Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,569 --> 00:00:05,849
Do you want anything else?
2
00:00:05,849 --> 00:00:07,689
- No, that's it. Thanks.
- What can I get you?
3
00:00:07,689 --> 00:00:09,569
Can I have three Apple Sourz,
please?
4
00:00:14,889 --> 00:00:16,329
Hiya. What can I get you?
5
00:00:16,329 --> 00:00:17,489
G and T, please.
6
00:00:17,489 --> 00:00:18,969
Do you want doubles or singles?
7
00:00:18,969 --> 00:00:20,129
Doubles.
8
00:00:22,169 --> 00:00:23,689
There you go. Are you paying cash?
9
00:00:23,689 --> 00:00:24,769
Yeah.
10
00:00:24,769 --> 00:00:26,969
Right. Ta. Thank you.
11
00:00:38,049 --> 00:00:39,249
Yeah.
12
00:00:47,769 --> 00:00:50,929
Monday, you're robbing me.
13
00:00:50,929 --> 00:00:53,049
You put a camera on me?!
14
00:00:53,049 --> 00:00:55,289
Tuesday, you're robbing me.
15
00:00:55,289 --> 00:00:57,249
When did you put that in?
16
00:00:57,249 --> 00:00:59,330
Thursday... Do I need to go on?
17
00:00:59,330 --> 00:01:01,010
How much altogether?
18
00:01:02,890 --> 00:01:04,570
Just over 500.
19
00:01:05,810 --> 00:01:08,730
Me kids have been taken into care, and
it'll be permanent unless
20
00:01:08,730 --> 00:01:10,170
I find us a place to live.
21
00:01:10,170 --> 00:01:12,930
Well, I found somewhere but he wanted
£600 deposit
22
00:01:12,930 --> 00:01:14,970
and I don't have that. But you do.
23
00:01:14,970 --> 00:01:18,010
So... I'm really sorry.
24
00:01:18,010 --> 00:01:19,690
Please don't tell the police.
25
00:01:19,690 --> 00:01:22,770
If you tell them, I will never get my
kids back.
26
00:01:22,770 --> 00:01:25,690
Just say it were a mistake or
something. I'm begging you.
27
00:01:25,690 --> 00:01:27,730
Yeah, police, please.
28
00:01:27,730 --> 00:01:29,490
I want to report a crime.
29
00:02:02,570 --> 00:02:05,290
Is it still painful?
30
00:02:05,290 --> 00:02:06,890
A bit, yeah.
31
00:02:09,610 --> 00:02:11,530
Will you seek revenge, Abi?
32
00:02:14,410 --> 00:02:16,610
You really expect me to answer that?
33
00:02:16,610 --> 00:02:17,850
Yes.
34
00:02:19,250 --> 00:02:22,410
And if I say yeah, "Yeah, yeah, I
will seek revenge,"
35
00:02:22,410 --> 00:02:23,730
what then?
36
00:02:23,730 --> 00:02:24,930
Nothing.
37
00:02:26,450 --> 00:02:28,690
You'll keep schtum?
38
00:02:28,690 --> 00:02:30,530
Yes.
39
00:02:30,530 --> 00:02:33,770
You'll see some poor bitch
disfigured
40
00:02:33,770 --> 00:02:37,490
just so you can say, "I kept schtum,
Abi"?
41
00:02:40,850 --> 00:02:42,050
No.
42
00:02:48,650 --> 00:02:50,890
So this is the playground.
43
00:02:50,890 --> 00:02:53,811
Sometimes when the sun is shining,
like today,
44
00:02:53,811 --> 00:02:57,291
mums bring the babies out here and
into the garden.
45
00:02:57,291 --> 00:02:59,171
It's really nice here.
46
00:02:59,171 --> 00:03:01,971
Yeah, but it's really hard to get a
place here, Kelsey.
47
00:03:01,971 --> 00:03:03,251
Not many women do.
48
00:03:07,891 --> 00:03:09,291
Come on in.
49
00:03:13,131 --> 00:03:15,971
So this is the common room.
50
00:03:15,971 --> 00:03:18,251
And through here's the kitchen.
51
00:03:18,251 --> 00:03:20,691
Faith, I have Kelsey here.
52
00:03:20,691 --> 00:03:22,211
Hey.
53
00:03:22,211 --> 00:03:24,051
Welcome, Kelsey.
54
00:03:24,051 --> 00:03:26,531
- Hi.
- Hi.
55
00:03:26,531 --> 00:03:28,691
Do you want to come through?
56
00:03:28,691 --> 00:03:30,051
Yeah.
57
00:03:31,251 --> 00:03:32,651
Everybody all right?
58
00:03:32,651 --> 00:03:33,931
- Yeah.
- Yeah.
59
00:03:35,931 --> 00:03:39,251
This is Kelsey. She's come over to
have a look at the unit.
60
00:03:39,251 --> 00:03:40,971
- You all right?
- Hey. - Hiya.
61
00:03:40,971 --> 00:03:45,091
So I thought that we'd do a session
that I know we've done before,
62
00:03:45,091 --> 00:03:47,851
but I think it's one of the most
important,
63
00:03:47,851 --> 00:03:51,051
and that is how to settle a crying
baby.
64
00:03:55,131 --> 00:03:57,491
Good. I'm moving in there as soon as I
can.
65
00:03:57,491 --> 00:03:58,931
You HOPE.
66
00:03:58,931 --> 00:04:00,971
I'm moving in there.
67
00:04:00,971 --> 00:04:03,811
Well, you've got to convince the
board first.
68
00:04:03,811 --> 00:04:05,211
Easy.
69
00:05:12,932 --> 00:05:15,092
Right, head over to Property, then
on to the nurse.
70
00:05:15,092 --> 00:05:17,092
Yeah, I need three priority numbers
approved.
71
00:05:17,092 --> 00:05:19,932
- You get two.
- I know but I need three.
72
00:05:19,932 --> 00:05:23,132
Me mam's number and me kids' foster
placements - they've been split up.
73
00:05:23,132 --> 00:05:25,012
The two little 'uns are in
Huddersfield
74
00:05:25,012 --> 00:05:26,492
but the big 'un's in Halifax.
75
00:05:26,492 --> 00:05:29,772
You get two numbers, as you well
know.
76
00:05:29,772 --> 00:05:30,892
Move on.
77
00:05:31,972 --> 00:05:33,372
Next, please.
78
00:05:34,412 --> 00:05:36,812
Can I have your name, please?
79
00:05:36,812 --> 00:05:38,292
Name.
80
00:05:48,492 --> 00:05:50,132
First time?
81
00:05:53,932 --> 00:05:56,812
Oi, I asked you a question!
82
00:05:56,812 --> 00:05:58,452
Second.
83
00:05:59,612 --> 00:06:01,092
What are you in for?
84
00:06:03,332 --> 00:06:06,732
I nicked 540 quid from t'Rose in
Huddersfield.
85
00:06:08,572 --> 00:06:11,172
That pub on t'high street next to
t'traffic lights?
86
00:06:11,172 --> 00:06:12,732
You know Huddersfield?
87
00:06:12,732 --> 00:06:14,452
Yeah. Absolute shithole.
88
00:06:14,452 --> 00:06:15,732
Huddersfield?
89
00:06:15,732 --> 00:06:17,332
No, t'Rose!
90
00:06:31,932 --> 00:06:33,932
- Hi, Kels.
- Hi, babe.
91
00:06:34,932 --> 00:06:36,612
That's close enough.
92
00:06:36,612 --> 00:06:38,452
- What?
- Don't come any closer.
93
00:06:38,452 --> 00:06:40,652
I want to hug the mother of my
child.
94
00:06:40,652 --> 00:06:41,932
You can't.
95
00:06:44,853 --> 00:06:46,573
- You all right, babe?
- Fine.
96
00:06:46,573 --> 00:06:48,773
Have a seat, Kelsey.
97
00:06:51,933 --> 00:06:53,093
Do you like your job, yeah?
98
00:06:53,093 --> 00:06:54,573
Yeah.
99
00:06:54,573 --> 00:06:56,773
I'd sooner eat shit.
100
00:06:56,773 --> 00:06:58,573
Really?
101
00:06:58,573 --> 00:07:01,213
I'm going to go and get myself a cup
of tea.
102
00:07:01,213 --> 00:07:04,213
And I suppose I can't get her one, can
I?
103
00:07:04,213 --> 00:07:06,533
No, we've brought water for her.
104
00:07:08,173 --> 00:07:09,413
Right.
105
00:07:11,493 --> 00:07:14,973
CLEARS THROAT He's just stressed,
that's all.
106
00:07:21,413 --> 00:07:22,973
Have you had plenty to drink?
107
00:07:22,973 --> 00:07:24,533
A full bladder really helps.
108
00:07:24,533 --> 00:07:26,573
Yeah. Will we get to hear the
heartbeat?
109
00:07:26,573 --> 00:07:28,213
I heard it really loud last time.
110
00:07:28,213 --> 00:07:30,853
We'll be checking for lots of things
during this scan.
111
00:07:30,853 --> 00:07:32,893
Bones, brain, spinal cord.
112
00:07:32,893 --> 00:07:35,493
- Because I was using?
- We check anyway.
113
00:07:35,493 --> 00:07:38,493
But there's more chance of there
being a problem because I was using?
114
00:07:45,879 --> 00:07:47,453
There we go.
115
00:07:49,573 --> 00:07:51,613
Listen to that, babe!
116
00:07:51,613 --> 00:07:53,413
Mad.
117
00:07:54,413 --> 00:07:55,613
It's all normal, yeah?
118
00:07:55,613 --> 00:07:57,693
- Yeah.
- I've not done it any harm?
119
00:07:57,693 --> 00:07:59,093
- No.
- None at all?
120
00:07:59,093 --> 00:08:00,973
That's what she's saying, Kels.
121
00:08:00,973 --> 00:08:02,613
No harm done, yeah?
122
00:08:02,613 --> 00:08:04,773
From what we can see, you've done it
no harm.
123
00:08:04,773 --> 00:08:06,053
From what we can see?
124
00:08:06,053 --> 00:08:07,413
Yes.
125
00:08:07,413 --> 00:08:09,573
What you mean, "From what we can
see"?
126
00:08:09,573 --> 00:08:11,213
What... What CAN'T you see?
127
00:08:11,213 --> 00:08:12,573
Babe,
128
00:08:12,573 --> 00:08:14,853
it's all all right.
129
00:08:14,853 --> 00:08:16,893
It's all good.
130
00:08:16,893 --> 00:08:19,173
Boy or girl - you want to know?
131
00:08:20,133 --> 00:08:21,533
Er...
132
00:08:21,533 --> 00:08:22,933
- Yeah.
- Yeah.
133
00:08:22,933 --> 00:08:24,333
Boy.
134
00:08:30,133 --> 00:08:32,213
Will you marry me, babe?
135
00:08:34,093 --> 00:08:37,053
- What?
- I don't want to be some
slag of a single mother.
136
00:08:37,053 --> 00:08:40,454
I want to have a proper family and I
want to be married to you.
137
00:08:42,334 --> 00:08:43,894
So will you marry me?
138
00:08:46,374 --> 00:08:47,814
When?
139
00:08:47,814 --> 00:08:50,534
Soon. Before he comes.
140
00:08:50,534 --> 00:08:52,814
You can get married in prison, can't
you, miss?
141
00:08:52,814 --> 00:08:54,374
- Yeah.
- Yeah.
142
00:08:57,054 --> 00:08:58,814
So will you marry me?
143
00:09:02,814 --> 00:09:04,694
Yeah.
144
00:09:04,694 --> 00:09:07,214
I will, Kels.
145
00:09:07,214 --> 00:09:08,694
Really?
146
00:09:08,694 --> 00:09:10,214
- Yeah.
- Yeah?
147
00:09:11,974 --> 00:09:15,374
I'm not. It's fine. Just hold still.
148
00:09:15,374 --> 00:09:16,734
I don't feel safe with this.
149
00:09:16,734 --> 00:09:17,974
It looks lovely.
150
00:09:21,574 --> 00:09:23,214
You all right, Kels?
151
00:09:29,094 --> 00:09:32,014
They did lots of checks for
abnormalities and all that.
152
00:09:32,934 --> 00:09:34,894
Yeah, and what did they say?
153
00:09:34,894 --> 00:09:36,974
They said he's fine.
154
00:09:36,974 --> 00:09:39,254
He's a bit small, but he's fine.
155
00:09:39,254 --> 00:09:41,454
So what are you crying for, then?
156
00:09:41,454 --> 00:09:42,574
Eh?
157
00:09:44,174 --> 00:09:46,054
I can't... I can't breathe.
158
00:09:46,054 --> 00:09:48,134
- What?
- I can't breathe!
159
00:09:48,134 --> 00:09:50,094
- I can't...
- Yeah, you can.
160
00:09:50,094 --> 00:09:52,334
The air won't go in. I can't
breathe!
161
00:09:52,334 --> 00:09:55,574
Just calm down. In through the
nose...
162
00:09:55,574 --> 00:09:57,174
...out through the mouth.
163
00:10:01,454 --> 00:10:02,614
That's it.
164
00:10:04,254 --> 00:10:05,494
That's it.
165
00:10:07,414 --> 00:10:09,534
You've got it.
166
00:10:09,534 --> 00:10:10,774
All right.
167
00:10:10,774 --> 00:10:12,934
- OK? Come on.
- Yeah.
168
00:10:12,934 --> 00:10:15,134
Let's see a picture of the new
fella, then.
169
00:10:16,214 --> 00:10:17,574
Aw!
170
00:10:18,934 --> 00:10:20,294
Look at him.
171
00:10:20,294 --> 00:10:22,134
I'm going to have a proper family.
172
00:10:24,334 --> 00:10:26,854
Hey, let's turn this music up.
173
00:10:26,854 --> 00:10:28,574
- Yeah.
- Come on, Kels.
174
00:10:28,574 --> 00:10:29,974
We're celebrating.
175
00:10:29,974 --> 00:10:32,414
Come on, take your jacket off.
176
00:10:47,135 --> 00:10:51,815
♪ I will not forget the rhythm of your
177
00:10:51,815 --> 00:10:56,095
♪ Heart makes when it beats in your
chest
178
00:10:56,095 --> 00:11:00,615
♪ And if you're ever lonely If you
can't find the way
179
00:11:00,615 --> 00:11:07,655
♪ If this world comes to an end I
wanna be there with you
180
00:11:10,935 --> 00:11:13,895
♪ Once in a lifetime
181
00:11:13,895 --> 00:11:17,255
♪ You'll be right beside me I'll be
right beside you
182
00:11:17,255 --> 00:11:19,055
♪ I'll be right beside you... ♪
183
00:11:19,055 --> 00:11:21,175
♪ I'll be right beside you
184
00:11:21,175 --> 00:11:24,775
♪ I'll be right beside you I'll be
right beside you!
185
00:11:24,775 --> 00:11:31,215
♪ Once in a lifetime Oh, let it happen
186
00:11:31,215 --> 00:11:34,495
♪ Let it happen. ♪
187
00:12:28,496 --> 00:12:30,696
Oh, my God.
188
00:12:32,496 --> 00:12:33,816
Hi, Mum.
189
00:12:34,936 --> 00:12:36,576
She could have killed you.
190
00:12:36,576 --> 00:12:37,616
Yeah.
191
00:12:38,736 --> 00:12:40,296
What did she get for it?
192
00:12:40,296 --> 00:12:42,656
- They didn't catch her.
- Didn't catch her?
193
00:12:42,656 --> 00:12:43,976
No.
194
00:12:43,976 --> 00:12:45,176
You saw her?
195
00:12:45,176 --> 00:12:47,696
- Mm-hm.
- You know who it was?
196
00:12:47,696 --> 00:12:49,456
- Yes.
- And you told them who it was?
197
00:12:49,456 --> 00:12:51,696
- Can't do that.
- Why not?!
198
00:12:51,696 --> 00:12:53,016
Just can't.
199
00:12:53,016 --> 00:12:55,056
So what is to stop her doing it
again?
200
00:12:55,056 --> 00:12:57,456
- Abi, you've got to stand up for yourself.
- How are you, Mum?
201
00:12:57,456 --> 00:12:59,936
- Abi, you've got to tell them.
- How are you? - You have to tell...
202
00:12:59,936 --> 00:13:02,896
I'm just trying to have a normal
conversation.
203
00:13:09,376 --> 00:13:10,936
Why are you here?
204
00:13:12,416 --> 00:13:14,376
I am here
205
00:13:14,376 --> 00:13:17,136
because I am your mother and I love
you.
206
00:13:17,136 --> 00:13:18,336
Oh, yeah?
207
00:13:18,336 --> 00:13:19,616
Yes.
208
00:13:19,616 --> 00:13:23,776
You've been coming out with all this
"love" quite a lot recently.
209
00:13:24,776 --> 00:13:27,256
Ever since I've been in here, as a
matter of fact.
210
00:13:27,256 --> 00:13:29,976
Where was this love when I really
needed it?
211
00:13:29,976 --> 00:13:31,256
Hmm.
212
00:13:31,256 --> 00:13:34,296
- When I was growing up.
- Here we go again.
213
00:13:34,296 --> 00:13:36,936
When my baby was born.
214
00:13:36,936 --> 00:13:39,216
It was constant criticism back then,
215
00:13:39,216 --> 00:13:41,416
constant abuse back then.
216
00:13:41,416 --> 00:13:43,936
Anyone could've seen that I just
needed a bit of support,
217
00:13:43,936 --> 00:13:45,816
I needed some confidence-building.
218
00:13:47,416 --> 00:13:48,816
Anyone bar you.
219
00:13:50,016 --> 00:13:51,976
You know who I really needed?
220
00:13:53,736 --> 00:13:55,536
My dad.
221
00:13:55,536 --> 00:13:58,256
But he was driven off by you,
222
00:13:58,256 --> 00:14:01,056
driven off by the most cold,
223
00:14:01,056 --> 00:14:03,656
insensitive bitch I've ever known.
224
00:14:06,496 --> 00:14:08,016
I am not leaving.
225
00:14:10,656 --> 00:14:11,896
Well, I am.
226
00:14:13,536 --> 00:14:15,296
Excuse me. Can I go now, please?
227
00:14:15,296 --> 00:14:17,896
I'd just really like to go now,
please. Thank you.
228
00:15:18,719 --> 00:15:21,137
- All right?
- All right.
229
00:15:21,137 --> 00:15:22,577
Nice towel.
230
00:15:22,577 --> 00:15:23,857
What do you want?
231
00:15:23,857 --> 00:15:25,897
I've been told to hurt you.
232
00:15:25,897 --> 00:15:27,777
Who by?
233
00:15:27,777 --> 00:15:29,497
Some people I owe money to.
234
00:15:30,897 --> 00:15:33,137
How do you intend to do it?
235
00:15:33,137 --> 00:15:34,737
With these.
236
00:15:36,697 --> 00:15:38,257
Are you capable of that?
237
00:15:42,177 --> 00:15:43,777
N-No.
238
00:15:45,297 --> 00:15:47,177
Then, you've got a problem.
239
00:15:47,177 --> 00:15:48,297
Yeah.
240
00:15:50,817 --> 00:15:53,017
Go back and say you tried but you
couldn't do it.
241
00:15:53,017 --> 00:15:54,497
I was too good for you.
242
00:15:55,240 --> 00:15:56,177
Right.
243
00:15:58,617 --> 00:15:59,897
Fuck.
244
00:15:59,897 --> 00:16:01,017
Fuck.
245
00:16:02,137 --> 00:16:03,257
Ah!
246
00:16:04,217 --> 00:16:06,297
That'll make it more convincing.
247
00:16:10,017 --> 00:16:11,177
Oh, fuck.
248
00:16:28,538 --> 00:16:30,218
You got a problem?
249
00:16:31,458 --> 00:16:32,738
It's coming.
250
00:16:51,298 --> 00:16:53,538
So do you... do yours yourself?
251
00:16:53,538 --> 00:16:56,298
I can usually manage my left, but I
get one of the other girls
252
00:16:56,298 --> 00:16:58,258
- to do my right.
- Yeah, can't do that.
253
00:16:59,338 --> 00:17:00,578
Miss!
254
00:17:00,578 --> 00:17:02,418
- Stay there, don't move.
- OK.
255
00:17:02,418 --> 00:17:05,178
- Put your hand in there. - OK, OK.
- Press it down, it will dry. - OK.
256
00:17:07,018 --> 00:17:08,738
I want you to marry us, miss.
257
00:17:08,738 --> 00:17:10,178
You and...?
258
00:17:10,178 --> 00:17:12,058
- Adam, yeah.
- Right.
259
00:17:12,058 --> 00:17:13,578
As soon as.
260
00:17:13,578 --> 00:17:17,018
- Well, we'd have to talk
to the governor and...
- Yeah.
261
00:17:18,178 --> 00:17:20,258
He won't think it's a good idea.
262
00:17:20,258 --> 00:17:21,618
Why not?
263
00:17:21,618 --> 00:17:24,458
You want a place in the mother and
baby unit?
264
00:17:24,458 --> 00:17:26,978
- Yeah.
- Well, marrying Adam would threaten that.
265
00:17:26,978 --> 00:17:28,258
Why?
266
00:17:30,418 --> 00:17:32,898
The governor doesn't think he's a
good man, Kelsey.
267
00:17:32,898 --> 00:17:34,778
- Why not?
- He's into drugs.
268
00:17:34,778 --> 00:17:36,178
Everyone's into drugs.
269
00:17:36,178 --> 00:17:38,138
He deals them, doesn't he?
270
00:17:38,138 --> 00:17:39,538
Not everyone deals them.
271
00:17:39,538 --> 00:17:40,738
He loves me.
272
00:17:40,738 --> 00:17:43,058
- Does he?
- What are you saying?
273
00:17:43,058 --> 00:17:44,818
- Nothing.
- Have you been talking about us?
274
00:17:44,818 --> 00:17:47,498
- No.
- Yeah, you have. You've been
talking about us, haven't you?
275
00:17:47,498 --> 00:17:49,658
You and the governor and all them
other twats have been
276
00:17:49,658 --> 00:17:51,658
talking about us. Well, tell them
this, right?
277
00:17:51,658 --> 00:17:53,098
We love each other.
278
00:17:53,098 --> 00:17:55,138
Me and Adam love each other.
279
00:17:55,138 --> 00:17:56,618
So fuck the lot of you.
280
00:18:14,099 --> 00:18:15,459
You right?
281
00:18:15,459 --> 00:18:17,539
Yeah. What about Bob Dylan?
282
00:18:17,539 --> 00:18:18,939
Oh, she likes it here.
283
00:18:25,379 --> 00:18:27,579
Going to put you back with your two
mates, right?
284
00:18:27,579 --> 00:18:29,579
One mate.
285
00:18:29,579 --> 00:18:30,619
Oh!
286
00:18:34,259 --> 00:18:37,379
If I marry you, I won't get into the
mother and baby unit.
287
00:18:37,379 --> 00:18:38,499
Why?
288
00:18:39,499 --> 00:18:40,979
Because you're not a good man.
289
00:18:42,779 --> 00:18:43,899
Why?
290
00:18:43,899 --> 00:18:45,419
Cos you're into drugs.
291
00:18:45,419 --> 00:18:46,899
Everyone's into drugs.
292
00:18:46,899 --> 00:18:48,459
I told her that.
293
00:18:48,459 --> 00:18:51,939
Who's been saying all this? Who's
she to say any of this shit?
294
00:18:51,939 --> 00:18:53,619
The chaplain.
295
00:18:53,619 --> 00:18:55,259
She's a nun, I think.
296
00:18:56,419 --> 00:18:57,659
A nun?
297
00:18:59,019 --> 00:19:01,059
She's a sex-starved spinster.
298
00:19:01,059 --> 00:19:04,259
That's why she's saying all this cos
she's jealous of you.
299
00:19:05,379 --> 00:19:08,139
And why are you listening to her
anyway?
300
00:19:08,139 --> 00:19:10,619
What's she got to do with any of this?
301
00:19:10,619 --> 00:19:11,819
Sorry.
302
00:19:12,819 --> 00:19:14,019
Nah,
303
00:19:14,019 --> 00:19:17,419
- I'm putting the phone down now cos...
- Don't hang up!
304
00:19:17,419 --> 00:19:20,179
...you've really upset me.
You know what I mean?
305
00:19:20,179 --> 00:19:22,739
You've just... just really upset me.
306
00:19:22,739 --> 00:19:24,539
Please, please don't hang up.
307
00:19:24,539 --> 00:19:25,859
Don't hang up!
308
00:19:30,899 --> 00:19:32,619
Right. She's in here.
309
00:19:32,619 --> 00:19:34,699
You're in five. Get your stuff
together.
310
00:19:37,819 --> 00:19:39,099
Suits me fine.
311
00:19:40,459 --> 00:19:41,619
Sorry.
312
00:19:41,619 --> 00:19:43,259
No, it's OK.
313
00:19:43,259 --> 00:19:44,979
Rather you than me.
314
00:19:44,979 --> 00:19:47,059
I'll be able to breathe in there, at
least.
315
00:19:49,539 --> 00:19:50,899
How come you're back?
316
00:19:50,899 --> 00:19:52,699
Theft. Got 12 months.
317
00:19:55,379 --> 00:19:56,819
What's wrong, sweetheart?
318
00:20:03,219 --> 00:20:04,459
It's Adam.
319
00:20:12,220 --> 00:20:13,660
You need to eat something.
320
00:20:13,660 --> 00:20:14,780
I can't.
321
00:20:16,420 --> 00:20:17,460
For the baby.
322
00:20:26,980 --> 00:20:28,980
I told Adam what you said.
323
00:20:28,980 --> 00:20:30,140
Right.
324
00:20:30,140 --> 00:20:32,380
- You know what he said back?
- No.
325
00:20:32,380 --> 00:20:35,460
You're a sex-starved spinster and
you're just jealous of me.
326
00:20:37,740 --> 00:20:38,900
Right.
327
00:20:38,900 --> 00:20:41,460
Er, Orla, can you come with me,
please?
328
00:20:50,460 --> 00:20:51,740
Tell me what it is.
329
00:20:52,780 --> 00:20:55,300
I know you're not supposed to, but
just tell me what it is.
330
00:20:57,020 --> 00:20:58,460
Then, tell me what it isn't.
331
00:20:59,460 --> 00:21:01,860
- Say it's not my kids.
- I can't.
332
00:21:01,860 --> 00:21:03,340
I don't care if it's my mam.
333
00:21:03,340 --> 00:21:05,780
She's just an old alky so I don't care
if it's her.
334
00:21:05,780 --> 00:21:07,100
Just say it's not my kids.
335
00:21:07,100 --> 00:21:08,460
I can't.
336
00:21:09,700 --> 00:21:13,340
You don't have kids, obviously,
because you're an airy-fairy nun,
337
00:21:13,340 --> 00:21:16,020
but if you did, you'd know,
338
00:21:16,020 --> 00:21:18,940
and I promise you, you wouldn't be
doing this to me.
339
00:21:20,140 --> 00:21:21,620
It's not your kids.
340
00:21:24,900 --> 00:21:26,060
Thank you.
341
00:21:31,980 --> 00:21:33,100
Hello.
342
00:21:33,100 --> 00:21:34,260
Oh, hello.
343
00:21:34,260 --> 00:21:36,740
It's Tess Palmer here from social
services. I've taken over...
344
00:21:36,740 --> 00:21:38,420
Are my kids OK?
345
00:21:38,420 --> 00:21:40,460
Yeah, they're fine.
346
00:21:40,460 --> 00:21:42,260
I've just checked on them.
347
00:21:42,260 --> 00:21:43,980
Thanks.
348
00:21:43,980 --> 00:21:47,180
I've got bad news about your mother,
I'm afraid, Orla.
349
00:21:47,180 --> 00:21:48,940
What's she done now?
350
00:21:48,940 --> 00:21:50,100
Nothing.
351
00:21:51,460 --> 00:21:54,340
I'm sorry, but I'm just going to come
out with it and say this.
352
00:21:54,340 --> 00:21:55,900
She's dying.
353
00:21:59,500 --> 00:22:00,780
Since when?
354
00:22:00,780 --> 00:22:02,501
A while, apparently.
355
00:22:04,621 --> 00:22:05,861
Has...?
356
00:22:07,621 --> 00:22:09,301
She never said a word to me.
357
00:22:09,301 --> 00:22:10,701
I know.
358
00:22:10,701 --> 00:22:12,661
They told me she never said a word to
anyone.
359
00:22:12,661 --> 00:22:15,061
But it's time now.
360
00:22:16,261 --> 00:22:18,101
And they've moved her to a hospice.
361
00:22:18,101 --> 00:22:19,541
Right.
362
00:22:21,701 --> 00:22:23,301
Thanks for telling me.
363
00:22:28,661 --> 00:22:29,861
I'm sorry, Orla.
364
00:23:14,301 --> 00:23:16,781
- Mummy!
- Hi.
365
00:23:20,661 --> 00:23:22,021
Nana's sick.
366
00:23:22,021 --> 00:23:23,501
I know, angel.
367
00:23:29,181 --> 00:23:30,621
You OK, little man?
368
00:23:32,541 --> 00:23:34,901
I'm Tess. We spoke on the phone.
369
00:23:36,021 --> 00:23:37,381
Hi.
370
00:23:37,381 --> 00:23:38,981
Why are you even here?
371
00:23:38,981 --> 00:23:41,181
- Kyle!
- It's fine.
372
00:23:41,181 --> 00:23:42,581
It's not fine.
373
00:23:42,581 --> 00:23:44,221
Turning up like this.
374
00:23:44,221 --> 00:23:45,821
Why couldn't you come another day?
375
00:23:47,581 --> 00:23:49,261
I don't get a say in it, Kyle.
376
00:23:52,181 --> 00:23:53,821
Come here, Nancy.
377
00:23:53,821 --> 00:23:55,141
Let's go to the cafe.
378
00:23:56,301 --> 00:23:57,622
Come on.
379
00:24:03,462 --> 00:24:05,422
You said we'd go to the cafe after.
380
00:24:07,182 --> 00:24:08,422
I love you lot.
381
00:24:10,302 --> 00:24:12,302
No, you don't.
382
00:24:12,302 --> 00:24:14,582
If you loved us, you wouldn't be in
jail.
383
00:24:35,622 --> 00:24:37,102
You can give her a hug.
384
00:24:38,382 --> 00:24:40,302
We're not really a hugging family.
385
00:24:42,502 --> 00:24:45,862
Well, her skin's very dry, so if
you'd put a little lotion
386
00:24:45,862 --> 00:24:48,422
on her hands, that'd be a favour to
me.
387
00:24:48,422 --> 00:24:49,742
OK.
388
00:25:18,902 --> 00:25:20,702
There you are.
389
00:25:25,542 --> 00:25:27,702
What a way to end up, eh?
390
00:25:30,702 --> 00:25:32,182
You or me?
391
00:25:41,582 --> 00:25:43,382
I tried, you know, love.
392
00:25:46,582 --> 00:25:48,382
Not hard enough, mind.
393
00:25:51,302 --> 00:25:52,823
You were always a...
394
00:25:56,023 --> 00:25:58,903
...a much better mother
than I could ever be.
395
00:26:00,303 --> 00:26:02,223
Don't think the kids see it that
way.
396
00:26:03,783 --> 00:26:05,863
They don't understand...
397
00:26:10,423 --> 00:26:14,983
...the world's not a
straightforward place for women.
398
00:26:17,383 --> 00:26:18,703
Maybe one day they will.
399
00:26:22,503 --> 00:26:24,143
I've lost them, Mam.
400
00:27:23,943 --> 00:27:27,063
There were definitely people
rattling at my door last night.
401
00:27:27,063 --> 00:27:30,023
- And you're sure they
were trying to get in?
- Yes.
402
00:27:31,463 --> 00:27:34,663
- Can I say something?
Something quite blunt?
- Yeah.
403
00:27:34,663 --> 00:27:36,103
Talking would help.
404
00:27:37,143 --> 00:27:38,743
Talking about what?
405
00:27:42,623 --> 00:27:44,343
The death of your child.
406
00:27:46,863 --> 00:27:51,424
If you told your story truthfully, the
women might understand.
407
00:27:51,424 --> 00:27:53,664
- Some would even sympathise.
- No.
408
00:27:57,384 --> 00:27:59,064
Come to my group, tell your story.
409
00:28:01,424 --> 00:28:03,224
How's it doing?
410
00:28:04,544 --> 00:28:06,384
Er, not great.
411
00:28:06,384 --> 00:28:09,264
And if I came along, it would help,
would it?
412
00:28:09,264 --> 00:28:12,144
- It would swell the numbers?
- Yes. - No, it wouldn't.
413
00:28:12,144 --> 00:28:14,464
You'd have even fewer people turning
up.
414
00:28:14,464 --> 00:28:17,024
I am not the most popular woman in
this nick,
415
00:28:17,024 --> 00:28:19,784
- if you haven't noticed.
- Can I say something else?
416
00:28:19,784 --> 00:28:22,904
- Is this blunt, too?
- Yes. - Go on.
417
00:28:22,904 --> 00:28:24,624
I get loads turning up.
418
00:28:24,624 --> 00:28:26,664
They'd all want to hear your story.
419
00:28:26,664 --> 00:28:28,704
Well, tell me yours. Tell me YOUR
story.
420
00:28:28,704 --> 00:28:30,584
- No.
- You've got one?
421
00:28:31,864 --> 00:28:33,224
Oh, yes.
422
00:28:54,744 --> 00:28:57,744
Hi. This is Kyle. Please leave a
message and I'll call you back.
423
00:28:57,744 --> 00:29:00,664
You can re-record your message by
pressing hash at any time.
424
00:29:22,384 --> 00:29:23,784
All right, see you.
425
00:29:39,824 --> 00:29:42,385
- What do you want?
- To burn you. Yeah?
426
00:29:42,385 --> 00:29:43,585
An eye for an eye and all that.
427
00:29:43,585 --> 00:29:46,545
- You'll be all right with that, won't you?
- Oh, will I, yeah?
428
00:29:46,545 --> 00:29:50,785
Listen, I have taken my time, and
that is because of fear.
429
00:29:50,785 --> 00:29:52,425
You slashed my face.
430
00:29:52,425 --> 00:29:55,705
That's further than most women in this
prison would ever go.
431
00:29:55,705 --> 00:29:57,825
And that instilled a bit of fear.
432
00:29:57,825 --> 00:29:59,345
So why did you do it?
433
00:30:00,585 --> 00:30:02,905
Why did you go so far?
434
00:30:02,905 --> 00:30:04,705
Cos I loved her.
435
00:30:06,865 --> 00:30:08,185
Tanya?
436
00:30:08,185 --> 00:30:09,505
Yeah.
437
00:30:09,505 --> 00:30:11,945
- And did she love you?
- Yes.
438
00:30:11,945 --> 00:30:13,705
And you ruined it.
439
00:30:38,385 --> 00:30:39,905
Don't think I'm weak.
440
00:30:42,065 --> 00:30:43,505
I won't.
441
00:30:54,345 --> 00:30:56,225
Welcome, everyone.
442
00:30:56,225 --> 00:30:59,585
Few newbies here today, that's always
nice.
443
00:31:00,785 --> 00:31:04,425
I thought today we would talk about
men.
444
00:31:05,905 --> 00:31:07,825
Relationships with men,
445
00:31:07,825 --> 00:31:12,425
relationships that have not
exactly been... positive.
446
00:31:14,625 --> 00:31:16,225
So...
447
00:31:16,225 --> 00:31:18,185
...who would like to kick it off?
448
00:31:25,865 --> 00:31:27,905
Welcome, Abi.
449
00:31:27,905 --> 00:31:30,585
Come on in. Grab yourself a chair.
450
00:31:33,225 --> 00:31:34,705
Ladies, if you could...
451
00:31:37,946 --> 00:31:40,026
That's great. Thank you.
452
00:31:41,066 --> 00:31:44,346
So who of our newbies would like to
start us off?
453
00:31:44,346 --> 00:31:46,226
You can say anything.
454
00:31:46,226 --> 00:31:48,226
There's no judgment here.
455
00:31:48,226 --> 00:31:49,946
Everything's confidential.
456
00:31:51,906 --> 00:31:54,266
- Kelsey?
- Why me?
457
00:31:54,266 --> 00:31:55,586
No reason.
458
00:31:55,586 --> 00:31:59,586
- You're new and I just thought
you might want to share...
- I wouldn't.
459
00:31:59,586 --> 00:32:02,306
- Then why are you here, you silly bitch?
- To listen.
460
00:32:07,386 --> 00:32:08,706
Anyone else?
461
00:32:14,226 --> 00:32:16,746
- Why don't you go?
- Why don't you shut up, you grass?
462
00:32:16,746 --> 00:32:20,026
What's she even doing here? Fucking
baby-killer.
463
00:32:21,146 --> 00:32:22,986
Abi's here because I invited her.
464
00:32:22,986 --> 00:32:24,666
Leave us.
465
00:32:24,666 --> 00:32:27,106
- What?
- Leave us.
466
00:32:27,106 --> 00:32:29,906
You go on about it being confidential.
467
00:32:29,906 --> 00:32:31,586
Nothing's confidential in here.
468
00:32:31,586 --> 00:32:34,346
If Kelsey says something and you
report it, bang,
469
00:32:34,346 --> 00:32:36,426
has her baby taken off her.
470
00:32:36,426 --> 00:32:39,946
I'd only do that if I was seriously
concerned.
471
00:32:39,946 --> 00:32:44,506
And how are we supposed to know that
you're seriously concerned?
472
00:32:46,666 --> 00:32:48,346
Leave us.
473
00:32:49,346 --> 00:32:51,226
Who'd be in charge?
474
00:32:51,226 --> 00:32:52,866
No-one.
475
00:32:54,426 --> 00:32:57,306
You invited me, remember?
476
00:33:03,946 --> 00:33:05,386
OK.
477
00:33:05,386 --> 00:33:06,746
I'll be outside.
478
00:33:17,906 --> 00:33:20,306
Got a fucking cheek, you know that?
479
00:33:21,386 --> 00:33:23,226
So who's going first?
480
00:33:23,226 --> 00:33:24,866
Er, you.
481
00:33:26,482 --> 00:33:27,106
No.
482
00:33:34,147 --> 00:33:38,187
I'd gone to watch my son play footy
for the school.
483
00:33:38,187 --> 00:33:40,387
Turned out he was a sub.
484
00:33:40,387 --> 00:33:42,227
Him and two other boys.
485
00:33:43,627 --> 00:33:47,427
Half-time comes. The teacher...
486
00:33:47,427 --> 00:33:52,187
He puts the other two on and he leaves
my son standing there.
487
00:33:54,587 --> 00:33:57,867
I tell him, "Don't worry. You'll get
on in the second half, yeah?"
488
00:33:59,267 --> 00:34:02,107
It's the coldest day of the year,
and...
489
00:34:02,107 --> 00:34:05,107
He's got a Puffa jacket. He won't put
it on,
490
00:34:05,107 --> 00:34:07,667
I don't know why. He just won't.
491
00:34:09,227 --> 00:34:11,587
He's just standing there with his
hands
492
00:34:11,587 --> 00:34:13,787
in his sleeves, you know, like that.
493
00:34:15,027 --> 00:34:16,067
He's shivering.
494
00:34:17,427 --> 00:34:20,947
And that teacher, he never sent him
on.
495
00:34:23,347 --> 00:34:25,907
Anyway, I seen him again a few days
later.
496
00:34:25,907 --> 00:34:27,427
Parent-teacher thing.
497
00:34:28,587 --> 00:34:32,707
I say to him, I ask him why he left my
son standing there.
498
00:34:34,667 --> 00:34:37,547
"Because he wasn't good enough,"
he says.
499
00:34:38,867 --> 00:34:40,907
So I hit him...
500
00:34:40,907 --> 00:34:42,667
...and he fell
501
00:34:42,667 --> 00:34:44,227
and he cracked his head.
502
00:34:45,947 --> 00:34:48,067
It wasn't the first time I'd hit
someone,
503
00:34:48,067 --> 00:34:51,227
and I got four years IPP for it. You
know IPP, yeah?
504
00:34:51,227 --> 00:34:52,387
- Yes.
- No?
505
00:34:54,027 --> 00:34:56,667
Well, neither did I, till they first
give it to me.
506
00:34:56,667 --> 00:34:59,427
"Imprisonment for public protection."
507
00:34:59,427 --> 00:35:02,347
Which means they don't let you out
508
00:35:02,347 --> 00:35:05,147
till they think it's safe to let you
out.
509
00:35:05,147 --> 00:35:07,027
It's meant for sex offenders and that,
510
00:35:07,027 --> 00:35:10,707
and the judge gives it to me for
chinning a teacher. Anyway...
511
00:35:11,867 --> 00:35:14,627
I do the four years and I go for
parole.
512
00:35:14,627 --> 00:35:18,187
And they ask me what I think about
hitting a teacher,
513
00:35:18,187 --> 00:35:20,467
and I say, "Well...
514
00:35:20,467 --> 00:35:22,707
"..I didn't think I hit him hard
enough."
515
00:35:25,307 --> 00:35:27,948
That means I'm not safe to be let
out,
516
00:35:27,948 --> 00:35:30,988
so they made me go back and do another
year.
517
00:35:32,628 --> 00:35:33,868
I go back.
518
00:35:34,948 --> 00:35:37,828
They ask the same question, they get
the same answer.
519
00:35:37,828 --> 00:35:39,508
That's another year.
520
00:35:42,348 --> 00:35:44,748
And they say to me, "Why are you doing
this?"
521
00:35:46,868 --> 00:35:49,428
"It's just keeping you away from your
boy."
522
00:35:50,508 --> 00:35:51,748
I say, "No.
523
00:35:53,388 --> 00:35:55,228
"He ain't my boy any more.
524
00:35:56,748 --> 00:35:58,108
"He's a man now."
525
00:36:06,948 --> 00:36:08,348
Did you speak?
526
00:36:08,348 --> 00:36:10,228
No. Donna, mainly.
527
00:36:10,228 --> 00:36:11,828
Right.
528
00:36:17,028 --> 00:36:18,708
There's a Catholic priest.
529
00:36:21,748 --> 00:36:23,348
You're...?
530
00:36:23,348 --> 00:36:25,028
Yes.
531
00:36:26,188 --> 00:36:27,748
You and a priest?
532
00:36:28,908 --> 00:36:30,028
Yes.
533
00:36:31,668 --> 00:36:32,988
Fucking hell!
534
00:36:37,948 --> 00:36:39,548
What's his name?
535
00:36:39,548 --> 00:36:40,908
Peter.
536
00:36:42,828 --> 00:36:44,068
It must be difficult.
537
00:36:44,068 --> 00:36:45,868
Yes, for me.
538
00:36:46,948 --> 00:36:50,228
He has his own philosophy, his own
ideas.
539
00:36:50,228 --> 00:36:52,308
He manages it quite well, but...
540
00:36:52,308 --> 00:36:53,908
How long have you known him?
541
00:36:55,228 --> 00:36:57,788
Known him for about eight years, but
we've...
542
00:36:58,828 --> 00:37:01,108
...for a year.
543
00:37:01,108 --> 00:37:03,108
Do you love him?
544
00:37:03,108 --> 00:37:04,588
Yes.
545
00:37:04,588 --> 00:37:05,948
Does he love you?
546
00:37:07,188 --> 00:37:08,548
Yes.
547
00:37:08,548 --> 00:37:10,948
Would you pack it in for him?
548
00:37:10,948 --> 00:37:12,508
This?
549
00:37:12,508 --> 00:37:13,908
Yeah.
550
00:37:15,948 --> 00:37:17,588
Yes, I would.
551
00:37:17,588 --> 00:37:20,108
Would he pack it in for you?
552
00:37:20,108 --> 00:37:22,429
No. Nor should he.
553
00:37:24,469 --> 00:37:27,309
That's only part of my story, of
course.
554
00:37:29,149 --> 00:37:31,549
But it is a big part of it right now.
555
00:37:47,389 --> 00:37:48,909
- Hello?
- Who's this?
556
00:37:50,229 --> 00:37:52,589
- Can you put Adam on, please?
- Adam's not here at the moment.
557
00:37:52,589 --> 00:37:54,669
- Can I take a message?
- How long are you going to be?
558
00:37:54,669 --> 00:37:55,989
I don't know, do I?
559
00:37:58,239 --> 00:37:58,869
Hello, babe.
560
00:37:58,869 --> 00:38:01,189
Why is that fucking knob answering
your phone?
561
00:38:01,189 --> 00:38:04,669
- He told me. Thought it'd be funny.
- Tell him to do one.
562
00:38:04,669 --> 00:38:06,909
Dinnae speak about my friend like
that, OK?
563
00:38:06,909 --> 00:38:08,469
I didn't mean it like that, did I?
564
00:38:08,469 --> 00:38:10,589
- Sorry.
- What do you want, babe?
565
00:38:10,589 --> 00:38:13,429
Listen, babe, I've got my board on
Tuesday, and you've got to be there.
566
00:38:13,429 --> 00:38:15,589
- I've got fucking stuff on.
- Yeah, I know that,
567
00:38:15,589 --> 00:38:17,789
- but you've got to be there.
- Don't fucking shout at me!
568
00:38:17,789 --> 00:38:20,829
- All right?!
- I'm not shouting!
OK, you're the baby's father,
569
00:38:20,829 --> 00:38:22,909
- you have to be there, Adam.
- Oh, fucking hell.
570
00:38:22,909 --> 00:38:24,749
If I don't get a place in the mother
and baby,
571
00:38:24,749 --> 00:38:27,109
he'll go straight into foster care.
There are women in here
572
00:38:27,109 --> 00:38:29,429
who don't give a shit about that, but
I'm not one of them.
573
00:38:29,429 --> 00:38:31,629
Yeah, I know that, babe. I'll be
there.
574
00:38:31,629 --> 00:38:33,869
- OK?
- OK, I love you. Bye.
575
00:38:33,869 --> 00:38:36,229
Was that aimed at me? You think I
don't care that my kids are
576
00:38:36,229 --> 00:38:38,509
- in foster care? - I didn't mean you, did I?
- I didn't do drugs
577
00:38:38,509 --> 00:38:40,309
- when I were pregnant, love.
- That's not fair.
578
00:38:40,309 --> 00:38:42,069
And I didn't go on about abortions
either.
579
00:38:42,069 --> 00:38:44,589
So do one before I batter you.
580
00:38:55,629 --> 00:38:57,069
Hello.
581
00:38:58,469 --> 00:39:02,829
♪ Happy birthday to you Happy
birthday to you
582
00:39:02,829 --> 00:39:07,269
♪ Happy birthday, dear Kyle Happy
birthday to you. ♪
583
00:39:08,749 --> 00:39:10,709
You OK, son?
584
00:39:33,190 --> 00:39:35,550
- Try him again.
- I've tried him five times, Kelsey.
585
00:39:35,550 --> 00:39:36,950
He said he'd be here.
586
00:39:36,950 --> 00:39:39,990
I think we've got to assume he's not
coming.
587
00:39:39,990 --> 00:39:41,790
What am I going to do?
588
00:39:41,790 --> 00:39:45,670
Kelsey, you're better off without
him.
589
00:39:45,670 --> 00:39:48,750
Just go in there, tell them why this
matters.
590
00:39:50,350 --> 00:39:51,510
Yeah?
591
00:39:54,230 --> 00:39:57,710
This is Kelsey's first child, so we
don't have anything to go on,
592
00:39:57,710 --> 00:40:00,550
other than the classes she's attended
on the MBU.
593
00:40:00,550 --> 00:40:03,070
- The unit manager has stated...
- ...Kelsey grew up in care
594
00:40:03,070 --> 00:40:04,830
and she has no other family members,
595
00:40:04,830 --> 00:40:07,910
so there's not a huge amount of
support there, obviously...
596
00:40:07,910 --> 00:40:10,510
...Kelsey has a history of drug addiction.
597
00:40:10,510 --> 00:40:14,390
A risk of relapsing is possible - we
can't deny that.
598
00:40:14,390 --> 00:40:18,430
The biggest concern is that she may
have taken drugs
599
00:40:18,430 --> 00:40:20,830
after she discovered that she was
pregnant.
600
00:40:20,830 --> 00:40:23,990
But I know that Kelsey has some things
to say about that.
601
00:40:27,110 --> 00:40:28,830
Yeah.
602
00:40:28,830 --> 00:40:32,270
I'd like to say that I know what
you're thinking -
603
00:40:32,270 --> 00:40:35,750
I'm just some smackhead who'll never
be able to look after a baby.
604
00:40:35,750 --> 00:40:38,550
That's not true. It's because you
don't know me.
605
00:40:38,550 --> 00:40:41,030
You're just going off a load of
reports.
606
00:40:41,030 --> 00:40:43,190
Are you saying the reports are
incorrect?
607
00:40:43,190 --> 00:40:45,070
No, no, it's not that.
608
00:40:45,070 --> 00:40:47,670
It's just not the full story.
609
00:40:48,990 --> 00:40:51,510
Like, yeah, I did take drugs after I
found out
610
00:40:51,510 --> 00:40:54,870
that I were pregnant. But believe me,
I regret that.
611
00:40:54,870 --> 00:40:59,030
I've done nothing but worry about how
that might have hurt him.
612
00:40:59,030 --> 00:41:02,390
Since my first scan, I promise you, I
haven't taken anything,
613
00:41:02,390 --> 00:41:05,550
not touched it, and it's not like I
couldn't have.
614
00:41:05,550 --> 00:41:08,550
You know, I've made my mind up.
615
00:41:08,550 --> 00:41:11,270
All my tests have been clear.
616
00:41:11,270 --> 00:41:15,271
What about previous challenging
conduct in prison?
617
00:41:15,271 --> 00:41:19,031
You understand that there can be
nothing like that on the MBU.
618
00:41:19,031 --> 00:41:21,271
Yeah, I understand that. Yeah.
619
00:41:21,271 --> 00:41:23,791
And in the past, I have kicked off a
bit
620
00:41:23,791 --> 00:41:26,751
when I've been in the nick. But not
this time.
621
00:41:26,751 --> 00:41:29,831
- This time I haven't been written
up even once, have I, miss?
- No.
622
00:41:32,591 --> 00:41:34,351
And it's because I've changed.
623
00:41:35,751 --> 00:41:37,111
I used to be so in my head,
624
00:41:37,111 --> 00:41:39,071
just thoughts swirling about and that,
625
00:41:39,071 --> 00:41:41,191
and that's why I was getting into it
with people,
626
00:41:41,191 --> 00:41:43,511
so I needed more and more gear to calm
down.
627
00:41:43,511 --> 00:41:46,511
But now I've got something more
important to think about,
628
00:41:46,511 --> 00:41:48,111
it's completely different.
629
00:41:48,111 --> 00:41:49,591
Different how?
630
00:41:53,191 --> 00:41:54,551
Er...
631
00:41:56,951 --> 00:41:59,151
I'm thinking about the future now,
aren't I?
632
00:42:00,431 --> 00:42:02,911
I'm thinking about how that will go.
633
00:42:02,911 --> 00:42:05,271
I've never done that before.
634
00:42:06,391 --> 00:42:09,511
I'm going to get a job doing nails and
beauty and that,
635
00:42:09,511 --> 00:42:10,911
and we'll be all right.
636
00:42:10,911 --> 00:42:13,871
And I know that you'll say I won't
make it on the out on my own,
637
00:42:13,871 --> 00:42:17,631
but I will. I will not let you down.
638
00:42:17,631 --> 00:42:19,871
I promise you, I'll not let you down.
639
00:42:22,951 --> 00:42:24,871
I'll be a good mother.
640
00:42:35,871 --> 00:42:37,431
How'd it go?
641
00:42:37,431 --> 00:42:38,951
Adam didn't show up.
642
00:42:38,951 --> 00:42:42,551
She did well, though. She said all
that she needed to say.
643
00:42:42,551 --> 00:42:45,351
- How long till she finds out?
- Next day or so.
644
00:42:45,351 --> 00:42:48,471
If it's a yeah, she'll move over there
about a week before she's due.
645
00:42:48,471 --> 00:42:51,111
Oh, yeah, she'll be mother of the
year, won't she? Soft bastards.
646
00:42:51,111 --> 00:42:53,111
- What are you saying?
- Orla, back off.
647
00:42:53,111 --> 00:42:55,431
Are you telling me what to do now,
baby-killer?
648
00:42:55,431 --> 00:42:57,191
Stop right there, Orla.
649
00:42:57,191 --> 00:43:00,111
Me? I'm stuck in here wi' a
baby-killer and a smackhead,
650
00:43:00,111 --> 00:43:02,551
- and you're bollocking me?!
- Don't make me write you up.
651
00:43:02,551 --> 00:43:04,311
Or what? You'll send me back to
t'wing?
652
00:43:04,311 --> 00:43:07,592
Even Bob Dylan's better than these.
So, yeah, send me back. Please.
653
00:43:07,592 --> 00:43:10,432
- Please!
- Right. Let's get your stuff.
654
00:43:11,872 --> 00:43:14,392
I lost my kids cos I couldn't pay
the leccy bill.
655
00:43:14,392 --> 00:43:16,752
Working full-time, but I still
couldn't pay it.
656
00:43:16,752 --> 00:43:19,912
13 years of rocking 'em, reading to
'em,
657
00:43:19,912 --> 00:43:22,472
making 'em fish fingers, gone.
658
00:43:23,472 --> 00:43:26,712
Yet some smackhead gets to keep her baby?
659
00:43:26,712 --> 00:43:29,632
Hey? It's a fucking joke.
660
00:43:29,632 --> 00:43:32,592
Take a few days to get your head
straight, Orla.
661
00:43:57,952 --> 00:43:59,552
What is it?
662
00:43:59,552 --> 00:44:01,312
It's from my son.
663
00:44:02,552 --> 00:44:04,112
- From Stephen?
- Yeah.
664
00:44:04,112 --> 00:44:05,992
What does it say?
665
00:44:07,032 --> 00:44:12,352
Just, "Thinking of you. Your son,
Stephen."
666
00:44:12,352 --> 00:44:14,072
That's great.
667
00:44:15,272 --> 00:44:16,832
Why now?
668
00:44:19,192 --> 00:44:20,952
I did a deal, didn't I?
669
00:44:23,312 --> 00:44:25,672
I did a deal with God, didn't I?
670
00:44:25,672 --> 00:44:28,112
Stephen gets in touch and I go to
Mass.
671
00:44:28,112 --> 00:44:29,912
So I'll see you in Mass, miss.
672
00:44:31,552 --> 00:44:33,472
It's a card from my son!
673
00:44:33,472 --> 00:44:35,032
- It's from my son!
- That's great.
674
00:44:54,832 --> 00:44:56,152
So...
675
00:44:57,352 --> 00:44:58,752
They said yes.
676
00:45:00,472 --> 00:45:02,633
Move in before your due date. Yeah?
677
00:45:21,993 --> 00:45:23,473
Hello.
678
00:45:23,473 --> 00:45:25,353
Is that Stephen Harkness?
679
00:45:25,353 --> 00:45:26,513
Yeah.
680
00:45:26,513 --> 00:45:28,513
Are you the son of Lou Harkness?
681
00:45:28,513 --> 00:45:29,953
Yeah.
682
00:45:29,953 --> 00:45:32,313
Hi, Stephen. I'm Marie-Louise
O'Dell.
683
00:45:32,313 --> 00:45:34,393
I'm chaplain at Carlingford Prison,
684
00:45:34,393 --> 00:45:36,593
and your mother's with us at the
moment.
685
00:45:36,593 --> 00:45:38,513
I want nothing to do with that
bitch.
686
00:45:39,673 --> 00:45:41,553
The next question is a bit redundant
now,
687
00:45:41,553 --> 00:45:43,873
but did you send your mother a card
recently?
688
00:45:43,873 --> 00:45:45,353
What?
689
00:45:45,353 --> 00:45:47,353
Did you send your mother a card?
690
00:45:47,353 --> 00:45:49,313
No, of course I didn't.
691
00:45:49,313 --> 00:45:51,073
Do you know what she did to us?
692
00:45:53,193 --> 00:45:55,713
Yeah. She... she punched your wife.
693
00:45:55,713 --> 00:45:58,353
When my wife was seven months
pregnant.
694
00:45:58,353 --> 00:46:00,233
We nearly lost the child.
695
00:46:01,673 --> 00:46:03,033
Anything else?
696
00:46:04,513 --> 00:46:06,193
Um... No.
697
00:46:06,193 --> 00:46:07,713
Er, thank you.
698
00:46:07,713 --> 00:46:09,233
Bye.
699
00:46:40,553 --> 00:46:41,953
Mummy!
700
00:46:47,513 --> 00:46:50,713
- Where's Kyle?
- He's gearing himself up to come in.
701
00:46:50,713 --> 00:46:52,153
What do you mean?
702
00:46:52,153 --> 00:46:54,233
He took a bit of persuading to come
at all,
703
00:46:54,233 --> 00:46:56,314
and when we arrived, he got upset.
704
00:46:56,314 --> 00:46:58,914
He's just outside having a breather.
705
00:46:58,914 --> 00:47:01,794
Why don't you enjoy your visit with
these two,
706
00:47:01,794 --> 00:47:04,514
and I'll check on Kyle in a bit?
707
00:47:04,514 --> 00:47:05,754
Yeah.
708
00:47:05,754 --> 00:47:07,234
- Brew?
- Yeah.
709
00:47:09,994 --> 00:47:11,354
Hiya.
710
00:47:12,754 --> 00:47:13,954
Look.
711
00:47:13,954 --> 00:47:16,154
Oh! Look at these!
712
00:47:17,714 --> 00:47:19,594
Did them myself.
713
00:47:19,594 --> 00:47:21,154
Clever girl.
714
00:47:22,594 --> 00:47:24,834
You all right? Yeah?
715
00:47:27,954 --> 00:47:30,874
So our teacher asked us to do some
spellings.
716
00:47:30,874 --> 00:47:33,194
And then... we did the alphabet.
717
00:47:33,194 --> 00:47:35,074
And then this girl, Lucy,
718
00:47:35,074 --> 00:47:37,794
she forgot her alphabet and she went
up to the teacher
719
00:47:37,794 --> 00:47:39,634
and she told the teacher...
720
00:47:41,274 --> 00:47:42,554
And the teacher laughed.
721
00:47:43,994 --> 00:47:46,794
- There's only five minutes left.
- Sit down. - I want to see my son.
722
00:47:46,794 --> 00:47:49,594
He's refusing to come in and we
can't make him, so sit back down.
723
00:47:49,594 --> 00:47:52,114
My son is just out there and I can't
even see him.
724
00:47:52,114 --> 00:47:54,274
You don't want me to take you out in
front of these two.
725
00:47:54,274 --> 00:47:55,554
Sit down.
726
00:48:06,314 --> 00:48:07,714
I'm sitting.
727
00:48:13,754 --> 00:48:15,514
- Sorry.
- It's OK.
728
00:48:23,794 --> 00:48:26,314
- Can you sit down?
- No.
729
00:48:26,314 --> 00:48:28,674
It's in my pelvis now.
730
00:48:28,674 --> 00:48:30,474
It's complete agony.
731
00:48:30,474 --> 00:48:32,794
I'm going to ring reception.
732
00:48:35,794 --> 00:48:37,834
- You all right, Kels?
- No!
733
00:48:39,794 --> 00:48:41,674
- Just keep breathing.
- I can't!
734
00:48:41,674 --> 00:48:43,034
Oh...
735
00:48:44,114 --> 00:48:46,114
Hiya, yeah. Can we send someone
over?
736
00:48:46,114 --> 00:48:49,154
There's a pregnant woman here. She's
in a lot of pain.
737
00:48:49,154 --> 00:48:50,354
Right.
738
00:48:52,595 --> 00:48:55,555
Yeah. Yeah.
739
00:48:55,555 --> 00:48:56,595
36 weeks.
740
00:48:58,195 --> 00:49:00,115
No, I think it's...
741
00:49:00,115 --> 00:49:02,715
...I think it's pressure in my lower back,
742
00:49:02,715 --> 00:49:04,195
but it's getting worse.
743
00:49:05,355 --> 00:49:06,875
OK.
744
00:49:06,875 --> 00:49:09,635
They're sending someone over as soon
as they can.
745
00:49:09,635 --> 00:49:12,915
- All right. Er... Lean... lean on here.
- Uh-huh.
746
00:49:12,915 --> 00:49:14,195
Yeah.
747
00:49:15,755 --> 00:49:17,435
Take deep breaths.
748
00:49:18,915 --> 00:49:20,675
Thanks for coming on the phone.
749
00:49:22,075 --> 00:49:24,315
You don't have to say owt if you don't
want to,
750
00:49:24,315 --> 00:49:25,955
but I just want you to know...
751
00:49:27,595 --> 00:49:30,915
...I understand why you didn't come in.
752
00:49:30,915 --> 00:49:32,435
It's an 'orrible place...
753
00:49:33,835 --> 00:49:36,275
...and nobody wants to be here,
least of all me.
754
00:49:36,275 --> 00:49:39,075
To be honest, love, there's been times
I've thought about saying
755
00:49:39,075 --> 00:49:40,835
I don't want any of you coming in.
756
00:49:40,835 --> 00:49:42,475
There's women here that do that.
757
00:49:42,475 --> 00:49:45,515
They'd prefer not to see their kids
when they're in prison.
758
00:49:46,875 --> 00:49:48,355
Maybe they're right.
759
00:49:49,755 --> 00:49:52,075
Maybe I should just wait till I'm
released.
760
00:49:53,915 --> 00:49:56,115
Would you prefer that?
761
00:49:56,115 --> 00:49:58,955
Because the last thing I want to do,
Kyle,
762
00:49:58,955 --> 00:50:01,235
is hurt you more than I already have.
763
00:50:01,235 --> 00:50:04,195
And I do know how much I've hurt you.
764
00:50:06,155 --> 00:50:07,715
Why did you do it?
765
00:50:09,795 --> 00:50:11,515
Cos I panicked, love.
766
00:50:11,515 --> 00:50:14,235
I panicked. I had a house lined up for
t'four of us,
767
00:50:14,235 --> 00:50:17,075
and the... the agent said I
needed a deposit that week.
768
00:50:18,235 --> 00:50:19,835
So I panicked and I took it out...
769
00:50:21,475 --> 00:50:23,395
Kyle? Kyle! Shit.
770
00:50:23,395 --> 00:50:26,475
I need to ring him back cos I can't
leave him like that.
771
00:50:26,475 --> 00:50:28,075
But your credit's run out.
772
00:50:28,075 --> 00:50:29,995
Well, I can't leave him like that.
He's in bits.
773
00:50:29,995 --> 00:50:32,395
There's nothing you can do about it
right now, I'm sorry,
774
00:50:32,395 --> 00:50:34,475
- so back to your cell.
- Are you dead inside?
775
00:50:34,475 --> 00:50:36,395
That's enough, Orla. Back to your
cell.
776
00:50:36,395 --> 00:50:38,755
- The gates.
- I just need five minutes, that's all.
777
00:50:38,755 --> 00:50:40,275
- He's my son.
- Back to your cell.
778
00:50:40,275 --> 00:50:42,115
There is nothing you can do about it,
779
00:50:42,115 --> 00:50:43,955
- so in you go.
- I need to talk to my son.
780
00:50:43,955 --> 00:50:45,515
I need to talk to him right now.
781
00:50:45,515 --> 00:50:47,156
Why aren't you listening to me?
782
00:50:47,156 --> 00:50:48,956
- Please, just five minutes.
- No.
783
00:50:48,956 --> 00:50:50,796
Please can I call him back?
784
00:50:50,796 --> 00:50:53,596
- In you go.
- Five minutes! - In you go.
785
00:51:07,236 --> 00:51:09,596
Get up! Get up!
786
00:51:09,596 --> 00:51:11,316
Get up, yeah?
787
00:51:13,756 --> 00:51:15,316
Hit the buzzer.
788
00:51:15,316 --> 00:51:17,276
Hit the buzzer. Hit the fucking
buzzer!
789
00:51:20,396 --> 00:51:21,836
Oh, you are joking.
790
00:51:24,756 --> 00:51:26,156
Martin.
791
00:51:26,156 --> 00:51:28,196
I've had a couple of
calls from Windsor.
792
00:51:28,196 --> 00:51:30,476
The pregnant one's in a bit of
trouble.
793
00:51:30,476 --> 00:51:33,756
- Kelsey Morgan?
- Apparently she's in a fair
bit of pain. Back and pelvis.
794
00:51:33,756 --> 00:51:36,076
Is there any chance of getting a
midwife over to Windsor
795
00:51:36,076 --> 00:51:38,716
- to have a look at her?
- No, the midwife's not working today
796
00:51:38,716 --> 00:51:40,836
and Faith clocked off at five.
797
00:51:40,836 --> 00:51:42,276
- Fuck!
- What?
798
00:51:42,276 --> 00:51:43,836
Serious incident on the wing.
799
00:51:43,836 --> 00:51:45,916
Come again, Officer Martin?
800
00:51:45,916 --> 00:51:47,596
What are you doing, Orla?
801
00:51:47,596 --> 00:51:50,076
- I want to talk to my son.
- Well, that can't happen while you're...
802
00:51:50,076 --> 00:51:52,436
- ...while you're doing that, can it?
- I want to talk to Kyle
803
00:51:52,436 --> 00:51:55,196
- or I'll cut her fucking throat.
- Give her the phone call, miss.
804
00:51:55,196 --> 00:51:56,836
Listen to her. Give me the call,
yeah?
805
00:51:56,836 --> 00:51:58,556
Give me the call right now.
806
00:51:58,556 --> 00:52:00,956
I NEED TO SPEAK TO MY SON!
807
00:52:00,956 --> 00:52:04,476
I need backup on the wing as soon as
possible, please.
808
00:52:05,756 --> 00:52:07,076
Yeah, we need someone.
809
00:52:07,076 --> 00:52:08,476
Well, where are they?
810
00:52:09,636 --> 00:52:11,196
But you said you'd send somebody.
811
00:52:12,916 --> 00:52:14,636
Look, I'm not pissing around here!
812
00:52:14,636 --> 00:52:16,556
Have you told them how serious this
is?
813
00:52:16,556 --> 00:52:17,636
Yes. Yes.
814
00:52:17,636 --> 00:52:19,476
- We still need help.
- It's OK. It's OK.
815
00:52:21,676 --> 00:52:25,116
- Her waters have broken.
- Tell them she might lose this baby
if they don't send someone, yeah?
816
00:52:25,116 --> 00:52:28,196
- I don't want to lose my baby!
- Why the fuck are you saying
she's going to lose the baby?
817
00:52:28,196 --> 00:52:31,516
- I don't want to lose my baby! - Do you know how to help her?
- You're not going to lose the baby.
818
00:52:31,516 --> 00:52:33,716
- Just send someone now!
- Come on...
819
00:52:33,716 --> 00:52:35,036
It's all right.
820
00:52:35,036 --> 00:52:36,396
Come on, sit down there.
821
00:52:37,876 --> 00:52:40,476
It's all right. All right.
822
00:52:46,317 --> 00:52:48,917
There's loads of screws, thousands of
them flying about,
823
00:52:48,917 --> 00:52:51,917
but when I wanted one to give me a bit
of time,
824
00:52:51,917 --> 00:52:53,557
to give me five minutes...
825
00:52:53,557 --> 00:52:56,237
- Please, just...
- ...five minutes, that wasn't possible.
826
00:52:56,237 --> 00:52:58,277
And I'll tell you why I needed five
minutes.
827
00:52:58,277 --> 00:52:59,997
And it's because he won't come in.
828
00:52:59,997 --> 00:53:01,957
I can't see him face-to-face
829
00:53:01,957 --> 00:53:03,877
and I shouldn't fucking be here!
830
00:53:03,877 --> 00:53:07,197
Shut up for five seconds and listen
to me, Orla, please!
831
00:53:07,197 --> 00:53:09,917
- Please! - It's a shithole!
- Give her the call! - You've reduced
832
00:53:09,917 --> 00:53:14,317
this place to a shithole. You should be ashamed
of yourselves, you dirty, arrogant bastards.
833
00:53:14,317 --> 00:53:16,277
You should be ashamed of yourselves!
834
00:53:16,277 --> 00:53:18,837
Yes, she's on her knees. She's still
in a lot of pain.
835
00:53:20,117 --> 00:53:22,597
- Well, I think she's dilated. She's bleeding.
- Do something.
836
00:53:22,597 --> 00:53:23,997
You used to be a nurse.
837
00:53:23,997 --> 00:53:26,117
It were a long time ago, and I've
never delivered...
838
00:53:26,117 --> 00:53:27,717
So you're just going to stand there?
839
00:53:28,241 --> 00:53:29,477
It's all right, Kels.
840
00:53:29,477 --> 00:53:30,877
All right.
841
00:53:30,877 --> 00:53:32,077
Hello?
842
00:53:32,077 --> 00:53:35,037
Kels? I'm going to have to
take your knickers off, OK?
843
00:53:36,397 --> 00:53:37,957
- Yeah.
- All right.
844
00:53:37,957 --> 00:53:39,637
- Listen...
- It hurts so much.
845
00:53:39,637 --> 00:53:41,637
It's OK, darling. Just try and
breathe.
846
00:53:41,637 --> 00:53:43,917
We need an ambulance right now, or
she's going to die.
847
00:53:43,917 --> 00:53:45,197
I don't want to die!
848
00:53:45,197 --> 00:53:46,797
Nobody's going to die!
849
00:53:46,797 --> 00:53:49,077
- Just tell her.
- You're all right, Kels.
850
00:53:49,077 --> 00:53:50,557
Do you feel like you need to push?
851
00:53:50,557 --> 00:53:53,717
- I don't know.
- Listen, she's got to
get to hospital! - Look...
852
00:53:53,717 --> 00:53:56,637
You're all right. Just widen your
hips.
853
00:53:56,637 --> 00:53:57,757
Deep breaths.
854
00:53:59,037 --> 00:54:01,997
Tell me when you start feeling the
contractions, OK?
855
00:54:04,357 --> 00:54:05,677
- Ready?
- Yeah.
856
00:54:05,677 --> 00:54:08,317
- Orla, please, please, please.
- He's only 13!
857
00:54:08,317 --> 00:54:10,517
Please, Orla, just put the blade
down.
858
00:54:10,517 --> 00:54:12,117
He's only 13.
859
00:54:12,117 --> 00:54:14,157
He won't come see me!
860
00:54:15,237 --> 00:54:16,957
I need to talk to my son!
861
00:54:18,237 --> 00:54:19,757
I'm too hot.
862
00:54:21,917 --> 00:54:23,197
I know.
863
00:54:23,197 --> 00:54:26,277
I know, but you're doing amazing.
Yeah?
864
00:54:26,277 --> 00:54:27,877
I can't do it.
865
00:54:27,877 --> 00:54:29,557
Yeah, you can, Kels. Come on.
866
00:54:29,557 --> 00:54:30,877
Just breathe.
867
00:54:30,877 --> 00:54:33,197
It's going to be OK. Just breathe.
868
00:54:33,197 --> 00:54:34,677
Come on. Breathe.
869
00:54:34,677 --> 00:54:36,798
- I can't.
- Yes, you can.
870
00:54:36,798 --> 00:54:38,358
I CAN'T!
871
00:54:38,358 --> 00:54:40,758
Hey! Yes, you fucking can!
872
00:54:40,758 --> 00:54:42,638
Come on.
873
00:54:45,358 --> 00:54:47,158
That's it.
874
00:54:48,398 --> 00:54:49,798
That's it.
875
00:54:49,798 --> 00:54:51,438
They're all kitted out here.
876
00:54:51,438 --> 00:54:54,038
A great, big riot squad, all kitted
out.
877
00:54:54,038 --> 00:54:56,518
And if they have to come in there,
you'll get badly hurt
878
00:54:56,518 --> 00:54:58,598
and you'll end up in deep shit.
879
00:54:58,598 --> 00:55:00,878
So I'm coming in, Orla,
880
00:55:00,878 --> 00:55:02,718
and I know you'll do nothing
881
00:55:02,718 --> 00:55:04,238
cos you're a mother.
882
00:55:05,438 --> 00:55:08,118
You're a mother and she's someone's
daughter.
883
00:55:08,118 --> 00:55:10,998
That woman you're terrifying is
someone's daughter.
884
00:55:12,358 --> 00:55:14,718
So I'm going to unlock this door
885
00:55:14,718 --> 00:55:17,918
and it's just me coming in.
886
00:55:17,918 --> 00:55:19,198
All right?
887
00:55:39,998 --> 00:55:41,198
I've got you.
888
00:55:46,518 --> 00:55:49,358
Well done, Kelsey. Oh, good girl.
You're doing so good.
889
00:55:49,358 --> 00:55:50,718
Keep going.
890
00:55:57,598 --> 00:55:59,558
OK, now, wait, Kelsey.
891
00:55:59,558 --> 00:56:01,718
You've done the worst bit. The head's
out.
892
00:56:07,198 --> 00:56:09,438
Now just breathe and wait. You hear
me? Yeah?
893
00:56:12,158 --> 00:56:13,918
- Yeah? - Yeah.
- Yeah.
894
00:56:16,798 --> 00:56:18,558
PUSH!
895
00:56:18,558 --> 00:56:21,758
That's it. Keep going. It's coming.
It's coming.
896
00:56:23,518 --> 00:56:25,278
Yeah. Keep going. Keep going.
897
00:56:32,999 --> 00:56:34,879
Is he OK?
898
00:56:58,079 --> 00:56:59,599
Well done.
63406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.