All language subtitles for They.Call.Her.Death.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,410 --> 00:01:23,410
Who's there?
2
00:02:34,049 --> 00:02:35,530
Ah! Ah!
3
00:03:21,580 --> 00:03:26,180
Tonight, tonight we'll fly.
4
00:03:28,040 --> 00:03:30,400
Step inside.
5
00:03:31,000 --> 00:03:35,020
Peel back the curtain and sun.
6
00:03:35,420 --> 00:03:40,460
Our names below the line.
7
00:03:42,340 --> 00:03:45,420
Heart in mouth and...
8
00:07:13,320 --> 00:07:18,240
Miss Prey, I regret to inform you that
your husband, Thomas Prey, had a bounty
9
00:07:18,240 --> 00:07:23,020
on his head for the robbery and murder
of one George Cartwright of Sterling
10
00:07:23,020 --> 00:07:28,420
in Morgan County and was subsequently
wanted by the sheriff, dead or alive.
11
00:07:28,700 --> 00:07:33,580
We may claim you a corpse from the
undertaker of Sterling City after I
12
00:07:33,580 --> 00:07:38,260
my reward from the authorities and
justice served in its entirety.
13
00:07:42,990 --> 00:07:44,290
Watch yourself, little peach.
14
00:08:31,080 --> 00:08:32,079
Pretty flowers.
15
00:08:32,760 --> 00:08:34,100
Right on time too.
16
00:09:31,560 --> 00:09:35,880
I haven't seen you in Stirling before.
Are you new to our community?
17
00:09:36,340 --> 00:09:37,920
Thomas and I kept to ourselves.
18
00:09:38,960 --> 00:09:39,960
I see.
19
00:09:41,660 --> 00:09:47,300
This profession provides me with a
unique opportunity to become closely
20
00:09:47,300 --> 00:09:49,400
acquainted with all the locals.
21
00:09:50,460 --> 00:09:53,480
It's a shame that we had to meet under
these... Is this him?
22
00:09:55,500 --> 00:09:56,500
Indeed.
23
00:10:07,340 --> 00:10:09,220
Did you want a public viewing?
24
00:10:10,380 --> 00:10:16,080
Our rates for embalming and preservation
are very reasonable, and we utilize new
25
00:10:16,080 --> 00:10:18,920
formalities. There's a hole in his head,
Mr.
26
00:10:19,120 --> 00:10:23,180
Winter. Yes. Well, there are methods
that I can use.
27
00:10:23,500 --> 00:10:24,620
No. No viewing.
28
00:10:25,180 --> 00:10:26,680
No funeral.
29
00:10:28,620 --> 00:10:33,020
I'm all that he had. Very well. I do
have to inform you, though, that...
30
00:10:33,840 --> 00:10:38,980
The coffin that he is resting in is $20
and is required for transportation.
31
00:10:39,440 --> 00:10:41,480
I can't transport this coffin.
32
00:10:41,720 --> 00:10:46,980
Mrs. Prey, what was your exact plan for
getting your husband to his final
33
00:10:46,980 --> 00:10:47,980
resting place?
34
00:10:50,800 --> 00:10:55,820
I can arrange for transportation. I
don't have any money. I can set up a
35
00:10:55,820 --> 00:10:56,820
credit.
36
00:11:01,300 --> 00:11:02,740
I will draw that up.
37
00:11:03,600 --> 00:11:08,380
My men outside will take care of the
transportation and the burial.
38
00:11:36,829 --> 00:11:37,829
That'll do.
39
00:11:38,050 --> 00:11:39,050
I got it from here.
40
00:11:39,650 --> 00:11:40,650
Y 'all can go.
41
00:11:43,950 --> 00:11:46,590
We ain't been paid yet. Mr. Winter can
charge it to my account.
42
00:11:51,290 --> 00:11:53,150
It's customary for a tip. Go on, then.
43
00:11:53,610 --> 00:11:54,610
Get moving.
44
00:11:55,250 --> 00:11:56,370
Got a lot of work to do.
45
00:12:59,280 --> 00:13:02,220
You're the sheriff? Yeah, Sheriff Frank
Giroux.
46
00:13:02,460 --> 00:13:04,340
Here's your town marshal, Lee Murphy.
47
00:13:04,620 --> 00:13:05,620
It's your service.
48
00:13:05,800 --> 00:13:08,700
How can I help you? My husband is dead
because of you.
49
00:13:09,480 --> 00:13:11,540
Maybe you're going to have to be a
little bit more specific.
50
00:13:11,760 --> 00:13:12,760
Thomas Prey.
51
00:13:15,000 --> 00:13:16,780
My husband was Thomas Prey.
52
00:13:22,940 --> 00:13:23,940
Okay.
53
00:13:24,300 --> 00:13:25,300
I'm on inside.
54
00:13:27,790 --> 00:13:29,790
I'm sure you remember George Cartwright.
55
00:13:34,490 --> 00:13:38,170
George was your husband's lawyer when he
got busted for sticking up those
56
00:13:38,170 --> 00:13:40,010
stagecoaches. You remember him now?
57
00:13:40,210 --> 00:13:45,030
Thomas and I had only just met about
that time. You mean around the time that
58
00:13:45,030 --> 00:13:46,130
went to jail.
59
00:13:46,930 --> 00:13:47,930
Yes.
60
00:13:48,209 --> 00:13:52,450
Well, George was found with his head
caved in a week ago and a witness placed
61
00:13:52,450 --> 00:13:56,590
Thomas at the scene. What? So that,
coupled with the clear traceable motive
62
00:13:56,590 --> 00:14:00,370
George having lost the court case that
sent your husband to jail, we had
63
00:14:00,370 --> 00:14:01,169
every... Who?
64
00:14:01,170 --> 00:14:03,010
Who saw him? And when?
65
00:14:03,270 --> 00:14:05,010
I'm afraid I'm not at liberty to say.
66
00:14:06,150 --> 00:14:07,150
Well, it's impossible.
67
00:14:08,270 --> 00:14:12,820
He would have been with me. He was...
Always with me. George was loved and
68
00:14:12,820 --> 00:14:17,340
-respected in this town. Your husband's
actions really got people up in arms. So
69
00:14:17,340 --> 00:14:19,620
what? You just sent out the word to have
him shot?
70
00:14:19,860 --> 00:14:23,000
Thomas was considered dangerous and
wanted dead or alive, as it says.
71
00:14:23,600 --> 00:14:27,100
Bounty hunters are within their rights
to use lethal force when they see fit.
72
00:14:28,420 --> 00:14:33,920
Mrs. Prey, I am sorry for your loss. I
really am. But women
73
00:14:33,920 --> 00:14:38,500
shouldn't be associating with men
involved in so much criminality.
74
00:14:39,020 --> 00:14:42,740
Once the shock of all this is worn off,
I think you will find yourself in an
75
00:14:42,740 --> 00:14:45,640
advantageous position to redefine your
life.
76
00:14:45,860 --> 00:14:48,660
We are all masters of our own destiny.
77
00:14:48,980 --> 00:14:53,700
Maybe it's time you stopped wallowing
with thieves and literal swine on the
78
00:14:53,700 --> 00:14:56,420
of civilized society and join us here in
Sterling.
79
00:14:56,620 --> 00:14:58,020
Who witnessed my husband?
80
00:15:00,080 --> 00:15:03,480
I hope someday that you'll reconsider.
Then why do you give a fuck?
81
00:15:03,980 --> 00:15:07,140
Because I love my town and everyone in
it.
82
00:15:07,370 --> 00:15:10,930
I live to serve them, and God willing, I
will be serving them from a Senate seat
83
00:15:10,930 --> 00:15:11,930
in a year's time.
84
00:15:12,590 --> 00:15:17,650
Anyways, there are a lot of benefits
from leaving that hard country living
85
00:15:17,650 --> 00:15:21,210
behind and joining us here in town,
especially if you're a widow.
86
00:15:21,970 --> 00:15:26,290
Thomas did not kill that man. Mrs. Pray,
I'm afraid that he did. I am telling
87
00:15:26,290 --> 00:15:28,350
you, he could not have done it.
88
00:15:28,670 --> 00:15:32,050
And I'm going to find out who did. Mrs.
Pray. And prove that my husband is
89
00:15:32,050 --> 00:15:33,570
innocent. Mrs. Pray. Innocent!
90
00:15:34,250 --> 00:15:37,790
And that bounty hunter murdered him in
cold blood with your official seal of
91
00:15:37,790 --> 00:15:38,790
approval.
92
00:15:41,370 --> 00:15:45,170
Okay, you do that then, and you let me
know if you find anything.
93
00:15:50,590 --> 00:15:51,810
What are y 'all staring at?
94
00:15:52,550 --> 00:15:53,810
You got something you want to say?
95
00:15:58,790 --> 00:15:59,790
What about you?
96
00:18:33,350 --> 00:18:36,530
Whiskey. So do you know anything about a
man named George Cartwright?
97
00:18:36,730 --> 00:18:37,730
Who's asking?
98
00:18:37,930 --> 00:18:39,850
I am. And who are you?
99
00:18:43,430 --> 00:18:45,230
He was some rich lawyer guy.
100
00:18:45,490 --> 00:18:46,490
Got killed.
101
00:18:46,910 --> 00:18:48,310
And that's all you know?
102
00:18:49,030 --> 00:18:50,030
Yes.
103
00:18:50,810 --> 00:18:54,810
And I don't really care for strangers
holding my foot to the fire in my own
104
00:18:54,810 --> 00:18:55,810
place.
105
00:18:55,990 --> 00:18:57,290
Why are you asking anyway?
106
00:18:57,770 --> 00:19:01,490
Well, I figure you're bound to hear lots
of stories while you're slinging drinks
107
00:19:01,490 --> 00:19:02,490
all day.
108
00:19:02,970 --> 00:19:06,510
So, hear any stories?
109
00:19:07,850 --> 00:19:10,090
I said that's all I know.
110
00:19:10,750 --> 00:19:12,170
I ain't gonna say it again.
111
00:19:26,800 --> 00:19:30,740
So you ain't heard nothing about, say,
who did it or who's seen it?
112
00:19:31,200 --> 00:19:32,640
Are you deaf, stranger?
113
00:19:33,040 --> 00:19:34,040
I ain't deaf.
114
00:19:34,080 --> 00:19:35,320
I'm single -minded.
115
00:19:35,660 --> 00:19:36,940
Hmm. Yeah.
116
00:19:37,600 --> 00:19:38,700
Most drunk is.
117
00:19:39,040 --> 00:19:40,040
I know who done it.
118
00:19:42,980 --> 00:19:44,020
You don't say.
119
00:19:45,380 --> 00:19:49,800
Like it all says, it was that bandit
ahead of town, Tom Craig.
120
00:19:50,200 --> 00:19:52,640
Why you hassling Maggie about it?
121
00:19:53,760 --> 00:19:55,040
Thomas was my husband.
122
00:19:55,340 --> 00:19:56,340
Hmm.
123
00:19:56,380 --> 00:19:58,560
George Cartwright was a good man.
124
00:19:59,860 --> 00:20:03,480
So was Thomas, before that bounty hunter
took him from me.
125
00:20:04,240 --> 00:20:05,700
They say he was a thief.
126
00:20:06,060 --> 00:20:08,600
He had to do what we had to do to
survive.
127
00:20:09,820 --> 00:20:11,220
He was a changed man.
128
00:20:12,360 --> 00:20:13,360
We'll all be.
129
00:20:13,740 --> 00:20:15,700
A changed man, was he?
130
00:20:16,020 --> 00:20:18,280
A changed man!
131
00:20:20,460 --> 00:20:22,940
And what about you, Missy?
132
00:20:24,680 --> 00:20:26,480
Is you changed, too?
133
00:20:27,680 --> 00:20:30,320
He did not kill that man.
134
00:20:31,380 --> 00:20:32,380
Bullshit!
135
00:20:34,040 --> 00:20:35,340
You hear what I said?
136
00:20:35,960 --> 00:20:38,660
I said, bullshit!
137
00:20:39,840 --> 00:20:44,800
All right, Tex, come on now. Come on now
what? She was married to a killer. Who
138
00:20:44,800 --> 00:20:46,360
knows what she's done?
139
00:20:47,800 --> 00:20:48,960
You a killer, too?
140
00:20:49,720 --> 00:20:52,280
Like your pig fucking husband?
141
00:21:21,900 --> 00:21:24,620
Well, I didn't do shit. God damn it,
that's enough!
142
00:21:25,000 --> 00:21:27,320
I will not have you tearing up my place.
Now get!
143
00:21:32,800 --> 00:21:35,240
Text, get your ass off my floor and get
out of my bar.
144
00:22:21,680 --> 00:22:24,500
Text she's whooping up on? I believe it
is.
145
00:22:25,020 --> 00:22:26,880
We gonna do something?
146
00:22:27,380 --> 00:22:31,920
If I know text, I'd wager that he was
asking for it.
147
00:22:32,720 --> 00:22:35,000
Besides, Mrs. Cray is a widow.
148
00:22:35,560 --> 00:22:38,520
I suppose we can give her a little mercy
and leave her be.
149
00:22:38,920 --> 00:22:41,040
Who's the pig fucker now, bitch?
150
00:22:45,020 --> 00:22:47,460
God damn, she fucked him up good.
151
00:22:47,720 --> 00:22:51,220
Someone in this town knows something
about who...
152
00:22:51,720 --> 00:22:53,000
really killed George Cartwright.
153
00:22:53,580 --> 00:22:56,180
And it was not my torment!
154
00:23:03,940 --> 00:23:06,740
I believe this issue has resolved
itself.
155
00:24:36,360 --> 00:24:37,360
Are you?
156
00:24:38,420 --> 00:24:40,620
You sure know how to make a ruckus.
157
00:24:41,240 --> 00:24:43,140
Stay the fuck out of Sterling!
158
00:25:52,800 --> 00:25:53,800
All right.
159
00:25:55,460 --> 00:26:01,300
What was your exact plan? Big fucking
hug! The line of credit. Justice served
160
00:26:01,300 --> 00:26:02,219
its entirety.
161
00:26:02,220 --> 00:26:03,220
You would kill her too?
162
00:27:31,080 --> 00:27:36,100
My men outside will take care of the
transportation and the burial.
163
00:28:24,460 --> 00:28:25,460
Okay.
164
00:29:34,220 --> 00:29:35,220
Go away.
165
00:29:35,760 --> 00:29:39,040
Mrs. Pray, my name is Deputy Bosley
Turner.
166
00:29:39,580 --> 00:29:40,960
Can we have a word together?
167
00:29:42,620 --> 00:29:46,660
Mrs. Pray, I understand you're in
mourning for your husband, and I want to
168
00:29:46,660 --> 00:29:48,480
extend my sincere condolences.
169
00:29:48,800 --> 00:29:54,180
I also understand public opinion in
regards to your late husband has been,
170
00:29:54,180 --> 00:29:55,900
we say, lacking in compassion.
171
00:29:57,400 --> 00:30:00,720
Fortunately for you, I am a recent
transplant to this community.
172
00:30:01,310 --> 00:30:04,330
and therefore harbor no such biased
opinions.
173
00:30:05,250 --> 00:30:09,490
Just want to ask you a couple short
questions, then I'll be on my way.
174
00:30:10,770 --> 00:30:11,770
Fine.
175
00:30:19,730 --> 00:30:21,070
You're Frank's new deputy.
176
00:30:22,030 --> 00:30:25,050
Yes, ma 'am. So are you going to ask me
some questions or what?
177
00:30:36,020 --> 00:30:37,360
Drowning your sorrows?
178
00:30:45,580 --> 00:30:47,580
Is that where your husband rests with
his prey?
179
00:30:53,100 --> 00:30:58,080
It takes a... significant amount of work
to bury a man.
180
00:31:00,080 --> 00:31:01,920
I understand you hired some assistance?
181
00:31:02,920 --> 00:31:04,940
The Undertaker insisted on it.
182
00:31:07,379 --> 00:31:11,620
So you're familiar with the Hawley
brothers, Luther and Fat Jack?
183
00:31:12,220 --> 00:31:13,420
Never heard their names.
184
00:31:13,660 --> 00:31:15,720
Well, now you have. I don't recall no
fat man.
185
00:31:15,940 --> 00:31:19,640
Those men went missing after your
husband's burial.
186
00:31:26,320 --> 00:31:29,020
That's all you have to say about the
matter? They just helped me move the
187
00:31:29,020 --> 00:31:30,020
and dig the hole.
188
00:31:30,280 --> 00:31:33,480
I sent him away after the hole was dug.
So you buried him yourself?
189
00:31:34,320 --> 00:31:35,820
Yes. What, that limp?
190
00:31:36,340 --> 00:31:39,500
Excuse me? You did all that work with an
injured leg.
191
00:31:40,080 --> 00:31:45,320
No, that happened later. When you
whipped Tex back in town. No, I was
192
00:31:45,320 --> 00:31:46,640
a pig and it got away from me.
193
00:31:46,980 --> 00:31:51,100
Did Tex paint your face like that, or...
was it a pig, too?
194
00:31:53,900 --> 00:31:54,900
Tex did it.
195
00:31:56,820 --> 00:31:57,820
Yeah.
196
00:31:59,940 --> 00:32:00,980
Yeah, you must have.
197
00:32:02,620 --> 00:32:05,840
You are a... A formidable woman, Mrs.
Prey. That's right.
198
00:32:06,640 --> 00:32:08,660
Do you have any more questions, Deputy?
199
00:32:09,260 --> 00:32:10,400
Because I have many.
200
00:32:10,760 --> 00:32:11,760
By all means.
201
00:32:11,920 --> 00:32:15,780
I want to know how you sleep at night,
knowing the law you represent supports
202
00:32:15,780 --> 00:32:19,320
the murder of an innocent man by a paid
killer and calls it justice.
203
00:32:19,560 --> 00:32:22,940
Mrs. Prey, I am unfamiliar with the
details of your... Details?
204
00:32:23,440 --> 00:32:24,660
There are no details.
205
00:32:25,020 --> 00:32:28,960
It's all a lie. The bounty law may be
severe, but it is the law.
206
00:32:29,300 --> 00:32:30,740
And that's good enough for you, is it?
207
00:32:32,140 --> 00:32:33,420
I owe him deputy.
208
00:32:34,580 --> 00:32:35,960
I owe it to my husband.
209
00:33:24,140 --> 00:33:26,840
told you not to come to my place of
business.
210
00:36:08,970 --> 00:36:09,970
How many?
211
00:36:11,010 --> 00:36:12,830
Dunno. All I see is the driver.
212
00:36:13,090 --> 00:36:16,670
The luck we've been having lately, that
wagon's probably full of a dozen other
213
00:36:16,670 --> 00:36:19,310
outlaws with their guns out ready to
blow me away.
214
00:36:19,930 --> 00:36:20,930
I doubt that.
215
00:36:21,470 --> 00:36:24,410
Well, I reckon there's only one way to
find out.
216
00:36:27,470 --> 00:36:31,330
You know the deal. If you see anyone
coming, fire a shot right in the air.
217
00:36:34,750 --> 00:36:35,750
Be careful.
218
00:37:03,180 --> 00:37:04,180
Hands up, friend.
219
00:37:06,800 --> 00:37:07,800
That's good.
220
00:37:09,200 --> 00:37:10,820
No need to make this ugly.
221
00:37:13,180 --> 00:37:16,460
Now how about you come down off that
wagon nice and slow.
222
00:37:29,200 --> 00:37:30,240
What's in the wagon?
223
00:37:32,540 --> 00:37:34,800
What's in the damn wagon? Nothing.
224
00:37:35,080 --> 00:37:36,080
Nothing?
225
00:37:36,360 --> 00:37:38,260
There ain't nothing valuable back there.
226
00:37:38,580 --> 00:37:39,980
No, I swear.
227
00:37:41,160 --> 00:37:42,460
I won't ask again.
228
00:37:43,240 --> 00:37:44,300
What's in the wagon?
229
00:37:46,520 --> 00:37:47,520
All right.
230
00:37:47,860 --> 00:37:49,260
Let's have a look then, shall we?
231
00:37:59,380 --> 00:38:00,380
Open it.
232
00:38:01,360 --> 00:38:02,660
Sir, I'm begging you.
233
00:38:02,960 --> 00:38:04,280
And I'm telling you.
234
00:38:05,460 --> 00:38:06,460
Open it.
235
00:38:22,920 --> 00:38:24,700
It's just my wife and children, sir.
236
00:38:25,320 --> 00:38:26,520
We ain't got no food.
237
00:38:26,840 --> 00:38:28,000
We ain't got no money.
238
00:38:28,920 --> 00:38:29,920
Nothing.
239
00:38:30,400 --> 00:38:35,140
We're just looking for someplace where I
can find work so that my family don't
240
00:38:35,140 --> 00:38:36,140
die.
241
00:39:02,690 --> 00:39:03,750
Sorry for ruining supper.
242
00:39:06,090 --> 00:39:07,290
You're a good man Thomas.
243
00:41:12,270 --> 00:41:15,070
You're resting good, ain't you, Peach?
244
00:41:20,130 --> 00:41:23,710
Now, I'm supposed to shoot you.
245
00:41:25,570 --> 00:41:29,950
But in this state, all it seems like
here, boy,
246
00:41:30,110 --> 00:41:35,810
I just can't bring myself to kill a
sleeping woman.
247
00:41:37,890 --> 00:41:40,310
Especially one as pretty as you.
248
00:41:44,200 --> 00:41:48,580
Although I gotta admit, I'm a little
disappointed.
249
00:41:50,440 --> 00:41:56,260
I heard Tell use a real pistol.
250
00:41:58,780 --> 00:42:02,880
I was looking forward to a desktop with
a worthy woman.
251
00:42:04,960 --> 00:42:08,740
I got no qualms about hitting a woman,
mind you.
252
00:42:09,820 --> 00:42:12,800
Provided she's worthy.
253
00:42:13,800 --> 00:42:14,800
of a fight.
254
00:42:16,980 --> 00:42:23,500
And you are worthy.
255
00:42:25,960 --> 00:42:29,140
Your husband was a lucky man.
256
00:42:31,260 --> 00:42:35,580
Well, till I came along then.
257
00:43:00,710 --> 00:43:03,310
It seems a bit more fair, wouldn't you
say?
258
00:43:06,250 --> 00:43:08,850
Let's leave it up to the fire.
259
00:43:20,290 --> 00:43:22,390
Sweet dreams, love peach.
260
00:45:49,930 --> 00:45:50,990
Please take this.
261
00:45:52,270 --> 00:45:55,490
It's not much, unfortunately. We don't
have much to give.
262
00:45:56,910 --> 00:45:57,910
Thank you.
263
00:45:59,190 --> 00:46:06,030
Do you want a ride into town, or... Hey,
now.
264
00:46:06,170 --> 00:46:07,410
You don't need to be scared.
265
00:48:16,270 --> 00:48:17,350
Where'd you get these?
266
00:48:20,230 --> 00:48:21,430
Santa Claus.
267
00:48:21,810 --> 00:48:26,250
You best start speaking the truth before
I make you do it. Took my stones back
268
00:48:26,250 --> 00:48:28,270
into my pants and cut me free.
269
00:48:29,010 --> 00:48:31,430
These guns were stolen from me.
270
00:48:32,990 --> 00:48:38,750
Almost didn't recognize you underneath
all that film.
271
00:48:39,050 --> 00:48:42,630
You that bitch what's been causing all
those problems.
272
00:48:45,240 --> 00:48:46,240
That's right.
273
00:48:46,960 --> 00:48:47,980
I'm that bitch.
274
00:48:49,740 --> 00:48:50,740
Problems for who?
275
00:48:51,280 --> 00:48:52,960
Same person who gave you these guns?
276
00:48:55,960 --> 00:48:57,280
You're supposed to be dead.
277
00:48:58,680 --> 00:49:01,740
Well, I... Sorry to disappoint.
278
00:49:02,960 --> 00:49:04,260
Who gave you the gun?
279
00:49:06,360 --> 00:49:07,820
Maybe I took them myself.
280
00:49:09,420 --> 00:49:11,940
I've seen what you do to folks whose
backs have turned.
281
00:49:12,560 --> 00:49:14,920
That couple in the road, both had
bullets in their backs.
282
00:49:15,180 --> 00:49:17,520
If you'd have took them, you'd have
killed me in my sleep.
283
00:49:18,560 --> 00:49:19,980
I'm asking you again.
284
00:49:20,620 --> 00:49:22,320
You yellow sack of shit.
285
00:49:23,340 --> 00:49:24,740
Who gave you the gun?
286
00:49:29,700 --> 00:49:31,200
Oh, for fuck's sake.
287
00:49:34,000 --> 00:49:39,860
Who gave you the gun? Go to hell.
288
00:49:44,000 --> 00:49:45,000
Who?
289
00:49:51,260 --> 00:49:55,820
God, you sick bitch! You sick fucking
bitch!
290
00:49:56,160 --> 00:49:58,020
I'm only gonna ask you this one more
time.
291
00:49:58,820 --> 00:50:00,460
Who gave you the guns?
292
00:50:00,740 --> 00:50:03,620
I'm gonna cut your damn head off!
293
00:50:04,560 --> 00:50:05,620
Wrong answer.
294
00:50:11,020 --> 00:50:12,760
Who gave you these guns, hillbilly?
295
00:50:12,980 --> 00:50:13,980
It was Frank!
296
00:50:15,260 --> 00:50:16,280
Frank, the sheriff!
297
00:50:16,980 --> 00:50:19,680
He got them from a bounty hunter and he
gave them to me.
298
00:50:19,900 --> 00:50:21,120
Do you know what happened to my husband?
299
00:50:26,540 --> 00:50:27,900
Answer me!
300
00:50:28,260 --> 00:50:30,840
Cartwright had evidence on Frank.
301
00:50:32,260 --> 00:50:34,540
So he did what he always does.
302
00:50:35,600 --> 00:50:39,440
He hired that bounty hunter friend of
his to kill Cartwright.
303
00:50:40,000 --> 00:50:44,540
Rob them, and they pin it on some sucker
with a phony bounty.
304
00:50:45,100 --> 00:50:46,100
What evidence?
305
00:50:46,400 --> 00:50:50,100
They've been robbing and killing people
to pay off the legislations.
306
00:50:50,740 --> 00:50:52,880
It's the curious place in the Senate.
307
00:50:53,860 --> 00:50:55,940
Hey, congratulations.
308
00:50:56,200 --> 00:51:00,540
You figured it out. I can't believe it.
You better believe it. He does shit like
309
00:51:00,540 --> 00:51:01,540
that all the time.
310
00:51:02,940 --> 00:51:08,280
Frank's so crooked, if you fed him
nails, he spit out corkscrews. What
311
00:51:08,280 --> 00:51:09,440
.M. and all that gold?
312
00:51:09,820 --> 00:51:10,820
Thanks, Cole.
313
00:51:10,880 --> 00:51:14,440
J .M. only handles the money and takes a
cut.
314
00:51:15,840 --> 00:51:17,320
Don't you get it, bitch?
315
00:51:17,860 --> 00:51:19,760
We've got all the cards.
316
00:51:20,500 --> 00:51:23,780
The law in Sterling owns your ass.
317
00:51:26,140 --> 00:51:28,960
And I own your balls.
318
00:51:34,480 --> 00:51:38,580
My balls!
319
00:51:48,360 --> 00:51:54,860
When you murdered that innocent couple
back there, Mr. Town Marshal, who did
320
00:51:54,860 --> 00:51:55,860
kill first?
321
00:52:00,100 --> 00:52:01,860
What do you care? Tell me.
322
00:52:06,100 --> 00:52:07,100
Ma 'am.
323
00:52:09,560 --> 00:52:11,120
I shot the man first.
324
00:52:12,900 --> 00:52:13,900
Satisfied?
325
00:52:15,280 --> 00:52:16,680
And she saw it happen?
326
00:53:12,020 --> 00:53:13,660
Lovely Miss Maggie.
327
00:53:15,020 --> 00:53:17,320
A round of whiskey for my new friends
here, please.
328
00:53:18,020 --> 00:53:20,480
It is well earned after a long day.
329
00:53:21,300 --> 00:53:22,620
Coming right up, W .D.
330
00:53:23,940 --> 00:53:25,980
What kind of mess are y 'all tending to
today?
331
00:53:26,540 --> 00:53:29,260
There's been a string of hole -ups along
the countryside.
332
00:53:30,720 --> 00:53:34,720
Of course, we learned that the prey pig
farm is burned down.
333
00:53:35,620 --> 00:53:37,140
And then we saw, well...
334
00:53:38,640 --> 00:53:42,860
Let's just say we saw the worst of it,
but that's done now. Now, we drink.
335
00:53:46,620 --> 00:53:50,060
Did I hear you say that pig farm burned
down?
336
00:53:52,380 --> 00:53:53,380
That's right.
337
00:53:54,340 --> 00:53:56,400
You know anything about that, Tick?
338
00:53:57,620 --> 00:53:58,620
No.
339
00:53:58,940 --> 00:54:01,040
Just you probably deserved it is all.
340
00:54:05,440 --> 00:54:06,660
She dead?
341
00:54:11,020 --> 00:54:12,020
Excuse me.
342
00:54:12,500 --> 00:54:15,780
I says, she dead?
343
00:54:17,840 --> 00:54:22,540
Did that give you a personal sense of
satisfaction?
344
00:54:26,300 --> 00:54:27,920
They haven't found a body.
345
00:54:29,400 --> 00:54:30,520
Any more questions?
346
00:54:30,880 --> 00:54:35,600
You shouldn't have paid him without a
body. A finger, her eye, anything.
347
00:54:35,840 --> 00:54:38,280
I trust Diego got the job done. But why?
348
00:54:39,360 --> 00:54:42,980
He doesn't have a personal stake in any
of this, and that woman... You've got to
349
00:54:42,980 --> 00:54:45,380
stop worrying about that woman. The deal
is done.
350
00:54:45,620 --> 00:54:47,560
We've got bigger things on our hands.
351
00:54:47,820 --> 00:54:49,280
Everything is going smoothly.
352
00:54:49,560 --> 00:54:52,060
You've just got to stay calm and steady
on me, you hear?
353
00:55:10,890 --> 00:55:11,990
Long day, friend?
354
00:55:14,890 --> 00:55:19,650
Ever since I came to this charming town,
it's been nothing but long days.
355
00:55:21,350 --> 00:55:24,530
You must be Frank's new deputy I heard
so much about.
356
00:55:25,070 --> 00:55:30,250
But what about this new deputy you got?
What about him? I got him chasing Lee's
357
00:55:30,250 --> 00:55:32,850
tail all over the county, keeping him
busy. He's harmless.
358
00:55:33,480 --> 00:55:35,320
Does he understand how you operate?
359
00:55:35,600 --> 00:55:37,260
Not everyone needs to know everything.
360
00:55:37,540 --> 00:55:42,160
He is going to be fat in the fire if you
don't keep a close watch on him. What
361
00:55:42,160 --> 00:55:43,160
did I just tell you?
362
00:55:43,360 --> 00:55:47,880
I got my eye on him. By the time he
finishes running those fools errands,
363
00:55:47,880 --> 00:55:48,880
business will be settled.
364
00:55:49,060 --> 00:55:53,860
You are affiliated with Frank in some
fashion?
365
00:55:55,340 --> 00:55:56,400
I'm a bounty hunter.
366
00:55:57,700 --> 00:55:59,340
Sometimes I bring him wanted men.
367
00:56:02,510 --> 00:56:03,510
Is that right?
368
00:56:03,750 --> 00:56:07,290
He is not like the others. I don't think
this one is for sale.
369
00:56:07,930 --> 00:56:14,270
Jim, 20 years ago in a few states over,
he would literally have been for sale.
370
00:56:15,290 --> 00:56:18,730
You think too much of these lesser
thans.
371
00:56:19,190 --> 00:56:24,390
May I inquire about your most recent
acquisitions?
372
00:56:27,510 --> 00:56:28,650
No offense, Deputy.
373
00:56:29,550 --> 00:56:32,390
I don't like talking business if an eye
ain't paid to do so.
374
00:56:32,690 --> 00:56:37,830
Well, I'm simply wondering if, uh,
375
00:56:37,910 --> 00:56:42,390
Thomas Prey may be among them.
376
00:56:43,890 --> 00:56:47,810
Or perhaps he may know a little
something about the disappearance of his
377
00:56:48,070 --> 00:56:51,650
Molly, and the recent burning of their
home.
378
00:56:51,890 --> 00:56:54,010
Has Lee checked in with you yet? Not
yet.
379
00:56:54,670 --> 00:56:57,710
Fucking drunk, he's been gone nearly a
week. So what?
380
00:56:58,170 --> 00:56:59,170
Frank.
381
00:56:59,560 --> 00:57:01,820
I'm saying that I can see the seams.
382
00:57:02,160 --> 00:57:06,160
I'm not trying to beat a dead horse
here. Then don't. Your attention is
383
00:57:06,160 --> 00:57:07,019
too thin.
384
00:57:07,020 --> 00:57:09,800
And she's missing, isn't she?
385
00:57:11,200 --> 00:57:14,320
You didn't find this Molly person in the
find?
386
00:57:16,980 --> 00:57:17,980
Huh.
387
00:57:19,720 --> 00:57:20,840
That is a shame.
388
00:57:21,120 --> 00:57:27,040
Listen, when this town with nothing more
than 30 -some ranchers and prostitutes
389
00:57:27,040 --> 00:57:30,350
running your bunco act... Was
manageable, but this?
390
00:57:31,070 --> 00:57:32,870
And running for a Senate seat?
391
00:57:33,830 --> 00:57:38,710
Frank, you have enough power with the
funds you have accumulated. Just keep
392
00:57:38,710 --> 00:57:39,710
goddamn goal.
393
00:57:39,890 --> 00:57:42,470
Keep your goddamn face down. Frank, I'm
saying why?
394
00:57:42,970 --> 00:57:43,970
You look tired.
395
00:57:44,870 --> 00:57:46,270
Your eyes are weary.
396
00:57:47,650 --> 00:57:49,650
I've seen eyes like yours before.
397
00:57:50,610 --> 00:57:51,610
In the war.
398
00:57:52,690 --> 00:57:54,410
So you have served.
399
00:57:54,830 --> 00:57:55,830
I did.
400
00:57:57,310 --> 00:57:58,310
Whereabouts?
401
00:57:59,440 --> 00:58:01,240
New Mexico, Texas.
402
00:58:02,320 --> 00:58:03,980
Hell, I was at the Battle of Val Verde.
403
00:58:04,360 --> 00:58:05,580
You don't say.
404
00:58:07,260 --> 00:58:09,800
Unfortunately, my time in the Army was
cut short.
405
00:58:10,920 --> 00:58:13,900
Well, fortunately, depending on how you
look at it.
406
00:58:14,300 --> 00:58:15,460
Now, what does that mean?
407
00:58:16,980 --> 00:58:18,460
My whole company was killed.
408
00:58:20,240 --> 00:58:21,920
Talking to a lone survivor.
409
00:58:22,320 --> 00:58:26,720
Why? I am trying to build something. And
what is that?
410
00:58:28,490 --> 00:58:29,490
A country.
411
00:58:30,690 --> 00:58:33,790
The way I see it, Deputy, it's every man
for himself in this world.
412
00:58:34,550 --> 00:58:37,610
You know why we won that day, Val Verde,
Deputy?
413
00:58:39,650 --> 00:58:40,730
It wasn't for the war.
414
00:58:41,930 --> 00:58:43,310
Hell, it wasn't for the South.
415
00:58:44,870 --> 00:58:46,250
It's for a drink of water.
416
00:58:47,790 --> 00:58:50,270
See, we was out in that heat for days,
parts of thirst.
417
00:58:50,750 --> 00:58:55,510
And them Yanks, they was the only thing
standing between us and the Rio Grande.
418
00:58:57,130 --> 00:58:59,850
We killed them boys because we was
thirsty.
419
00:59:01,010 --> 00:59:03,030
Nothing more, nothing less.
420
00:59:04,870 --> 00:59:10,610
So tell me, what them weary Yankee eyes
of yours see today?
421
00:59:14,550 --> 00:59:16,290
It's a stick -up along the countryside.
422
00:59:17,650 --> 00:59:20,650
Couple been shot, wagon looted.
423
00:59:20,870 --> 00:59:22,510
I assumed you were made of stronger
stuff.
424
00:59:22,790 --> 00:59:24,090
Oh, no, no, no, no.
425
00:59:24,330 --> 00:59:25,450
No, that wasn't it.
426
00:59:27,850 --> 00:59:29,170
It was what else we found.
427
00:59:30,570 --> 00:59:31,630
And what was that?
428
00:59:33,170 --> 00:59:36,070
It was a man who had been tied to a
tree.
429
00:59:37,210 --> 00:59:43,590
His manhood needle -aided, shot full of
holes, and then his head cut off.
430
01:00:11,280 --> 01:00:13,560
You told me to let you know if I found
anything.
431
01:00:13,820 --> 01:00:15,440
Eat lead, cocksuckers.
432
01:01:28,350 --> 01:01:29,530
Cut her off on the right!
433
01:03:29,770 --> 01:03:30,770
you
434
01:05:11,370 --> 01:05:12,370
Am I dead?
435
01:05:13,550 --> 01:05:14,950
No, I can't be.
436
01:05:15,570 --> 01:05:16,570
Not yet.
437
01:05:16,750 --> 01:05:19,030
Those men that did this to you, they
have to pay.
438
01:05:20,450 --> 01:05:24,290
I can't rest until... I can't rest.
439
01:05:25,890 --> 01:05:26,950
Until they're all dead.
440
01:05:29,850 --> 01:05:30,850
They must die.
441
01:05:33,630 --> 01:05:34,630
Speak to me.
442
01:05:35,210 --> 01:05:36,410
Are you still in there?
443
01:05:42,620 --> 01:05:45,860
What? We have been calling out to you
from the dark.
444
01:05:46,440 --> 01:05:48,240
We want you to help us.
445
01:05:48,780 --> 01:05:49,780
Help you?
446
01:05:50,140 --> 01:05:53,280
You can go back. What? What does that
mean?
447
01:05:53,600 --> 01:05:56,820
You can go back if you deliver their
souls.
448
01:05:59,640 --> 01:06:02,520
What? Deliver their souls.
449
01:06:02,980 --> 01:06:09,840
Once they have all departed, your soul
shall know.
450
01:06:23,259 --> 01:06:26,380
Whatever it takes.
451
01:06:57,290 --> 01:06:58,290
Find a body?
452
01:06:59,730 --> 01:07:00,730
How's JM?
453
01:07:01,490 --> 01:07:04,010
Alive. Short -handed, but alive.
454
01:07:04,810 --> 01:07:06,090
Could have used your help today.
455
01:07:07,370 --> 01:07:09,430
Could have covered more ground if I had
more men.
456
01:07:09,770 --> 01:07:12,570
If you're referring to these gentlemen,
I need them to get this place looking
457
01:07:12,570 --> 01:07:16,170
back to normal as soon as possible. I've
got some guests coming in from the
458
01:07:16,170 --> 01:07:19,690
legislature, and if they were to pay me
a visit with things being as they are...
459
01:07:19,690 --> 01:07:20,629
I was talking about you.
460
01:07:20,630 --> 01:07:24,630
I have better things to do than traipse
around the countryside until I trip over
461
01:07:24,630 --> 01:07:26,090
some stiff bitch.
462
01:07:30,120 --> 01:07:31,700
You've got better things to do.
463
01:07:32,200 --> 01:07:35,480
That's right. Several people were killed
in your town last night, Frank.
464
01:07:36,820 --> 01:07:39,060
And you're too busy to find the woman
who did it.
465
01:07:40,120 --> 01:07:43,620
No, it feels to me that maybe you don't
want her found.
466
01:07:43,940 --> 01:07:44,940
Oh, really?
467
01:07:47,460 --> 01:07:48,460
Feels like it.
468
01:07:52,120 --> 01:07:53,120
Well...
469
01:07:53,980 --> 01:07:58,120
While you were out riding around, we got
word from the Stevens family out east
470
01:07:58,120 --> 01:08:02,480
that they saw Mrs. Prey making camp on
the edge of their property. Now, how is
471
01:08:02,480 --> 01:08:03,680
that for help? Really?
472
01:08:04,340 --> 01:08:08,240
So Buck Stevens rode all the way here
and had time to tell you while I was
473
01:08:08,360 --> 01:08:12,800
It is a ride, that's true. All the more
reason you better hurry along. Now, I
474
01:08:12,800 --> 01:08:16,880
believe that she'll be making camp on
the Canyon Pass Road if she's still out
475
01:08:16,880 --> 01:08:20,140
there that runs through the back edge of
their property. I suppose you were too
476
01:08:20,140 --> 01:08:21,680
busy. To ride along.
477
01:08:21,920 --> 01:08:25,540
Actually, I thought she'd be more likely
to turn herself into you alone.
478
01:08:25,859 --> 01:08:28,240
If she's still alive, which I doubt.
479
01:08:29,220 --> 01:08:30,220
Maybe so.
480
01:08:30,340 --> 01:08:31,340
Good.
481
01:08:32,399 --> 01:08:34,700
Best get steppin'.
482
01:08:34,700 --> 01:08:46,620
Followin'
483
01:08:46,620 --> 01:08:49,479
and healin'.
484
01:09:28,840 --> 01:09:30,260
Drank senses regard.
485
01:10:13,230 --> 01:10:15,670
You need to come with me and turn
yourself in.
486
01:10:17,770 --> 01:10:20,210
To the man who just tried to have you
killed?
487
01:10:20,430 --> 01:10:21,630
Frank will get his due in due time.
488
01:10:22,730 --> 01:10:26,190
For now, you need to do the right thing
and come quietly with me back to
489
01:10:26,190 --> 01:10:27,190
Sterling.
490
01:10:27,910 --> 01:10:30,410
Help me take him down. I'm serious now.
491
01:10:31,450 --> 01:10:35,270
You killed a lot of innocent people last
night and one not -so -innocent town
492
01:10:35,270 --> 01:10:36,270
marshal.
493
01:10:36,850 --> 01:10:39,450
What's the difference between you and
Frank if you're going to kill innocent
494
01:10:39,450 --> 01:10:40,450
people?
495
01:10:43,790 --> 01:10:44,790
It's different.
496
01:10:53,810 --> 01:10:55,210
Something definitely is.
497
01:11:04,990 --> 01:11:05,990
What's your plan?
498
01:11:07,510 --> 01:11:09,330
J .N.'s hiding gold someplace.
499
01:11:10,530 --> 01:11:12,890
I think I know where to look. Where?
500
01:11:13,640 --> 01:11:17,620
Same place he hides all Frank's dirty
secrets underground
501
01:11:17,620 --> 01:11:21,900
Underground
502
01:12:09,569 --> 01:12:10,610
You again.
503
01:12:12,290 --> 01:12:13,290
Get him, boy!
504
01:12:19,570 --> 01:12:20,630
Oh, shit.
505
01:12:24,510 --> 01:12:25,610
Where's that gold going?
506
01:12:26,590 --> 01:12:27,690
Well, hello, deputy.
507
01:12:28,710 --> 01:12:32,270
I would ask what you're doing here with
this creature.
508
01:12:33,570 --> 01:12:37,150
But I never trusted you to begin with,
so I can't say I'm surprised.
509
01:12:37,450 --> 01:12:39,570
You know all about frank schemes, J .M.
510
01:12:40,510 --> 01:12:41,510
Now, where's that gold going?
511
01:12:43,950 --> 01:12:44,950
Okay.
512
01:12:45,450 --> 01:12:46,930
I'm going to give you to the count of
three.
513
01:12:47,210 --> 01:12:48,210
Oh, yeah?
514
01:12:48,730 --> 01:12:50,570
You're going to have me shot, deputy?
515
01:12:50,870 --> 01:12:55,310
One. I am a respectable citizen. You are
an officer of the law, and I am not
516
01:12:55,310 --> 01:12:57,030
resisting. Two. Be reasonable.
517
01:12:57,430 --> 01:12:58,430
Okay? Okay?
518
01:12:59,390 --> 01:13:00,390
Wait.
519
01:13:01,740 --> 01:13:05,860
You think I want to be out here in this
cemetery hauling shit around for that
520
01:13:05,860 --> 01:13:06,860
son of a bitch?
521
01:13:07,660 --> 01:13:11,480
If I quit now, he'll kill me. I can
protect you. You're naive.
522
01:13:11,880 --> 01:13:15,700
As long as you tell me where that gold's
going, I give you my word, you will be
523
01:13:15,700 --> 01:13:21,720
safe. That asshole used me as a human
shield while this one shot my damn hand
524
01:13:21,720 --> 01:13:22,720
off.
525
01:13:22,760 --> 01:13:26,760
How am I supposed to earn a living
building with a goddamn hook?
526
01:13:27,460 --> 01:13:28,460
He's sloppy.
527
01:13:28,600 --> 01:13:29,600
He's stupid.
528
01:13:30,170 --> 01:13:34,590
And he doesn't listen to anything anyone
says. I told him that you shouldn't be
529
01:13:34,590 --> 01:13:36,230
trusted. You are breaking my heart.
530
01:13:37,350 --> 01:13:39,230
The gold, J .M.
531
01:13:40,750 --> 01:13:42,410
It's going to the Cartwright house.
532
01:13:45,030 --> 01:13:46,250
George Cartwright's house?
533
01:13:47,570 --> 01:13:48,570
Why?
534
01:13:49,070 --> 01:13:54,930
There's a big party tonight for the
legislators that Frank has paid off. And
535
01:13:54,930 --> 01:13:56,590
are bringing in the goods. That's right.
536
01:13:58,170 --> 01:13:59,370
Why George is playing?
537
01:13:59,960 --> 01:14:04,080
The Cartwrights wanted to show their
appreciation to Frank for solving
538
01:14:04,080 --> 01:14:05,600
murder so promptly.
539
01:14:06,480 --> 01:14:10,680
And Frank just couldn't stop smiling.
540
01:14:11,860 --> 01:14:14,000
He thought it was hysterical.
541
01:14:15,660 --> 01:14:17,540
J .M., you are under arrest.
542
01:14:17,840 --> 01:14:18,960
You can't... Whoa!
543
01:14:21,060 --> 01:14:23,760
God damn it, Molly Prey! Why?
544
01:14:24,680 --> 01:14:28,820
Why would you do that? He was giving up.
I gave him my word.
545
01:14:30,030 --> 01:14:31,030
They all die.
546
01:14:31,530 --> 01:14:32,570
That was the deal.
547
01:14:33,390 --> 01:14:34,390
Deal?
548
01:14:35,110 --> 01:14:36,110
What deal?
549
01:14:37,310 --> 01:14:40,830
Am I part of this deal in any capacity
that I should be aware of?
550
01:14:42,150 --> 01:14:43,150
No.
551
01:14:59,950 --> 01:15:03,150
Ladies and gentlemen, if I could have
your ears for just a moment, I would
552
01:15:03,150 --> 01:15:04,250
to say a few words.
553
01:15:04,970 --> 01:15:09,610
Now, if I've learned anything from my
time on this earth, it is that we are
554
01:15:09,610 --> 01:15:12,070
masters of our own destiny.
555
01:15:13,130 --> 01:15:18,930
When me and 30 others come to this
savage land trying to make a new home
556
01:15:18,930 --> 01:15:24,410
ourselves, it was only through American
grit, determination, and spirit that we
557
01:15:24,410 --> 01:15:27,610
were able to transform it into the truly
great place that it is now.
558
01:15:28,920 --> 01:15:34,560
And when rustlers and primitives and
other godless people threatened her in
559
01:15:34,560 --> 01:15:40,720
infancy, well, we fought back with that
same righteous spirit and we prevailed.
560
01:15:40,900 --> 01:15:44,940
We traveled back to the dark corners
from which they came.
561
01:15:45,240 --> 01:15:47,200
Because this is our America.
562
01:15:47,560 --> 01:15:52,200
It was ours before we ever set boots on
her. Yes, it was.
563
01:15:52,660 --> 01:15:57,200
Just waiting for someone with a prop of
grit.
564
01:15:57,640 --> 01:16:03,260
determination, and spirit. And I promise
to carry those same qualities with me
565
01:16:03,260 --> 01:16:05,260
all the way to the Senate!
566
01:16:06,480 --> 01:16:08,880
Thank you, everyone!
567
01:16:09,360 --> 01:16:11,440
Enjoy your dinner! Thank you!
568
01:16:16,740 --> 01:16:22,280
There's a proper politician.
569
01:16:22,660 --> 01:16:26,000
Rousing words, Frank, I mean it. Next
stop, the Senate. But then...
570
01:16:26,470 --> 01:16:27,349
Who knows?
571
01:16:27,350 --> 01:16:28,810
Well, thank you. You flatter me.
572
01:16:29,190 --> 01:16:32,990
That was a very adequate performance,
but I'm not interested in any chess
573
01:16:32,990 --> 01:16:36,910
-beating nationalism if there's no money
in our coffers. Gentlemen, I can assure
574
01:16:36,910 --> 01:16:40,710
you that that is being handled at this
very moment. It was just a matter of
575
01:16:40,710 --> 01:16:45,270
making a withdrawal that was delaying
things slightly, but it is en route to
576
01:16:45,270 --> 01:16:48,170
this very party. You see, a man of
action as well as words.
577
01:18:14,250 --> 01:18:15,250
Looking for this?
578
01:18:15,950 --> 01:18:19,230
The fuck you think you're doing, Turner?
Molly Praise shooting the place to
579
01:18:19,230 --> 01:18:21,430
shit. Give me my gun, you son of a
bitch.
580
01:18:23,610 --> 01:18:25,270
You tried to have me killed, Frank.
581
01:18:27,950 --> 01:18:28,950
What are you going to do, Turner?
582
01:18:29,410 --> 01:18:30,410
You going to shoot me?
583
01:22:54,629 --> 01:22:57,030
everybody. What the hell with you and
your husband?
584
01:22:57,490 --> 01:22:58,670
You're both trash.
585
01:22:58,970 --> 01:22:59,970
You don't mean anything.
586
01:23:00,430 --> 01:23:04,490
My only regret is I didn't kill him
myself, but that would be beneath me.
587
01:23:04,690 --> 01:23:07,590
Because people like me rule the world.
588
01:23:08,090 --> 01:23:10,150
People like you shovel shit!
589
01:23:40,750 --> 01:23:41,750
I can't move.
590
01:23:41,930 --> 01:23:43,290
I can't move.
591
01:23:43,670 --> 01:23:46,690
I can't. I can't move my body.
592
01:23:48,110 --> 01:23:51,310
I can't. I can't move my body.
593
01:23:52,650 --> 01:23:55,650
You paralyzed me.
594
01:23:59,850 --> 01:24:03,050
You paralyzed me. You paralyzed me.
595
01:24:04,710 --> 01:24:06,190
Where's your bounty hunter?
596
01:24:06,970 --> 01:24:08,570
Just kill me.
597
01:24:09,310 --> 01:24:11,310
Just kill me. I will.
598
01:24:11,770 --> 01:24:12,770
I promise.
599
01:24:13,330 --> 01:24:16,290
First, you have to tell me where he is.
Shoot me.
600
01:24:18,010 --> 01:24:19,010
Shoot me.
601
01:24:20,070 --> 01:24:22,290
Shoot me, you goddamn bitch.
602
01:24:23,730 --> 01:24:25,690
Where is he?
603
01:24:26,970 --> 01:24:31,870
In a cabin in Fire Creek Valley, south
of Sterling City.
604
01:24:33,230 --> 01:24:35,930
Just do it already.
605
01:24:36,730 --> 01:24:38,310
I'm already a dead man.
606
01:24:40,030 --> 01:24:41,030
Let's do it!
607
01:24:45,910 --> 01:24:47,390
Go get us some horses.
608
01:24:48,870 --> 01:24:50,910
Guess I best get to stepping.
609
01:25:29,960 --> 01:25:31,840
Uh! Uh!
610
01:25:32,300 --> 01:25:33,300
Uh!
611
01:26:54,220 --> 01:26:55,460
I take it Frank's dead.
612
01:27:00,160 --> 01:27:01,160
Yeah.
613
01:27:01,780 --> 01:27:02,820
That's what I thought.
614
01:27:04,920 --> 01:27:06,160
You are persistent.
615
01:27:07,240 --> 01:27:08,240
I'll give you that.
616
01:27:08,500 --> 01:27:11,000
My life ended the day you came to my
home.
617
01:27:11,660 --> 01:27:13,500
Thought I'd return the gesture.
618
01:27:14,220 --> 01:27:15,920
I was working well within the law.
619
01:27:17,160 --> 01:27:18,740
But you come here to murder me.
620
01:27:19,160 --> 01:27:20,420
No official documents.
621
01:27:22,350 --> 01:27:23,750
Pretty big difference, I'd say.
622
01:27:25,670 --> 01:27:30,630
But hey, I was just trying to survive
like everybody else.
623
01:27:32,110 --> 01:27:33,210
Like you, Peach.
624
01:27:33,470 --> 01:27:35,390
Get your guns and walk your ass out
here.
625
01:27:40,090 --> 01:27:41,090
Well,
626
01:27:42,030 --> 01:27:44,030
you want to settle this like real men,
huh?
627
01:27:45,350 --> 01:27:46,350
Hmm.
628
01:27:48,530 --> 01:27:49,530
Atta girl.
629
01:27:50,830 --> 01:27:52,210
I knew you wouldn't disappoint.
630
01:27:54,890 --> 01:27:55,890
Very well.
631
01:28:00,770 --> 01:28:02,010
Let's do things your way.
632
01:28:33,320 --> 01:28:35,540
You ready to be reunited with your
husband?
633
01:29:19,670 --> 01:29:20,790
All out of bullets.
634
01:31:15,630 --> 01:31:18,630
I'll walk across the street from you,
babe.
635
01:31:20,430 --> 01:31:23,090
It was a desperate guarantee.
636
01:31:25,550 --> 01:31:28,670
My fists are wound in gloves of leather.
637
01:31:30,850 --> 01:31:33,850
My aim is true, my eyes are clear.
638
01:31:38,430 --> 01:31:42,050
That noise is roaring in my ear, babe.
639
01:31:44,940 --> 01:31:46,820
Sweat back through my head.
640
01:31:48,700 --> 01:31:50,480
My ears, they burn.
641
01:31:50,720 --> 01:31:52,080
My teeth, I'm grinding.
642
01:31:53,860 --> 01:31:57,120
A crack is floating through the air.
643
01:32:01,920 --> 01:32:04,880
You told me to guard.
46082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.