All language subtitles for The.Mill.S02E05.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-THR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,691 --> 00:00:03,123 - Oh, that's gorgeous. 2 00:00:04,987 --> 00:00:07,320 (screaming) 3 00:00:10,960 --> 00:00:14,920 - Is it supposed to hurt this much? 4 00:00:14,920 --> 00:00:16,477 It's a boy. (upbeat music) 5 00:00:16,477 --> 00:00:19,420 - Vernon did not flog your grandfather to death. 6 00:00:19,420 --> 00:00:20,620 - You weren't there. 7 00:00:20,620 --> 00:00:22,030 - I'll contact Dr. Bremner. 8 00:00:22,030 --> 00:00:23,820 He can get you the documentation. 9 00:00:23,820 --> 00:00:25,020 - Got your eye on anyone? 10 00:00:25,020 --> 00:00:27,210 Who takes home the best wages at Quarry Bank? 11 00:00:27,210 --> 00:00:28,810 - James Windell. 12 00:00:28,810 --> 00:00:30,620 He's clever, a bit serious, but he's old. 13 00:00:30,620 --> 00:00:31,951 Wouldn't have to wait long for the money. 14 00:00:31,951 --> 00:00:34,120 (giggling) 15 00:00:34,120 --> 00:00:36,833 - I'll never raise my hand to you again, I promise. 16 00:00:47,840 --> 00:00:50,200 - In difficult and trying times, 17 00:00:50,200 --> 00:00:52,370 we need to remember that salvation 18 00:00:52,370 --> 00:00:55,333 is to be found in honest labor. 19 00:00:57,080 --> 00:00:59,880 Hard work is good for the soul. 20 00:00:59,880 --> 00:01:02,303 Hard work brings us closer to God. 21 00:01:04,230 --> 00:01:05,963 We are reminded in Colossians, 22 00:01:07,127 --> 00:01:11,453 "Servants, obey your earthly masters in everything. 23 00:01:12,603 --> 00:01:14,325 "And do it not only when their eye is on you 24 00:01:14,325 --> 00:01:16,343 "and to curry their favor, 25 00:01:17,897 --> 00:01:22,567 "but with sincerity of heart and reverence for the Lord." 26 00:01:27,500 --> 00:01:28,950 Before our final hymn, 27 00:01:28,950 --> 00:01:31,723 let us all offer up a prayer for Hannah Greg. 28 00:01:34,740 --> 00:01:37,323 - Borrowed time now, it's very sad. 29 00:01:44,182 --> 00:01:45,131 - [All] Amen. 30 00:01:45,131 --> 00:01:50,131 ♪ Amazing grace, how sweet the sound ♪ 31 00:01:54,581 --> 00:01:58,414 ♪ That saved a wretch like me ♪ 32 00:02:03,931 --> 00:02:04,970 - You were very good today. 33 00:02:04,970 --> 00:02:07,330 - So many of us poor wretches owe our salvation 34 00:02:07,330 --> 00:02:09,120 to the kindness of the Greg family. 35 00:02:09,120 --> 00:02:11,171 - You look very smart, Mr. Windell. 36 00:02:11,171 --> 00:02:14,088 - It's important to make an effort. 37 00:02:17,888 --> 00:02:20,291 - Hey, I've had no money off you lately. 38 00:02:20,291 --> 00:02:22,051 - I haven't had any work lately. 39 00:02:22,051 --> 00:02:25,350 - You know I've had to pawn my shoes? 40 00:02:25,350 --> 00:02:29,080 - How's Miriam? - Missing her family. 41 00:02:29,080 --> 00:02:30,781 - Well, I'm sure paid employment 42 00:02:30,781 --> 00:02:32,443 is of some small consolation. 43 00:02:46,931 --> 00:02:48,420 - We've tries rallies, we've tried petitions. 44 00:02:48,420 --> 00:02:51,150 They just ignore us, it's time to take action, 45 00:02:51,150 --> 00:02:53,620 to make them listen. - I can't even get 46 00:02:53,620 --> 00:02:55,290 my missus to do as she's told. 47 00:02:55,290 --> 00:02:57,370 - Our only power is our labor. 48 00:02:57,370 --> 00:02:59,330 All we have to do is withdraw it. 49 00:02:59,330 --> 00:03:01,120 - Yeah, and those troops will draw their guns. 50 00:03:01,120 --> 00:03:02,360 - It was only a handful. - He wants 51 00:03:02,360 --> 00:03:04,010 to take on the Army now? - Greg probably 52 00:03:04,010 --> 00:03:05,930 arranged for them to pass through to intimidate us. 53 00:03:05,930 --> 00:03:09,763 - It worked, Matthew, are you in or out? 54 00:03:10,810 --> 00:03:12,140 - Stop your gawping, you've more chance 55 00:03:12,140 --> 00:03:13,830 of tupping the Queen! - She only goes 56 00:03:13,830 --> 00:03:17,646 for German sausage. - I tried to look my best 57 00:03:17,646 --> 00:03:19,047 but he didn't even notice me. 58 00:03:19,047 --> 00:03:21,840 A ribbon in your hair, how could he resist? 59 00:03:21,840 --> 00:03:23,930 - What else am I supposed to do? 60 00:03:23,930 --> 00:03:26,990 - Be patient, you have to chase a man till he catches you. 61 00:03:26,990 --> 00:03:29,217 - You live in the same house, let him see your diddies! 62 00:03:29,217 --> 00:03:32,288 (laughing) 63 00:03:32,288 --> 00:03:33,160 - You aught to get that seen to. 64 00:03:33,160 --> 00:03:34,250 - It'll go away. 65 00:03:34,250 --> 00:03:36,520 - [Man] The time for talking, for asking politely, is over. 66 00:03:36,520 --> 00:03:38,480 Now it's time for the Sacred Month. 67 00:03:38,480 --> 00:03:41,440 - What's the Sacred Month? - This is 68 00:03:41,440 --> 00:03:43,256 the worst possible time for a strike. 69 00:03:43,256 --> 00:03:44,730 - We can't afford it, they're already 70 00:03:44,730 --> 00:03:46,120 cutting rates again at other mills. 71 00:03:46,120 --> 00:03:47,980 - And we'll be next, the masters think 72 00:03:47,980 --> 00:03:49,057 we're powerless to stop it. 73 00:03:49,057 --> 00:03:51,270 But if every single working man, woman and child 74 00:03:51,270 --> 00:03:52,850 in the land walks out one day 75 00:03:52,850 --> 00:03:54,840 walks out and refuses to return to work 76 00:03:54,840 --> 00:03:56,520 until we've won the Charter, 77 00:03:56,520 --> 00:03:57,530 then we'll see who's powerless. 78 00:03:57,530 --> 00:03:58,770 - They won't know what's hit 'em. 79 00:03:58,770 --> 00:04:00,670 - Forget it, Dan, you're flogging a dead horse. 80 00:04:00,670 --> 00:04:03,440 - The unemployed, they'd jump at the chance 81 00:04:03,440 --> 00:04:06,237 to take our positions. - He's got a point. 82 00:04:06,237 --> 00:04:07,490 - You're taking us out on strike for a month? 83 00:04:07,490 --> 00:04:09,860 - This is a union meeting, it's men only! 84 00:04:09,860 --> 00:04:11,790 - Who let you in and if think you're dragging me 85 00:04:11,790 --> 00:04:13,340 out for a month you got a maggot in your head. 86 00:04:13,340 --> 00:04:14,490 - It won't last that long. 87 00:04:14,490 --> 00:04:16,807 If every worker in Britain comes out, we'll win in a week. 88 00:04:16,807 --> 00:04:19,486 - Yeah, it's all right for you to say, money you're on. 89 00:04:19,486 --> 00:04:20,319 How am I meant to feed my baby? 90 00:04:20,319 --> 00:04:22,260 - It's about your baby, Esther! 91 00:04:22,260 --> 00:04:24,990 It's about making a fairer world for him to grow up in. 92 00:04:24,990 --> 00:04:27,900 - By my calculations, if we cut 10% on twist, 93 00:04:27,900 --> 00:04:31,270 5% on weft, if we finish an hour earlier each day, 94 00:04:31,270 --> 00:04:33,120 it's manageable. - They've decided 95 00:04:33,120 --> 00:04:36,163 on 25% at Stalybridge and Ashton. 96 00:04:37,030 --> 00:04:38,740 You want to give my competitors an advantage 97 00:04:38,740 --> 00:04:40,930 in the middle of the worst downturn of a generation? 98 00:04:40,930 --> 00:04:43,390 - You'll be seen as the better man, by your workforce. 99 00:04:43,390 --> 00:04:44,933 - I'm not seeking election. 100 00:04:45,950 --> 00:04:47,780 I have warehouses full of cloth, 101 00:04:47,780 --> 00:04:50,390 a river that's so low I'm spending a fortune on coal, 102 00:04:50,390 --> 00:04:51,520 a crippling overdraft. 103 00:04:51,520 --> 00:04:54,340 - So the country's on the brink, there's talk of a strike. 104 00:04:54,340 --> 00:04:58,120 - It won't happen here, the troops have been mobilized. 105 00:04:58,120 --> 00:05:00,330 - You can push people too far. 106 00:05:00,330 --> 00:05:01,713 It's a question of degree. 107 00:05:06,020 --> 00:05:07,473 I know it's a difficult time, 108 00:05:09,050 --> 00:05:10,450 what with your mother and -- 109 00:05:13,740 --> 00:05:15,750 I'm sorry. - Her personal accounts 110 00:05:15,750 --> 00:05:18,710 need attending to, will you handle it? 111 00:05:18,710 --> 00:05:20,783 - Of course. - Good. 112 00:05:24,040 --> 00:05:26,110 - I'm perfectly fine. - It's best 113 00:05:26,110 --> 00:05:30,860 to be on the safe side. - She's very attentive. 114 00:05:30,860 --> 00:05:32,490 - She's a fussy little Abigail 115 00:05:34,460 --> 00:05:36,210 but her heart's in the right place. 116 00:05:38,160 --> 00:05:40,610 She nursed her mother in the workhouse, you know. 117 00:05:43,050 --> 00:05:47,340 I can't help thinking we could have done more, Samuel and I. 118 00:05:47,340 --> 00:05:49,603 - More? - To help others. 119 00:05:50,600 --> 00:05:53,090 Those less fortunate. - If there's a kinder, 120 00:05:53,090 --> 00:05:54,790 more Christian person in this country, 121 00:05:54,790 --> 00:05:55,890 I've yet to meet them. 122 00:05:57,373 --> 00:05:59,250 - Mrs. Greg? - Peter. 123 00:05:59,250 --> 00:06:03,160 - I'm sorry to intrude, I heard you're not well. 124 00:06:03,160 --> 00:06:04,090 If there's anything I can do. 125 00:06:04,090 --> 00:06:06,920 - Oh, that's very kind of you, Peter. 126 00:06:06,920 --> 00:06:10,080 - If I may ask, did you ever hear back from Dr. Bremner? 127 00:06:10,080 --> 00:06:11,861 It's been a couple of months. 128 00:06:11,861 --> 00:06:16,861 - I did (coughs) (dramatic music) 129 00:06:22,840 --> 00:06:25,990 I did write to Dr. Bremner. 130 00:06:25,990 --> 00:06:27,792 - And? - And we must be patient 131 00:06:27,792 --> 00:06:30,143 with the new penny postal service. 132 00:06:32,330 --> 00:06:33,910 - God bless you, Mrs. Greg. 133 00:06:37,049 --> 00:06:39,799 (peaceful music) 134 00:06:43,638 --> 00:06:46,518 - You're shoveling it faster than they can mine it. 135 00:06:46,518 --> 00:06:48,830 If you were on piecework, you'd be a wealthy man. 136 00:06:48,830 --> 00:06:50,907 - No rain, no water no water, no wheel. 137 00:06:53,080 --> 00:06:54,510 Mill can't run without the engine, 138 00:06:54,510 --> 00:06:55,910 engine can't run without me. 139 00:06:57,598 --> 00:06:59,910 - That's right, we can bring this place 140 00:06:59,910 --> 00:07:02,510 to a stop all on our own. - So it's true? 141 00:07:02,510 --> 00:07:05,638 You're making everyone go on strike for a month? 142 00:07:05,638 --> 00:07:07,188 - I can't make them, democracy. 143 00:07:08,718 --> 00:07:10,628 Come to the meeting tomorrow if you wanna have a say. 144 00:07:10,628 --> 00:07:14,295 - I don't go to alehouses, I made a promise. 145 00:07:17,350 --> 00:07:20,100 - I've got Miriam's address, if you wanna write to her. 146 00:07:21,046 --> 00:07:23,213 I know you're missing her. 147 00:07:25,545 --> 00:07:28,137 She's a pretty girl, she won't be short of attention 148 00:07:28,137 --> 00:07:30,213 over there. - I hope she finds 149 00:07:30,213 --> 00:07:31,833 the man who's right for her. 150 00:07:34,830 --> 00:07:38,083 - Turn off the engine, we're finishing early again. 151 00:07:47,520 --> 00:07:49,668 - Maybe Mrs. Greg's popped her clogs? 152 00:07:49,668 --> 00:07:52,130 - Aw, I hope it doesn't mean a day off. 153 00:07:52,130 --> 00:07:55,000 I can't afford it. - Did you see old man Carson. 154 00:07:55,000 --> 00:07:56,687 He pulls teeth. - Yeah 155 00:07:56,687 --> 00:07:57,937 he'll want paying though. 156 00:08:04,330 --> 00:08:07,080 - Unfortunately, owing to the downturn 157 00:08:07,080 --> 00:08:08,960 and the iniquitous effects of the Corn Law, 158 00:08:08,960 --> 00:08:12,210 - Here it comes. - Everyone, myself included, 159 00:08:12,210 --> 00:08:14,120 is going to have to accept a wage reduction. 160 00:08:14,120 --> 00:08:16,040 - How much? - This hasn't been 161 00:08:16,040 --> 00:08:18,153 an easy decision. - How much? 162 00:08:20,100 --> 00:08:22,240 - 25% beginning next week. 163 00:08:23,178 --> 00:08:25,936 I can't live on whatever that leaves me. 164 00:08:25,936 --> 00:08:27,733 I just can't! - None of us can! 165 00:08:27,733 --> 00:08:30,100 - It's an outrage! - This is t'third cut 166 00:08:30,100 --> 00:08:32,230 in four year! - We are all in this together. 167 00:08:32,230 --> 00:08:33,870 - We're already on short time! 168 00:08:33,870 --> 00:08:36,140 - It wasn't long ago you were demanding a 10 hour day. 169 00:08:36,140 --> 00:08:37,980 - 10 hour day and a living wage! 170 00:08:37,980 --> 00:08:40,760 Regular hours and an income you can bring a family up on. 171 00:08:40,760 --> 00:08:42,640 Is that too much to expect? (crowd grumbling) 172 00:08:42,640 --> 00:08:45,092 - Look, I am trying to protect your employment! 173 00:08:45,092 --> 00:08:48,433 Economies have to be found or we will go out of business. 174 00:08:49,970 --> 00:08:51,973 I could shut two of the four mule rooms. 175 00:08:54,790 --> 00:08:58,543 Would you prefer that? (dramatic music) 176 00:08:59,997 --> 00:09:02,663 - Master's right, we've got no choice. 177 00:09:04,410 --> 00:09:07,310 - Yeah, what else could he do? 178 00:09:07,310 --> 00:09:10,913 - Ignore this lickspittle, we have to fight this. 179 00:09:13,560 --> 00:09:15,725 We have to fight this! - Three quarters of wage 180 00:09:15,725 --> 00:09:18,225 is better than nothing, sorry. 181 00:09:19,454 --> 00:09:22,287 (sorrowful music) 182 00:09:29,663 --> 00:09:32,463 - Miss Price, always a pleasure. 183 00:09:33,445 --> 00:09:36,190 - You say the nicest things, I love that about you. 184 00:09:36,190 --> 00:09:38,653 I was only saying to the girls just the other day, 185 00:09:38,653 --> 00:09:40,837 "George Windell is one of the loveliest men 186 00:09:40,837 --> 00:09:42,287 "you're ever likely to meet." 187 00:09:43,810 --> 00:09:45,110 - I can't give you credit. 188 00:09:49,183 --> 00:09:52,237 - Have you got anything for toothache? 189 00:09:52,237 --> 00:09:53,903 - Eh, would you mind taking nine pence 190 00:09:53,903 --> 00:09:56,420 instead of a shilling from next week? 191 00:09:56,420 --> 00:09:57,960 I know he's a guzzle guts and probably taking 192 00:09:57,960 --> 00:09:59,610 far more than a shilling out, but 193 00:10:03,437 --> 00:10:05,418 - We can manage. - It won't 194 00:10:05,418 --> 00:10:06,918 come to that, though, will it? 195 00:10:08,100 --> 00:10:09,513 People are going to strike. 196 00:10:11,709 --> 00:10:13,740 - Oh, didn't see your lips move then. 197 00:10:13,740 --> 00:10:14,980 - Just because I don't work in the mill 198 00:10:14,980 --> 00:10:16,880 doesn't mean I haven't got an opinion. 199 00:10:19,030 --> 00:10:20,343 I'm not saying no. 200 00:10:23,141 --> 00:10:24,291 Let's see what happens. 201 00:10:26,311 --> 00:10:28,978 (baby fussing) 202 00:10:36,680 --> 00:10:38,953 You're the one who wants us to fight the cuts. 203 00:10:40,289 --> 00:10:42,039 Or doesn't that apply to your wife? 204 00:10:46,340 --> 00:10:47,960 - I'll need her on side to get the girls out. 205 00:10:47,960 --> 00:10:49,590 - She's more likely to be on side 206 00:10:49,590 --> 00:10:52,043 if she can't rely on me to make up the shortfall. 207 00:11:02,230 --> 00:11:03,901 - The wage cuts make no difference to me. 208 00:11:03,901 --> 00:11:05,210 I don't get paid. 209 00:11:05,210 --> 00:11:07,443 - Aw, no-one's gonna strike, it's just men jabbering. 210 00:11:18,606 --> 00:11:21,356 (dramatic music) 211 00:11:30,634 --> 00:11:32,801 (spiting) 212 00:11:40,313 --> 00:11:44,396 - What happened? (dramatic music) 213 00:11:47,563 --> 00:11:52,563 Get Daniel Bate. (dramatic music) 214 00:11:55,611 --> 00:11:57,709 - "Blessed are the shoemakers, 215 00:11:57,709 --> 00:12:00,457 "for they shall be called the children of God." 216 00:12:01,731 --> 00:12:05,648 Mind you I might be wrong about that. 217 00:12:05,648 --> 00:12:08,387 It's a long time since I've been in Sunday school. 218 00:12:10,459 --> 00:12:13,283 It's a long time since I've made any shoes, come to that. 219 00:12:19,610 --> 00:12:23,883 You're quiet, cat got your tongue? 220 00:12:25,049 --> 00:12:28,870 - I'm going out, I won't be long. 221 00:12:43,668 --> 00:12:45,835 - It just needed greasing. 222 00:12:46,930 --> 00:12:51,930 - Howlett, Birley Mill's been attacked three times. 223 00:12:56,600 --> 00:12:58,870 The Home Secretary's sending up more troops from London, 224 00:12:58,870 --> 00:13:01,090 but most of them are just boys. 225 00:13:01,090 --> 00:13:02,743 I wouldn't trust them with a catapult. 226 00:13:05,450 --> 00:13:07,490 What's the mood here, Howlett? 227 00:13:07,490 --> 00:13:09,673 - They're losing a quarter of their wages, sir. 228 00:13:09,673 --> 00:13:11,497 Over a day's work a week. 229 00:13:12,700 --> 00:13:14,920 But most of them understand it's unavoidable. 230 00:13:14,920 --> 00:13:15,970 They'll remain loyal. 231 00:13:17,240 --> 00:13:19,583 - And Bate, is he still agitating? 232 00:13:20,600 --> 00:13:22,850 - What can you expect from a pig but a grunt? 233 00:13:24,930 --> 00:13:27,133 - I'm planning for the worst. 234 00:13:29,060 --> 00:13:32,360 I'm asking a few good men to become special constables. 235 00:13:32,360 --> 00:13:33,827 I'd like you to lead them. 236 00:13:35,316 --> 00:13:37,316 - I'll not let you down. 237 00:13:51,188 --> 00:13:52,540 - It's for Mrs. Greg, can I take it up? 238 00:13:52,540 --> 00:13:54,020 - No, let her rest. 239 00:13:54,020 --> 00:13:55,420 She asked me to tell you to make sure 240 00:13:55,420 --> 00:13:57,710 the spare bedrooms were aired and cleaned for her visitors. 241 00:13:57,710 --> 00:13:59,010 They'll be arriving today. 242 00:14:00,878 --> 00:14:03,711 (dramatic music) 243 00:14:21,310 --> 00:14:24,420 - How do you think they're coping with the wage cuts? 244 00:14:24,420 --> 00:14:26,620 - Who's that? - Another Greg, 245 00:14:26,620 --> 00:14:27,570 by the looks of it. 246 00:14:29,270 --> 00:14:32,270 They'll be coming from all over to say their final goodbyes. 247 00:14:34,293 --> 00:14:37,043 (dramatic music) 248 00:14:49,933 --> 00:14:52,766 - How do you play it, Mr. Windell? 249 00:14:53,604 --> 00:14:54,870 - It's not a musical instrument. 250 00:14:54,870 --> 00:14:57,810 It's a calculating machine. - Oh, I love numbers. 251 00:14:57,810 --> 00:15:00,060 They're great, so many of them. 252 00:15:04,640 --> 00:15:06,880 - Did you want something? 253 00:15:06,880 --> 00:15:08,680 - Well, Mrs. Greg's not teaching any more 254 00:15:08,680 --> 00:15:10,083 and I'm falling behind. 255 00:15:11,080 --> 00:15:14,200 Could you give me lessons, I'd be a good pupil. 256 00:15:14,200 --> 00:15:15,923 I'd not waste your time. - Lucy. 257 00:15:29,070 --> 00:15:31,620 - Is it my imagination or is that girl sweet on me? 258 00:15:42,990 --> 00:15:45,863 - I, I wish your visit was in better circumstances. 259 00:15:47,210 --> 00:15:49,300 - Robert and Thomas will be arriving soon. 260 00:15:49,300 --> 00:15:51,250 And Bessie and the children. - I know. 261 00:15:53,093 --> 00:15:54,603 - We should get some protection. 262 00:15:56,220 --> 00:15:58,493 - We've always looked after our workers. 263 00:15:59,390 --> 00:16:00,480 They know that. - They're running 264 00:16:00,480 --> 00:16:05,098 amok elsewhere, and this kind of contagion can travel. 265 00:16:05,098 --> 00:16:10,098 - Oh. - What's the matter? 266 00:16:10,340 --> 00:16:13,340 - I was hoping for a visit from Dr. Bremner. 267 00:16:13,340 --> 00:16:16,983 - Is he not coming? - He's died. 268 00:16:19,120 --> 00:16:20,393 This is from his widow. 269 00:16:29,538 --> 00:16:32,620 - Where'd you get it? - It doesn't matter, 270 00:16:32,620 --> 00:16:34,273 does it? - Tell me. 271 00:16:36,570 --> 00:16:39,237 - I pawned my tools. - Thank you, thank you. 272 00:16:48,589 --> 00:16:52,090 What am I, eh, a bit of muslin? 273 00:16:52,090 --> 00:16:52,923 What you throw me a few bob 274 00:16:52,923 --> 00:16:54,640 and now you want to tup me? 275 00:16:54,640 --> 00:16:56,340 - How much do you normally charge? 276 00:16:57,800 --> 00:17:02,467 (laughing) (baby cries) 277 00:17:14,770 --> 00:17:17,450 - I hope you got a good price. - It's just till 278 00:17:20,490 --> 00:17:24,553 trade picks up. - Is this all? 279 00:17:25,940 --> 00:17:27,340 Those tools were first rate. 280 00:17:29,800 --> 00:17:32,820 You've given some of it to her, haven't you? 281 00:17:32,820 --> 00:17:35,450 It's bad enough you don't pay your way any more. 282 00:17:35,450 --> 00:17:37,920 - A Howlett faces up to his responsibilities. 283 00:17:37,920 --> 00:17:39,290 Ain't that what you're always saying? 284 00:17:39,290 --> 00:17:42,360 - Business is bad, John, what would you have him do? 285 00:17:42,360 --> 00:17:44,960 - I wouldn't have him piss it away, 286 00:17:44,960 --> 00:17:48,020 that's what she'll be doing. - They cut her wages. 287 00:17:48,020 --> 00:17:49,930 She's got a child to feed - my child! 288 00:17:49,930 --> 00:17:52,060 - And we got six mouths to feed! 289 00:17:52,060 --> 00:17:53,827 Or didn't you think on them? - Timothy's of age now. 290 00:17:53,827 --> 00:17:55,603 Why don't you send him off to war? 291 00:17:56,757 --> 00:17:59,010 - John, no, how dare you? 292 00:18:04,780 --> 00:18:07,607 How dare you use Job's death like that? 293 00:18:09,212 --> 00:18:12,045 (dramatic music) 294 00:18:22,764 --> 00:18:25,082 (sobbing) 295 00:18:25,082 --> 00:18:29,415 (crying) (thudding) 296 00:18:30,406 --> 00:18:33,156 (dramatic music) 297 00:18:40,831 --> 00:18:45,831 (glass shattering) (sobbing) 298 00:18:48,310 --> 00:18:51,143 (dramatic music) 299 00:19:10,943 --> 00:19:12,090 - I have some papers for Mrs. Greg to sign. 300 00:19:12,090 --> 00:19:13,980 - She's in the drawing room. 301 00:19:18,233 --> 00:19:22,900 - Mrs. Greg, Mrs. Greg. (dramatic music) 302 00:19:29,080 --> 00:19:30,713 - We've sent for the doctor, 303 00:19:30,713 --> 00:19:32,695 and Master William and his brother. 304 00:19:32,695 --> 00:19:34,195 - Peter was right. 305 00:19:35,047 --> 00:19:38,060 - About what? - I need to see him. 306 00:19:38,060 --> 00:19:39,351 - I need to see Peter. 307 00:19:39,351 --> 00:19:41,027 - I'll fetch him right away, ma'am. 308 00:19:45,813 --> 00:19:48,813 (children laughing) 309 00:19:53,250 --> 00:19:55,333 - Short hours has its advantages. 310 00:19:59,270 --> 00:20:01,620 - When they grow up, their opinions will count. 311 00:20:03,430 --> 00:20:06,070 And their children will have time to play and learn. 312 00:20:06,070 --> 00:20:08,993 They'll grow up well-fed and healthy and warm. 313 00:20:10,984 --> 00:20:13,401 - Yes, we'll make sure of it. 314 00:20:16,350 --> 00:20:18,330 - When I was that age, I used to sleep 315 00:20:18,330 --> 00:20:20,173 under my dad's big coat. 316 00:20:21,950 --> 00:20:23,932 In the morning, he'd sneak in 317 00:20:23,932 --> 00:20:26,130 and try and take it without waking us. 318 00:20:26,130 --> 00:20:27,823 But when it was really cold, 319 00:20:28,930 --> 00:20:33,593 permanent ice on the windows he'd leave it. 320 00:20:35,512 --> 00:20:37,087 Went to work in his shirt. 321 00:20:40,321 --> 00:20:42,988 (lips smacking) 322 00:20:43,991 --> 00:20:46,908 - Help, he's choking, he's choking! 323 00:20:49,938 --> 00:20:52,357 Help me, please, please help me. 324 00:20:52,357 --> 00:20:53,653 - Give him here, he'll be fine. 325 00:20:53,653 --> 00:20:56,053 Give him here, give him here. 326 00:20:56,053 --> 00:20:59,240 Don't worry. (thudding) 327 00:20:59,240 --> 00:21:02,606 Come on, Billy. (thudding) 328 00:21:02,606 --> 00:21:07,356 (thudding) (baby crying) 329 00:21:09,747 --> 00:21:13,798 - What brought it on? (baby crying) 330 00:21:13,798 --> 00:21:18,798 - He's fine. (sobbing) 331 00:21:19,060 --> 00:21:22,160 - I had to give him tea, I'm dry as a bone. 332 00:21:22,160 --> 00:21:23,773 Is there something wrong with it? 333 00:21:37,227 --> 00:21:39,249 - Iron filings! - I'm really sorry! 334 00:21:39,249 --> 00:21:42,150 - My baby could have died! - Keep her away from me! 335 00:21:42,150 --> 00:21:43,140 - You've only yourself to blame! 336 00:21:43,140 --> 00:21:45,090 - I'm doing as much as I can! 337 00:21:45,090 --> 00:21:47,470 I gave her a shilling for those old shoes. 338 00:21:47,470 --> 00:21:50,210 I shelled out for cobbler's tools I'll never sell! 339 00:21:50,210 --> 00:21:54,630 Wage cuts and shorter hours means my sales are down. 340 00:21:54,630 --> 00:21:56,910 And I lost nearly half my 'prentice house salary 341 00:21:56,910 --> 00:21:58,290 when the boys left. 342 00:21:58,290 --> 00:22:00,570 - There's gonna be a strike to stop all this. 343 00:22:00,570 --> 00:22:03,060 People will depend on you for credit. 344 00:22:03,060 --> 00:22:04,380 - My hands are tied. - Yeah, 345 00:22:04,380 --> 00:22:08,060 then untie them, George, I nearly lost him 346 00:22:08,060 --> 00:22:09,670 for the sake of a few pennies. 347 00:22:09,670 --> 00:22:11,380 - That's why we have to fight back. 348 00:22:11,380 --> 00:22:13,950 But punching shopkeepers won't make a difference. 349 00:22:13,950 --> 00:22:15,530 We have to strike at the men in power. 350 00:22:15,530 --> 00:22:17,680 All of us, not just cotton workers. 351 00:22:17,680 --> 00:22:19,790 All trades, every mill, factory 352 00:22:19,790 --> 00:22:22,310 and coalfield in the country. 353 00:22:22,310 --> 00:22:25,043 Not just for our children but for our grandchildren. 354 00:22:26,769 --> 00:22:28,419 - A big change is coming, Esther. 355 00:22:29,650 --> 00:22:31,270 - Come to the Horseshoe later. 356 00:22:31,270 --> 00:22:32,230 We're gonna vote to join the strike. 357 00:22:32,230 --> 00:22:33,723 - Well, I won't keep quiet. 358 00:22:34,850 --> 00:22:36,760 - He doesn't want you to. 359 00:22:37,878 --> 00:22:40,628 (dramatic music) 360 00:22:46,797 --> 00:22:48,720 - Mrs. Greg wants to see me. 361 00:22:48,720 --> 00:22:49,964 - She's taken a turn for the worse. 362 00:22:49,964 --> 00:22:51,722 - Where is she? - What's going on? 363 00:22:51,722 --> 00:22:55,469 - It's all right, Mr. Greg, I'll deal with this. 364 00:22:55,469 --> 00:22:56,610 - Who's that, what's his name? 365 00:22:56,610 --> 00:22:59,140 - Mrs. Greg's son, John. - Is Mrs. Greg upstairs? 366 00:22:59,140 --> 00:23:00,420 - She can't be disturbed. 367 00:23:00,420 --> 00:23:03,229 I'm sorry for wasting your time. 368 00:23:03,229 --> 00:23:05,979 (dramatic music) 369 00:23:10,239 --> 00:23:11,600 - What in God's name are you doing? 370 00:23:11,600 --> 00:23:14,970 - Is she dead, is she? - She's been sedated. 371 00:23:14,970 --> 00:23:16,940 - I need to speak to her. - Out of the question. 372 00:23:16,940 --> 00:23:18,740 - Mrs. Greg, it's Peter. - Get out! 373 00:23:23,150 --> 00:23:26,660 - Let's go downstairs, we've something to discuss. 374 00:23:28,293 --> 00:23:30,840 Mrs. Greg has told me everything. 375 00:23:37,660 --> 00:23:39,760 You know Mrs. Greg cares about you deeply? 376 00:23:41,410 --> 00:23:43,223 She's asked me to tell you something. 377 00:23:45,690 --> 00:23:48,120 She wants you to know that you're mistaken. 378 00:23:48,120 --> 00:23:49,800 Your grandfather died of natural causes 379 00:23:49,800 --> 00:23:51,020 brought on by his drinking. 380 00:23:51,020 --> 00:23:53,960 - Where is proof, she promised me proof! 381 00:23:53,960 --> 00:23:57,110 - Just take her word for it. - Let me speak to her, then. 382 00:23:57,110 --> 00:23:58,610 - I'm sorry, that's really not possible. 383 00:23:58,610 --> 00:24:00,610 - Why would she summon me here now, 384 00:24:00,610 --> 00:24:02,543 to be told something I already heard? 385 00:24:04,130 --> 00:24:08,092 - Mrs. Greg's dying wish is for you to find some peace. 386 00:24:08,092 --> 00:24:11,190 - Peace, on the day my grandfather died, 387 00:24:11,190 --> 00:24:13,719 20 slaves marched off the plantation. 388 00:24:13,719 --> 00:24:16,010 They walked 10 miles and demanded 389 00:24:16,010 --> 00:24:17,720 to see the Governor of Dominica. 390 00:24:17,720 --> 00:24:19,540 They refused to go back to work 391 00:24:19,540 --> 00:24:22,130 until their massa had been arrested. 392 00:24:22,130 --> 00:24:25,940 Why would they do this, why would they risk their lives 393 00:24:25,940 --> 00:24:28,230 because an old man died naturally? 394 00:24:28,230 --> 00:24:31,180 - Peter, put the past behind you and you can have a future. 395 00:24:32,980 --> 00:24:36,973 Mrs. Greg has given you a new life, embrace it. 396 00:24:38,940 --> 00:24:43,463 - My new life is worth nothing without the truth. 397 00:24:53,898 --> 00:24:58,148 (yelling) - No, no, no, no, no, no. 398 00:25:02,830 --> 00:25:04,260 - You scared the life out of me. 399 00:25:04,260 --> 00:25:07,143 - I'm sorry, shall we get started? 400 00:25:08,220 --> 00:25:11,053 Where's Master James? - Otherwise engaged. 401 00:25:13,220 --> 00:25:17,320 Is that for me, I hope you didn't steal it. 402 00:25:17,320 --> 00:25:19,120 You could get into a lot of trouble. 403 00:25:21,090 --> 00:25:24,387 Don't worry, I'll dispose of the evidence. 404 00:25:32,863 --> 00:25:34,863 Right, it's very simple. 405 00:25:40,690 --> 00:25:43,093 - Hey, are you doing anything right now? 406 00:25:58,422 --> 00:25:59,772 I just wanted to say sorry. 407 00:26:00,943 --> 00:26:03,693 - What for? - How I've been treating you. 408 00:26:08,210 --> 00:26:13,210 (lips smacking) (baby gurgles) 409 00:26:19,740 --> 00:26:21,511 - I'm off to the pub. 410 00:26:21,511 --> 00:26:24,594 Don't worry, it'll be worth the wait. 411 00:26:37,002 --> 00:26:38,550 - Colliers are out in Staffordshire. 412 00:26:38,550 --> 00:26:40,270 Every mill in Stalybridge has stopped. 413 00:26:40,270 --> 00:26:42,370 1,500 people marched from there 414 00:26:42,370 --> 00:26:44,240 to Hyde and turned out every mill on the way. 415 00:26:44,240 --> 00:26:45,610 - 1500? - That sounds 416 00:26:45,610 --> 00:26:47,420 like cock and bull to me. - Again. 417 00:26:47,420 --> 00:26:49,230 - It's true, no-one's coming back 418 00:26:49,230 --> 00:26:51,530 until the People's Charter becomes the law of the land. 419 00:26:51,530 --> 00:26:52,420 - Bollocks to the People's Charter. 420 00:26:52,420 --> 00:26:54,570 It's about wages. - It's about power! 421 00:26:54,570 --> 00:26:57,700 Because we have no voice, the masters cut our wages, 422 00:26:57,700 --> 00:26:58,800 make us work when they want, 423 00:26:58,800 --> 00:27:00,550 for as long as they want, at the rate they want. 424 00:27:00,550 --> 00:27:02,727 And they dismiss us when it suits them. 425 00:27:02,727 --> 00:27:04,290 "Free labor", they call it. 426 00:27:04,290 --> 00:27:06,010 We'd be better off as slaves. 427 00:27:06,010 --> 00:27:09,820 If we were their property, they'd look after us, free labor. 428 00:27:09,820 --> 00:27:11,420 If you can't earn enough to feed yourself, 429 00:27:11,420 --> 00:27:13,360 and your children it's your problem. 430 00:27:13,360 --> 00:27:15,680 Tomorrow, we seize power. 431 00:27:15,680 --> 00:27:17,760 Tomorrow, when the turnouts arrive at the gate, 432 00:27:17,760 --> 00:27:21,890 we walk out and we don't come back until our voice is heard. 433 00:27:21,890 --> 00:27:26,890 ♪ Amazing Grace, how sweet the sound ♪ 434 00:27:28,728 --> 00:27:32,561 ♪ That saved a wretch like me ♪ 435 00:27:34,330 --> 00:27:36,298 - Peter, we're having a meeting! 436 00:27:36,298 --> 00:27:40,548 ♪ I once was lost but now am found ♪ 437 00:27:42,670 --> 00:27:47,670 - Shut up. ♪ Was blind but now I see ♪ 438 00:27:49,220 --> 00:27:50,520 - Peter, enough. 439 00:27:50,520 --> 00:27:53,763 - What is it, white man, what ails you? 440 00:27:55,090 --> 00:28:00,090 - Let go of me, let go. 441 00:28:05,610 --> 00:28:09,800 Peter, you're drunk, go home. 442 00:28:09,800 --> 00:28:11,267 - Is this about Miriam? 443 00:28:15,260 --> 00:28:17,810 - One day my grandfather was too ill to work 444 00:28:19,136 --> 00:28:20,893 and he was flogged to death. 445 00:28:23,420 --> 00:28:27,333 My father raised his voice and they cut off his head. 446 00:28:29,010 --> 00:28:31,990 They stuck it on a pike in the market square. 447 00:28:31,990 --> 00:28:34,690 They dragged his body back to the plantation. 448 00:28:34,690 --> 00:28:36,920 Hung in chains. 449 00:28:36,920 --> 00:28:41,183 My mother had to walk past him to get to work the next day. 450 00:28:43,170 --> 00:28:47,113 What are your stories in comparison? 451 00:28:51,030 --> 00:28:54,913 - We're not comparing, we can't compare. 452 00:28:56,810 --> 00:28:59,450 But it's still us against them. 453 00:28:59,450 --> 00:29:00,530 Masters riding roughshod, 454 00:29:00,530 --> 00:29:02,250 thinking they can get away with it. 455 00:29:02,250 --> 00:29:05,266 - They keep getting away with it 'cause they got the power. 456 00:29:05,266 --> 00:29:07,180 I was wrong, we do need 457 00:29:07,180 --> 00:29:10,143 this charter. - Peter, join us. 458 00:29:12,350 --> 00:29:16,467 - I fight no battles but my own. 459 00:29:58,186 --> 00:30:02,020 - The masters think they can do what they like, 460 00:30:02,020 --> 00:30:03,740 not after tomorrow. 461 00:30:03,740 --> 00:30:06,546 - Night, then. - Where are you going? 462 00:30:06,546 --> 00:30:08,702 Told you it'd be worth the wait. 463 00:30:08,702 --> 00:30:09,535 - I thought you were just saying that 464 00:30:09,535 --> 00:30:13,366 to get what you wanted. - You are what I want. 465 00:30:13,366 --> 00:30:14,199 Come here. 466 00:30:16,862 --> 00:30:17,695 (giggling) Oh! 467 00:30:17,695 --> 00:30:18,528 - When the turnouts arrive, 468 00:30:18,528 --> 00:30:21,370 I'll pull the plug and stop the engines. 469 00:30:21,370 --> 00:30:23,843 - Do you think everyone will walk out? 470 00:30:23,843 --> 00:30:27,010 - They said so, but it's easy to get fired up 471 00:30:27,010 --> 00:30:28,260 with a belly full of ale. 472 00:30:30,030 --> 00:30:31,630 - At least Esther's on side now. 473 00:30:36,829 --> 00:30:39,246 - They're scared, I'm scared. 474 00:30:43,500 --> 00:30:46,000 I'm leading everyone out into battle tomorrow and, 475 00:30:49,110 --> 00:30:53,463 - Hey, you've picked a fine time to be doubting yourself. 476 00:30:55,520 --> 00:30:58,243 - I just wish I knew if it would all be worth it. 477 00:31:00,670 --> 00:31:03,020 I'm hardly ever here, and when I am, 478 00:31:04,240 --> 00:31:05,663 my head's someplace else. 479 00:31:08,720 --> 00:31:10,920 Do you ever wish I hadn't stopped that cart? 480 00:31:15,370 --> 00:31:18,840 - Your whole life's been building up to this. 481 00:31:20,140 --> 00:31:22,357 You want to change the world. 482 00:31:25,253 --> 00:31:26,713 It's what drives you. 483 00:31:31,451 --> 00:31:33,701 It's what I love about you. 484 00:31:34,607 --> 00:31:37,190 (tender music) 485 00:31:46,071 --> 00:31:48,738 (lips smacking) 486 00:32:06,760 --> 00:32:09,853 - She's a bright lass, keen. 487 00:32:12,430 --> 00:32:14,280 And she does have a certain aptitude. 488 00:32:16,580 --> 00:32:18,480 - Do you have to eat that now, George? 489 00:32:21,590 --> 00:32:22,890 - Can I seek your counsel? 490 00:32:26,780 --> 00:32:28,020 I know there are strict rules 491 00:32:28,020 --> 00:32:29,710 about relations with apprentices. 492 00:32:29,710 --> 00:32:32,530 - A man must practice self-restraint. 493 00:32:32,530 --> 00:32:34,630 In all things - personal and professional. 494 00:32:37,730 --> 00:32:39,233 - You're a cold fish, James. 495 00:32:41,360 --> 00:32:42,297 Have you never let your feelings 496 00:32:42,297 --> 00:32:44,047 get the better of you over a woman? 497 00:32:46,830 --> 00:32:49,783 - Once. - When? 498 00:32:51,070 --> 00:32:55,200 - Before you were born, I was weak back then. 499 00:32:55,200 --> 00:32:59,223 - What happened, who was she? - Go to sleep, George. 500 00:33:27,556 --> 00:33:30,500 - You see that plug, without that, the engine can't run. 501 00:33:30,500 --> 00:33:33,989 The strikers have been taking them when they walk out. 502 00:33:33,989 --> 00:33:36,320 If the turnouts arrive, drop everything. 503 00:33:36,320 --> 00:33:38,320 Do not let Daniel Bate get to that plug. 504 00:33:39,387 --> 00:33:40,970 - Leave Bate to me. 505 00:33:42,550 --> 00:33:45,540 - Why are you here? - The strike's futile. 506 00:33:45,540 --> 00:33:46,860 I can easily get labor elsewhere. 507 00:33:46,860 --> 00:33:48,520 - Not if everyone's out. 508 00:33:48,520 --> 00:33:50,630 - Then they'll be facing the workhouse. 509 00:33:50,630 --> 00:33:52,800 - Is that what you want? - What I want, 510 00:33:52,800 --> 00:33:55,210 What we all want is a say in Parliament. 511 00:33:55,210 --> 00:33:57,070 - And what's that got to do with me? 512 00:33:57,070 --> 00:33:59,520 Cause I don't have the power to grant you that. 513 00:33:59,520 --> 00:34:01,360 - This isn't just about you. 514 00:34:01,360 --> 00:34:03,160 It's happening all over the country. 515 00:34:04,670 --> 00:34:05,503 - Howlett. 516 00:34:08,210 --> 00:34:10,590 - You can't stop this, Howlett. 517 00:34:10,590 --> 00:34:11,560 A clod-hopper like you should know 518 00:34:11,560 --> 00:34:13,010 which way the wind's blowing. 519 00:34:14,020 --> 00:34:15,520 - This isn't about Parliament. 520 00:34:18,060 --> 00:34:20,413 It's about you bringing up another man's child. 521 00:34:24,529 --> 00:34:27,279 (dramatic music) 522 00:34:37,170 --> 00:34:39,530 - Hey, do you really think they'll come? 523 00:34:39,530 --> 00:34:40,997 - Oh, there'll be hundreds. 524 00:34:40,997 --> 00:34:42,240 Yeah, they're marching from Stalybridge 525 00:34:42,240 --> 00:34:45,010 to Oldham, Rochdale, more marching to Stockport. 526 00:34:45,010 --> 00:34:47,240 They're bringing out all the mills and factories. 527 00:34:47,240 --> 00:34:48,073 It's spreading like wildfire. 528 00:34:48,073 --> 00:34:49,923 - Hundreds? - Thousands. 529 00:34:50,870 --> 00:34:52,286 If you can't get your chimney swept 530 00:34:52,286 --> 00:34:53,893 in the next few days, I'd think about blocking it up! 531 00:34:55,060 --> 00:34:58,200 - Anyone steps foot outside this room today 532 00:34:58,200 --> 00:35:00,820 will have me to answer to! 533 00:35:00,820 --> 00:35:03,570 (dramatic music) 534 00:35:26,890 --> 00:35:28,793 - Nobody said anything about weapons. 535 00:35:29,740 --> 00:35:32,660 - A mob's only as strong as its weakest link. 536 00:35:32,660 --> 00:35:33,713 Take down the first few, 537 00:35:33,713 --> 00:35:36,684 and the other cowards will back off soon enough. 538 00:35:36,684 --> 00:35:37,610 - There'll be an extra couple of shillings 539 00:35:37,610 --> 00:35:38,760 at the end of the week. 540 00:35:44,852 --> 00:35:46,900 They don't fill me with a lot of confidence. 541 00:35:46,900 --> 00:35:49,730 - They'll stand their ground, I'll see to that. 542 00:35:51,035 --> 00:35:52,563 - If I had ten more like you John. 543 00:35:53,988 --> 00:35:56,880 Windell, my brother John has returned to Lancaster 544 00:35:56,880 --> 00:35:58,520 to attend to his own mill. 545 00:35:58,520 --> 00:36:00,663 The minute we get the word that the rabble are here, 546 00:36:01,820 --> 00:36:04,403 I want you at the house to protect my family. 547 00:36:05,470 --> 00:36:06,560 - I'm a book-keeper. 548 00:36:06,560 --> 00:36:08,050 - The mill on Oxford Road's been gutted. 549 00:36:08,050 --> 00:36:09,500 People have been shot dead in Preston. 550 00:36:09,500 --> 00:36:11,000 We're practically at war, man. 551 00:36:13,538 --> 00:36:18,538 Follow me. (dramatic music) 552 00:36:23,263 --> 00:36:27,390 - Does Miriam know what happened to your family? 553 00:36:27,390 --> 00:36:29,640 - My tongue was mastered by drink last night. 554 00:36:31,262 --> 00:36:34,258 - A suffering man seeks solace in a jug once in a while. 555 00:36:34,258 --> 00:36:35,708 You can't be blamed for that. 556 00:36:37,313 --> 00:36:39,803 What about the Gregs, do they know? 557 00:36:54,911 --> 00:36:58,328 - [Boon] I won't be taking any prisoners. 558 00:36:59,634 --> 00:37:01,217 - Look, over there! 559 00:37:04,714 --> 00:37:06,990 - [Crowd] Equal rights and equal pay! 560 00:37:06,990 --> 00:37:09,053 Equal rights and equal pay! 561 00:37:10,826 --> 00:37:14,786 - They're here, Mr. Greg, they've arrived! 562 00:37:14,786 --> 00:37:17,536 (dramatic music) 563 00:37:23,673 --> 00:37:25,406 - [Crowd] Equal rights and equal pay! 564 00:37:25,406 --> 00:37:28,285 Equal rights and equal pay! 565 00:37:28,285 --> 00:37:30,920 Equal rights and equal pay! 566 00:37:30,920 --> 00:37:33,170 Equal rights and equal pay! 567 00:37:36,559 --> 00:37:38,837 Come and join us, come and join us, brother. 568 00:37:38,837 --> 00:37:40,254 Come and join us. 569 00:37:43,257 --> 00:37:46,166 - You said there'd be hundreds. 570 00:37:46,166 --> 00:37:50,166 - Back to work, girls! - Please come and join us. 571 00:38:09,602 --> 00:38:12,825 Come and join us, come and join us, brother. 572 00:38:12,825 --> 00:38:14,825 Please come and join us. 573 00:38:15,880 --> 00:38:18,901 Equal rights and equal pay. 574 00:38:18,901 --> 00:38:20,484 That's all we want. 575 00:38:21,928 --> 00:38:23,928 Please come and join us. 576 00:38:31,285 --> 00:38:33,813 - Which way's the wind blowing now, huh? 577 00:38:33,813 --> 00:38:36,146 - I don't want to fight you. 578 00:38:38,421 --> 00:38:40,677 (thudding) (groaning) 579 00:38:40,677 --> 00:38:42,386 I'm fighting for you, we're not enemies. 580 00:38:42,386 --> 00:38:46,719 We're working men trying to look after our families. 581 00:38:47,952 --> 00:38:52,452 (thudding) (groaning) 582 00:38:55,577 --> 00:38:58,320 (thudding) 583 00:38:58,320 --> 00:39:02,903 (thudding) (groaning) 584 00:39:03,844 --> 00:39:06,761 - 20 lazy bastards walk off the job 585 00:39:07,840 --> 00:39:10,450 and march down the road and you think 586 00:39:10,450 --> 00:39:11,900 that's gonna change anything? 587 00:39:13,294 --> 00:39:15,190 It's over, you've lost. 588 00:39:20,115 --> 00:39:23,245 No! (Steam hissing) 589 00:39:23,245 --> 00:39:25,495 (thudding) 590 00:39:31,840 --> 00:39:34,590 (dramatic music) 591 00:39:45,578 --> 00:39:49,400 - Look lively, there'll be no-one turning out here today. 592 00:39:49,400 --> 00:39:51,733 My machines don't stop unless I say they stop! 593 00:40:08,354 --> 00:40:10,717 - Everyone out, come on, let's go! 594 00:40:10,717 --> 00:40:12,267 - Return to your machine, return to your machines! 595 00:40:12,267 --> 00:40:15,707 - Ignore him! - I won't forget this, Price. 596 00:40:15,707 --> 00:40:17,957 - Neither will I. - Come on. 597 00:40:27,193 --> 00:40:28,578 - How are we gonna get out? 598 00:40:28,578 --> 00:40:30,413 - This is absurd, a mob of giddy little children 599 00:40:30,413 --> 00:40:32,480 being whipped up into a frenzy! 600 00:40:32,480 --> 00:40:33,742 There'll be consequences! 601 00:40:33,742 --> 00:40:37,528 - Get back to work, get back to work now! 602 00:40:37,528 --> 00:40:39,428 - Make your mind up once and for all, Boon. 603 00:40:39,428 --> 00:40:41,210 Which side are you on? - Nobody will be paid 604 00:40:41,210 --> 00:40:42,733 for today! - Come on! 605 00:40:44,075 --> 00:40:46,612 (shouting) 606 00:40:46,612 --> 00:40:48,935 No, you'll be all tippling in pothouses 607 00:40:48,935 --> 00:40:50,835 before the day's out! 608 00:40:50,835 --> 00:40:52,002 Jack, Timothy! 609 00:40:53,112 --> 00:40:56,886 (laughter and cheering) 610 00:40:56,886 --> 00:40:59,719 (uplifting music) 611 00:41:15,523 --> 00:41:18,573 (cheering and applause) 612 00:41:18,573 --> 00:41:20,611 - Today is a great day. 613 00:41:20,611 --> 00:41:24,154 But there's to be no violence, no law-breaking, 614 00:41:24,154 --> 00:41:25,631 and stay out of the pub! 615 00:41:25,631 --> 00:41:26,580 (laughter) 616 00:41:26,580 --> 00:41:28,448 Let's show them we're serious. 617 00:41:28,448 --> 00:41:33,448 - He's a hero! (uplifting music) 618 00:41:35,760 --> 00:41:39,798 - You don't need good peepers to see what's going on here. 619 00:41:39,798 --> 00:41:41,890 The world's turned upside down. 620 00:41:43,709 --> 00:41:47,438 - What happened? - Come on, let's get inside. 621 00:41:47,438 --> 00:41:49,688 (laughter) 622 00:41:57,462 --> 00:41:58,295 - No, stop it, that's a crime! 623 00:41:58,295 --> 00:41:59,533 I'm writing your name down. 624 00:42:00,472 --> 00:42:01,578 I'll write your names down! 625 00:42:01,578 --> 00:42:03,411 Hey, that's -- no, no. 626 00:42:12,163 --> 00:42:14,131 Stop it! - Eh, they're mine! 627 00:42:14,131 --> 00:42:15,330 They're mine. 628 00:42:15,330 --> 00:42:17,382 - Put it back, don't give them any excuse 629 00:42:17,382 --> 00:42:19,632 for another Peterloo, stop. 630 00:42:23,634 --> 00:42:25,806 This is what they want put it back. 631 00:42:25,806 --> 00:42:30,110 - I want to see my sister. - Let's go to the workhouse! 632 00:42:30,110 --> 00:42:32,360 (cheering) 633 00:42:39,490 --> 00:42:40,990 - Now would be the worst possible time 634 00:42:40,990 --> 00:42:43,080 to inflame Peter. 635 00:42:43,080 --> 00:42:44,610 Troops and special constables 636 00:42:44,610 --> 00:42:47,630 are all that stand between civilized society and mob rule. 637 00:42:47,630 --> 00:42:49,463 - I need to tell him the truth. 638 00:42:50,512 --> 00:42:52,800 - Is that wise, what happened over there, 639 00:42:52,800 --> 00:42:55,579 it must have been a truly terrible thing, 640 00:42:55,579 --> 00:42:56,570 but the island was in the middle 641 00:42:56,570 --> 00:42:58,010 of a violent Negro rebellion 642 00:42:58,010 --> 00:42:59,670 and covering it up may have been most sensible 643 00:42:59,670 --> 00:43:01,233 course of action. - No. 644 00:43:02,630 --> 00:43:04,163 I need to make it right. 645 00:43:07,190 --> 00:43:09,660 The man responsible left the island. 646 00:43:09,660 --> 00:43:13,283 He returned to England and he came to work here. 647 00:43:14,220 --> 00:43:16,380 - How do you know this? - Go to the office 648 00:43:16,380 --> 00:43:21,220 Mr. Windell, search the contracts of employment for 1814 649 00:43:22,910 --> 00:43:26,230 and see if you can find any trace of a man called Vernon. 650 00:43:26,230 --> 00:43:29,170 - I'm under strict instructions to remain at the house. 651 00:43:29,170 --> 00:43:31,933 - I can't go to my grave with this on my conscience. 652 00:43:34,342 --> 00:43:36,925 (tender music) 653 00:43:51,392 --> 00:43:54,142 (intense music) 654 00:44:10,690 --> 00:44:13,161 - [Crowd] Let 'em out, let 'em out! 655 00:44:13,161 --> 00:44:16,043 Being poor's not a crime! 656 00:44:16,043 --> 00:44:18,710 (intense music) 657 00:44:53,980 --> 00:44:56,647 (crowd yelling) 658 00:44:58,617 --> 00:45:00,534 Come on, lads, come on! 659 00:45:19,820 --> 00:45:21,987 - Molly, Molly! - Mary-Ann? 660 00:45:34,089 --> 00:45:36,506 - Tommy, Tommy, Tommy, Tommy. 661 00:45:43,304 --> 00:45:44,887 Eh Eh, you're free. 662 00:45:53,479 --> 00:45:56,179 Tommy, we're all free and there's nothing they can do. 663 00:46:00,163 --> 00:46:02,913 (crowd cheering) 664 00:46:08,670 --> 00:46:10,813 - If he wants a war, he's got one. 665 00:46:12,309 --> 00:46:14,888 - Let us pass or we break through. 666 00:46:14,888 --> 00:46:17,092 - Never! - Your choice! 667 00:46:17,092 --> 00:46:19,759 (crowd yelling) 668 00:46:21,776 --> 00:46:23,200 - All I ask is that you leave the man 669 00:46:23,200 --> 00:46:26,130 who worries more time about every pauper in the country 670 00:46:26,130 --> 00:46:27,820 than he does about his own family. 671 00:46:27,820 --> 00:46:32,820 - No, no, stop, don't give them the excuse! 672 00:46:35,433 --> 00:46:38,183 (intense music) 50711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.