det er de fĂžrste honeycrisp-ĂŠbler.
573
00:42:46,190 --> 00:42:47,730
Ă
h, gud...
574
00:42:47,820 --> 00:42:52,410
NÄr man har potentielle investorer
i rummet-
575
00:42:52,490 --> 00:42:57,240
-er det sÄ vigtigt, at man drager
fordel af deres interesse.
576
00:42:57,330 --> 00:43:00,420
GĂžr interesse til investering.
577
00:43:00,500 --> 00:43:04,380
Ved den virtuelle pitch fik de
48 timer til at tĂŠnke over det.
578
00:43:04,460 --> 00:43:07,800
Jeg havde ikke andre investorer.
579
00:43:07,880 --> 00:43:12,180
Men i aften fÄr de ingen
betÊnkningstid. Jeg stÄr foran dem.
580
00:43:12,260 --> 00:43:17,100
De stÄr med produktet
og skal trĂŠffe et valg.
581
00:43:17,180 --> 00:43:19,680
Det her er et SAFE-dokument.
582
00:43:19,770 --> 00:43:23,570
Jeg har SAFE-dokumenter med,
som de kan underskrive.
583
00:43:23,650 --> 00:43:28,490
Det er et retsgyldigt dokument,
hvor der stÄr, hvad de investerer i-
584
00:43:28,570 --> 00:43:32,200
-hvor meget, og hvad de fÄr igen.
585
00:43:32,280 --> 00:43:35,120
Skal vi udfylde investeringsdelen?
586
00:43:35,200 --> 00:43:38,660
Ja, det er fint.
Jeg skriver ogsÄ under.
587
00:43:38,740 --> 00:43:44,160
Jeg hÄber, at nÄr de mÞder mig
og smager mit produkt-
588
00:43:44,250 --> 00:43:48,340
-at de ogsÄ vil investere i aften.
589
00:43:48,420 --> 00:43:53,970
Jeg giver 1.000 dollar. Mere kan jeg
ikke give. Jeg har et barn i college.
590
00:43:54,050 --> 00:43:56,970
-Jeg har et budget.
-Jeg vil gerne vĂŠre med.
591
00:43:57,050 --> 00:44:02,180
Jeg stĂžtter Monique og Rooted.
NÄr man investerer penge-
592
00:44:02,270 --> 00:44:07,190
-viser man,
at man tror pÄ konceptet.
593
00:44:07,270 --> 00:44:11,480
Man investerer i en kvinde
i troen pÄ, at hun vil nÄ langt.
594
00:44:11,570 --> 00:44:17,080
-SkÄl for Monique og Rooted.
-Nej, for os. Det krĂŠver os alle.
595
00:44:17,160 --> 00:44:20,040
-SkÄl.
-Rooted.
596
00:44:22,040 --> 00:44:25,460
Jeg endte med at rejse 7.500 dollar-
597
00:44:25,540 --> 00:44:28,630
-inklusiv Sloans 1.250 dollar.
598
00:44:28,710 --> 00:44:33,800
Jeg er stolt og meget lettet.
599
00:44:33,880 --> 00:44:38,380
Alle kvinderne siger:
Jeg er sÄ glad for at mÞde dig.
600
00:44:38,470 --> 00:44:43,810
Den virtuelle del er fin, men
man mangler noget interaktion.
601
00:44:43,890 --> 00:44:49,900
Alle kvinderne her er
en del af den oprindelige familie.
602
00:44:49,980 --> 00:44:53,530
Selv om jeg ikke fik hele belĂžbet-
603
00:44:53,610 --> 00:44:56,700
-sÄ er der nok til,
at fÄ sat Rooted pÄ skinner.
604
00:44:56,780 --> 00:44:59,820
Jeg er super glad.
605
00:44:59,910 --> 00:45:03,830
Tak, fordi I kom.
606
00:45:04,700 --> 00:45:08,120
Senere i denne sĂŠson...
607
00:45:08,210 --> 00:45:13,970
Jeg vil ikke hĂžre mere.
Det er ikke svĂŠrt.
608
00:45:14,050 --> 00:45:18,680
Jeg sover ikke, knokler lĂžs.
Er det det hele vĂŠrd?
609
00:45:18,760 --> 00:45:23,260
-Alt er udlejet.
-Jeg mÄ finde et nyt sted.
610
00:45:23,350 --> 00:45:28,310
Der er ingen ledige lejligheder.
Jeg har fÄet migrÊne.
611
00:45:28,400 --> 00:45:30,490
Jeg lyver ikke.
Jeg kan ikke klare det.
612
00:45:30,560 --> 00:45:33,940
Jeg lĂžj, da jeg tog stoffer.
613
00:45:34,030 --> 00:45:37,410
Det gav mig en masse problemer.
614
00:45:37,490 --> 00:45:40,200
I forstÄr det ikke.
Jeg har det dÄrligt.
615
00:45:40,280 --> 00:45:44,870
Jeg ved ikke, om jeg er her i morgen.
Jeg trĂŠkker mig.
616
00:45:44,950 --> 00:45:45,990
\h
54240