Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,020 --> 00:00:20,414
Go to work. OK, what's the bet?
2
00:00:20,514 --> 00:00:23,250
A dime to you, alright, a
pair of kings for a dime.
3
00:00:24,622 --> 00:00:27,800
Alright. my straight,
sees you and raises you.
4
00:00:27,900 --> 00:00:30,892
- Come on, Webster, concentrate.
- Hey, you're gonna you come back and visit us?
5
00:00:31,020 --> 00:00:34,225
What's there to come to? Another couple
of years these machines will have your jobs
6
00:00:34,325 --> 00:00:36,397
Not mine, someone's always
gotta change the ribbon, right?
7
00:00:36,497 --> 00:00:37,545
Come on, come on let's play.
8
00:00:37,645 --> 00:00:39,930
I don't know, I think he'd
got a straight. I'm out.
9
00:00:40,980 --> 00:00:42,768
Me too, all yours.
10
00:00:42,868 --> 00:00:44,448
Yes, I gotta get back to work fellas.
11
00:00:44,548 --> 00:00:46,810
I'll see you and raise
your dime Webster.
12
00:00:46,980 --> 00:00:48,811
What do you need, a nine?
13
00:00:49,020 --> 00:00:53,013
Let me see, there are two other
nines showing... wait a minute.
14
00:00:53,491 --> 00:00:59,820
There were 20 cards up... 32
down... 4 people playing...
15
00:00:59,920 --> 00:01:02,311
- You need a nine, huh?
- Wait a minute, what is this?
16
00:01:02,411 --> 00:01:04,890
I make an honest bet,
you go from programming?
17
00:01:08,668 --> 00:01:09,920
You're bluffing.
18
00:01:10,020 --> 00:01:13,774
You never would have made the bet
without that damn computer, right?
19
00:01:15,645 --> 00:01:16,734
Yeah.
20
00:01:16,834 --> 00:01:19,517
That's one of my rules, never allow
principles to interfere with victory.
21
00:01:19,617 --> 00:01:22,770
- Taking the afternoon off?
- I am taking the year off.
22
00:01:22,870 --> 00:01:25,434
You can have my gold
watch and white collar.
23
00:01:25,880 --> 00:01:28,970
I don't understand you Webster, you are just
gonna walk away from your whole life like this?
24
00:01:29,070 --> 00:01:32,060
Ted, I don't like this life. I've got an
accountant who steals from the government.
25
00:01:32,160 --> 00:01:35,448
I've got doctor who lies for me so that
I can steal from the insurance company.
26
00:01:35,548 --> 00:01:37,580
The insurance company
stealing from their clients.
27
00:01:37,680 --> 00:01:39,380
Everybody is stealing
from everybody...
28
00:01:39,480 --> 00:01:41,770
And we work to
computerize the whole mess.
29
00:01:41,870 --> 00:01:44,760
- Right, but that is just the way things are.
- Not for me, not anymore.
30
00:01:44,860 --> 00:01:48,002
Anyway what I do is as a consolation
get me my office that has a great view.
31
00:01:48,102 --> 00:01:49,531
Thank you very much.
32
00:01:51,590 --> 00:01:54,880
My best to your wife and children
and don't forget your house payment.
33
00:01:54,980 --> 00:01:58,277
What the hell are you so smug
about? You're divorced and jobless.
34
00:01:58,377 --> 00:02:00,805
Yeah, and you're married and working.
35
00:02:15,417 --> 00:02:19,840
The time is 3:59, this is
station KXISE Houston, Texas,
36
00:02:19,940 --> 00:02:22,852
It's a bright sunny day,
the temperature is about 75�,
37
00:02:22,980 --> 00:02:27,895
the relative humidity is 99%, but
it's a beautiful beautiful day.
38
00:02:41,382 --> 00:02:45,770
At 7.30 our special guest
is gonna be Sandy Koffat.
39
00:05:48,565 --> 00:05:49,730
Howdy Ma'am,
40
00:05:49,830 --> 00:05:53,562
Gosh, that was quick! I just called
the man. I just hung up the phone.
41
00:05:53,662 --> 00:05:56,360
- Called who?
- Called to find me water and power.
42
00:05:57,531 --> 00:06:00,230
They told they would send
someone over in ten minutes.
43
00:06:00,330 --> 00:06:03,591
Ten minutes, huh? Well, I picked
up the call in my radio truck.
44
00:06:03,691 --> 00:06:07,800
We aim to please, if the name of the
game is service ma'am and here I am.
45
00:06:07,900 --> 00:06:09,588
Thank you, thank you.
46
00:06:11,382 --> 00:06:14,802
It always happens when the
Henderlings are out of town.
47
00:06:14,902 --> 00:06:17,100
Just as I suspected, the
water is definitely off.
48
00:06:17,200 --> 00:06:20,694
I'd like you to stay right here with the tap
and I'm gonna check the gages in the house.
49
00:06:20,794 --> 00:06:22,557
You watch it and yell when
the water goes on, right?
50
00:06:22,657 --> 00:06:26,970
- OK, this gonna take a long?
- Shouldn't be more than 10 minutes.
51
00:06:44,365 --> 00:06:45,800
How about now?
52
00:06:46,020 --> 00:06:47,897
No, nothing.
53
00:06:53,417 --> 00:06:54,960
I'll take the second floor.
54
00:07:06,980 --> 00:07:08,268
Any water yet?
55
00:07:08,611 --> 00:07:09,930
No, nothing.
56
00:07:19,940 --> 00:07:23,899
ALARM SYSTEM. DOORS.
WINDOWS. REAR STAIRS.
57
00:07:52,525 --> 00:07:54,250
Sorry, I wasn't able to help you.
58
00:07:54,350 --> 00:07:56,534
Damn, all the time
I've been standing here?
59
00:07:56,634 --> 00:07:58,440
There's a guy coming over who
knows exactly what he's doing.
60
00:07:58,540 --> 00:08:00,700
I do hospitals and apartments
and things like that.
61
00:08:00,800 --> 00:08:04,770
- Thanks for your help.
- I'll never get the washing done.
62
00:08:35,020 --> 00:08:37,880
What are you doing here man? Why
you bothering me? What you want?
63
00:08:37,980 --> 00:08:39,840
I have a proposition
for you, Dynamite.
64
00:08:39,940 --> 00:08:43,920
Wait wait, my name is not
Dynamite. My name is Hector.
65
00:08:44,020 --> 00:08:46,548
- Do not forget.
- OK.
66
00:08:51,560 --> 00:08:55,351
- I think you should hear me out.
- What is it with you? Don't you understand English
67
00:08:55,451 --> 00:08:59,160
I don't want to talk to you, I don't
even know you and you're gonna get hurt.
68
00:08:59,542 --> 00:09:01,200
Who is going to hurt me, you?
69
00:09:03,560 --> 00:09:07,294
Keep bothering me man and I'm
going to close both your eyes.
70
00:09:07,394 --> 00:09:08,880
Try it.
71
00:09:11,217 --> 00:09:12,920
You want to talk?
72
00:09:16,900 --> 00:09:18,856
I got a place where we can talk.
73
00:09:28,228 --> 00:09:30,770
Hey, all I want to do is talk to you.
74
00:09:34,297 --> 00:09:37,930
Hey, how's that for talk huh?
75
00:09:58,668 --> 00:10:00,770
That the hardest you can hit kid?
76
00:10:02,965 --> 00:10:04,850
Pretty good man.
77
00:10:12,377 --> 00:10:14,977
Time's up fellas.
78
00:10:21,462 --> 00:10:25,740
You're OK kid. I like you.
79
00:10:25,840 --> 00:10:26,930
Thank you.
80
00:10:28,697 --> 00:10:31,850
- I hope black.
- Yeah?
81
00:10:32,020 --> 00:10:33,817
You OK?
82
00:11:00,980 --> 00:11:02,777
Hey, champion!
83
00:11:04,200 --> 00:11:06,194
Mr. Deams, my friend.
84
00:11:06,520 --> 00:11:08,334
- Mr. Deams?
- It's my name.
85
00:11:08,434 --> 00:11:09,840
I�m Webster McGee.
86
00:11:10,020 --> 00:11:15,014
He's the one I told you about, my
friend, from the gym, with the left hand.
87
00:11:15,940 --> 00:11:19,731
I've dealt with him for ten years
still can't understand a word he says.
88
00:11:19,940 --> 00:11:22,920
- What is it you want bright eyes?
- I'm gonna have some goods to sell you.
89
00:11:23,020 --> 00:11:25,454
I don't need TV, hubcaps, or...
90
00:11:25,554 --> 00:11:28,760
- This is not hubcaps.
- He's not talking about hubcaps.
91
00:11:28,860 --> 00:11:31,451
- It's hip stuff.
- I'm your man.
92
00:11:31,725 --> 00:11:33,340
What about the financial arrangement?
93
00:11:33,440 --> 00:11:37,145
You are going to get as a good a
deal with me as you are going to find.
94
00:11:37,245 --> 00:11:38,820
Give you the best deal in town man.
95
00:11:38,920 --> 00:11:41,200
You can't find a better
deal any place else.
96
00:11:41,302 --> 00:11:42,997
There's two ways you can go.
97
00:11:43,097 --> 00:11:46,960
I can get 50 percent of the value of the
item or you can play the insurance game.
98
00:11:47,060 --> 00:11:49,311
- What's the insurance game?
- A very simple game.
99
00:11:49,411 --> 00:11:51,877
What we do first of all is sell
it back to the insurance company.
100
00:11:51,977 --> 00:11:56,191
We sell it back to them for ten percent and
they don't look for us and don't help the police.
101
00:11:56,291 --> 00:11:58,505
- It's very simple man.
- We talking?
102
00:11:58,605 --> 00:11:59,808
You brought me here to talk to him.
103
00:11:59,908 --> 00:12:02,768
The insurance companies are
doing well enough without us.
104
00:12:02,868 --> 00:12:05,770
- Yes so...
- Alright, then we go my way.
105
00:12:06,020 --> 00:12:07,976
The split is 50
- 50.
106
00:12:08,525 --> 00:12:11,010
I thought it was 60
- 40 and you were the 40.
107
00:12:11,617 --> 00:12:14,880
You know that the
rates are flexible man.
108
00:12:14,980 --> 00:12:18,939
- High living cost...
- You called me, I did not call you.
109
00:12:19,085 --> 00:12:22,850
A telephone call is ten
cents, not ten percent.
110
00:12:23,880 --> 00:12:28,642
I think it's a good deal, because you're not
going to get a better deal any place else man.
111
00:12:28,742 --> 00:12:32,840
- Maybe in California, but...
- 45 percent, that's as good as I can do.
112
00:12:32,940 --> 00:12:36,899
- Oh, no no no no, 45 percent, no
- You're on.
113
00:12:37,020 --> 00:12:38,817
It's a good deal.
114
00:12:58,257 --> 00:13:00,810
Oh! Jesus!
115
00:14:24,980 --> 00:14:26,811
Son of a bitch!
116
00:18:29,588 --> 00:18:31,770
What the hell did you think you're
doing? This is private property.
117
00:18:31,870 --> 00:18:33,362
Get out of here
before I call the cops.
118
00:18:33,462 --> 00:18:37,810
Yes, sir, I'm sorry. We didn't know
you were here. Leaving right away.
119
00:19:01,020 --> 00:19:02,851
There he is.
120
00:19:22,382 --> 00:19:24,770
- You got something for me?
- I do, I do.
121
00:19:25,940 --> 00:19:29,774
Hey, these are still
in the set. Come here.
122
00:19:30,137 --> 00:19:33,150
Now don't ever bring me stones
that are set. Understand that?
123
00:19:33,250 --> 00:19:36,600
That's about the easiest way
there is boy to get caught.
124
00:19:37,634 --> 00:19:38,880
Look at this.
125
00:19:40,280 --> 00:19:42,930
That's gonna go four or
four and a half carats.
126
00:19:43,394 --> 00:19:47,810
- That's clear cut, good tone huh?
- Come here with that.
127
00:19:50,668 --> 00:19:52,211
Chess burglar.
128
00:19:52,950 --> 00:19:55,920
- You heard about that huh?
- Newspapers gave you some nice reviews.
129
00:19:56,020 --> 00:19:58,920
What kind of dumb trick
you think you were pulling?
130
00:19:59,020 --> 00:20:01,202
That's dumb boy, plain dumb.
131
00:20:01,302 --> 00:20:04,465
I don't think it's
dumb. It's got style man.
132
00:20:04,565 --> 00:20:06,814
- Stay out of it, will you.
- I don't have to stay out of it.
133
00:20:06,914 --> 00:20:08,800
This is a free country,
right? I can say what I want.
134
00:20:08,900 --> 00:20:12,308
Look, that's just one of those
damned things you read in a book.
135
00:20:14,020 --> 00:20:18,935
Yes, that will bring about
7,500. It's a nice piece.
136
00:20:20,020 --> 00:20:22,853
Just leave that alone,
I want it just as it is.
137
00:20:24,908 --> 00:20:27,477
The newspapers say you
don't know about chess man.
138
00:20:27,577 --> 00:20:30,480
- Oh?
- I got the reviews right here.
139
00:20:31,491 --> 00:20:34,770
It says "Obviously, the thief
doesn't know the game well".
140
00:20:34,870 --> 00:20:38,282
"According to the rules, the white
pawn always has the first move. "
141
00:20:38,382 --> 00:20:41,408
- Everyone knows that.
- You know something? I didn't know.
142
00:20:41,508 --> 00:20:43,911
- You didn't know that?
- No, and I don't give a damn either.
143
00:20:44,011 --> 00:20:46,951
- It's common knowledge, everybody knows that.
- Ma�ana Dynamite.
144
00:20:47,051 --> 00:20:49,145
Ma�ana? Don't call me Dynamite.
145
00:20:49,245 --> 00:20:51,880
I thought you were Dynamite, the great
boxer I was hearing about all the time.
146
00:20:51,980 --> 00:20:54,454
Not to mention my boxing
days. I'm very sensitive.
147
00:20:54,554 --> 00:20:57,810
Can we just talk a
little business here!
148
00:21:03,160 --> 00:21:05,850
Coming, according
to my calculations...
149
00:21:09,960 --> 00:21:13,850
...we're going to net
out about $ 20,000 on it.
150
00:21:14,325 --> 00:21:15,810
$ 20,000!
151
00:21:18,451 --> 00:21:21,970
$ 20,000! I'm getting my Jaguar car!
152
00:21:22,860 --> 00:21:26,134
- Come on, let's get out of here.
- 20 thousand!
153
00:21:26,234 --> 00:21:28,060
- That's my handkerchief man.
- Can I keep this?
154
00:21:28,160 --> 00:21:29,930
Of course, I have two at home.
155
00:21:38,020 --> 00:21:40,760
Another thing, Sergeant, I'd like
you to photostat all the films.
156
00:21:40,860 --> 00:21:42,734
You're gonna help us a little bit?
157
00:21:42,834 --> 00:21:45,077
I got some issues not going too well.
158
00:21:45,177 --> 00:21:46,945
OK. You got any ideas?
159
00:21:47,045 --> 00:21:49,880
- Sure, he plays chess.
- Oh you're great.
160
00:21:49,980 --> 00:21:53,294
You know what I'm going to do? I'll quit
the force and I�ll join an insurance company.
161
00:21:53,394 --> 00:21:57,010
Oh no, don't do that. You got more
money and you got a better pension plan.
162
00:22:13,900 --> 00:22:16,811
Follow me at "Stephaninos".
I'll meet you there.
163
00:22:23,508 --> 00:22:27,545
Hello, my name is Webster McGee. I broke into
your safe last week while you were in Europe.
164
00:22:27,645 --> 00:22:29,482
Did you have a nice trip, Gene?
165
00:22:29,582 --> 00:22:32,682
I think a new young enterprising
district attorney might find some
166
00:22:32,782 --> 00:22:33,568
of these interesting.
167
00:22:33,668 --> 00:22:37,768
Is this the one where you were able to get the Highway
Commission to put the highway right through your property?
168
00:22:37,868 --> 00:22:40,300
- This is called blackmail.
- A nasty word but accurate.
169
00:22:40,400 --> 00:22:41,831
Oh you bastard.
170
00:22:41,931 --> 00:22:43,614
Now I'm surprised, here's your change.
171
00:22:43,714 --> 00:22:46,065
- Have a good weekend.
- Yes, thanks, same to you.
172
00:22:46,165 --> 00:22:47,922
What are you doing this to
me for? How much you want?
173
00:22:48,022 --> 00:22:50,802
Don't ne so crass. Not
everybody is interested in money.
174
00:22:50,902 --> 00:22:52,831
I just want to be around you.
175
00:22:52,931 --> 00:22:54,442
- I wanna be your friend.
- Hardly.
176
00:22:54,542 --> 00:22:57,414
And as your good friend I want to
meet all of your other good friends.
177
00:22:57,514 --> 00:22:59,428
You must be out of your mind.
178
00:22:59,617 --> 00:23:03,460
I am well educated Gene and I have
recently come into a great amount of money.
179
00:23:03,560 --> 00:23:05,788
Some of it is yours, and like you...
180
00:23:05,897 --> 00:23:09,485
I am a connoisseur of
fine secretarial talent.
181
00:23:11,142 --> 00:23:13,217
You'd be proud of me.
182
00:23:14,980 --> 00:23:17,420
- $ 25,000 make us friends?
- No.
183
00:23:17,520 --> 00:23:18,980
- 50,000?
- No,
184
00:23:19,080 --> 00:23:22,037
But maybe that dinner that
you're throwing next week might.
185
00:23:22,137 --> 00:23:25,934
You can introduce me as an old
business acquaintance, now retired.
186
00:23:26,034 --> 00:23:29,014
Retired? You could probably be my son.
187
00:23:29,114 --> 00:23:31,722
Don't worry, Gene, I
won't embarrass you.
188
00:23:31,822 --> 00:23:34,810
And I'd like to meet your
wife, they tell me she's eh...
189
00:23:35,165 --> 00:23:39,485
she's a lovely hostess. Keep
these I have plenty more.
190
00:23:39,980 --> 00:23:43,914
- That's very considerate of you.
- See? We're friends already..
191
00:24:07,980 --> 00:24:09,857
Hello Gene, thanks for inviting me.
192
00:24:10,680 --> 00:24:14,930
I'd show you around, Webster, but I
think you already know the place. Come on.
193
00:24:17,508 --> 00:24:21,880
- Webster McGee. This is my wife Arleen.
- Mrs Henderling, thank you for having me.
194
00:24:21,980 --> 00:24:23,962
- My son Biff.
- Sir.
195
00:24:24,062 --> 00:24:25,145
- How are you?
- Well, sir.
196
00:24:25,245 --> 00:24:27,394
- What school you go?
- Johnston sir.
197
00:24:27,702 --> 00:24:30,551
We are very proud of him. Tell
the Mr. McGee that play you're in.
198
00:24:30,651 --> 00:24:33,768
At the Miller Theater sir, for
the Houston Shakespearian Society.
199
00:24:33,868 --> 00:24:36,237
"A Midsummer Night's Dream".
I've had marvelous reviews
200
00:24:36,337 --> 00:24:37,894
And the director thought
I was most talented.
201
00:24:37,994 --> 00:24:40,077
- What part do you think I play?
- Pucky.
202
00:24:40,177 --> 00:24:41,880
- Yes.
- Good boy.
203
00:24:41,980 --> 00:24:44,900
Webster and I had a little
business deal together.
204
00:24:45,000 --> 00:24:47,940
I see, take him around and
introduce him to the guests.
205
00:24:48,040 --> 00:24:51,488
- You have a lovely home here.
- Thanks. Come back to see us again.
206
00:24:51,588 --> 00:24:53,611
Enjoy yourselves.
207
00:24:55,980 --> 00:24:58,813
Stay away from my
family, will you. Please.
208
00:25:00,051 --> 00:25:02,900
Webster McGee. Mr. and Mrs. Klepper.
209
00:25:03,000 --> 00:25:04,850
How are you?
210
00:25:06,657 --> 00:25:08,880
- Miss Foster..
- How are you doing, so handsome.
211
00:25:08,980 --> 00:25:12,202
- Mr. and Mrs. Lenny..
- Are you going to stay very long?
212
00:25:12,302 --> 00:25:14,800
- Hope so.
- What line of business are you in sir?
213
00:25:14,900 --> 00:25:18,880
Well, Gene and I are working
on a couple things together.
214
00:25:18,980 --> 00:25:21,802
- You got a good partner in Gene?
- I know, I know.
215
00:25:21,902 --> 00:25:23,910
He brought me all the way
from California for this.
216
00:25:24,010 --> 00:25:26,090
I think he certainly knows
the ropes around here.
217
00:25:26,190 --> 00:25:30,048
You understand Gene and I got to see eye to
eye all the time on the oil depletion allowance.
218
00:25:30,148 --> 00:25:33,970
All these Harvard boys can think
about is oil depletion allowance.
219
00:25:34,125 --> 00:25:37,850
- His family put him in the business.
- Excuse me.
220
00:25:38,720 --> 00:25:40,890
He must have hit a dry hole.
221
00:25:49,400 --> 00:25:51,511
It's a pleasure to meet you.
222
00:25:51,611 --> 00:25:53,790
Sybill is from South Carolina.
223
00:25:56,811 --> 00:26:00,871
Gene. Excuse me, Gene, who's that?
224
00:26:00,971 --> 00:26:02,371
That's Laura Keaton.
225
00:26:03,940 --> 00:26:06,337
I think you'd be in a
little over your head.
226
00:26:06,530 --> 00:26:09,308
Well, then I'll just do all
the talking to your wife.
227
00:26:09,611 --> 00:26:11,617
Wait a moment.
228
00:26:12,828 --> 00:26:15,010
I think you might enjoy her.
229
00:26:17,920 --> 00:26:21,337
Laura, this is Webster McGee.
Webster, this is Laura Keaton.
230
00:26:21,514 --> 00:26:22,890
- How do you do.
- How do you do.?
231
00:26:23,020 --> 00:26:25,853
I think you two might have
a great deal in common.
232
00:26:26,645 --> 00:26:29,348
- Thank you, Gene.
- Don't mention it.
233
00:26:29,980 --> 00:26:33,754
- Why do you think he meant by that?
- I haven't the faintest idea.
234
00:26:34,205 --> 00:26:36,331
Nothing about me is at all common.
235
00:26:36,980 --> 00:26:38,811
I noticed that.
236
00:26:42,708 --> 00:26:44,810
You're too beautiful to be any good.
237
00:26:45,342 --> 00:26:48,890
- Any good at what?
- What else is there?
238
00:26:50,285 --> 00:26:52,970
Something tells me we're
off to an interesting start.
239
00:26:53,211 --> 00:26:55,822
Gene did say we had
something in common.
240
00:26:56,702 --> 00:26:59,930
Maybe I have been selected
as a potential reformer.
241
00:27:00,980 --> 00:27:06,896
No, only the wives want to reform
me. The men like me the way I am.
242
00:27:14,080 --> 00:27:16,702
- What are you do anyway?
- I do what I want.
243
00:27:16,828 --> 00:27:18,705
I mean your profession.
244
00:27:18,805 --> 00:27:23,890
Oh I guess you could say I am an independently
wealthy retired former business man.
245
00:27:24,190 --> 00:27:26,882
Hm. Independently retired wealthy
retired former businessman.
246
00:27:26,982 --> 00:27:29,590
What difference does
it make what I do?
247
00:27:29,940 --> 00:27:35,194
Oh, I have never met a man of character
who does not have some sort of profession.
248
00:27:36,605 --> 00:27:39,930
- I'm a jewel thief.
- You are a jewel thief!
249
00:27:44,005 --> 00:27:47,920
This is really a great
house! You live here?
250
00:27:48,020 --> 00:27:49,817
I'm glad you like it.
251
00:28:04,605 --> 00:28:05,810
Well?
252
00:28:06,020 --> 00:28:07,302
Well what?
253
00:28:07,542 --> 00:28:09,142
Aren't you going to break in?
254
00:28:09,420 --> 00:28:12,485
- Do you want me to break into your house?
- Mhm.
255
00:28:13,268 --> 00:28:17,380
Oh I can't. I mean I can't.
I don't have the outfit.
256
00:28:17,480 --> 00:28:20,930
I have a wonderful outfit that I
wear. Black hat, with gloves and...
257
00:28:25,468 --> 00:28:28,930
Ok. Ok. Take a card.
258
00:28:50,274 --> 00:28:52,297
If you want me, I'll be inside.
259
00:29:01,645 --> 00:29:03,810
This is fantastic, Laura!
260
00:29:08,742 --> 00:29:11,890
Laura. Hey, silence.
261
00:29:12,251 --> 00:29:15,902
- Webster, let's go.
- What do you mean let's go, we just got here.
262
00:29:16,708 --> 00:29:20,810
Well, this isn't exactly my house.
263
00:29:20,980 --> 00:29:26,771
What do you mean not exactly your house?
Either it is your house or it isn't.
264
00:29:27,440 --> 00:29:30,810
- It isn't.
- It isn't.
265
00:29:30,980 --> 00:29:34,880
- Laura, whose house is this?
- The Tylers.
266
00:29:34,980 --> 00:29:36,811
And who are the Tylers?
267
00:29:36,980 --> 00:29:39,390
If you remember the people
we met tonight at the party.
268
00:29:39,490 --> 00:29:42,794
- The lady with long earrings.
- How well do you know the Tylers?
269
00:29:42,940 --> 00:29:45,328
- I don't know them well at all.
- You don't know them well at all
270
00:29:45,428 --> 00:29:49,850
and we are breaking into their
house? You can get me arrested!
271
00:29:50,274 --> 00:29:51,797
They would arrest me too Webster.
272
00:29:51,897 --> 00:29:56,091
Yes, but unfortunately they don't
put men and women in the same cell.
273
00:30:06,074 --> 00:30:07,850
Whose house is this?
274
00:30:13,485 --> 00:30:14,840
It's mine.
275
00:30:21,980 --> 00:30:23,211
I believe you.
276
00:30:44,594 --> 00:30:48,810
- What is this place?
- What do you mean place? It's my house.
277
00:30:49,548 --> 00:30:51,417
Where is your furniture?
278
00:30:51,845 --> 00:30:53,850
Who needs furniture? Come on.
279
00:30:56,045 --> 00:30:58,471
- Who's your decorator?
- I'll tell you later.
280
00:30:58,571 --> 00:31:00,548
This is the tunnel of love.
281
00:31:07,900 --> 00:31:08,855
Yeah.
282
00:31:22,622 --> 00:31:25,714
- It's quite a place you got here?
- It's different, isn't it?
283
00:31:25,891 --> 00:31:27,162
It certainly is.
284
00:31:27,262 --> 00:31:29,920
- When did your gardener die?
- He didn't.
285
00:31:30,020 --> 00:31:34,260
When my father died I came back from
Europe and found I had inherited this place.
286
00:31:34,360 --> 00:31:36,770
Well you certainly keep it up.
287
00:31:38,297 --> 00:31:40,405
What can I do, it's in trust.
288
00:31:40,531 --> 00:31:44,220
I am not able to sell it, I pay a lot incredible
taxes on it and can't afford to keep it up.
289
00:31:44,320 --> 00:31:45,942
So I just live here.
290
00:31:46,342 --> 00:31:47,880
I think you like it.
291
00:31:48,634 --> 00:31:50,560
Maybe I do, I don't know.
292
00:31:53,194 --> 00:31:55,770
You're not really
blackmailing Gene, are you?
293
00:31:56,380 --> 00:32:00,362
Well, I'm not interested in the man's
money. I'm only using him for introductions.
294
00:32:00,462 --> 00:32:03,645
You've already met the only
interesting person he knows.
295
00:32:03,857 --> 00:32:04,890
That's true.
296
00:32:05,500 --> 00:32:09,554
But I want to meet all
those uninteresting people.
297
00:32:09,760 --> 00:32:11,970
The ones with
interesting bank accounts.
298
00:32:12,365 --> 00:32:14,890
It helps to know the
people you're gonna rob.
299
00:32:15,320 --> 00:32:19,165
What does it feel like to you when
you break into somebodies house?
300
00:32:19,765 --> 00:32:22,800
Like a heart attack with
a lot of fear thrown in.
301
00:32:22,900 --> 00:32:25,874
That's what it felt like
to me too. It's exciting.
302
00:32:26,020 --> 00:32:27,897
Yeah, it's also exciting to me.
303
00:32:28,020 --> 00:32:30,853
- I love you, Webster.
- Really?
304
00:32:31,805 --> 00:32:34,770
No, but almost.
305
00:32:52,371 --> 00:32:54,820
- So nice of you to ask us us, Laura.
- Pleasure.
306
00:32:54,920 --> 00:32:57,351
- Happy to be here. - You look
wonderful. - You look beautiful.
307
00:32:57,451 --> 00:32:59,970
Thanks. See you inside.
308
00:33:05,508 --> 00:33:08,930
- Can I help you?
- Yeah, looking for a large dog in heat.
309
00:33:12,360 --> 00:33:15,560
- It's fast.
- Tested this afternoon, it goes...
310
00:33:15,674 --> 00:33:17,637
Will outrun any police
car of the delta.
311
00:33:17,737 --> 00:33:19,708
I hope I don't have to use it.
312
00:33:20,980 --> 00:33:22,857
Come on, Wendy.
313
00:33:23,925 --> 00:33:25,514
Nice dog.
314
00:33:25,897 --> 00:33:27,010
Inside!
315
00:33:30,320 --> 00:33:32,522
- One thing is not so good.
- What?
316
00:33:32,622 --> 00:33:37,880
I had no problem with the plates, but
the registration, could not get it.
317
00:33:38,020 --> 00:33:40,080
Do not worry. It's cool.
318
00:34:07,537 --> 00:34:08,674
Yeah.
319
00:34:09,234 --> 00:34:11,114
Right, see you later.
320
00:34:11,634 --> 00:34:15,382
- The Slaters are at the party.
- That means they're not home.
321
00:34:19,754 --> 00:34:20,880
Webster,
322
00:34:21,845 --> 00:34:22,920
be careful.
323
00:35:44,940 --> 00:35:47,932
Wendy, you're going to
be the belle of the ball.
324
00:37:02,211 --> 00:37:03,880
Oh God.
325
00:37:10,045 --> 00:37:12,900
- Are you alright?
- Yeah Yeah. I'm fine.
326
00:37:13,000 --> 00:37:16,025
- You alright?
- Yes I'm alright but I'm so terribly sorry.
327
00:37:16,125 --> 00:37:18,448
- It was my fault.
- No problem madam, honestly.
328
00:37:18,548 --> 00:37:22,291
I have a brother who has a body shop
and he'll prime this out for nothing.
329
00:37:22,417 --> 00:37:25,770
You know, accidents happen. My
motto is "forgive and forget. "
330
00:37:32,497 --> 00:37:34,780
Some problem? seems to be the trouble?
331
00:37:34,880 --> 00:37:37,774
No trouble officer, nobody hurt,
minor damage, been taken care of.
332
00:37:37,874 --> 00:37:39,920
- We will resolve it ourselves.
- It's all my fault, officer!
333
00:37:40,020 --> 00:37:42,854
- It will only take a minute to make a report.
- No, I don't want to press charges.
334
00:37:42,954 --> 00:37:45,722
In fact, I am partially at fault.
I shouldn't have stopped here.
335
00:37:45,822 --> 00:37:47,700
Your driver�s license
and registration, please.
336
00:37:47,800 --> 00:37:50,222
I want to cooperate with you officer!
337
00:37:50,520 --> 00:37:54,360
May we have your driver�s
license and registration, please.
338
00:37:54,514 --> 00:37:56,274
It's in the car.
339
00:40:59,891 --> 00:41:00,920
Is everything alright?
340
00:41:01,020 --> 00:41:02,728
I'll tell you about it some time.
341
00:41:02,828 --> 00:41:04,891
- You're 40 minutes late.
- Keep smiling.
342
00:41:21,845 --> 00:41:23,400
- Yes?
- Mrs. Keaton?
343
00:41:23,691 --> 00:41:25,810
I'm Dave Reilly, Texas Mutual.
344
00:41:26,020 --> 00:41:28,808
I'm investigating several thefts
that were mad by the chess burglar.
345
00:41:28,908 --> 00:41:32,840
My company is carrying a policy on the stolen
jewelry. I was wondering if I can I talk to you, madam?
346
00:41:32,940 --> 00:41:35,840
- It's not very convenient right now, could you...
- The chess player burglar!
347
00:41:35,940 --> 00:41:38,745
We were just reading about
him. What do you think of him?
348
00:41:38,845 --> 00:41:40,920
I think he's a bum, like all thieves.
349
00:41:41,020 --> 00:41:43,651
But then how come you
haven't caught him?
350
00:41:44,851 --> 00:41:46,137
Come on in.
351
00:41:51,480 --> 00:41:54,240
- Make yourself comfortable.
- Thanks.
352
00:41:56,020 --> 00:41:58,525
You're moving in or moving out?
353
00:41:59,165 --> 00:42:03,745
Mr. Reilly, this is Webster
McGee. Mr. Reilly of Texas Mutual.
354
00:42:03,845 --> 00:42:04,985
- How do you do sir..
- How do you do.
355
00:42:05,085 --> 00:42:06,280
His card.
356
00:42:07,020 --> 00:42:11,855
Miss. Keaton, I want to inform you that you
are under no compulsion to answer my questions.
357
00:42:11,980 --> 00:42:14,892
I'm only an insurance investigator
and not an officer of the law.
358
00:42:15,060 --> 00:42:18,814
Well how can I help then? What do I
have to do with an insurance company?
359
00:42:19,714 --> 00:42:23,840
A diamond worth $ 186,000
was stolen from Mrs. Slater.
360
00:42:23,940 --> 00:42:27,645
She and her husband told me that
were at a costume party that evening
361
00:42:28,262 --> 00:42:30,188
Yes, they were.
362
00:42:30,451 --> 00:42:34,890
- How well do you know the Slaters ma'am?
- Oh, very well, I've known them for years.
363
00:42:36,940 --> 00:42:39,852
I see it was a charity ball,
how many people attended?
364
00:42:42,020 --> 00:42:45,808
- 200
- 200, huh?
365
00:42:46,805 --> 00:42:49,810
You wouldn't have a list
of the guests, would you?
366
00:42:50,060 --> 00:42:51,778
No, I wouldn't.
367
00:42:53,565 --> 00:42:56,428
It was your party, surely you
have the invitational list?
368
00:42:56,691 --> 00:42:58,442
- No, I don't.
- Yes, you do, Laura.
369
00:42:58,542 --> 00:43:02,902
Yes, you do, I saw it in that... it's in
the cabinet, under some papers. I saw it.
370
00:43:04,060 --> 00:43:07,194
I don't think so, but I'll
have a look. Excuse me.
371
00:43:11,020 --> 00:43:13,932
- Lovely, isn't she?
- Yes.
372
00:43:14,565 --> 00:43:17,890
- Nice place you got here.
- Yes. Take a look.
373
00:43:20,020 --> 00:43:21,931
Let me ask you something if I may.
374
00:43:22,060 --> 00:43:24,494
Why would you need a list
of the guests at the party?
375
00:43:24,594 --> 00:43:27,850
It's just routine. It saves us
investigating couple hundred people.
376
00:43:28,020 --> 00:43:30,898
But certainly these
people are above suspicion?
377
00:43:31,020 --> 00:43:34,228
- I mean if you still socialize.
- oh yeah.
378
00:43:34,491 --> 00:43:36,808
It was a carefully planned
burglary. What we can't figure...
379
00:43:36,908 --> 00:43:41,810
...is how he got past the dogs. Slater
has got a couple of premium dogs.
380
00:43:43,980 --> 00:43:45,971
Maybe he brought
along a bitch in heat.
381
00:43:47,771 --> 00:43:49,182
No.
382
00:43:49,702 --> 00:43:52,082
Webster, you were right.
I thought I threw it away.
383
00:43:52,182 --> 00:43:54,091
- This is everyone I invited.
- Oh, good.
384
00:43:55,422 --> 00:43:59,017
By pulling down this list, do you think
you remember if people who were there?
385
00:43:59,525 --> 00:44:00,970
Oh, a few possibly.
386
00:44:02,485 --> 00:44:04,810
How about you Mr. McGee?
You were there weren't you?
387
00:44:04,980 --> 00:44:10,620
Yes, that's is me, right here.
The Amslers were there, the...
388
00:44:10,720 --> 00:44:12,734
Well, you have to remember
there were 200 people in and out.
389
00:44:12,834 --> 00:44:15,328
- All night, wearing costumes.
- Oh yes, of course.
390
00:44:15,428 --> 00:44:17,722
Is it alright for you if I take this
back to the office and make a copy?
391
00:44:17,822 --> 00:44:20,445
and mail it back to you.
It saves me a lot of work.
392
00:44:20,697 --> 00:44:23,010
- Yes, fine.
- Thanks very much.
393
00:44:25,394 --> 00:44:27,920
I don't want to trouble you any
more and want you to know that
394
00:44:28,020 --> 00:44:33,165
- Texas Mutual appreciates your cooperation
- No trouble at all.
395
00:44:33,720 --> 00:44:38,000
- Sorry to interrupt your morning..
- Come again any time.
396
00:44:40,020 --> 00:44:43,012
- Come again any time?
- He's just doing his job.
397
00:44:43,200 --> 00:44:44,800
I like him.
398
00:44:45,010 --> 00:44:47,477
It's a few ideas we've been
kicking around in the office.
399
00:44:47,577 --> 00:44:48,840
study up on chess.
400
00:44:48,940 --> 00:44:50,300
Some of that crap
that we aren't getting.
401
00:44:50,400 --> 00:44:54,168
Also get in touch Driscoll on the west coast
he'll know first if any hot stuff shows up.
402
00:44:54,268 --> 00:44:55,774
I already did that!
403
00:44:55,874 --> 00:45:00,028
Also check on that stupid Deams rascal,
and that Mexican, what's his name...
404
00:45:00,980 --> 00:45:02,857
What do you think I'm doing?
405
00:45:24,020 --> 00:45:26,880
Certainly would help me in my
investigation of the chess burglar.
406
00:45:26,980 --> 00:45:32,850
Oh yes, That fellow. I see
he struck again last night.
407
00:45:33,302 --> 00:45:35,757
What do you think
of his style of play?
408
00:45:35,857 --> 00:45:39,125
Amateur, he knows nothing about chess.
409
00:45:39,434 --> 00:45:42,810
His moves are totally meaningless.
410
00:45:43,514 --> 00:45:45,890
That's why I've come to see you.
411
00:45:46,780 --> 00:45:49,414
Challenge him to a match,
I think he might respond.
412
00:45:49,514 --> 00:45:53,740
Don't be ridiculous, I couldn't take
him seriously. He's a dilettante.
413
00:45:53,840 --> 00:45:59,125
- Come on, help us catch him.
- I couldn't do that.
414
00:45:59,325 --> 00:46:01,957
Why not? You'd be a hero.
415
00:46:02,057 --> 00:46:04,474
You could be another Bobby Fischer.
416
00:46:06,731 --> 00:46:11,880
I'll use the white,
for justice and purity.
417
00:46:13,291 --> 00:46:15,697
- Are you scared?
- Do you expect a top prize?
418
00:46:18,765 --> 00:46:20,691
Stop that gentlemen, please.
419
00:46:20,811 --> 00:46:22,970
Gentlemen... please.
420
00:46:23,285 --> 00:46:28,274
I have the first move in the
chess burglar challenge match\.
421
00:46:30,811 --> 00:46:36,237
I move a pawn, pawn, to queen four.
422
00:46:36,337 --> 00:46:38,700
Why did you make this move?
423
00:46:38,800 --> 00:46:40,920
Of course I don't win an advantage...
424
00:46:41,020 --> 00:46:42,505
How long do you think
it will take to beat him?
425
00:46:42,605 --> 00:46:44,820
- Around 11 minutes.
- Do you think it's easy?
426
00:46:44,920 --> 00:46:48,340
- No, I mean...
- Do you expect to finish in 90 seconds?
427
00:46:48,440 --> 00:46:50,850
Of course I'll finish the match.
428
00:46:51,577 --> 00:46:52,960
What arrogance.
429
00:46:53,100 --> 00:46:56,880
This Zukovski has challenged me
to a match, right on page one.
430
00:46:56,980 --> 00:46:58,228
Who's he?
431
00:46:58,980 --> 00:47:00,957
Houston Post's chess columnist.
432
00:47:01,057 --> 00:47:03,214
Now if he wins, I'm
supposed to give myself up.
433
00:47:03,314 --> 00:47:04,831
What happens if I win?
434
00:47:04,931 --> 00:47:06,905
- You're not going to fall for that, are you?
- Why not?
435
00:47:07,005 --> 00:47:10,770
They're playing my game now.
Obviously they like my style.
436
00:47:10,980 --> 00:47:14,880
And you'll love their style.
Especially their stylish prisons!
437
00:47:14,980 --> 00:47:17,880
This man is a chess expert,
You don't stand a chance.
438
00:47:17,980 --> 00:47:20,820
Now, Johnson in MIT programmed
a computer for chess.
439
00:47:20,920 --> 00:47:22,880
- I wonder if I can.
- That's cheating.
440
00:47:22,980 --> 00:47:24,811
It certainly is.
441
00:48:30,020 --> 00:48:32,734
I mean, there's got to be something
you can tell me about this guy.
442
00:48:32,834 --> 00:48:36,850
- From all these moves he's made.
- No, no, not really.
443
00:48:36,980 --> 00:48:41,502
He's playing a very classic game, I
right out of some text book I suspect.
444
00:48:41,657 --> 00:48:45,930
Nothing very original.
He's good? He's good...
445
00:48:46,250 --> 00:48:50,805
He's playing the game that Mayerhoff
played at Berlin in 1924. Much like that.
446
00:48:51,582 --> 00:48:54,930
Oh, Mr. McGee? Dave
Reilly of Texas Mutual.
447
00:48:55,114 --> 00:48:57,880
Again? I'm fine thanks.
448
00:48:58,020 --> 00:49:01,014
I was just worrying if we could
get together for a little chat.
449
00:49:01,114 --> 00:49:05,960
Just some more routine, you know. Perhaps
we could meet some place for a drink.
450
00:49:07,980 --> 00:49:10,892
Ah, yes, well I see...
451
00:49:11,388 --> 00:49:18,968
Well that'll be alright. The exercise won't
do me any harm. I'll look for you. Certainly.
452
00:49:19,068 --> 00:49:22,328
But you know how I
appreciate your cooperation.
453
00:49:22,428 --> 00:49:23,662
Right. Bye.
454
00:49:30,980 --> 00:49:34,860
With Alvin Heiss he has a second left
to go in the game. He shoots a third...
455
00:49:34,960 --> 00:49:37,600
not a good shot, in
it goes but we win.
456
00:49:37,720 --> 00:49:40,042
And ain't from die-harders,
run for my health.
457
00:49:40,142 --> 00:49:41,950
Down here every day, it's the only
one thing that keeps me a runner.
458
00:49:42,050 --> 00:49:44,611
I'd like to ask you
a few more questions.
459
00:49:46,020 --> 00:49:47,434
Yeah, go ahead. Shoot.
460
00:49:47,577 --> 00:49:51,850
I'm convinced the chess burglar knew
that Slater would be at the masquerade.
461
00:49:51,980 --> 00:49:53,368
Seems reasonable, so what?
462
00:49:53,468 --> 00:49:55,922
The best source of information
comes from the people at the party.
463
00:49:56,022 --> 00:49:58,517
And now you investigated the
people at the masquerade...
464
00:49:58,617 --> 00:49:59,920
I have.
465
00:50:00,020 --> 00:50:02,440
A guess reading check I was looking
for someone who was there who didn't
466
00:50:02,540 --> 00:50:03,510
- ... fit.
- An outsider?
467
00:50:03,610 --> 00:50:06,008
- That's right.
- I shouldn't be so hard to find such a person.
468
00:50:06,108 --> 00:50:08,760
It wasn't. There is
one, only one in fact.
469
00:50:08,980 --> 00:50:10,360
What's he like?
470
00:50:11,980 --> 00:50:14,938
His father was a bank lawyer,
he grew up on the west coast.
471
00:50:15,137 --> 00:50:18,697
Won a scholarship, captain of
an athletic team in college.
472
00:50:18,940 --> 00:50:20,962
- Sounds outstanding..
- Oh, he was.
473
00:50:21,062 --> 00:50:23,865
Prized away with honors,
married his college sweetheart.
474
00:50:23,965 --> 00:50:25,920
He has a promising job at
a growing company, then...
475
00:50:26,020 --> 00:50:27,760
- Had a divorce.
- You guess.
476
00:50:27,860 --> 00:50:29,851
And suddenly everything
changed for him.
477
00:50:29,980 --> 00:50:33,768
Quit his job as a computer
engineer, became a gigolo.
478
00:50:33,868 --> 00:50:35,722
Started loafing around,
turned out living off
479
00:50:35,822 --> 00:50:36,900
the rich young society.
480
00:50:37,000 --> 00:50:40,294
Well, that's certainly no crime David,.
some people might even say it's a good life.
481
00:50:40,394 --> 00:50:42,442
It's enough to make
someone very suspicious.
482
00:50:42,542 --> 00:50:45,920
- Maybe you should arrest him?
- I would if I had a charge.
483
00:50:46,020 --> 00:50:48,978
Oh, you haven't got a charge?
Well then pursue him David.
484
00:50:49,085 --> 00:50:50,890
- Pursue him.
- I will.
485
00:50:51,794 --> 00:50:52,970
I will.
486
00:50:58,954 --> 00:51:01,890
Oh, lord, put it down
will you. Put it down.
487
00:51:06,394 --> 00:51:07,880
David?
488
00:51:07,980 --> 00:51:09,108
You look rotten.
489
00:51:10,245 --> 00:51:13,231
How did you know I was here?
Don't get your horse up.
490
00:51:13,331 --> 00:51:14,328
I'll be out of here tomorrow.
491
00:51:14,428 --> 00:51:16,300
I missed you. I came
here to cheer you up...
492
00:51:16,400 --> 00:51:19,451
- I didn't know you had a heart condition.
- I don't!
493
00:51:19,605 --> 00:51:23,528
It was that bad running. My pulse
started fluttering on me last night.
494
00:51:23,628 --> 00:51:26,810
- The tests were negative!
- Well, I'm glad to hear that.
495
00:51:28,097 --> 00:51:29,800
I got you this.
496
00:51:29,980 --> 00:51:31,240
I hope you like it.
497
00:51:31,582 --> 00:51:34,930
- Don Quixote.
- Yes, it is a special edition.
498
00:51:37,980 --> 00:51:41,768
It's very nice of
you, Webster. Thanks.
499
00:51:41,940 --> 00:51:45,762
You know the story, don't you? About
the man who refuses to accept reality.
500
00:51:45,862 --> 00:51:47,302
I know the story.
501
00:51:47,731 --> 00:51:49,810
Sorry, I didn't mean
to be patronizing.
502
00:51:51,980 --> 00:51:56,077
Don't be in such a hurry to get out
of here. Take it easy, lie back relax.
503
00:51:56,177 --> 00:51:59,770
Rest a bit. Hey, take
care of my man, will you?
504
00:52:04,851 --> 00:52:05,890
Okay.
505
00:52:50,940 --> 00:52:52,768
Do you have time for a drink?
506
00:52:52,868 --> 00:52:56,010
No, I'd rather not get
home too late tonight.
507
00:52:56,754 --> 00:53:00,228
- How is Fay these days?
- She's fine.
508
00:53:17,820 --> 00:53:21,893
Well everybody said the boy would
straighten out when you get older.
509
00:53:22,011 --> 00:53:24,834
Damn kid is 23, worse than ever.
510
00:53:24,980 --> 00:53:28,994
You give them everything and
still they don't have any respect.
511
00:53:31,411 --> 00:53:34,108
Notice anything new?
512
00:53:34,354 --> 00:53:36,657
I don't see anything new.
513
00:53:40,314 --> 00:53:41,930
- This new?
- Yes.
514
00:53:42,365 --> 00:53:44,854
Clint commissioned this
for our anniversary.
515
00:53:44,954 --> 00:53:46,810
Yeah, it's nice.
516
00:53:59,800 --> 00:54:02,810
- You know where everything is.
- Yes.
517
00:54:25,131 --> 00:54:27,400
- Hey, Lynn?
- Yes Tom.
518
00:54:27,548 --> 00:54:29,065
Where is Clint's robe?
519
00:54:29,165 --> 00:54:32,288
Oh, it's this new maid. She
probably put it in the closet.
520
00:54:32,388 --> 00:54:34,930
- All right pussycat.
- Don't be long, you hear?
521
00:54:35,542 --> 00:54:37,325
I won't be.
522
00:54:54,228 --> 00:54:56,845
His queen shadowed his bishop.
523
00:54:57,074 --> 00:55:02,010
I Mean really, this nonsensical
contest that I have been trapped into.
524
00:55:02,114 --> 00:55:03,920
What are the police doing?
525
00:55:04,020 --> 00:55:06,974
What are you doing Mr.
Reilly? Why don't you just out!
526
00:55:07,074 --> 00:55:08,557
Why don't you just arrest him?
527
00:55:08,657 --> 00:55:12,282
- Well... I...
- He can�t be that hard to trace Mr. Reilly.
528
00:55:12,382 --> 00:55:17,011
Obviously been taking lessons
from several chess masters.
529
00:55:17,485 --> 00:55:19,985
We are doing all we can Mr Zukovski.
530
00:55:20,085 --> 00:55:23,782
I find that a pathetic
commentary on you Mr. Reilly.
531
00:57:45,742 --> 00:57:47,810
What's the matter
David? Engine trouble?
532
00:57:52,668 --> 00:57:53,890
Wait a minute.
533
00:57:54,617 --> 00:57:55,880
Wait a minute.
534
00:57:58,194 --> 00:58:01,205
Well, your spark plugs
are OK. Wait... here it is.
535
00:58:01,980 --> 00:58:04,778
Distributor cap. OK, try it.
536
00:58:13,640 --> 00:58:16,860
Listen, I wouldn't try to go
over 50 until I see a mechanic.
537
00:58:16,960 --> 00:58:19,508
If I lose you, I'm going
straight to Laura's.
538
00:58:53,520 --> 00:58:57,010
- Maybe, if you moved your king...
- Get out of here or I'll kill you.
539
00:59:07,685 --> 00:59:11,391
You still up? I got a
terrific pearl necklace.
540
00:59:11,491 --> 00:59:14,871
I almost got myself caught. Had to
jump out of a story floor window..
541
00:59:14,971 --> 00:59:17,388
Your wife called while you were out.
542
00:59:19,268 --> 00:59:21,970
- Jackie, from New York?
- She's in Houston.
543
00:59:22,457 --> 00:59:25,625
- You never told me she was an actress.
- I never thought she was.
544
00:59:25,725 --> 00:59:27,645
Now take a look at that.
545
00:59:30,411 --> 00:59:34,220
Jackie Johnson! I must say that
her name looks pretty good in print.
546
00:59:34,320 --> 00:59:37,930
- Even if small letters.
- They are small.
547
00:59:39,020 --> 00:59:43,517
Not that small. They�re reviving Neil
Simons' "Plaza Suite" Simon. That ought to...
548
00:59:43,617 --> 00:59:45,674
That ought to go over very big here.
549
00:59:45,794 --> 00:59:48,422
Yes, aren't you gonna call her back?
550
00:59:50,900 --> 00:59:52,888
It's 3.30 in the morning,
I'll call her tomorrow.
551
00:59:52,988 --> 00:59:55,365
I hope she won't be sitting
around waiting for your call.
552
00:59:55,497 --> 00:59:58,791
God damn it! I love
you! You understand that?
553
00:59:58,891 --> 01:00:01,011
You understand that? I live with you.
554
01:00:02,577 --> 01:00:05,311
And you know enough about me to
send me to jail for 300 years.
555
01:00:05,411 --> 01:00:07,731
Now what do I have to
do to to prove myself?
556
01:00:09,405 --> 01:00:10,890
Everything.
557
01:00:12,291 --> 01:00:15,120
It was so good I really
enjoyed those shell...
558
01:00:21,308 --> 01:00:25,474
- I enjoyed your performance very much.
- Yeah? What in particular?
559
01:00:25,980 --> 01:00:31,722
- Well, I thought you were real good..
- Oh, right, thanks, thanks a lot.
560
01:00:31,822 --> 01:00:33,920
Is there some place around
here where we could go and talk?
561
01:00:34,020 --> 01:00:35,851
- About Webster?
- Yes, if you don't mind.
562
01:00:36,451 --> 01:00:39,757
- Why don't you ask Miss...?
- Keaton?
563
01:00:39,857 --> 01:00:42,920
Yes, I am sure she can give you more
information on the subject than I can.
564
01:00:43,020 --> 01:00:47,722
I don't think so. You see, she and
Webster are kind of living together.
565
01:00:47,822 --> 01:00:48,850
Yes, I heard that.
566
01:00:50,980 --> 01:00:54,939
- What's she like?
- The old possessive instinct, huh?
567
01:00:55,542 --> 01:00:58,770
- Are you married?
- I am divorced.
568
01:00:59,020 --> 01:01:01,694
Aren't you curious about him
sleeping with your ex-wife?
569
01:01:01,794 --> 01:01:02,890
No.
570
01:01:03,308 --> 01:01:06,728
He's an engineer, he is two years
younger than I am and I hate his guts.
571
01:01:06,828 --> 01:01:10,850
Mr. Reilly, I seem to have
struck a sensitive nerve.
572
01:01:14,662 --> 01:01:18,751
Anyway, somebody has gotta be
pinching that jewelry for you.
573
01:01:18,851 --> 01:01:22,488
Among his old friends can you think of anyone
that might possibly fit that description?
574
01:01:22,588 --> 01:01:25,850
I told you, our old
friends were dull, boring.
575
01:01:26,980 --> 01:01:30,880
- Do you like asking these questions?
- It's my job.
576
01:01:30,980 --> 01:01:35,822
- I know that, but do you like it?
- I think it's necessary, yes ma'am.
577
01:01:36,020 --> 01:01:39,585
So, you think it's
necessary to catch Webster?
578
01:01:39,685 --> 01:01:41,850
If Webster is guilty,
and I am sure he is.
579
01:01:44,051 --> 01:01:46,502
As a matter of fact
he is my only suspect.
580
01:01:47,760 --> 01:01:48,890
Funny.
581
01:01:49,180 --> 01:01:52,800
Some ways you remind me of him. Ciao.
582
01:01:53,674 --> 01:01:56,057
I remind you of Webster?
583
01:02:00,948 --> 01:02:03,774
You know, Webster lives with
a beautiful girl. I live alone.
584
01:02:03,874 --> 01:02:07,408
Webster has got a lot of money. I
have $ 500 in my savings account.
585
01:02:07,508 --> 01:02:10,360
Webster is a thief,
I am an honest man.
586
01:02:10,514 --> 01:02:12,931
How in the hell do I
remind you of Webster?
587
01:02:13,148 --> 01:02:15,970
He used to be just
as serious as you are.
588
01:02:16,980 --> 01:02:18,811
Grace Hotel please.
589
01:02:34,020 --> 01:02:37,880
The king can capture a hostile
chessman on adjacent square the king.
590
01:02:37,980 --> 01:02:41,880
- captures by displacement...
- Shut up! Shut up!
591
01:02:41,980 --> 01:02:44,858
I don't want your advice.
I do not need your...
592
01:02:45,020 --> 01:02:48,094
Look, he's within two
moves of check mate.
593
01:02:48,194 --> 01:02:51,890
Two moves! Why can't
you apprehend him?
594
01:02:52,020 --> 01:02:55,899
You're disgusting! What
are you doing in my chair?
595
01:02:56,020 --> 01:02:59,357
Get out of my chair! Get
out! You tricked me into this!
596
01:02:59,457 --> 01:03:00,960
You and the police...
597
01:03:01,074 --> 01:03:05,974
I want my horses back, I want my queen
back. I've never lost my queen, never.
598
01:03:06,074 --> 01:03:10,797
I don't understand how you and
the police can be so incompetent.
599
01:03:10,897 --> 01:03:16,770
This thief is loose on the street of
Houston and you can't so much as find him.
600
01:03:28,020 --> 01:03:30,480
We're here, forget
to bring the present?
601
01:03:38,074 --> 01:03:41,297
- What?
- There's somebody here.
602
01:03:44,360 --> 01:03:49,974
- It's eh... It's me Dave Reilly.
- No David, we're shocked!
603
01:03:50,074 --> 01:03:52,920
Laura, do you realize that we
have caught the chess burglar?
604
01:03:53,020 --> 01:03:54,808
Mr. Reilly, I never
would have guessed.
605
01:03:54,908 --> 01:03:58,202
How did you get in here David, did
you break a window, jimmy the door?
606
01:03:58,302 --> 01:04:00,480
Oh nothing stops the chess
player, you know that.
607
01:04:00,580 --> 01:04:03,602
- Alright, alright.
- You finished searching or need more time?
608
01:04:03,702 --> 01:04:05,637
- I finished.
- And?
609
01:04:05,737 --> 01:04:06,850
And nothing.
610
01:04:07,070 --> 01:04:11,534
Give us a little notice next time David. We'll
leave some incriminating items lying about for you.
611
01:04:11,634 --> 01:04:16,014
You know, it seems to me a innocent man would
be outraged to me breaking into his place.
612
01:04:16,114 --> 01:04:19,717
No, I am not outraged, I am
surprised David, really surprised
613
01:04:19,817 --> 01:04:23,388
I thought you were strictly a
rule book man Straight as an arrow.
614
01:04:24,085 --> 01:04:25,950
Sometimes it takes a
thief to catch a thief.
615
01:04:26,050 --> 01:04:28,997
You know you have a lot in
common with the chess burglar.
616
01:04:29,097 --> 01:04:33,262
- What do you mean?
- Both of you have decided that only some of the rules apply.
617
01:04:35,940 --> 01:04:38,097
I' just trying to do my job.
618
01:04:39,640 --> 01:04:43,680
We'll just let you get on with it. You
probably haven't done the downstairs.
619
01:04:48,020 --> 01:04:52,855
And while you're at it, take
it easy. Fix yourself a drink.
620
01:04:55,914 --> 01:04:59,868
You'll find everything on the cabinet
in my room. I've got the present there.
621
01:04:59,980 --> 01:05:03,859
Oh David, if you don't mind, catch the
lights on your way out and lock up for us.
622
01:05:18,020 --> 01:05:22,834
Thanks for returning my call. I guess
your friend didn't understand my message.
623
01:05:23,980 --> 01:05:29,168
Well, I've gotta say this, if you are the
chess burglar this Dave Reilly has been chasing
624
01:05:29,268 --> 01:05:34,822
me me all over town asking me about your
standard of living hasn't improved much.
625
01:05:35,674 --> 01:05:39,970
I mean, you don't even have
an air conditioner in here yet.
626
01:05:40,194 --> 01:05:42,970
No, but I see That you're
still a pleasure to have around.
627
01:05:45,634 --> 01:05:47,717
You still got my
paintings on the walls.
628
01:05:47,817 --> 01:05:50,751
I didn't like the marks they
left when I took them down.
629
01:05:50,851 --> 01:05:52,902
Tell me, Webster,
630
01:05:54,980 --> 01:05:56,891
Have you become a thief?
631
01:05:57,940 --> 01:06:00,102
- Yes
- Why?
632
01:06:00,548 --> 01:06:03,850
- Why? You wouldn't understand.
- Try me.
633
01:06:04,020 --> 01:06:08,855
Alright. In a world of thieves,
I wanted to be an honest one.
634
01:06:09,020 --> 01:06:10,976
- An honest what?
- An honest thief.
635
01:06:11,200 --> 01:06:15,010
- How can you be honest and be a thief?
- I told you, you wouldn't understand.
636
01:06:20,754 --> 01:06:25,377
A minute and ten seconds. That's longer
than we talked in 3 years of marriage.
637
01:06:28,577 --> 01:06:31,377
I don't understand.
638
01:06:33,782 --> 01:06:35,714
You're kidding.
639
01:06:36,177 --> 01:06:38,770
You're not really the chess burglar.
640
01:06:39,020 --> 01:06:42,031
You really climb through the
windows, and the Henderling jewels,
641
01:06:42,131 --> 01:06:45,810
and say you've done all of this?
642
01:06:46,285 --> 01:06:50,688
Getting into those houses and
climbing in those trees and...
643
01:06:50,788 --> 01:06:53,840
fences and roofs,
Webster,... that is exciting!
644
01:06:53,940 --> 01:06:55,817
I never said it wasn't.
645
01:07:04,800 --> 01:07:06,970
Where was all that
when we were married?
646
01:07:08,754 --> 01:07:11,930
I mean, you're still
pretty of course...
647
01:07:13,240 --> 01:07:15,797
working for that computer firm...
648
01:07:15,897 --> 01:07:20,414
Every day at 6.10 prompt sounding
that Mustang in the driveway...
649
01:07:20,514 --> 01:07:24,205
three seconds later you
were standing dull as hell!
650
01:07:24,980 --> 01:07:29,242
Really, where was all that
excitement then, Webster?
651
01:07:29,342 --> 01:07:31,810
Buried deep inside me.
652
01:07:31,940 --> 01:07:34,852
I don't believe it or I
would have seen it somehow.
653
01:07:36,020 --> 01:07:37,360
What are you doing?
654
01:07:37,531 --> 01:07:40,140
I gotta find out what's different.
I think you sure changed.
655
01:07:40,240 --> 01:07:42,970
Don't forget you are the
one who walked out on me.
656
01:07:43,114 --> 01:07:46,777
I walked out on a computerized
man, not a chess burglar.
657
01:07:49,020 --> 01:07:50,772
No.
658
01:08:05,182 --> 01:08:06,950
How's your career going?
659
01:08:07,394 --> 01:08:10,534
Well, I'm doing the 11th row
of company in "Plaza Suite".
660
01:08:10,634 --> 01:08:12,791
A tour of 6 major cities.
661
01:08:12,891 --> 01:08:15,890
- How do you think the career is going?
- Sounds interesting.
662
01:08:17,020 --> 01:08:20,854
- You said you were honest?
- Only when I'm stealing.
663
01:08:24,820 --> 01:08:25,809
Sure.
664
01:08:34,280 --> 01:08:38,534
I think Webster McGee is the chess burglar
Mr. Henderling and I also think you know it.
665
01:08:38,634 --> 01:08:41,810
And I think that's a fairly
wild accusation, Mr. Reilly.
666
01:08:41,980 --> 01:08:44,531
- It's also slander.
- No,
667
01:08:44,685 --> 01:08:47,154
not unless I make
the charge in public.
668
01:08:47,314 --> 01:08:51,274
Do you mind if I ask you just
where you got this ludicrous idea/
669
01:08:51,657 --> 01:08:54,042
Your house for the first
hit by the chess burglar.
670
01:08:54,142 --> 01:08:58,780
You introduced Webster McGee into his social
circle for no apparent reason I might add.
671
01:08:58,880 --> 01:09:01,531
I simply like the
man, that's the reason.
672
01:09:02,285 --> 01:09:05,100
Webster burgled your house,
and besides money and jewels,
673
01:09:05,200 --> 01:09:06,920
he found something
to blackmail you with.
674
01:09:07,020 --> 01:09:08,717
If that was so, why come to me now?
675
01:09:08,817 --> 01:09:10,800
I'm offering you immunity.
676
01:09:11,474 --> 01:09:14,560
- From what?
- From criminal prosecution.
677
01:09:14,980 --> 01:09:17,502
You don't even know what
you're talking about.
678
01:09:19,800 --> 01:09:21,808
If you are willing to
testify against him...
679
01:09:21,908 --> 01:09:24,825
we might even get Webster to
confess and waive a jury trial.
680
01:09:24,925 --> 01:09:29,565
That way you wouldn't be involved
publicly and that's my offer to you sir.
681
01:09:30,834 --> 01:09:34,362
That would be tempting only if
I were a criminal, which I'm not.
682
01:09:34,462 --> 01:09:40,011
I am a very busy man. Our conversation
has just terminated Mr. Reilly.
683
01:09:43,594 --> 01:09:46,077
I'd think very hard about
my proposition if I were you.
684
01:09:46,177 --> 01:09:48,445
I'm sure I won't
think about it at all.
685
01:09:49,702 --> 01:09:51,880
Here is my card in case you
want to get in touch with me.
686
01:09:51,980 --> 01:09:53,600
Don't worry, I won't.
687
01:09:54,020 --> 01:09:55,188
You might.
688
01:10:21,800 --> 01:10:24,037
- Gene, what are you doing here?
- Where is he? I have to see him.
689
01:10:24,137 --> 01:10:26,702
- You can't.
- I said I have to see him.
690
01:10:27,725 --> 01:10:32,871
This is serious. I'm serious. Honest damn
serious, this thing has just gone far enough.
691
01:10:32,971 --> 01:10:34,402
Gene, what can I do for you?
692
01:10:34,502 --> 01:10:36,880
That insurance pest
came to see me today.
693
01:10:36,980 --> 01:10:39,511
Dave Reilly. He's figured
out our little arrangement.
694
01:10:39,611 --> 01:10:42,362
He's offered you immunity if
you testify against me, right?
695
01:10:42,462 --> 01:10:45,850
- Yeah, that's right. And how did you know that?
- I expected it.
696
01:10:47,940 --> 01:10:49,851
Could you get me that towel, please?
697
01:10:54,508 --> 01:10:56,237
So what do we gonna do?
698
01:10:56,337 --> 01:10:58,737
Why? Do whatever you think best Gene.
699
01:10:59,337 --> 01:11:03,460
- Suppose I turn state's evidence.
- Well, then I'll no doubt go to jail.
700
01:11:03,560 --> 01:11:05,531
And you'll no doubt be disgraced.
701
01:11:05,660 --> 01:11:07,680
He said they have a
way of hushing things up
702
01:11:07,780 --> 01:11:10,454
and you might just confess
and waive a jury trial.
703
01:11:10,554 --> 01:11:13,254
Yeah, I would say that too if I
were him, but it wouldn't work, Gene.
704
01:11:13,354 --> 01:11:14,825
I wouldn't waive a jury trial.
705
01:11:14,925 --> 01:11:18,317
And my lawyers would insist on knowing
what you're being blackmailed with.
706
01:11:18,417 --> 01:11:20,930
And I would tell. Everything.
707
01:11:26,980 --> 01:11:30,522
- God I hate you!
- Oh Gene, don't hate me!
708
01:11:30,622 --> 01:11:32,880
- We have to do something.
- Not really.
709
01:11:32,980 --> 01:11:36,031
Reilly can't prove anything. If he
could he wouldn't have gone to you.
710
01:11:36,131 --> 01:11:39,437
You don't mean to tell me he came
to see me he didn't have a shred...
711
01:11:39,537 --> 01:11:43,337
Let's not get to righteous, after
all we are the guilty ones. Right?
712
01:11:43,885 --> 01:11:46,994
And Dave is clever, I bet
he even followed you here.
713
01:11:52,680 --> 01:11:53,880
What did I tell you?
714
01:11:55,000 --> 01:11:56,965
Hey, David!
715
01:12:01,980 --> 01:12:03,880
Now we'll clear this up.
716
01:12:03,980 --> 01:12:05,765
Where are you going?
717
01:12:06,820 --> 01:12:07,935
Talk to him.
718
01:12:13,142 --> 01:12:15,508
I didn't expect to see you today.
719
01:12:15,697 --> 01:12:17,890
No time for jollies, Webster.
720
01:12:18,485 --> 01:12:21,117
I've talked to Henderling,
I followed him here.
721
01:12:21,217 --> 01:12:23,620
- I got exactly what I wanted.
- What did you get?
722
01:12:23,720 --> 01:12:26,410
You got nothing. You're
jumping to conclusions.
723
01:12:26,510 --> 01:12:29,880
You got my friend Gene all upset and
he came over here to tell me about it.
724
01:12:29,980 --> 01:12:32,813
And you punched holes
in my offer, right?
725
01:12:35,760 --> 01:12:39,700
I don't know what you got on Henderling,
but boy, it really must be something.
726
01:12:39,800 --> 01:12:41,760
At least it validates my theory.
727
01:12:41,860 --> 01:12:44,920
There is no doubt in my mind that I'm
looking at the chess burglar this very minute.
728
01:12:45,020 --> 01:12:48,462
- Whatever turns you on. You wanna take me in now?
- Any day now Webster.
729
01:12:49,817 --> 01:12:52,145
God, I wish there was something
I could do to help you.
730
01:12:52,245 --> 01:12:53,920
Don't worry Webster, you will.
731
01:13:12,497 --> 01:13:14,377
I'll be back.
- OK.
732
01:13:15,668 --> 01:13:19,320
- Hello, have you seen the exhibits?
- That's where we're going.
733
01:13:22,057 --> 01:13:25,054
We are indeed very fortunate
to have the display.
734
01:13:25,154 --> 01:13:29,920
It's just come here after been
exhibited in London and New York.
735
01:13:30,020 --> 01:13:36,057
You will notice of course that there are both
polished and unpolished stones in the case.
736
01:13:36,160 --> 01:13:39,380
The set piece of course is
the is the Mokinor diamond,
737
01:13:39,480 --> 01:13:42,970
It's been the property of
several European royal families.
738
01:13:44,020 --> 01:13:50,311
I suppose you're all aware that the
Mokinor was found in the Transvaal in 1868.
739
01:13:50,411 --> 01:13:53,680
It's an uncut stone of 350 carats.
740
01:13:54,954 --> 01:13:59,094
- What would it be if it were cut?
- It would lose a great deal.
741
01:13:59,194 --> 01:14:03,850
It would finish off
probably 225 or 250 carats.
742
01:14:07,020 --> 01:14:11,855
It is surrounded by twin
emeralds, an aquamarine,
743
01:14:12,480 --> 01:14:14,930
a fire diamond and a blue diamond.
744
01:14:15,782 --> 01:14:18,850
We're indeed fortunate
they have the display here.
745
01:15:07,502 --> 01:15:08,840
Excuse me.
746
01:15:09,020 --> 01:15:09,890
Where have you been?
747
01:15:09,990 --> 01:15:14,230
You know Laura, it is absolutely staggering
how much there is to learn about the arts.
748
01:15:14,330 --> 01:15:17,880
You're broadening your horizons, are you? I
never realized you were so interested in museums.
749
01:15:17,980 --> 01:15:19,480
I am now.
750
01:15:25,148 --> 01:15:27,088
- What's your trouble?
- No trouble.
751
01:15:27,188 --> 01:15:29,208
Just want you to find somebody
who can handle a big drop.
752
01:15:29,308 --> 01:15:31,930
- How big?
- A million dollars.
753
01:15:33,020 --> 01:15:35,808
This is the Lord's day. I don't
want to do business on Sunday.
754
01:15:35,908 --> 01:15:38,631
I don't mean in any disrespect but I've been
trying to get hold of you since Thursday.
755
01:15:38,731 --> 01:15:40,265
Dynamite said you were in San Antonio.
756
01:15:40,365 --> 01:15:43,220
That's right, I carried my wife down
there to a square dance convention.
757
01:15:43,320 --> 01:15:45,717
I've been having a little problem
with my chain of laundries.
758
01:15:45,817 --> 01:15:47,397
Damn hell went on strike.
759
01:15:47,497 --> 01:15:50,970
- Maybe you ought to pay them a little more.
- I have a family to support.
760
01:15:51,400 --> 01:15:53,668
My family comes first for me.
761
01:15:53,980 --> 01:15:56,800
This is my wife, Darlene,
my two boys, TC and Leroy.
762
01:15:56,900 --> 01:15:59,380
- Nice looking boys.
- You know, I never miss a sermon here.
763
01:15:59,480 --> 01:16:03,577
Those boys gonna grow up to be goddamn
fine, I'm gonna know the reason why.
764
01:16:03,777 --> 01:16:07,257
It wouldn't hurt you to come in
yourself and here the Lord's word.
765
01:16:07,900 --> 01:16:10,812
- Well, I'm not exactly...
- I see what you mean.
766
01:16:11,154 --> 01:16:14,402
Did you say... one million dollars?
767
01:16:14,502 --> 01:16:17,500
Lying there and waiting
for me to grab it.
768
01:16:17,600 --> 01:16:19,810
Alright, don't worry about a thing.
769
01:16:20,348 --> 01:16:23,028
I think I know a man
who can handle it.
770
01:16:23,980 --> 01:16:26,062
Praise the Lord.
771
01:16:32,020 --> 01:16:36,337
Two guards at the front
door. Another guard upstairs.
772
01:16:37,451 --> 01:16:40,880
I gotta have to walk right in the front.
You know I can't get in any other way.
773
01:16:40,980 --> 01:16:42,600
Where do I come in?
774
01:16:43,320 --> 01:16:47,890
There I am. Look at that outfit.
775
01:16:48,020 --> 01:16:51,262
Four in the scale of ten, you
get four for the camera work.
776
01:16:53,737 --> 01:16:57,645
Now look Laura, I got $
100.000 tied in that amphibian.
777
01:16:57,980 --> 01:16:59,920
You can buy a Cessna
3-10 any time you want.
778
01:17:00,020 --> 01:17:02,648
Oh come on Frank, you always
said I was your best student.
779
01:17:02,748 --> 01:17:05,880
Honey, you're not going to talk me
into another one of your crazy schemes.
780
01:17:05,980 --> 01:17:08,397
This thing is just to hard to handle.
781
01:17:08,497 --> 01:17:10,385
If you can fly this plane
you know I can fly it.
782
01:17:10,485 --> 01:17:13,010
- Oh yes? Who's gonna teach you?
- You are.
783
01:17:32,020 --> 01:17:35,854
Father Cahill... Edmund
Lasker, Lasker real estate.
784
01:17:36,020 --> 01:17:38,888
Sorry I'm late, but I just made a quick
sale on the other side of the lake.
785
01:17:38,988 --> 01:17:41,317
Oh how fortunate! Must
make you feel good.
786
01:17:41,417 --> 01:17:44,560
Yes, it does, but all
in a day�s work Father.
787
01:17:44,937 --> 01:17:49,520
- How can I help you?
- I'm interested in renting this house.
788
01:17:50,314 --> 01:17:55,208
It is a fine piece of real estate..
Two bedrooms, you can see the dock.
789
01:17:55,308 --> 01:17:57,337
Let's go inside.
790
01:17:57,480 --> 01:18:01,225
Oh no, That won't be necessary.
I'm sure I'll like it. You see...
791
01:18:01,325 --> 01:18:04,131
I need an area for weekend retreats.
792
01:18:04,354 --> 01:18:09,342
- Oh, a place for meditation.
- Yes, exactly.
793
01:18:10,422 --> 01:18:13,514
It certainly is a
secluded little spot.
794
01:18:13,948 --> 01:18:17,757
It's difficult for me to talk about
money with a man of the cloth...
795
01:18:17,857 --> 01:18:19,957
but you have taste in
expensive site Father.
796
01:18:20,057 --> 01:18:21,920
- Especially in the summer months.
- I understand.
797
01:18:22,020 --> 01:18:23,897
But it presents no problem.
798
01:18:24,540 --> 01:18:28,231
Fine. Shall I make the
lease out to the parish?
799
01:18:28,331 --> 01:18:31,970
No. I have a special reason for
wanting to put it in my name.
800
01:18:33,250 --> 01:18:38,928
Say no more, I understand. You prefer this business
arrangement not being discussed with anyone.
801
01:18:39,028 --> 01:18:41,810
- If possible.
- Certainly.
802
01:18:42,285 --> 01:18:46,388
Let me confess to you. I'm a Baptist.
803
01:18:46,537 --> 01:18:49,880
But I've had a few weekend
retreats here myself.
804
01:18:49,980 --> 01:18:51,777
You do understand.
805
01:19:09,860 --> 01:19:13,902
Father, we only have half an hour.
We close at four on Wednesdays.
806
01:20:17,940 --> 01:20:19,720
Sorry, ma'am, the museum is closed.
807
01:20:19,820 --> 01:20:22,422
- What time does it open in the morning?
- Nine o'clock.
808
01:20:40,811 --> 01:20:42,162
It's all locked up.
809
01:20:42,262 --> 01:20:44,388
- Check the floor down.
- It's secured.
810
01:21:14,020 --> 01:21:17,768
- Oh excuse me.
- Oh I'm Sorry Father, this is the security room.
811
01:21:17,868 --> 01:21:19,342
What is that...?
812
01:22:04,020 --> 01:22:05,720
Father, the museum is closed.
813
01:22:05,820 --> 01:22:09,080
You know, I just had to see this
Rodin exhibit. And this particularly.
814
01:22:09,180 --> 01:22:14,445
This is this "The prodigal son".
I love the structure of the torso,
815
01:22:24,980 --> 01:22:26,342
Sorry, brother.
816
01:23:06,205 --> 01:23:07,920
Peace, my son. Peace.
817
01:25:36,090 --> 01:25:40,180
Hold it father. Drop it.
818
01:25:40,280 --> 01:25:44,890
Give me the key. Hurry
up, give me the key.
819
01:28:35,182 --> 01:28:38,890
- My God Webster, what happened?
- The plan had a slight flaw.
820
01:28:39,240 --> 01:28:41,810
So much blood... Get in.
821
01:29:13,485 --> 01:29:15,548
How do you feel?
822
01:29:16,125 --> 01:29:17,691
I'm alright.
823
01:29:18,737 --> 01:29:21,088
I think we should go and see
a doctor when we get to Mexico.
824
01:29:21,188 --> 01:29:23,400
I'm alright, I feel alright.
825
01:29:24,685 --> 01:29:26,577
How much farther is it?
826
01:29:27,674 --> 01:29:30,228
We have about 20 minutes to go.
827
01:29:39,980 --> 01:29:41,777
I told you he'd be here.
828
01:29:54,320 --> 01:29:55,791
I'm sorry, sorry, I'm late.
829
01:29:55,891 --> 01:29:58,771
- Hey what happened man? You hurt?
- I got shot.
830
01:29:59,020 --> 01:30:02,217
- Well, did you get them?
- I got the diamond right here.
831
01:30:07,805 --> 01:30:11,591
You got the big one!
You got the big one!
832
01:30:11,691 --> 01:30:14,911
If we have the amenities over
perhaps I could see the jewels?
833
01:30:15,011 --> 01:30:19,791
Excuse me se�or Ribera, this is
Webster McGee, the chess burglar.
834
01:30:19,891 --> 01:30:22,091
Now shall we gentlemen, please?
835
01:30:26,165 --> 01:30:28,971
I told you this is gonna
be worth the trouble.
836
01:30:32,980 --> 01:30:35,813
That's a beauty. We
do things big in Texas.
837
01:30:35,940 --> 01:30:39,853
Magnificent, absolutely beautiful.
838
01:30:42,940 --> 01:30:46,957
Se�or, I must be returning to
Houston, I am on a time table.
839
01:30:47,057 --> 01:30:49,880
You're quite right, I have
a plane of my own to catch.
840
01:30:49,980 --> 01:30:52,480
I will be in The
Netherlands this evening.
841
01:30:52,920 --> 01:30:56,300
You take care of
this, Mr. Deams. Adios.
842
01:30:56,400 --> 01:30:58,531
That's a Mexican.
843
01:31:10,371 --> 01:31:11,850
I'm sorry.
844
01:31:15,805 --> 01:31:16,890
How do you feel?
845
01:31:17,382 --> 01:31:20,222
I just need about ten hours sleep.
846
01:31:29,360 --> 01:31:31,242
- Oh, Mr. Reilly.
- Call me with Dave, Miss Keaton...
847
01:31:31,342 --> 01:31:32,314
May I come in?
848
01:31:32,617 --> 01:31:34,762
Excuse me for not calling ahead.
849
01:31:34,862 --> 01:31:37,160
I'm on my way catching
the chess burglar.
850
01:31:37,628 --> 01:31:39,551
I take it you've read
the papers this morning?
851
01:31:39,651 --> 01:31:41,274
No, I just got up.
852
01:31:44,085 --> 01:31:45,942
Sleeping late, are you?
853
01:31:46,880 --> 01:31:51,542
Well, the chess burglar robbed a jewelry exhibit
last night and he got shot in the process.
854
01:31:51,940 --> 01:31:52,929
Did he really?
855
01:31:53,337 --> 01:31:56,890
Yes, he really must have caught
it good, from the amount of blood.
856
01:31:58,405 --> 01:32:01,640
Where is Webster? Webster here?
857
01:32:02,211 --> 01:32:03,474
Webster?
858
01:32:03,731 --> 01:32:05,840
Yeah, Webster, you know Webster.
859
01:32:05,940 --> 01:32:09,853
- Ah, Webster!
- Yes, Webster! I want to talk to him.
860
01:32:10,617 --> 01:32:11,890
I'll call him.
861
01:32:18,782 --> 01:32:23,125
Webster! Dave Reilly is here. Webster!
862
01:32:27,491 --> 01:32:31,045
- He won't be long.
- Good.
863
01:32:33,628 --> 01:32:35,714
I'll wait.
864
01:32:41,874 --> 01:32:44,890
How's... how's Webster been feeling?
865
01:32:45,582 --> 01:32:46,810
Oh, fine.
866
01:32:51,485 --> 01:32:54,810
- It's a beautiful day, isn't it.
- It's a lovely day.
867
01:32:55,020 --> 01:32:58,774
As a matter of fact it is
the loveliest day in my life.
868
01:33:03,308 --> 01:33:07,345
I think I'm going to wake up Webster.
He must have fallen asleep again.
869
01:33:07,445 --> 01:33:09,840
Make yourself comfortable.
870
01:33:26,420 --> 01:33:30,291
Dave, for Christ sake, what
are you doing around here?
871
01:33:30,474 --> 01:33:34,694
Come on let's go to the park. Just a quick couple
of miles. Just a quick run, I have such a headache.
872
01:33:34,794 --> 01:33:36,351
Never drink after midnight.
873
01:33:36,451 --> 01:33:38,454
The worst possible thing
you can do to yourself.
874
01:33:38,554 --> 01:33:42,880
It is terrible for you. Let's go sweat
some of this poison out of our systems.
875
01:33:42,980 --> 01:33:46,225
Webster, Dave is almost catching the chess
burglar. He's on his way to arrest him right now.
876
01:33:46,325 --> 01:33:48,822
Wow! I'm glad to hear that Dave.
877
01:33:49,020 --> 01:33:52,554
Must make you feel great,
bringing in such a cunning fellow!
878
01:33:54,600 --> 01:33:57,320
I hope you're still
here when I get back.
879
01:33:58,980 --> 01:34:00,880
Be sure you call us
when you catch him.
880
01:34:00,980 --> 01:34:06,850
I will. Don't worry. I will.
881
01:34:09,020 --> 01:34:09,975
Bye.
882
01:35:04,371 --> 01:35:05,890
Checkmate.
883
01:35:07,582 --> 01:35:09,930
Thank you for the game, my friend.
884
01:35:37,980 --> 01:35:41,859
No, it's not that, I think a
change would do you good, Dave.
885
01:35:42,182 --> 01:35:44,791
You're re-assigning me.
886
01:35:44,891 --> 01:35:49,577
Jesus H. Christ, I'm not the first investigator
that's had trouble catching a crook!
887
01:35:49,725 --> 01:35:53,810
The police hasn't caught him, neither
have the other insurance agencies.
888
01:35:54,285 --> 01:35:57,880
The trouble is that you wasted
all your time on that McGee.
889
01:35:57,980 --> 01:36:00,900
The jewels were fast
in Amsterdam last night.
890
01:36:01,000 --> 01:36:04,240
Look, I know Webster
did it, I mean, McGee.
891
01:36:04,340 --> 01:36:07,882
And I'll nail him, as sure as God
made those green apples, I'll nail him.
892
01:36:07,982 --> 01:36:11,660
Hartford called last week and
insisted I assign someone else.
893
01:36:11,760 --> 01:36:13,620
What am I gonna do? I
stole him all his time.
894
01:36:13,720 --> 01:36:16,937
I'll quit. I'll quit
before I let go on this one.
895
01:36:18,445 --> 01:36:23,980
I'm sorry to hear you say that Dave.
You've been with us over 17 years now.
896
01:36:26,840 --> 01:36:29,720
You want me to resign, don't you?
897
01:36:29,820 --> 01:36:35,068
Dave, come on now Dave, how can you
stand there and say something like that?
898
01:36:35,171 --> 01:36:39,994
I guess you just have higher standards
than most other fellows, that's all.
899
01:37:22,980 --> 01:37:25,434
OK, anything you want under 98 cents.
900
01:37:25,560 --> 01:37:27,942
I'm feeling really expensive today.
901
01:37:31,020 --> 01:37:32,897
That's my style.
902
01:37:35,508 --> 01:37:36,770
How much?
903
01:37:37,594 --> 01:37:38,880
How much?
904
01:37:40,365 --> 01:37:41,888
It's at least two dollars.
905
01:37:41,988 --> 01:37:43,920
Oh, I like this
906
01:37:44,020 --> 01:37:48,085
- Gold and silver chess set.
- Webster, that's one thing you don't need.
907
01:37:48,280 --> 01:37:52,134
It's gonna make a terrific gift
for Zukovsky. He'll go mad for it.
908
01:37:52,234 --> 01:37:54,951
- You mean your going to buy it for him?
- No, I won't buy it for him.
909
01:37:55,051 --> 01:37:57,510
If I buy it he gets to
keep it. If I steal it,
910
01:37:57,610 --> 01:37:59,920
the police will come and
take it away from him.
911
01:38:00,020 --> 01:38:02,773
Oh no, Webster. Please.
912
01:38:03,382 --> 01:38:04,911
- Please.
- You worried?
913
01:38:05,011 --> 01:38:06,685
- I could be.
- Yeah, well don't.
914
01:38:09,154 --> 01:38:10,960
I'm just playing with you.
915
01:38:31,628 --> 01:38:35,930
Oh God, damn it. Is that you Dave?
916
01:38:40,600 --> 01:38:44,931
- I knew I shouldn't have done it..
- You're damn right you shouldn't have done it.
917
01:38:46,188 --> 01:38:49,040
It's been a long chase
for you, hasn't it Dave?
918
01:38:50,980 --> 01:38:52,537
It sure has.
919
01:38:52,940 --> 01:38:55,480
And right now is worth
every minute of it.
920
01:38:55,580 --> 01:38:58,945
I wish you wouldn't have done that.
I guess there's no time to talk.
921
01:38:59,045 --> 01:39:01,842
I've got nothing to talk to you about,
there is just one thing I'd like to know.
922
01:39:01,942 --> 01:39:03,810
What the hell did you do it for?
923
01:39:06,800 --> 01:39:09,142
- You can't answer that, can you?
- I'm hooked.
924
01:39:10,714 --> 01:39:12,970
- You carrying your gun?
- What do you think?
925
01:39:14,900 --> 01:39:17,920
Because that's the only way
you can take me in, you know.
926
01:39:18,020 --> 01:39:20,773
Jail does not suit my lifestyle.
927
01:39:21,900 --> 01:39:24,885
So if you want me, you're
just gonna have to shoot me.
928
01:39:26,980 --> 01:39:28,891
Then I might have to do that.
929
01:39:29,940 --> 01:39:32,818
If you about me The way
I've grown to feel about you.
930
01:39:35,980 --> 01:39:37,936
I'd hate to be in your shoes.
80053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.