Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,324 --> 00:00:11,604
You're going to miss your first lesson.
2
00:00:11,604 --> 00:00:14,285
I'm not. I'm going to miss assembly,
and everyone misses assembly.
3
00:00:14,285 --> 00:00:16,005
If everyone missed assembly...
4
00:00:16,005 --> 00:00:19,286
- Do you want jam on this? - Yeah.
- If everyone missed assembly,
5
00:00:19,286 --> 00:00:21,526
hey, it's not assembly.
6
00:00:21,526 --> 00:00:25,487
- Jam? - Yeah. - "Please."
- You never told Callum to say it.
7
00:00:25,487 --> 00:00:28,248
- Right. You've got PE today, yeah?
- Yeah.
8
00:00:28,248 --> 00:00:32,328
- Your kit's in your bedroom.
Do you think you can manage that?
- Yeah.
9
00:00:32,328 --> 00:00:35,009
Go get it, then. Come on. We all
need to go. Come on.
10
00:00:35,009 --> 00:00:36,769
- What about me toast?
- Bring it.
11
00:00:39,250 --> 00:00:41,010
Right, come on. Out you go.
12
00:00:48,172 --> 00:00:49,892
See you later, love.
13
00:00:52,000 --> 00:00:53,291
Right...
14
00:00:57,294 --> 00:00:58,774
Right, come on.
15
00:00:58,774 --> 00:01:01,695
- Why are we rushing? We're not late.
- I know, sweetheart. Come on.
16
00:01:01,695 --> 00:01:03,815
Callum, come on. Hurry up, love.
17
00:01:06,936 --> 00:01:09,256
He said he'd sort something out and he
did nothing.
18
00:01:09,256 --> 00:01:12,177
Hey! He did nothing.
19
00:01:12,177 --> 00:01:14,377
Me kids should've been picked up an
hour ago.
20
00:01:14,377 --> 00:01:16,658
So will you give me my phone, please?
21
00:01:16,658 --> 00:01:20,579
Please. They don't know where I am.
Nobody knows where I am.
22
00:01:20,579 --> 00:01:22,699
Can't you see the situation I'm in?
23
00:01:22,699 --> 00:01:26,580
They're 7, 9 and 13 and they don't
know where I am.
24
00:01:26,580 --> 00:01:29,581
So give me my phone. Will you just
give me my phone?!
25
00:01:29,581 --> 00:01:32,621
- You'll get a phone call later, all right?
- When?
26
00:01:32,621 --> 00:01:34,422
After reception.
27
00:01:34,422 --> 00:01:36,222
- When's that?
- I don't know.
28
00:01:37,222 --> 00:01:40,023
- How long's it take?
- Don't know!
29
00:01:40,023 --> 00:01:42,183
Where they taking us? We've been in
here hours.
30
00:01:42,183 --> 00:01:45,104
- Where they taking us?
- I don't know! - Carlingford.
31
00:01:45,104 --> 00:01:47,024
- Where's that?
- Runcorn.
32
00:01:47,024 --> 00:01:48,625
Oh, my God...
33
00:01:52,786 --> 00:01:55,586
Will you stop it, you cracked mare?
Will you stop it now?!
34
00:02:18,431 --> 00:02:21,152
I need my phone and I need a pee.
35
00:02:21,152 --> 00:02:23,912
- Name? - Kelsey Morgan.
- Have you been inside before?
36
00:02:23,912 --> 00:02:26,833
- Yeah, twice.
- Are you on any drugs or medication?
37
00:02:26,833 --> 00:02:29,714
Yeah. Can you make sure I'm down for
40ml of methadone in the morning, please?
38
00:02:29,714 --> 00:02:33,234
Cos last time I was in, that didn't happen. I had
to rattle for two days and I didn't have anything.
39
00:02:33,234 --> 00:02:35,555
If that happens this time, I'll be
dead. I'll be dead because
40
00:02:35,555 --> 00:02:38,359
my habit's bigger. It's miles bigger
than last time. So can you
41
00:02:38,359 --> 00:02:40,394
please make a note of that, please?
"Much bigger heroin habit."
42
00:02:40,394 --> 00:02:42,674
You'll need to speak to
the nurse about that.
43
00:02:42,674 --> 00:02:45,195
- But... - Religion?
- No.
44
00:02:45,195 --> 00:02:48,119
We have a maximum of 30ml of methadone.
45
00:02:48,119 --> 00:02:51,841
- You don't even give 40 in exceptional circumstances?
- You're not an exceptional circumstance.
46
00:02:51,841 --> 00:02:54,677
I am because my habit has grown
since the last time I was in.
47
00:02:54,679 --> 00:02:58,480
- I'll make a note of that for the doctor.
- And he'll give me 40?
48
00:02:58,480 --> 00:03:00,542
We'll see in the morning.
49
00:03:01,200 --> 00:03:03,441
- Could you wee into that, please?
- I'm not pregnant.
50
00:03:03,441 --> 00:03:06,281
Well, let's just make sure, eh?
51
00:03:08,842 --> 00:03:11,603
- You've transferred from Birchway Prison?
- Yeah.
52
00:03:11,603 --> 00:03:13,683
Any good?
53
00:03:13,683 --> 00:03:16,684
For three and a half years it was
utter shit,
54
00:03:16,684 --> 00:03:18,684
then it got a little bit worse.
55
00:03:22,485 --> 00:03:25,806
- This your first time in prison?
- Yeah. Can I explain my situation?
56
00:03:25,806 --> 00:03:27,006
- Yeah.
- I fiddled the leccy,
57
00:03:27,006 --> 00:03:29,486
but everyone said you don't get sent
to prison for that.
58
00:03:29,486 --> 00:03:30,967
You don't.
59
00:03:30,967 --> 00:03:33,087
Aggravating factors, they said.
60
00:03:33,087 --> 00:03:35,768
So I didn't tell anyone I was in court
and I dropped my kids off
61
00:03:35,768 --> 00:03:38,648
at school as per normal, so I've no
idea who's picked them up.
62
00:03:38,648 --> 00:03:41,569
But I'm suspecting Maggie, so I just
need to call her to tell her that
63
00:03:41,569 --> 00:03:44,530
- I'll sort it in the morning.
- And how will you sort it?
64
00:03:44,530 --> 00:03:47,890
I'll get t'governor to tell that
magistrate to let me go.
65
00:03:47,890 --> 00:03:50,891
Look, I'm in here, yeah, but it's my
kids who are doing the suffering.
66
00:03:50,891 --> 00:03:54,372
- Good luck with that.
- So can I call Maggie, please? - Soon.
67
00:03:54,372 --> 00:03:56,052
I'll need my phone.
68
00:03:56,052 --> 00:03:59,173
You get your phone back when you're
released.
69
00:03:59,173 --> 00:04:01,053
It's got all my numbers in it.
70
00:04:02,053 --> 00:04:04,414
Can you remember any?
71
00:04:04,414 --> 00:04:06,214
Yeah. One.
72
00:04:07,575 --> 00:04:08,815
Oh, God...
73
00:04:25,298 --> 00:04:27,299
You're pregnant, Kelsey.
74
00:04:30,139 --> 00:04:31,900
It's wrong.
75
00:04:31,900 --> 00:04:34,860
It's got to be wrong because there's
no way that I could be...
76
00:04:37,261 --> 00:04:38,661
Oh, shit.
77
00:04:53,784 --> 00:04:56,545
Cochrane and Morgan. Follow me this
way.
78
00:04:59,506 --> 00:05:02,506
Are those pregnancy tests ever
wrong?
79
00:05:02,506 --> 00:05:04,227
- Did it say you're pregnant?
- Yeah.
80
00:05:05,467 --> 00:05:07,747
Then, you're pregnant.
81
00:05:07,747 --> 00:05:11,148
This is the wing. You'll do your
induction here.
82
00:05:11,148 --> 00:05:15,029
Not pleasant, but you'll only be here
for a week or so.
83
00:05:15,029 --> 00:05:16,629
Unless you kick off, of course,
84
00:05:16,629 --> 00:05:19,190
in which case you'll be here for a
while longer.
85
00:05:23,951 --> 00:05:25,431
In you go.
86
00:05:30,672 --> 00:05:33,353
I'll have the bottom. I'm pregnant.
87
00:05:33,353 --> 00:05:40,715
- Number?
- 01632 960 442.
88
00:05:49,156 --> 00:05:50,477
Hello?
89
00:05:50,477 --> 00:05:52,517
Hiya, Mam, it's me.
90
00:05:52,517 --> 00:05:55,118
- What'd ya say?
- Me. Orla.
91
00:05:55,118 --> 00:05:56,838
- How are you?
- I'm fine.
92
00:05:56,838 --> 00:05:59,839
No, I'm not fine. I'm not fine at all.
I'm in prison.
93
00:05:59,839 --> 00:06:02,639
- Y-y-you what?
- I'm in prison.
94
00:06:02,639 --> 00:06:05,280
I got six months today for fiddling
leccy.
95
00:06:05,280 --> 00:06:08,040
- I'm calling you from prison.
- Which prison?
96
00:06:08,040 --> 00:06:09,801
- Carlingford.
- Oh, my God.
97
00:06:09,801 --> 00:06:13,041
Look, Mam, I didn't pick kids up
from school, but I think Maggie
98
00:06:13,041 --> 00:06:16,842
will have done it, so I need you to go
round there, say I'm sorry,
99
00:06:16,842 --> 00:06:19,323
and say can she keep the kids tonight,
take them to school
100
00:06:19,323 --> 00:06:21,883
in the morning and I'll definitely
sort something tomorrow.
101
00:06:21,883 --> 00:06:24,204
I'll be out or something, but I'll
sort it.
102
00:06:24,204 --> 00:06:26,964
- I'll take 'em.
- No, you're not having 'em.
103
00:06:26,964 --> 00:06:28,725
- Why not?
- No.
104
00:06:28,725 --> 00:06:30,805
Can I have two phone calls tomorrow?
105
00:06:30,805 --> 00:06:33,846
- No.
- One to call me mam to get the number,
then the other to call
106
00:06:33,846 --> 00:06:36,046
- the woman who's got my kids.
- We'll see tomorrow.
107
00:06:36,046 --> 00:06:38,567
No, I need to know now. This is my
kids we're talking about, love,
108
00:06:38,567 --> 00:06:40,087
I need to know now.
109
00:06:40,087 --> 00:06:41,928
Can I have two phone calls tomorrow?
110
00:06:43,328 --> 00:06:44,488
Yes.
111
00:06:44,488 --> 00:06:45,808
Oh, thank you.
112
00:06:45,808 --> 00:06:47,049
Thank you.
113
00:06:47,049 --> 00:06:49,369
- You'll get the number, yeah?
- Yes.
114
00:06:49,369 --> 00:06:52,610
- Right, OK. Well, go now, Mam.
- For fuck's sake!
115
00:06:52,610 --> 00:06:55,170
You need to leave now, cos you'll
fall asleep or something.
116
00:06:55,170 --> 00:06:57,971
- You leave now?
- I'm doing it. - Thanks.
117
00:06:59,851 --> 00:07:01,372
You called me "love".
118
00:07:02,532 --> 00:07:03,852
- Did I?
- Yeah.
119
00:07:03,852 --> 00:07:07,253
It's not "love". It's "Miss" or "Miss
Martin".
120
00:07:07,253 --> 00:07:08,733
OK?
121
00:07:08,733 --> 00:07:10,494
OK, miss.
122
00:07:12,054 --> 00:07:13,294
In 'ere.
123
00:07:15,975 --> 00:07:17,575
- Goodnight.
- Night.
124
00:07:45,421 --> 00:07:47,742
What are you doing, you stupid
bitch?
125
00:07:47,742 --> 00:07:49,742
- What do you think?
- You're pregnant.
126
00:07:49,742 --> 00:07:51,503
Fuck off, Mother Teresa.
127
00:08:31,871 --> 00:08:33,632
You three new ones?
128
00:08:34,952 --> 00:08:36,792
Yeah?
129
00:08:36,792 --> 00:08:38,273
What yous in for?
130
00:08:40,673 --> 00:08:42,193
Well?
131
00:08:42,193 --> 00:08:44,834
- Anyone?
- I fiddled the leccy.
132
00:08:47,955 --> 00:08:49,835
And yous two?
133
00:08:49,835 --> 00:08:52,436
- She's in for drugs.
- Yeah?
134
00:08:52,436 --> 00:08:53,756
And you?
135
00:08:55,156 --> 00:08:56,997
Life.
136
00:08:56,997 --> 00:08:58,477
What for?
137
00:09:00,597 --> 00:09:02,518
Killed my sister-in-law.
138
00:09:03,958 --> 00:09:05,598
Why?
139
00:09:05,598 --> 00:09:07,119
She annoyed me.
140
00:10:29,456 --> 00:10:31,217
You're down to 15ml.
141
00:10:31,217 --> 00:10:32,817
Cheers.
142
00:10:32,817 --> 00:10:34,497
Next, please.
143
00:10:34,497 --> 00:10:36,458
D5134C...
144
00:10:37,698 --> 00:10:40,539
- 15ml.
- Right, ta.
145
00:10:43,899 --> 00:10:45,500
AKJ Anthony.
146
00:10:45,500 --> 00:10:47,300
Kelsey Morgan.
147
00:10:54,342 --> 00:10:56,982
- There's nothing down for you.
- There should be methadone for me.
148
00:10:56,982 --> 00:10:59,823
You don't need it. You were observed
last night sleeping like a baby.
149
00:10:59,823 --> 00:11:01,183
They observed me?
150
00:11:01,183 --> 00:11:03,544
- Yeah.
- Nobody told me that.
151
00:11:03,544 --> 00:11:05,664
How remiss of us.
152
00:11:05,664 --> 00:11:07,905
Move away, please.
153
00:11:09,385 --> 00:11:12,146
There's a reason I was sleeping last
night.
154
00:11:12,146 --> 00:11:13,786
- Yeah?
- Yeah.
155
00:11:13,786 --> 00:11:15,346
Brought stuff in with me.
156
00:11:15,346 --> 00:11:16,666
Whoa.
157
00:11:16,666 --> 00:11:20,107
You tell me you've taken drugs and
it's CSU.
158
00:11:20,107 --> 00:11:23,268
And you'll do nothing in CSU but
rattle.
159
00:11:23,268 --> 00:11:24,468
Anything else?
160
00:11:26,829 --> 00:11:28,789
No, miss.
161
00:11:28,789 --> 00:11:30,149
Move along then, please.
162
00:11:40,031 --> 00:11:42,272
- Orla O'Riordan?
- Yeah.
163
00:11:42,272 --> 00:11:43,912
I'm guessing you're Catholic.
164
00:11:43,912 --> 00:11:46,153
- Yeah.
- I'm Marie-Louise.
165
00:11:46,153 --> 00:11:48,353
I'm a nun with the chaplaincy team.
166
00:11:48,353 --> 00:11:50,234
Right.
167
00:11:50,234 --> 00:11:52,554
You need to make a phone call?
168
00:11:52,554 --> 00:11:53,674
Yeah.
169
00:11:53,674 --> 00:11:56,035
- Want to come with me?
- Oh, thank you.
170
00:12:01,956 --> 00:12:03,717
First time in prison?
171
00:12:03,717 --> 00:12:05,157
Yeah.
172
00:12:05,157 --> 00:12:06,917
It's getting to you.
173
00:12:06,917 --> 00:12:07,957
Yeah.
174
00:12:11,158 --> 00:12:12,879
You'll be OK.
175
00:12:12,879 --> 00:12:15,799
Some of the nicest people you'll ever
meet are in prison.
176
00:12:18,080 --> 00:12:20,240
What do I tell my kids?
177
00:12:20,240 --> 00:12:22,881
- Do you want them to come and see you?
- Yeah.
178
00:12:24,081 --> 00:12:25,521
The truth, then.
179
00:12:28,202 --> 00:12:30,442
We'll go into my office, Orla.
180
00:12:43,005 --> 00:12:45,526
OK, what's the number?
181
00:12:45,526 --> 00:12:48,846
- 01632...
- Yep.
182
00:12:48,846 --> 00:12:51,247
- ...960..
- Yep.
183
00:12:51,247 --> 00:12:53,047
...442.
184
00:12:57,808 --> 00:12:59,449
- There you go, it's ringing.
- Ta.
185
00:13:07,650 --> 00:13:08,730
Hello?
186
00:13:08,730 --> 00:13:10,371
Hiya, Mum, it's me.
187
00:13:10,371 --> 00:13:12,211
- How are you?
- I'm fine. You?
188
00:13:12,211 --> 00:13:13,732
Yeah, fine.
189
00:13:13,732 --> 00:13:15,052
Did you sort it?
190
00:13:16,332 --> 00:13:18,133
- No.
- No?
191
00:13:19,453 --> 00:13:21,573
- I've brought the kids here.
- What?
192
00:13:21,573 --> 00:13:24,294
Well, what's the alternative? You
can't keep them.
193
00:13:24,294 --> 00:13:26,654
- I told you not to do that.
- What's the alternative?
194
00:13:26,654 --> 00:13:29,855
Cos you can't cope. You won't be
able
195
00:13:29,855 --> 00:13:32,376
- to cope with them, Mam.
- I'll tell you what the alternative is.
196
00:13:32,376 --> 00:13:35,056
Because you drink, you get pissed,
and you'll harm them.
197
00:13:35,056 --> 00:13:37,377
I'll tell you what the alternative
is.
198
00:13:37,377 --> 00:13:39,777
The alternative is they'll get taken
into care,
199
00:13:39,777 --> 00:13:42,418
and if they get taken into care,
they'll get separated.
200
00:13:42,418 --> 00:13:44,658
They'll split up. Is that what you
want?
201
00:13:44,658 --> 00:13:46,419
That's exactly what I am trying to
avoid.
202
00:13:46,419 --> 00:13:48,419
Because if you have them, they will go
into care.
203
00:13:48,419 --> 00:13:49,939
They will definitely go into care.
204
00:13:49,939 --> 00:13:52,860
- I didn't have a drink last night.
- Oh, yeah, we've heard that before.
205
00:13:52,860 --> 00:13:55,581
And I won't have one till you're
out. I promise you that.
206
00:13:57,821 --> 00:13:59,501
You've promised before.
207
00:14:00,782 --> 00:14:03,142
They'll end up minding you like I did.
208
00:14:03,142 --> 00:14:05,143
They won't.
209
00:14:05,143 --> 00:14:06,183
I promise.
210
00:14:09,624 --> 00:14:11,424
Shall I bring 'em in to see you?
211
00:14:13,864 --> 00:14:15,505
Erm...
212
00:14:15,505 --> 00:14:18,265
How far's Huddersfield from here?
213
00:14:18,265 --> 00:14:20,506
60 miles, something like that.
214
00:14:25,027 --> 00:14:26,947
It's 60 mile, Mam.
215
00:14:26,947 --> 00:14:28,148
We'll do it.
216
00:14:28,148 --> 00:14:30,388
Well, you're not up to that.
217
00:14:30,388 --> 00:14:32,308
For God's sake.
218
00:14:32,308 --> 00:14:34,909
All you did was try to keep your kids
warm.
219
00:14:44,071 --> 00:14:45,391
Thank you.
220
00:14:47,552 --> 00:14:49,272
She's an alcoholic.
221
00:14:52,393 --> 00:14:54,233
OK.
222
00:14:59,234 --> 00:15:00,835
- Thanks.
- No worries.
223
00:15:17,558 --> 00:15:21,039
...just waiting to hear
back from the doctor.
224
00:15:22,159 --> 00:15:25,240
- You all right?
- Yeah. I'm so sorry. One sec.
225
00:15:35,162 --> 00:15:36,722
Orla, yeah?
226
00:15:36,722 --> 00:15:39,203
- Yeah.
- You, OK?
227
00:15:39,203 --> 00:15:40,803
Yeah.
228
00:15:40,803 --> 00:15:41,843
Do you want to talk?
229
00:15:43,484 --> 00:15:44,524
No.
230
00:15:46,444 --> 00:15:48,645
Can I get another toilet roll?
231
00:15:49,685 --> 00:15:51,565
Erm...
232
00:15:51,565 --> 00:15:53,246
...one sec.
233
00:15:59,607 --> 00:16:02,808
You can get plenty of these but you
have to buy more of this.
234
00:16:02,808 --> 00:16:05,568
I'm not even due on, it's cos me
pill's at home.
235
00:16:05,568 --> 00:16:07,609
Well, you'll not need them in here.
236
00:16:09,449 --> 00:16:11,210
You going to be all right on your own?
237
00:16:11,210 --> 00:16:12,770
Yeah.
238
00:16:12,770 --> 00:16:14,410
- Could share.
- No, I'm fine.
239
00:16:17,211 --> 00:16:18,931
Take care, yeah?
240
00:16:50,498 --> 00:16:53,619
- Where'd you get that?
- A friend.
241
00:17:00,580 --> 00:17:03,381
Did they do a blood test as well as
urine?
242
00:17:03,381 --> 00:17:04,461
Yeah.
243
00:17:04,461 --> 00:17:07,782
- What did it say?
- Don't know, they sent it off to a lab or something.
244
00:17:09,062 --> 00:17:11,102
And if it comes back pregnant?
245
00:17:11,102 --> 00:17:13,103
- Abortion.
- Abortion?
246
00:17:13,103 --> 00:17:14,303
Yeah.
247
00:17:14,303 --> 00:17:16,143
Why?
248
00:17:16,143 --> 00:17:17,944
Well, you're on remand, aren't you?
249
00:17:17,944 --> 00:17:18,984
Yeah.
250
00:17:19,984 --> 00:17:22,825
Judges don't like handing out long
sentences to pregnant women.
251
00:17:22,825 --> 00:17:25,866
He's got to, though, a kilo of
class-As.
252
00:17:25,866 --> 00:17:28,866
Yeah, but he'll go easier if you're
pregnant.
253
00:17:48,510 --> 00:17:50,351
- Oh.
- Where is it?
254
00:17:50,351 --> 00:17:52,631
- What?
- Where is it, you thieving bitch?
255
00:17:52,631 --> 00:17:54,712
Where is my hair oil and the cream?
256
00:17:54,712 --> 00:17:58,072
- I don't know what you're talking about.
- You swapped it for that smack you had last night.
257
00:17:58,072 --> 00:17:59,513
- No.
- So who with?
258
00:17:59,513 --> 00:18:02,073
- Who did you swap it with?
- I didn't swap anything.
259
00:18:02,073 --> 00:18:04,834
I'll tell everyone you're a thieving
bitch who robs off her padmate.
260
00:18:04,834 --> 00:18:06,874
- So who did you swap it with?
- No-one.
261
00:18:06,874 --> 00:18:08,475
Fuck you, then!
262
00:18:14,076 --> 00:18:17,077
Hey! I am padding-up with a thief.
263
00:18:17,077 --> 00:18:20,757
A thief who's robbed my oil and my
cream and swapped
264
00:18:20,757 --> 00:18:22,598
it for a bit of brown.
265
00:18:22,598 --> 00:18:24,598
So, who's she done that with?
266
00:18:24,598 --> 00:18:25,638
Hmm?
267
00:18:25,638 --> 00:18:28,039
Who's she swapped my oil and my cream
with?
268
00:18:28,039 --> 00:18:30,519
I don't know these things because I've
only been here five
269
00:18:30,519 --> 00:18:32,440
minutes, so someone please tell me,
270
00:18:32,440 --> 00:18:34,760
who has she swapped my oil and my
cream with?
271
00:18:36,841 --> 00:18:38,121
Right.
272
00:18:41,042 --> 00:18:42,762
Who'd you swap it with?
273
00:18:42,762 --> 00:18:44,082
Who did you swap it with?
274
00:18:44,680 --> 00:18:45,440
Oh!
275
00:18:45,440 --> 00:18:47,723
Who did you swap it with!?
276
00:18:47,723 --> 00:18:49,804
- Tanya.
- Thank you.
277
00:18:52,964 --> 00:18:54,685
I'm having them back, love, right?
278
00:18:54,685 --> 00:18:56,885
And don't you dare think about
stopping me.
279
00:19:03,927 --> 00:19:08,007
And look, look what it says - Afro.
280
00:19:08,007 --> 00:19:11,248
She's as white as the driven snow, so
she's obviously robbed it off me.
281
00:19:11,248 --> 00:19:13,729
But you didn't give a shit about that,
did you, you bitch? Sod you!
282
00:19:13,729 --> 00:19:16,929
- I didn't know she robbed ya.
- You sort it out with her,
283
00:19:16,929 --> 00:19:18,410
cos it has nothing to do with me.
284
00:19:18,410 --> 00:19:20,450
Get out.
285
00:19:20,450 --> 00:19:22,331
Get out right now! Get out!
286
00:19:44,655 --> 00:19:46,616
I was in Birchway with you.
287
00:19:49,256 --> 00:19:50,937
Yeah.
288
00:19:56,258 --> 00:19:58,138
I know you who you killed.
289
00:19:59,338 --> 00:20:01,459
And it wasn't your sister-in-law, was
it?
290
00:20:04,420 --> 00:20:07,740
What do you intend to do with that
information?
291
00:20:08,860 --> 00:20:11,021
Depends.
292
00:20:11,021 --> 00:20:14,062
On how I look after you?
293
00:20:15,502 --> 00:20:16,542
Yeah.
294
00:20:19,503 --> 00:20:20,983
I'll think about it.
295
00:20:22,703 --> 00:20:24,144
Yeah.
296
00:20:26,624 --> 00:20:28,225
You do that.
297
00:20:32,386 --> 00:20:33,986
It's nice, that.
298
00:20:45,708 --> 00:20:48,189
Have you ever tried to tell anyone
why...
299
00:20:50,149 --> 00:20:51,430
...why you did it?
300
00:20:55,470 --> 00:20:57,271
Not even tried?
301
00:21:01,832 --> 00:21:03,232
It's too difficult?
302
00:21:06,713 --> 00:21:08,273
If you could do that...
303
00:21:10,234 --> 00:21:12,554
...you'd be in control, wouldn't you?
304
00:21:15,195 --> 00:21:17,315
You'd be in control of that truth.
305
00:21:22,916 --> 00:21:24,437
How long have you been here?
306
00:21:26,517 --> 00:21:27,797
A year.
307
00:21:27,797 --> 00:21:29,238
Before that?
308
00:21:30,318 --> 00:21:31,918
A men's prison.
309
00:21:31,918 --> 00:21:34,039
But nine out of ten men won't talk.
310
00:21:34,039 --> 00:21:35,879
Nine out of ten women won't shut up.
311
00:21:35,879 --> 00:21:38,080
So I thought I'd have a bit of that.
312
00:21:38,080 --> 00:21:39,360
Are you gay?
313
00:21:41,040 --> 00:21:43,401
That's enough about me, I think.
314
00:21:43,401 --> 00:21:45,441
I've had four years of prison.
315
00:21:45,441 --> 00:21:48,082
I've had prison chaplains fighting
over me.
316
00:21:48,082 --> 00:21:51,682
All of them have expected me to gush,
but not one of them's divulged
317
00:21:51,682 --> 00:21:53,603
a single thing about herself.
318
00:21:53,603 --> 00:21:55,283
That's our job.
319
00:21:55,283 --> 00:21:58,924
"Am I here for the sexual excitement
that this job provides?
320
00:21:58,924 --> 00:22:01,725
"Nah," you'll say, "I'm here for the
spiritual needs
321
00:22:01,725 --> 00:22:02,845
"of these women.
322
00:22:04,005 --> 00:22:07,126
"These beaten and abused and shat-upon
women.
323
00:22:09,366 --> 00:22:12,327
"I tell them that God loves them, you
know?
324
00:22:14,567 --> 00:22:16,168
"Some laugh and some dismiss it.
325
00:22:16,168 --> 00:22:17,208
"But many...
326
00:22:19,128 --> 00:22:20,849
"...many weep.
327
00:22:22,649 --> 00:22:24,249
"And when they weep,
328
00:22:24,249 --> 00:22:26,490
"these shat-upon women,
329
00:22:26,490 --> 00:22:30,051
"it's so, so exhilarating."
330
00:22:56,936 --> 00:22:58,057
Hey.
331
00:22:58,057 --> 00:22:59,217
Hey.
332
00:22:59,217 --> 00:23:00,257
Two minutes.
333
00:23:02,338 --> 00:23:03,898
See you later.
334
00:23:10,339 --> 00:23:11,900
I've had a think.
335
00:23:13,100 --> 00:23:14,580
- Yeah?
- Yeah.
336
00:23:15,941 --> 00:23:17,661
You tell anyone...
337
00:23:19,381 --> 00:23:21,622
...and I mean anyone about me,
338
00:23:21,622 --> 00:23:23,222
and I THINK...
339
00:23:25,062 --> 00:23:26,303
...I will kill ya.
340
00:23:28,703 --> 00:23:30,024
Do you understand that?
341
00:23:32,384 --> 00:23:34,705
I am doing life.
342
00:23:34,705 --> 00:23:37,345
A few more years means nothing to me.
343
00:23:37,345 --> 00:23:39,266
I will cheerfully...
344
00:23:39,266 --> 00:23:40,986
...kill ya.
345
00:23:40,986 --> 00:23:42,946
- Do you fully understand that?
- Yes.
346
00:23:46,267 --> 00:23:47,707
Good.
347
00:24:05,631 --> 00:24:07,272
I'll pay you it back.
348
00:24:07,272 --> 00:24:09,192
I promise I'll pay you it back.
349
00:24:35,958 --> 00:24:37,358
8221...
350
00:24:37,358 --> 00:24:40,679
- It's just this today...
- Yeah.
351
00:24:47,560 --> 00:24:48,920
Next, please.
352
00:24:48,920 --> 00:24:51,561
A6824SQ. Morgan.
353
00:25:01,683 --> 00:25:03,284
Thank you.
354
00:25:11,125 --> 00:25:12,966
- Is that everything?
- Yeah.
355
00:25:14,206 --> 00:25:15,806
Follow me.
356
00:25:48,453 --> 00:25:50,814
Right, your induction is over, so
you're now
357
00:25:50,814 --> 00:25:52,974
proper Carlingford residents.
358
00:25:52,974 --> 00:25:54,735
Follow me.
359
00:26:20,620 --> 00:26:22,140
Gather round, please.
360
00:26:24,861 --> 00:26:26,941
OK. Cochrane, Morgan,
361
00:26:26,941 --> 00:26:28,302
O'Riordan,
362
00:26:28,302 --> 00:26:32,143
Helsby, you're with me. The rest of
you, with PO James.
363
00:26:32,143 --> 00:26:34,463
- This way.
- Follow me, you'll be in block A...
364
00:26:37,384 --> 00:26:40,904
You'll be in block B, otherwise
known as Windsor.
365
00:26:41,905 --> 00:26:45,305
There are five rooms, two or three
women in each.
366
00:26:45,305 --> 00:26:47,026
There's a phone in your room.
367
00:26:47,026 --> 00:26:48,706
You need credits to use it.
368
00:26:50,426 --> 00:26:52,827
The only door locked is the front
door.
369
00:26:52,827 --> 00:26:57,148
So you'll have 24-hour access to the
kitchen, the bathrooms
370
00:26:57,148 --> 00:26:59,148
and the TV lounge.
371
00:26:59,148 --> 00:27:01,789
Unless you misbehave, of course.
372
00:27:12,911 --> 00:27:14,232
In you go.
373
00:27:22,793 --> 00:27:24,834
Yes, T!
374
00:27:26,834 --> 00:27:29,115
All right?
375
00:27:29,115 --> 00:27:31,035
Welcome home.
376
00:27:31,995 --> 00:27:34,916
- What did you do this time?
- In you go.
377
00:27:34,916 --> 00:27:36,796
Nothing she didn't deserve!
378
00:27:36,796 --> 00:27:39,277
Right, you're in here, the three of
you.
379
00:27:39,277 --> 00:27:41,277
- Any questions?
- No, miss.
380
00:27:41,277 --> 00:27:42,878
Right. I'll see you later.
381
00:27:45,878 --> 00:27:49,479
- If you rob from her,
you rob from me. Right?
- Right.
382
00:27:49,479 --> 00:27:50,919
I'll have that.
383
00:27:52,000 --> 00:27:53,440
I'm pregnant.
384
00:27:55,320 --> 00:27:56,641
Top or bottom?
385
00:27:56,641 --> 00:27:58,681
- I don't mind.
- Choose.
386
00:28:00,001 --> 00:28:01,882
- Bottom.
- Right.
387
00:28:34,809 --> 00:28:36,369
You all right?
388
00:28:41,170 --> 00:28:42,931
Hiya.
389
00:28:43,971 --> 00:28:45,651
What's wrong?
390
00:28:45,651 --> 00:28:47,452
- What's wrong?
- Dogs.
391
00:28:47,452 --> 00:28:49,652
- What?
- Dog searched us on the way in.
392
00:28:49,652 --> 00:28:51,612
Dogs searched my kids?
393
00:28:51,612 --> 00:28:53,693
- Yeah.
- Dogs sniffing my kids?
394
00:28:53,693 --> 00:28:57,374
What do you think you're playing at?
Dogs sniffing my kids.
395
00:28:57,374 --> 00:28:59,974
- They're absolutely terrified of dogs.
- Go now.
396
00:28:59,974 --> 00:29:01,855
- Can't.
- They're not watching.
397
00:29:01,855 --> 00:29:05,455
It's standard, I'm afraid. Calm
down. Keep your voice down.
398
00:29:05,455 --> 00:29:08,496
- They're little children.
- Sit down. - Now they're terrified.
399
00:29:08,496 --> 00:29:11,417
- How dare you do that?
- Calm down or it's over.
400
00:29:11,417 --> 00:29:13,937
I'm calm. Sit down, sweetheart.
401
00:29:13,937 --> 00:29:16,258
- Why are dogs sniffing my kids?
- For drugs.
402
00:29:16,258 --> 00:29:18,338
I've never touched drugs in my
entire life.
403
00:29:18,338 --> 00:29:20,779
I'm in here for fiddling the leccy.
404
00:29:20,779 --> 00:29:22,019
Nowt to do with drugs.
405
00:29:22,019 --> 00:29:24,620
Nothing whatsoever to do with drugs.
406
00:29:26,020 --> 00:29:27,780
Will you stay calm?
407
00:29:27,780 --> 00:29:28,820
Yes.
408
00:29:30,901 --> 00:29:32,701
I'm pregnant.
409
00:29:32,701 --> 00:29:33,861
What?
410
00:29:33,861 --> 00:29:34,902
I'm pregnant.
411
00:29:36,062 --> 00:29:38,663
- What are you going to do about it?
- Keep it.
412
00:29:38,663 --> 00:29:41,583
You know why? Judges go easy on
pregnant women.
413
00:29:41,583 --> 00:29:44,104
- With a kee of brown?
- No, they'll send me down, yeah,
414
00:29:44,104 --> 00:29:47,144
- but I won't get six or anything like it.
- How long, then?
415
00:29:47,144 --> 00:29:48,785
Three and a half, she reckons.
416
00:29:48,785 --> 00:29:50,185
She?
417
00:29:50,185 --> 00:29:51,265
Her.
418
00:29:51,265 --> 00:29:52,946
She's doing life.
419
00:29:52,946 --> 00:29:54,786
She knows.
420
00:29:54,786 --> 00:29:57,747
OK, so you get three and a half,
421
00:29:57,747 --> 00:29:59,227
- yeah?
- Mm-hm.
422
00:29:59,227 --> 00:30:01,547
- Who minds the baby?
- I do.
423
00:30:01,547 --> 00:30:04,228
- What?
- There's a mother and baby unit here.
424
00:30:04,228 --> 00:30:06,348
You can keep your baby up to 18 months
old.
425
00:30:06,348 --> 00:30:08,309
That's why they'll give me three and a
half.
426
00:30:08,309 --> 00:30:10,669
Cos if they give me three and a half,
I'll do 21 months.
427
00:30:10,669 --> 00:30:13,750
Which means I can have the baby, mind
it, and then leave with it.
428
00:30:15,270 --> 00:30:16,511
You're serious, aren't you?
429
00:30:16,511 --> 00:30:18,191
Yeah.
430
00:30:18,191 --> 00:30:20,311
You said you wanted to have kids with
me.
431
00:30:20,311 --> 00:30:22,032
Yeah, I know what I said.
432
00:30:22,032 --> 00:30:23,592
It's just...
433
00:30:23,592 --> 00:30:24,992
It's what?
434
00:30:24,992 --> 00:30:26,913
What is it, Adam?
435
00:30:26,913 --> 00:30:28,713
It just seems a bit sudden.
436
00:30:28,713 --> 00:30:30,074
OK?
437
00:30:33,234 --> 00:30:35,115
I'm... I'm selling the house.
438
00:30:36,435 --> 00:30:38,715
And so I brought some papers for you
to sign,
439
00:30:38,715 --> 00:30:40,796
but I had to leave them.
440
00:30:40,796 --> 00:30:42,956
But they'll pass them on to you, I
think.
441
00:30:42,956 --> 00:30:44,637
Right.
442
00:30:44,637 --> 00:30:48,437
Yeah, they reckon we'll make about
40 grand on it, so I'll just put 20
443
00:30:48,437 --> 00:30:50,998
in a separate account and it'll be
waiting for you.
444
00:30:50,998 --> 00:30:52,758
No, no need.
445
00:30:52,758 --> 00:30:54,279
Oh, there is.
446
00:30:54,279 --> 00:30:55,719
Right.
447
00:30:57,199 --> 00:30:58,720
Huh.
448
00:30:58,720 --> 00:31:01,200
Thought you might have just come to
see me.
449
00:31:03,841 --> 00:31:05,001
No.
450
00:31:07,642 --> 00:31:09,082
No.
451
00:31:10,642 --> 00:31:12,083
School all right, sweetheart?
452
00:31:12,083 --> 00:31:14,283
- Yeah. - You?
- Good.
453
00:31:14,283 --> 00:31:15,523
Yeah.
454
00:31:17,124 --> 00:31:19,404
- Are you going? - Yeah.
- Sure?
455
00:31:19,404 --> 00:31:20,804
Yeah!
456
00:31:23,245 --> 00:31:24,725
Still off the booze?
457
00:31:26,566 --> 00:31:29,286
- Yeah. - Is she?
- For God's sake, Orla.
458
00:31:29,286 --> 00:31:32,207
- What?
- Asking the kid if I'm lying or not.
459
00:31:32,207 --> 00:31:34,727
You know why I'm doing that.
460
00:31:34,727 --> 00:31:37,528
I haven't had a drink since the
night you came in here.
461
00:31:37,528 --> 00:31:38,928
Nor will I.
462
00:31:38,928 --> 00:31:40,609
I know what's at stake.
463
00:31:41,929 --> 00:31:44,169
- OK.
- Hey, love.
464
00:31:44,169 --> 00:31:46,450
Do you know who your kids are sitting
by?
465
00:31:46,450 --> 00:31:49,651
- You what?
- They're sitting by a killer.
466
00:31:49,651 --> 00:31:51,371
That's enough, please.
467
00:31:51,371 --> 00:31:55,252
Not just any killer, sitting by a
woman who killed her own baby.
468
00:31:55,252 --> 00:31:57,732
- Yeah, that's right.
- I've got to go.
469
00:31:57,732 --> 00:32:00,253
That bitch there, that bitch leaving
now.
470
00:32:00,253 --> 00:32:03,374
- That's enough.
- It's nowhere near enough. Killed her own baby!
471
00:32:03,374 --> 00:32:05,774
Yeah. Go on, you get off, you
murdering bitch.
472
00:32:05,774 --> 00:32:06,974
Call yourself a woman,
473
00:32:06,974 --> 00:32:09,015
call yourself a human being and you're
murdering
474
00:32:09,015 --> 00:32:10,815
- an innocent little baby.
- Sit down, please.
475
00:32:10,815 --> 00:32:14,216
- Sit down.
- You dirty, stinking, lousy, murdering bitch.
476
00:32:14,216 --> 00:32:15,296
Sit down.
477
00:32:15,296 --> 00:32:16,936
Yeah, fine.
478
00:32:16,936 --> 00:32:18,737
- Calm down.
- Callum, don't listen.
479
00:32:18,737 --> 00:32:21,377
- Turn around, sweetheart.
- She's calm.
480
00:32:28,299 --> 00:32:29,819
Shit.
481
00:32:33,860 --> 00:32:35,620
- You OK?
- Yeah.
482
00:32:36,821 --> 00:32:38,861
We can move you back to the wing.
483
00:32:38,861 --> 00:32:40,902
- Why?
- Safer.
484
00:32:43,062 --> 00:32:45,823
- I'm fine.
- OK.
485
00:32:47,143 --> 00:32:48,463
OK.
486
00:33:21,390 --> 00:33:23,511
You be big and brave for Nan.
487
00:33:23,511 --> 00:33:24,791
Yeah?
488
00:33:27,952 --> 00:33:29,592
I'll be home soon.
489
00:33:29,592 --> 00:33:32,113
Hey, I'll be home really soon.
490
00:33:33,393 --> 00:33:34,593
Bye.
491
00:33:35,593 --> 00:33:36,794
Come here.
492
00:33:40,674 --> 00:33:42,675
- Go on. Bye, Mam.
- See ya.
493
00:33:48,996 --> 00:33:50,396
Bye.
494
00:34:04,199 --> 00:34:08,000
Vests off, please. Collect your IDs
from PO Reece.
495
00:34:23,764 --> 00:34:25,804
It's true, yeah?
496
00:34:29,005 --> 00:34:30,165
Yeah.
497
00:34:30,165 --> 00:34:34,846
She's no different from anyone else
in this prison, right?
498
00:34:41,607 --> 00:34:43,088
Time to go home.
499
00:35:22,736 --> 00:35:25,057
- We touch you, we get nicked.
- Yeah.
500
00:35:25,057 --> 00:35:26,897
Yeah.
501
00:35:26,897 --> 00:35:28,697
We criticise ya, shout at ya,
502
00:35:28,697 --> 00:35:31,338
do anything a normal woman would do to
someone
503
00:35:31,338 --> 00:35:33,218
like you, we get nicked.
504
00:35:33,218 --> 00:35:35,259
- Where are you going?
- To my room.
505
00:35:35,259 --> 00:35:36,819
- No, you're not.
- Why not?
506
00:35:36,819 --> 00:35:38,820
Because I want what he gave you.
507
00:35:41,300 --> 00:35:43,701
I mean, your life won't be worth
living, but no-one's
508
00:35:43,701 --> 00:35:45,181
- going to touch ya.
- Are you finished?
509
00:35:47,862 --> 00:35:49,182
Give.
510
00:35:49,182 --> 00:35:51,942
- Give what? - That wrap that he give ya.
- I haven't got a wrap.
511
00:35:51,942 --> 00:35:55,063
- I saw him give it ya.
- I haven't got a wrap, I haven't got a wrap!
512
00:35:55,063 --> 00:35:58,064
- I haven't got anything!
- You owe me big time, you robbing bitch!
513
00:35:58,064 --> 00:35:59,079
I'm pregnant!
514
00:36:00,424 --> 00:36:02,585
Then, stop resisting, you stupid bitch!
515
00:36:03,865 --> 00:36:07,146
- Shut up.
- Stop, please! Please. Agh!
516
00:36:07,670 --> 00:36:10,306
The more you twist,
the more it's going to hurt.
517
00:36:10,306 --> 00:36:12,187
Stop!
518
00:36:14,641 --> 00:36:15,908
Got it.
519
00:36:23,989 --> 00:36:26,550
Fucking hell, Tan.
520
00:36:43,193 --> 00:36:46,034
- You OK?
- Yeah.
521
00:36:52,075 --> 00:36:55,276
I want you both to listen to this.
522
00:36:55,276 --> 00:36:58,957
- Yeah?
- We lock this door of a night.
523
00:36:58,957 --> 00:37:02,638
If you get up, for a pee, for
anything, you wake me up
524
00:37:02,638 --> 00:37:04,838
and you let me know, right?
525
00:37:06,798 --> 00:37:08,759
Right?!
526
00:37:08,759 --> 00:37:10,399
Look.
527
00:37:10,399 --> 00:37:11,640
This is a prison.
528
00:37:11,640 --> 00:37:14,680
They won't just smack my bum, love,
they will cut my throat.
529
00:37:14,680 --> 00:37:16,361
Do you understand?
530
00:37:16,361 --> 00:37:18,121
Yeah.
531
00:37:18,121 --> 00:37:22,202
So, if you need to leave of a night,
you wake me up
532
00:37:22,202 --> 00:37:24,362
and you let me know, right?
533
00:37:24,362 --> 00:37:26,203
Right.
534
00:37:26,203 --> 00:37:27,803
Right?
535
00:37:27,803 --> 00:37:29,003
Right.
536
00:38:23,415 --> 00:38:25,655
Oh, shit! Orla, I need that phone.
537
00:38:25,655 --> 00:38:28,136
- Please don't sack me.
- I've got to.
538
00:38:28,136 --> 00:38:31,337
You don't. I got six months, but
I'll be in for three.
539
00:38:31,337 --> 00:38:33,937
- That means I'll be out in a few more weeks.
- For God's sake!
540
00:38:33,937 --> 00:38:36,378
You could get someone to cover me
for a few weeks.
541
00:38:36,378 --> 00:38:38,418
- I can't.
- You can.
542
00:38:38,418 --> 00:38:41,059
Look, just get someone to fill in for
me.
543
00:38:41,059 --> 00:38:43,219
- You'll get another job.
- I won't!
544
00:38:43,219 --> 00:38:45,260
And even if I do, it'll be minimum
wage,
545
00:38:45,260 --> 00:38:47,380
and that's £40 a week less than you
were paying me.
546
00:38:47,380 --> 00:38:49,901
I couldn't survive on that, never mind
£40 a week less.
547
00:38:49,901 --> 00:38:52,181
Orla, please. I need to speak to
Adam.
548
00:38:52,181 --> 00:38:54,422
- Abi, can you tell her?
- I ain't missed a day in yonks.
549
00:38:54,422 --> 00:38:56,662
I know. I'm sorry, Orla.
550
00:38:56,662 --> 00:38:58,062
You know something?
551
00:38:58,062 --> 00:39:00,743
I did what I did to keep my kids warm
because I couldn't afford to
552
00:39:00,743 --> 00:39:02,663
on the wages you were paying, you
tight bastard.
553
00:39:02,663 --> 00:39:05,624
- I'm going.
- You big, fat, tight bastard.
554
00:39:05,624 --> 00:39:08,104
- I'm going.
- Don't you dare hang up on me! Urgh!
555
00:39:08,104 --> 00:39:09,665
Hey! Don't do that!
556
00:39:09,665 --> 00:39:10,905
If you do that, we all suffer.
557
00:39:10,905 --> 00:39:13,746
- Can I have it, please?
- Yes, you selfish bitch. - Thank you.
558
00:39:13,746 --> 00:39:15,306
Don't talk to me, baby killer.
559
00:39:15,306 --> 00:39:17,707
Don't you dare think you've got the
right to talk to me.
560
00:39:17,707 --> 00:39:20,947
- Is everything OK in here?
- No. I fiddled my electricity, that's all.
561
00:39:20,947 --> 00:39:23,188
I don't think I should even be in
here. I certainly don't think
562
00:39:23,188 --> 00:39:25,428
I should be sharing a room with
someone who killed their baby!
563
00:39:25,428 --> 00:39:28,749
- Do you want to move? - Yes!
- Right, you'll have to fill in an app.
564
00:39:38,079 --> 00:39:39,511
You lie.
565
00:40:11,158 --> 00:40:13,278
Got my mate to Google you.
566
00:40:15,239 --> 00:40:18,039
Husband's a surgeon.
567
00:40:18,039 --> 00:40:20,840
Big house, posh car.
568
00:40:22,000 --> 00:40:23,481
Minted, weren't you?
569
00:40:26,161 --> 00:40:29,362
See, I raised all three of mine on
fuck-all, mate.
570
00:40:29,362 --> 00:40:30,402
And I loved them.
571
00:40:33,483 --> 00:40:34,883
Yeah.
572
00:40:34,883 --> 00:40:36,363
See you later.
573
00:40:36,363 --> 00:40:38,084
Ta-ra!
574
00:40:38,084 --> 00:40:40,364
Fucking dickweed.
575
00:41:08,650 --> 00:41:11,131
- Can I open the window, miss?
- Yeah.
576
00:41:22,773 --> 00:41:24,454
Could you please take these off?
577
00:41:24,454 --> 00:41:28,375
No. I will take them off for your
scan, and I'll wait outside.
578
00:41:33,696 --> 00:41:35,816
Could you come in with me, miss?
579
00:41:37,016 --> 00:41:38,337
Yeah.
580
00:42:04,302 --> 00:42:06,263
Head to those seats there.
581
00:42:08,143 --> 00:42:09,743
Thank you.
582
00:42:11,824 --> 00:42:13,424
Here's your water.
583
00:42:13,424 --> 00:42:14,904
Kelsey.
584
00:42:21,386 --> 00:42:23,546
Amy Hughes, please.
585
00:42:34,349 --> 00:42:36,229
Are you on any medication?
586
00:42:40,430 --> 00:42:42,030
Yeah.
587
00:42:42,030 --> 00:42:43,071
What is it?
588
00:42:44,191 --> 00:42:45,711
30ml of methadone a day.
589
00:42:48,072 --> 00:42:50,072
That's bad, isn't it?
590
00:42:50,072 --> 00:42:51,392
It's not ideal.
591
00:42:56,073 --> 00:42:58,314
Will you know if it's a boy or a
girl?
592
00:42:58,314 --> 00:43:01,074
No. That's next time. Shall we tell
you?
593
00:43:01,074 --> 00:43:02,435
Yeah.
594
00:43:12,757 --> 00:43:15,637
That's the baby's heartbeat there.
See?
595
00:43:18,758 --> 00:43:20,158
Nice and strong.
596
00:43:56,926 --> 00:43:58,487
What's wrong?
597
00:43:58,487 --> 00:43:59,887
Nothing.
598
00:44:04,488 --> 00:44:06,168
Then, why are you upset?
599
00:44:08,529 --> 00:44:09,969
I don't know.
600
00:44:14,970 --> 00:44:17,611
A6824SQ, Morgan.
601
00:44:23,492 --> 00:44:26,813
- I want to reduce.
- Right.
602
00:44:26,813 --> 00:44:28,293
Starting when?
603
00:44:28,293 --> 00:44:30,734
- Now.
- How far do you want to go?
604
00:44:30,734 --> 00:44:32,974
I want to be off it altogether.
605
00:44:33,934 --> 00:44:35,815
OK.
606
00:44:35,815 --> 00:44:38,135
Wait here and I'll go and speak to the
doctor, then.
607
00:44:38,135 --> 00:44:39,175
Thanks.
608
00:44:53,859 --> 00:44:55,779
Where's the kids?
609
00:44:57,459 --> 00:44:59,020
Have they not told you?
610
00:44:59,020 --> 00:45:00,980
Told me what?
611
00:45:00,980 --> 00:45:03,101
Er...
612
00:45:03,101 --> 00:45:06,301
They said they've written to you,
explaining everything.
613
00:45:06,301 --> 00:45:07,862
Explaining what?
614
00:45:09,062 --> 00:45:11,382
The kids, they've, erm...
615
00:45:11,382 --> 00:45:12,903
They're in foster care.
616
00:45:14,943 --> 00:45:19,344
They were off school and social
workers came round and, erm...
617
00:45:20,304 --> 00:45:21,624
And you were drunk.
618
00:45:25,265 --> 00:45:27,266
I told you this would happen.
619
00:45:28,466 --> 00:45:30,626
Didn't I tell you this would happen?!
620
00:45:31,987 --> 00:45:34,347
- Please don't go.
- Can I go, please?
621
00:45:44,749 --> 00:45:45,990
Reception.
622
00:45:45,990 --> 00:45:48,590
My kids have been taken into care
and I knew nothing about it.
623
00:45:48,590 --> 00:45:50,791
- Well, that can't happen.
- Well, it has.
624
00:45:50,791 --> 00:45:54,071
I need to talk to someone in charge
because they've been taken away
625
00:45:54,071 --> 00:45:56,472
- and I knew nothing.
- Just a moment, Orla.
626
00:46:01,993 --> 00:46:04,474
You'll have to raise it with the duty
officer in the morning.
627
00:46:11,235 --> 00:46:13,075
Took your kids into care, yeah?
628
00:46:14,396 --> 00:46:16,116
No warning, no nothing?
629
00:46:16,116 --> 00:46:18,037
Yeah.
630
00:46:18,037 --> 00:46:20,477
- See the governor.
- How do I do that?
631
00:46:20,477 --> 00:46:23,198
- You cut yourself.
- What?
632
00:46:23,198 --> 00:46:25,838
Listen, you want something round
here, you kick off.
633
00:46:25,838 --> 00:46:28,359
But even kicking off isn't enough to
see the governor.
634
00:46:28,359 --> 00:46:30,759
You need to cut yourself.
635
00:46:30,759 --> 00:46:32,480
Your arm.
636
00:46:32,480 --> 00:46:34,040
Across.
637
00:46:35,120 --> 00:46:36,400
What do I use?
638
00:46:43,282 --> 00:46:44,402
This.
639
00:47:19,210 --> 00:47:20,450
Oh, Orla.
640
00:47:20,450 --> 00:47:21,730
I need to see the governor.
641
00:47:21,730 --> 00:47:23,411
You can't.
642
00:47:23,411 --> 00:47:25,051
I need to see the governor!
643
00:47:25,051 --> 00:47:27,932
Just put the blade down, Orla, and
then we can talk.
644
00:47:37,053 --> 00:47:39,094
Through there, sir.
645
00:47:39,094 --> 00:47:40,494
Mrs O'Riordan?
646
00:47:41,895 --> 00:47:43,455
Are you the governor?
647
00:47:43,455 --> 00:47:44,895
Deputy governor.
648
00:47:44,895 --> 00:47:47,896
You don't get to see the governor by
cutting yourself, Mrs O'Riordan.
649
00:47:49,856 --> 00:47:51,457
I'm here to apologise.
650
00:47:51,457 --> 00:47:54,097
Social services sent us two letters.
651
00:47:54,097 --> 00:47:55,817
Neither got to you.
652
00:47:55,817 --> 00:47:57,658
The prison would have opened them?
653
00:47:57,658 --> 00:48:00,258
- Yes.
- They'd have known I were losing my kids?
654
00:48:01,579 --> 00:48:04,339
- Yes.
- But they still never got to me.
655
00:48:04,339 --> 00:48:05,700
No.
656
00:48:05,700 --> 00:48:08,060
It's YOU who should be cutting
yourself.
657
00:48:08,060 --> 00:48:11,181
We've got two thirds of the staff we
need to run this place properly.
658
00:48:11,181 --> 00:48:12,301
That's why they got lost.
659
00:48:12,301 --> 00:48:15,222
Well, can I use that, like, in an
appeal or something?
660
00:48:15,222 --> 00:48:18,582
No. Social services say nothing
would have affected
661
00:48:18,582 --> 00:48:21,583
their initial decision. They were
always taking the kids.
662
00:48:21,583 --> 00:48:23,623
How do I get them back?
663
00:48:23,623 --> 00:48:26,144
Are you going to be living with your
mother when you get out?
664
00:48:26,144 --> 00:48:27,984
I ain't got anywhere else to go.
665
00:48:27,984 --> 00:48:30,105
Well, you'll never get them back
while you're there.
666
00:48:30,105 --> 00:48:31,745
So move in with her, yes,
667
00:48:31,745 --> 00:48:34,786
but get yourself a job, save some
money,
668
00:48:34,786 --> 00:48:37,426
rent a place of your own, and then ask
for them back.
669
00:48:37,426 --> 00:48:38,947
We're really sorry about this.
670
00:48:41,307 --> 00:48:43,748
When I came in here...
671
00:48:43,748 --> 00:48:47,869
...I had an house, a job
672
00:48:47,869 --> 00:48:49,189
and a family.
673
00:48:51,349 --> 00:48:53,310
Now I've got nothing.
674
00:50:16,328 --> 00:50:17,608
Can I borrow your towel?
675
00:50:19,408 --> 00:50:20,809
No.
676
00:50:20,809 --> 00:50:23,649
I'll go to the room, get another one
and bring this one straight back.
677
00:50:23,649 --> 00:50:26,290
- No.
- Well, who took mine?
678
00:50:26,290 --> 00:50:27,850
I don't know.
679
00:51:29,423 --> 00:51:30,543
Well done.
680
00:51:31,504 --> 00:51:33,744
You're all wonderful mothers, aren't
you?
681
00:51:33,744 --> 00:51:36,265
I mean, you're stuck in here, never
setting eyes on your fucking kids,
682
00:51:36,265 --> 00:51:38,185
but never mind that - you all are
wonderful mothers
683
00:51:38,185 --> 00:51:40,986
and you can prove that by picking on a
bad one.
684
00:51:40,986 --> 00:51:42,626
Me.
685
00:51:42,626 --> 00:51:46,027
But you know what you're really doing
when you're doing that?
686
00:51:46,027 --> 00:51:49,428
You're fighting what's in there, yeah?
That devil that's in there.
687
00:51:49,428 --> 00:51:52,388
That cold, wet Wednesday when you
nearly strangled them.
688
00:51:53,348 --> 00:51:56,789
I've talked about strangling my kids
all the time, mate.
689
00:51:56,789 --> 00:51:58,149
Never dreamt of doing it.
690
00:52:03,471 --> 00:52:05,031
Argh!
691
00:52:05,031 --> 00:52:06,511
Fucking this one.
692
00:52:06,511 --> 00:52:08,872
Ain't having that!
693
00:52:08,872 --> 00:52:11,312
Fuck off, you bitch!
694
00:52:18,434 --> 00:52:20,514
Yeah? Yeah?
695
00:52:20,514 --> 00:52:21,914
Bitch.
696
00:54:08,337 --> 00:54:10,258
Miss.
697
00:54:10,258 --> 00:54:11,538
Miss!
698
00:54:11,538 --> 00:54:13,218
Tanya's got a blade.
699
00:54:13,218 --> 00:54:15,059
- Tanya Helsby?
- Yeah.
700
00:54:15,059 --> 00:54:16,819
Right. Thank you, Kelsey.
701
00:54:20,300 --> 00:54:21,700
My dice.
702
00:54:21,700 --> 00:54:25,181
- Stop it!
- Where's the rest of my Love Hearts?
You got them hidden, eh?
703
00:54:25,181 --> 00:54:27,701
- Under your pillow.
- Under me pillow, yeah.
704
00:54:27,701 --> 00:54:30,422
Out. Out right now.
705
00:54:30,422 --> 00:54:31,622
Why?
706
00:54:31,622 --> 00:54:34,503
Out right now because we are
spinning you.
707
00:54:34,503 --> 00:54:36,543
- Here we go.
- Don't touch my shit.
708
00:54:36,543 --> 00:54:37,864
Helsby, is that your bed?
709
00:54:37,864 --> 00:54:39,504
Yeah.
710
00:54:39,504 --> 00:54:42,225
Move it, Mills. I need you out.
711
00:54:42,225 --> 00:54:43,625
Not you!
712
00:54:43,625 --> 00:54:46,025
- Why? - Not you. - Miss, what you doing?
- Keep walking, Mills.
713
00:54:46,025 --> 00:54:49,026
You lot are out of order, man.
You've got nothing better to do.
714
00:54:49,026 --> 00:54:50,946
Sort your shoes out outside, all
right?
715
00:54:50,946 --> 00:54:53,907
We'll write you up. Sort yourself out,
out there.
716
00:54:53,907 --> 00:54:56,668
- You're going to find jack shit.
- Move it! - Yeah? - Yeah.
717
00:54:56,668 --> 00:54:59,668
- Sure about that?
- Fuck's sake, man. What you doing?
718
00:54:59,668 --> 00:55:02,909
- Wait here, please, Helsby.
- She's not going to find anything, are you?
719
00:55:04,509 --> 00:55:06,110
Boring.
720
00:55:06,110 --> 00:55:08,910
You'll find fuck-all, I keep telling
you that.
721
00:55:08,910 --> 00:55:10,831
Wasting your time.
722
00:55:10,831 --> 00:55:12,311
This yours, is it?
723
00:55:12,311 --> 00:55:13,631
No.
724
00:55:13,631 --> 00:55:15,312
Fuck off!
725
00:55:15,312 --> 00:55:16,872
We're moving you, girl...
726
00:55:16,872 --> 00:55:19,473
- For what?! What are you doing?!
- ..200 miles away.
727
00:55:19,473 --> 00:55:21,713
- This way.
- What are you doing?!
728
00:55:21,713 --> 00:55:24,554
What are you doing? You're hurting me!
729
00:55:24,554 --> 00:55:26,794
I said you're hurting me!
730
00:55:26,794 --> 00:55:29,955
- Fucking hurting me!
- You're hurting her! - She grassed on me!
731
00:55:29,955 --> 00:55:32,795
- I'm telling you now, she's grassed on me!
- Who? - Was it you?!
732
00:55:32,795 --> 00:55:35,116
You little fucking skank, grassing on
me!
733
00:55:35,116 --> 00:55:37,596
- What you saying? - Are you?!
- Me? - Grassing on me, yeah!
734
00:55:37,596 --> 00:55:40,557
- I'm not a fucking grass, bitch!
- Fucking dickhead.
735
00:55:40,557 --> 00:55:43,118
Mind what you're saying! I don't
play them games!
736
00:55:43,118 --> 00:55:46,198
What you doing? Miss! Oi, Tanya!
737
00:55:46,198 --> 00:55:47,959
Tanya!
738
00:55:50,439 --> 00:55:52,039
What?
739
00:55:53,760 --> 00:55:56,160
Where the fuck did she get that from?
740
00:55:57,081 --> 00:55:59,961
Listen, I'm no fucking grass, yeah?
741
00:56:02,922 --> 00:56:04,242
Bitch.
742
00:56:24,406 --> 00:56:25,927
You all set, then?
743
00:56:25,927 --> 00:56:26,967
Yeah.
744
00:56:29,808 --> 00:56:32,328
- Ow! My boobs!
- Oh, sorry.
745
00:56:32,328 --> 00:56:34,609
It's like someone comes in each
night with a bike pump.
746
00:56:34,609 --> 00:56:36,249
You'll stay off the drugs, yeah?
747
00:56:36,249 --> 00:56:37,489
Yeah.
748
00:56:42,010 --> 00:56:43,330
Bye.
749
00:56:43,330 --> 00:56:44,571
Bye.
750
00:56:47,091 --> 00:56:51,332
Don't take this the wrong way, but I
hope I never see you again.
751
00:56:51,332 --> 00:56:52,492
Either of you.
752
00:56:57,213 --> 00:56:58,494
Charming.
753
00:57:17,458 --> 00:57:19,178
Is it right you're a nurse?
754
00:57:21,579 --> 00:57:22,739
No.
755
00:57:22,739 --> 00:57:24,299
Or used to be.
756
00:57:25,660 --> 00:57:27,620
Yeah.
757
00:57:27,620 --> 00:57:29,100
Yeah, I've got a lump.
758
00:57:32,061 --> 00:57:33,621
You want me to look at it?
759
00:57:33,621 --> 00:57:35,022
Yeah.
760
00:57:35,022 --> 00:57:37,542
- Now OK?
- Yeah.
761
00:57:40,503 --> 00:57:42,663
I'll need you to...
762
00:57:47,664 --> 00:57:49,545
Left or right?
763
00:57:52,265 --> 00:57:53,626
Can I touch?
764
00:57:53,626 --> 00:57:54,666
Yeah.
765
00:58:02,747 --> 00:58:05,588
Hmm. Can't feel anything.
766
00:58:05,588 --> 00:58:07,108
No?
767
00:58:08,109 --> 00:58:09,949
- Put your arm up.
- Hmm.
768
00:58:14,150 --> 00:58:15,710
When did you feel it?
769
00:58:19,191 --> 00:58:21,191
Am I hurting you?
770
00:58:29,593 --> 00:58:31,314
For grassing on Tanya.
771
00:58:34,194 --> 00:58:35,875
Kelsey, get help!
54400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.