All language subtitles for The.Mill.S02E03.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-THR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:02,240 - I'm keeping my distance, (moody orchestral music) 2 00:00:02,240 --> 00:00:04,170 in case I smash his self-righteous face in. 3 00:00:04,170 --> 00:00:06,510 - Don't do that. 4 00:00:06,510 --> 00:00:07,910 - Esther will be gone soon. 5 00:00:07,910 --> 00:00:08,850 Then things will change. 6 00:00:08,850 --> 00:00:10,947 - Leave her alone from now on. - Or what? 7 00:00:10,947 --> 00:00:12,350 You're gonna go running to Esther? 8 00:00:12,350 --> 00:00:14,571 - I don't need Esther. - You sure about that? 9 00:00:14,571 --> 00:00:17,660 (water splashing) 10 00:00:17,660 --> 00:00:21,160 - It's very sad to drink alone, Miriam. 11 00:00:21,160 --> 00:00:22,293 - Just one then. 12 00:00:25,784 --> 00:00:28,425 - I have a sweetheart back home, Emily. 13 00:00:28,425 --> 00:00:30,027 I can't walk out with you. 14 00:00:30,027 --> 00:00:31,320 - You change your mind, you know where I'll be. 15 00:00:31,320 --> 00:00:32,393 I'll be dancing. 16 00:00:34,243 --> 00:00:37,979 - You're not warming to her, are you? 17 00:00:37,979 --> 00:00:42,979 (printing press rattling) (gentle orchestral music) 18 00:01:11,141 --> 00:01:12,976 - I'm relying on you to get the girls there. 19 00:01:12,976 --> 00:01:13,809 - Where? 20 00:01:13,809 --> 00:01:15,163 - Kersal Moor, Chartist rally. 21 00:01:19,329 --> 00:01:21,009 - What's this? 22 00:01:21,009 --> 00:01:24,110 - Well, what's this, a shoemaker keeping factory hours? 23 00:01:24,110 --> 00:01:25,150 Next you'll be using your tools 24 00:01:25,150 --> 00:01:26,580 to mend our broken furniture. 25 00:01:26,580 --> 00:01:28,620 - What's broken? - My bed. 26 00:01:28,620 --> 00:01:30,290 It rolls and shakes. 27 00:01:30,290 --> 00:01:33,175 I'm not one that likes to keep stone-still on my back. 28 00:01:33,175 --> 00:01:35,223 Do you think you have the right tool for the job? 29 00:01:36,217 --> 00:01:37,170 - I may have. 30 00:01:38,260 --> 00:01:40,311 - Come see me tonight then. 31 00:01:40,311 --> 00:01:41,144 - Right. 32 00:01:50,420 --> 00:01:52,200 - This rally is our chance to prove 33 00:01:52,200 --> 00:01:54,970 is that the Charter is the will of the people, 34 00:01:54,970 --> 00:01:58,920 that we are united and can't, we won't be ignored. 35 00:01:58,920 --> 00:02:01,500 Once we have a vote, we have a voice. 36 00:02:01,500 --> 00:02:03,240 And this is just the beginning. 37 00:02:03,240 --> 00:02:04,740 - It's on a Monday. 38 00:02:04,740 --> 00:02:06,090 - Who can go to a rally on a Monday? 39 00:02:06,090 --> 00:02:08,392 - We'll ask them to close the mill for the day. 40 00:02:08,392 --> 00:02:09,350 (coughing) 41 00:02:09,350 --> 00:02:10,327 - It'll never happen. 42 00:02:10,327 --> 00:02:12,266 - All the mills are closing for the day. 43 00:02:12,266 --> 00:02:13,420 Gites', Orrell's. 44 00:02:13,420 --> 00:02:15,190 There's a march from Alden. 45 00:02:15,190 --> 00:02:18,260 - A vote for all men 21 years of age, it's all men? 46 00:02:18,260 --> 00:02:20,110 - We only start with what we can win. 47 00:02:21,827 --> 00:02:24,890 - Tonight's the night I finally start on Will Whittaker. 48 00:02:24,890 --> 00:02:26,670 - [Lucy] What makes you so sure? 49 00:02:26,670 --> 00:02:27,610 - Stinking your room, didn't I? 50 00:02:27,610 --> 00:02:29,263 It's like eating in privy. 51 00:02:30,550 --> 00:02:32,280 - [Esther] That your porridge? 52 00:02:32,280 --> 00:02:34,270 - And she poured the pot on me this morning. 53 00:02:34,270 --> 00:02:35,980 She's done it before, too. 54 00:02:35,980 --> 00:02:36,920 - You let her? 55 00:02:36,920 --> 00:02:37,753 - Well, what can we do? 56 00:02:37,753 --> 00:02:39,920 - I wish she was still in the barn. 57 00:02:39,920 --> 00:02:42,320 - Get a bucket of horse piss in the wash barrel. 58 00:02:42,320 --> 00:02:43,970 See how she likes it. - No! 59 00:02:43,970 --> 00:02:45,270 You'll only make it worse. 60 00:02:46,260 --> 00:02:48,137 - I said to keep Maude away. 61 00:02:48,137 --> 00:02:49,220 Maude, Maude! 62 00:02:50,985 --> 00:02:52,154 Damn! 63 00:02:52,154 --> 00:02:54,404 - Here, it's a two-man job. 64 00:02:55,330 --> 00:02:57,730 - Well, then I reckon men should do it. 65 00:02:57,730 --> 00:02:59,533 Angela, watch your sister. 66 00:03:01,202 --> 00:03:02,730 I don't know how you manage with four. 67 00:03:02,730 --> 00:03:04,140 - John and Will were working 68 00:03:04,140 --> 00:03:06,419 by the time I had the younger ones. 69 00:03:06,419 --> 00:03:07,519 - The mill was easier. 70 00:03:08,382 --> 00:03:11,796 A walk to Kersal Moor on Monday will feel like a holiday. 71 00:03:11,796 --> 00:03:13,327 Are you coming? 72 00:03:13,327 --> 00:03:14,770 - Oh, I don't get involved. 73 00:03:14,770 --> 00:03:16,200 We take care of the men. 74 00:03:16,200 --> 00:03:18,210 Let the men take care of the world. 75 00:03:18,210 --> 00:03:20,783 - You find it lonely, you're home all day? 76 00:03:20,783 --> 00:03:23,260 - The harder they work, the more we must make 77 00:03:23,260 --> 00:03:25,423 a home they want to return to. 78 00:03:25,423 --> 00:03:28,590 (children chattering) 79 00:03:30,010 --> 00:03:33,716 (workers coughing) 80 00:03:33,716 --> 00:03:35,226 - Oi, who was it? 81 00:03:35,226 --> 00:03:36,511 Who's got me clog? 82 00:03:36,511 --> 00:03:38,140 - It wasn't me. 83 00:03:38,140 --> 00:03:39,807 - There, it's there. 84 00:03:41,444 --> 00:03:43,611 - You think this is funny? 85 00:03:46,818 --> 00:03:48,912 (water splashing) 86 00:03:48,912 --> 00:03:50,338 - That's an end to it. 87 00:03:50,338 --> 00:03:52,118 You leave Mary-Ann alone. 88 00:03:52,118 --> 00:03:53,040 (crowd laughing softly) 89 00:03:53,040 --> 00:03:55,100 Now, gotta run. 90 00:03:55,100 --> 00:03:56,992 I'm expecting a visitor. 91 00:03:56,992 --> 00:04:00,159 (jaunty violin music) 92 00:04:01,717 --> 00:04:05,149 - According to James Windlell, they seem unsettled. 93 00:04:05,149 --> 00:04:06,970 - Windell understands facts and figures, 94 00:04:06,970 --> 00:04:08,580 not flesh and blood. 95 00:04:08,580 --> 00:04:10,150 Our hands are content, 96 00:04:10,150 --> 00:04:11,850 and they appreciate what I do for them. 97 00:04:11,850 --> 00:04:14,832 This childish nonsense, it won't affect us. 98 00:04:14,832 --> 00:04:17,110 (knuckles rapping) 99 00:04:17,110 --> 00:04:17,943 Enter. 100 00:04:19,280 --> 00:04:20,890 - Ah, good. 101 00:04:20,890 --> 00:04:22,780 Great news, Peter. 102 00:04:22,780 --> 00:04:24,850 Wonderful news. 103 00:04:24,850 --> 00:04:26,080 Will you fetch me my address book 104 00:04:26,080 --> 00:04:27,980 and the seal on your way out, darling? 105 00:04:29,510 --> 00:04:33,200 Parliament has decided from August the 1st 106 00:04:33,200 --> 00:04:36,663 Negro apprenticeship will be abolished in the Colonies. 107 00:04:37,560 --> 00:04:39,230 Can you believe it? 108 00:04:39,230 --> 00:04:40,750 - Congratulations. 109 00:04:40,750 --> 00:04:42,270 Long overdue. 110 00:04:42,270 --> 00:04:43,160 - Now, as you know, 111 00:04:43,160 --> 00:04:45,530 Joseph Sturge has worked tirelessly for this, 112 00:04:45,530 --> 00:04:48,590 so I thought it right to send him a letter of thanks. 113 00:04:48,590 --> 00:04:49,510 Shall I read it out, 114 00:04:49,510 --> 00:04:52,183 or do you trust me enough just to sign it? 115 00:04:55,384 --> 00:04:57,460 It is a little overwhelming, I know. 116 00:04:58,767 --> 00:04:59,743 But it's true. 117 00:05:01,090 --> 00:05:03,483 You and your people are finally free. 118 00:05:05,120 --> 00:05:05,970 Sign here. 119 00:05:08,078 --> 00:05:11,161 (moody violin music) 120 00:05:25,991 --> 00:05:28,908 (knuckles rapping) 121 00:05:35,454 --> 00:05:39,454 - If you need furniture fixing, pay a carpenter. 122 00:05:43,190 --> 00:05:45,857 (door slamming) 123 00:05:52,657 --> 00:05:53,574 - All done. 124 00:06:00,450 --> 00:06:02,140 You may go now, Peter. 125 00:06:02,140 --> 00:06:03,640 - Thank you, marm. 126 00:06:13,478 --> 00:06:17,558 (birds chirping) (rooster crowing) 127 00:06:17,558 --> 00:06:19,433 (dogs barking) 128 00:06:19,433 --> 00:06:20,633 - My uncle saw me leave. 129 00:06:21,600 --> 00:06:22,827 Demanded to know where I was going, and I answered. 130 00:06:22,827 --> 00:06:26,600 - [Esther] And you couldn't say the alehouse or the shop 131 00:06:26,600 --> 00:06:28,035 or hell in a handcart? 132 00:06:28,035 --> 00:06:30,953 - He asked, I heard myself tell the truth. 133 00:06:31,871 --> 00:06:33,370 I could've cut out my tongue. 134 00:06:33,370 --> 00:06:34,981 - What use would you be then? 135 00:06:34,981 --> 00:06:36,710 - I'll come tonight. 136 00:06:36,710 --> 00:06:37,995 Does your bed still shake? 137 00:06:37,995 --> 00:06:39,638 - It's all yours. 138 00:06:39,638 --> 00:06:41,100 Morning, Mr. Howlett. 139 00:06:41,100 --> 00:06:43,767 (bells ringing) 140 00:06:44,880 --> 00:06:45,980 - You better go first. 141 00:06:53,000 --> 00:06:54,905 - Much work on next week, Will? 142 00:06:54,905 --> 00:06:55,738 - No. 143 00:06:57,137 --> 00:06:59,487 - Now would be a good time to go and see Emily. 144 00:07:00,780 --> 00:07:01,630 And it'd be good to hear 145 00:07:01,630 --> 00:07:04,700 if there's been any news of Dirk's regiment. 146 00:07:04,700 --> 00:07:06,230 - That's a great idea, John. 147 00:07:06,230 --> 00:07:08,590 - Emily won't want me just to turn up with no warning. 148 00:07:08,590 --> 00:07:10,220 - She'd want nothing better. 149 00:07:10,220 --> 00:07:13,050 Someone will have heard something by now. 150 00:07:13,050 --> 00:07:15,580 The four lads from the village joined up together. 151 00:07:15,580 --> 00:07:18,417 One of them will have sent a letter or some kind of message. 152 00:07:18,417 --> 00:07:19,250 - I don't know. 153 00:07:19,250 --> 00:07:22,160 - You made a promise to that girl, 154 00:07:22,160 --> 00:07:23,743 and she's from a good family. 155 00:07:25,157 --> 00:07:28,560 - When I've saved enough, I'll bring here up here. 156 00:07:28,560 --> 00:07:30,410 - She'll be all cobwebs and no teeth. 157 00:07:31,262 --> 00:07:32,307 (coins clinking) 158 00:07:32,307 --> 00:07:33,493 - For the journey. 159 00:07:34,570 --> 00:07:37,633 Ask her to come back with you if you like. 160 00:07:37,633 --> 00:07:40,412 - [Rebecca] I'll do you some food to take. 161 00:07:40,412 --> 00:07:42,523 (gentle orchestral music) 162 00:07:42,523 --> 00:07:45,273 (coins clinking) 163 00:07:47,852 --> 00:07:50,810 (bells ringing) 164 00:07:50,810 --> 00:07:55,810 (loom whirring) (machinery rattling) 165 00:07:57,780 --> 00:07:59,620 - All the workers are behind it. 166 00:07:59,620 --> 00:08:01,440 - [William] All the workers are behind it? 167 00:08:01,440 --> 00:08:03,510 - Mills are closing right across the north. 168 00:08:03,510 --> 00:08:05,810 A march from Macclesfield will pass here on the way. 169 00:08:05,810 --> 00:08:07,270 How will that look? 170 00:08:07,270 --> 00:08:09,760 Macclesfield masters supporting the call for democracy 171 00:08:09,760 --> 00:08:11,800 while the Greg family, who pride themselves 172 00:08:11,800 --> 00:08:14,050 on listening to the workers, turn a deaf ear. 173 00:08:15,273 --> 00:08:17,190 - What do you think, Windell? 174 00:08:17,190 --> 00:08:18,970 - He speaks for himself. 175 00:08:18,970 --> 00:08:20,300 He can afford to lose a day's pay. 176 00:08:20,300 --> 00:08:22,400 - Most people will give up a day for such a cause. 177 00:08:22,400 --> 00:08:23,420 - Most now? 178 00:08:23,420 --> 00:08:24,620 A moment ago it was all. 179 00:08:25,700 --> 00:08:28,660 But I respect and have no reason to fear 180 00:08:28,660 --> 00:08:30,603 the honest opinion of my workforce. 181 00:08:36,130 --> 00:08:37,750 - May I ask you something? 182 00:08:38,848 --> 00:08:40,423 - If you like. 183 00:08:40,423 --> 00:08:42,240 - Will you teach me to read? 184 00:08:43,632 --> 00:08:45,290 - To read? 185 00:08:45,290 --> 00:08:48,672 If you want to read, I'm sure Mrs. Greg will teach you. 186 00:08:48,672 --> 00:08:51,302 - I want you to teach me. 187 00:08:51,302 --> 00:08:55,463 - Oh, but I don't know where we'd find the time. 188 00:08:56,760 --> 00:08:57,660 - An early finish. 189 00:08:58,800 --> 00:09:02,520 Sorry, Mr. Bate tells me that sacrificing a few hours' pay 190 00:09:02,520 --> 00:09:06,400 for some greater cause is acceptable, desirable, even. 191 00:09:06,400 --> 00:09:07,820 - What greater cause, sir? 192 00:09:07,820 --> 00:09:10,520 - This rally Monday. 193 00:09:10,520 --> 00:09:13,610 I'm informed that attending is worth a day's pay to you. 194 00:09:13,610 --> 00:09:15,740 Do you feel it your duty to walk to this meeting, 195 00:09:15,740 --> 00:09:18,060 or is this rabble-rousing by a noisy few? 196 00:09:18,060 --> 00:09:20,570 - An honest day's work for me. 197 00:09:20,570 --> 00:09:23,410 If I want to be preached at, I'll go to church. 198 00:09:23,410 --> 00:09:26,116 - And the minister would tell you to know right from wrong. 199 00:09:26,116 --> 00:09:26,949 (crowd murmuring) 200 00:09:26,949 --> 00:09:28,650 The system needs reforming. 201 00:09:28,650 --> 00:09:32,313 - No reform will ever be enough for the likes of you. 202 00:09:32,313 --> 00:09:35,310 - What did the last great reform give us? 203 00:09:35,310 --> 00:09:37,633 Greg and Sons employ 2000 people. 204 00:09:38,830 --> 00:09:39,980 How many of us were granted the right 205 00:09:39,980 --> 00:09:42,250 to vote in the last election? (crowd murmuring) 206 00:09:42,250 --> 00:09:44,900 Barely more than Samuel Greg and his five sons. 207 00:09:44,900 --> 00:09:47,738 And now Robert Greg is an MP, and that's reform? 208 00:09:47,738 --> 00:09:48,750 (crowd murmuring) 209 00:09:48,750 --> 00:09:51,290 Why should only money have a voice in Parliament? 210 00:09:51,290 --> 00:09:52,600 - I want to work Monday. 211 00:09:52,600 --> 00:09:53,870 Where's my voice. 212 00:09:53,870 --> 00:09:55,658 - We're listening to it now, aren't we? 213 00:09:55,658 --> 00:09:56,491 (crowd laughing) 214 00:09:56,491 --> 00:09:58,390 Every man has the right to be heard, 215 00:09:58,390 --> 00:10:00,470 and Kersal Moor is the next big step 216 00:10:00,470 --> 00:10:02,568 on the road to universal suffrage. 217 00:10:02,568 --> 00:10:03,401 (crowd murmuring) 218 00:10:03,401 --> 00:10:04,990 - I'll see a show of hands. 219 00:10:04,990 --> 00:10:06,923 Who'd have me close the mill on Monday? 220 00:10:13,790 --> 00:10:14,653 - Esther Price. 221 00:10:15,500 --> 00:10:17,690 - It's not a vote, it's a question. 222 00:10:17,690 --> 00:10:19,950 Who'd put their hands up and risked the knacker's yard? 223 00:10:19,950 --> 00:10:21,700 - Are you suggesting I hold this vote against you? 224 00:10:21,700 --> 00:10:23,381 - I'm suggesting, who'd risk it? 225 00:10:23,381 --> 00:10:24,931 - So what would you have me do? 226 00:10:26,220 --> 00:10:27,640 - Not see who votes what. 227 00:10:27,640 --> 00:10:28,680 - A secret ballot. 228 00:10:28,680 --> 00:10:30,400 - There you go, one of them. - It's in the Charter. 229 00:10:30,400 --> 00:10:32,090 How many men have got into Parliament 230 00:10:32,090 --> 00:10:33,890 because the voters work and live on their land, 231 00:10:33,890 --> 00:10:35,638 and have to raise their hands in front of them? 232 00:10:35,638 --> 00:10:36,471 (crowd murmuring) 233 00:10:36,471 --> 00:10:38,950 - Stones in a sack, two different sacks. 234 00:10:38,950 --> 00:10:40,470 We'll add them somewhere. 235 00:10:40,470 --> 00:10:41,680 - I'll take this. 236 00:10:41,680 --> 00:10:43,950 This one means close the mill. 237 00:10:43,950 --> 00:10:45,830 This, keep it running. 238 00:10:45,830 --> 00:10:47,840 One man, one vote. 239 00:10:47,840 --> 00:10:48,673 Behind the cart. 240 00:10:48,673 --> 00:10:50,207 - The final decision rests with me. 241 00:10:52,100 --> 00:10:54,342 Oversee proceedings, Windell. 242 00:10:54,342 --> 00:10:55,462 (Esther clapping) 243 00:10:55,462 --> 00:10:56,295 - You'll give the vote to every drunk 244 00:10:56,295 --> 00:10:57,420 and dullard in the country. 245 00:10:58,370 --> 00:11:01,087 What next, women, Negros? 246 00:11:01,087 --> 00:11:04,587 (gentle orchestral music) 247 00:11:19,646 --> 00:11:20,479 - Hey. 248 00:11:21,621 --> 00:11:23,970 Vote to close for your Will's sake. 249 00:11:23,970 --> 00:11:24,803 The shoes that'll wear out marching to Kersal Moor 250 00:11:25,833 --> 00:11:27,528 will be a queue outside your door. 251 00:11:27,528 --> 00:11:29,566 - It'll have to be a long one. 252 00:11:29,566 --> 00:11:32,033 He'll be halfway to Bledlow by now. 253 00:11:32,033 --> 00:11:33,583 Gone to be with his sweetheart. 254 00:11:36,577 --> 00:11:37,550 - Votes. 255 00:11:37,550 --> 00:11:39,193 Vote for the day off! 256 00:11:39,193 --> 00:11:41,987 (crowd murmuring) 257 00:11:41,987 --> 00:11:44,820 (stones rattling) 258 00:11:47,667 --> 00:11:49,467 - The final decision rests with you, 259 00:11:50,470 --> 00:11:53,470 but I know you respect the honest opinion of your workforce. 260 00:11:55,260 --> 00:11:57,760 - Ensure the stokers are an hour early on Tuesday. 261 00:12:00,310 --> 00:12:01,240 The boiler will need some work 262 00:12:01,240 --> 00:12:03,140 if left unattended for two whole days. 263 00:12:05,410 --> 00:12:06,560 - Is this wise, master? 264 00:12:07,430 --> 00:12:09,080 It could be the thin end of the wedge. 265 00:12:09,080 --> 00:12:11,658 - No one but Bate will actually go. 266 00:12:11,658 --> 00:12:13,130 This severs a day's wages, 267 00:12:13,130 --> 00:12:15,030 and the goodwill should serve me well. 268 00:12:20,297 --> 00:12:21,559 - A day off Monday. 269 00:12:21,559 --> 00:12:23,634 (crowd cheering and applauding) 270 00:12:23,634 --> 00:12:24,643 Don't waste it. 271 00:12:31,300 --> 00:12:34,090 - So that's when we can start your lessons, 272 00:12:34,090 --> 00:12:35,197 if you still want to. 273 00:12:35,197 --> 00:12:36,740 - I want to very much. 274 00:12:38,501 --> 00:12:39,585 (girls laughing) 275 00:12:39,585 --> 00:12:40,418 - If Will couldn't see what he had-- 276 00:12:40,418 --> 00:12:41,520 - He didn't have me. 277 00:12:41,520 --> 00:12:42,653 I'd sooner dog a pig. 278 00:12:43,840 --> 00:12:46,367 - I'll skip tea tonight, come over. 279 00:12:46,367 --> 00:12:48,708 You won't miss him if you've got me there. 280 00:12:48,708 --> 00:12:50,730 I know how to look after you. 281 00:12:50,730 --> 00:12:54,842 - Oh, Windell'll catch you if you're waking all the time. 282 00:12:54,842 --> 00:12:56,743 (Esther laughing) 283 00:12:56,743 --> 00:12:58,183 Thou could tump him? 284 00:12:58,183 --> 00:12:59,431 You've been practicing. 285 00:12:59,431 --> 00:13:01,908 (girls laughing) 286 00:13:01,908 --> 00:13:03,700 - Patience'll get me. 287 00:13:03,700 --> 00:13:04,810 - If she was gonna do something, 288 00:13:04,810 --> 00:13:06,340 she'd have done it last night. 289 00:13:06,340 --> 00:13:07,920 - Said she were thinking. 290 00:13:07,920 --> 00:13:12,040 Thinking and thinking, and now she's thought. 291 00:13:12,040 --> 00:13:13,913 - Just stay out of her way. 292 00:13:13,913 --> 00:13:17,413 (gentle orchestral music) 293 00:13:18,919 --> 00:13:20,681 (knuckles rapping) 294 00:13:20,681 --> 00:13:21,933 - Hang on, Lucy. 295 00:13:25,730 --> 00:13:27,537 What are you doing here? 296 00:13:43,745 --> 00:13:44,578 - Hey! 297 00:13:48,597 --> 00:13:52,033 - I've spent all day in cold, damp clothes. 298 00:13:53,135 --> 00:13:54,617 So I thought after tea, 299 00:13:55,750 --> 00:13:57,250 I could dunk you and Lucy in the trough. 300 00:13:57,250 --> 00:14:00,073 And then I'll do it every night until one of you drowns. 301 00:14:01,039 --> 00:14:04,456 (tense orchestral music) 302 00:14:27,219 --> 00:14:29,969 (Esther panting) 303 00:14:33,607 --> 00:14:36,190 (bed rattling) 304 00:14:38,427 --> 00:14:41,260 (Esther laughing) 305 00:14:46,503 --> 00:14:49,086 (bed rattling) 306 00:14:57,587 --> 00:14:59,087 - [Mary-Ann] Lucy! 307 00:15:00,302 --> 00:15:01,355 I was right. 308 00:15:01,355 --> 00:15:05,465 She's in there now, and she won't keep away from it. 309 00:15:05,465 --> 00:15:08,132 (door rattling) 310 00:15:13,555 --> 00:15:14,628 (hand slapping) 311 00:15:14,628 --> 00:15:17,295 (crowd gasping) 312 00:15:19,023 --> 00:15:21,388 (chair rattling) 313 00:15:21,388 --> 00:15:22,941 (Patience grunting) (crowd shrieking) 314 00:15:22,941 --> 00:15:25,421 (blows thudding) - Get off of me! 315 00:15:25,421 --> 00:15:29,018 (Lucy grunting) (hand slapping) 316 00:15:29,018 --> 00:15:31,489 (Patience gasping) 317 00:15:31,489 --> 00:15:34,396 (Patience chuckling) 318 00:15:34,396 --> 00:15:36,426 (children laughing) 319 00:15:36,426 --> 00:15:38,913 - See you at the rally later. 320 00:15:38,913 --> 00:15:40,830 See you at Kersal Moor. 321 00:15:41,910 --> 00:15:43,980 See you at Kersal Moor. 322 00:15:43,980 --> 00:15:45,750 If everyone thinks like that, there'll be no one there. 323 00:15:45,750 --> 00:15:46,990 If people are going from all over, 324 00:15:46,990 --> 00:15:48,290 they're not gonna miss me. 325 00:15:49,330 --> 00:15:50,231 I might follow you on. 326 00:15:50,231 --> 00:15:51,673 (door slamming) 327 00:15:51,673 --> 00:15:54,506 (Esther giggling) 328 00:15:59,620 --> 00:16:01,230 - Miriam can't come. 329 00:16:01,230 --> 00:16:02,530 The Windells are make the apprentices 330 00:16:02,530 --> 00:16:04,300 do chores about the house. 331 00:16:04,300 --> 00:16:05,450 You ready, Boon? 332 00:16:05,450 --> 00:16:07,077 - Long walk with my feet. 333 00:16:09,087 --> 00:16:11,593 - You can lead a horse to water. 334 00:16:11,593 --> 00:16:13,489 You can't make it drink. (horse snorting) 335 00:16:13,489 --> 00:16:15,660 - Ride the horse. 336 00:16:15,660 --> 00:16:19,070 - No, no, we're going on a big walk with your dad. 337 00:16:19,070 --> 00:16:21,525 A big walk with lots and lots of people. 338 00:16:21,525 --> 00:16:23,942 - Will there be horses there? 339 00:16:24,910 --> 00:16:27,201 - I'll be your horse, come on. 340 00:16:27,201 --> 00:16:30,701 (gentle orchestral music) 341 00:16:37,247 --> 00:16:40,080 (horse whinnying) 342 00:16:42,571 --> 00:16:43,404 - Walk on. 343 00:16:45,505 --> 00:16:46,550 - We should get out, Will. 344 00:16:46,550 --> 00:16:48,150 We've been here all weekend. 345 00:16:48,150 --> 00:16:49,353 - Someone could see us. 346 00:16:50,260 --> 00:16:51,183 He could see us. 347 00:16:52,086 --> 00:16:53,543 - What are you so scared of? 348 00:16:53,543 --> 00:16:54,747 He's not your dad. 349 00:16:54,747 --> 00:16:58,143 - No, my dad died at Waterloo. 350 00:16:59,572 --> 00:17:01,640 I was still was in my mother's belly. 351 00:17:01,640 --> 00:17:04,873 She died a few weeks after I was born, of a broken heart. 352 00:17:05,730 --> 00:17:06,733 John took me in. 353 00:17:08,087 --> 00:17:10,213 Didn't have to, but he did. 354 00:17:11,388 --> 00:17:12,800 I owe him a lot. 355 00:17:12,800 --> 00:17:15,050 - Doesn't mean you have to live by his rules. 356 00:17:15,959 --> 00:17:17,362 Just live your own life, Will, 357 00:17:17,362 --> 00:17:18,680 not the one he wants you to have. 358 00:17:18,680 --> 00:17:19,830 - I'm here, aren't I? 359 00:17:19,830 --> 00:17:22,640 - Yeah, as long as we're in hiding you're happy. 360 00:17:22,640 --> 00:17:23,590 - Aren't you happy? 361 00:17:25,350 --> 00:17:26,183 What about this? 362 00:17:26,183 --> 00:17:28,750 - (laughs) I'm going. 363 00:17:28,750 --> 00:17:31,807 Come with me, or I might just find someone more exciting. 364 00:17:31,807 --> 00:17:33,853 - A Charters meeting? 365 00:17:33,853 --> 00:17:35,680 - It's not all speeches, you know. 366 00:17:35,680 --> 00:17:36,576 - No? 367 00:17:36,576 --> 00:17:38,226 - They have nude races there too. 368 00:17:39,420 --> 00:17:41,600 They do, well, used to. 369 00:17:41,600 --> 00:17:43,810 It was a tradition at Kersal Moor fair. 370 00:17:43,810 --> 00:17:45,810 Single men looking for a wife would strip off 371 00:17:45,810 --> 00:17:47,910 and run a race to impress the local maids. 372 00:17:48,750 --> 00:17:50,070 - You're making it up. 373 00:17:50,070 --> 00:17:51,420 - They had nothing to hide. 374 00:17:52,637 --> 00:17:54,680 I'm going to see if I can find a man 375 00:17:54,680 --> 00:17:56,530 who's not ashamed to be seen with me. 376 00:17:57,416 --> 00:18:01,249 (melancholy orchestral music) 377 00:18:07,146 --> 00:18:09,896 (birds chirping) 378 00:18:11,547 --> 00:18:13,083 - You'll join us, brother? 379 00:18:17,072 --> 00:18:18,653 They don't care. 380 00:18:18,653 --> 00:18:20,293 - They do. 381 00:18:20,293 --> 00:18:22,710 - Not enough to prise them from their beds or from the inns. 382 00:18:24,491 --> 00:18:25,324 Look. 383 00:18:26,277 --> 00:18:29,303 - This is not the only way to Kersal Moor. 384 00:18:30,201 --> 00:18:31,118 Have faith. 385 00:18:38,017 --> 00:18:40,934 (voices murmuring) 386 00:18:46,174 --> 00:18:49,091 (knuckles rapping) 387 00:18:52,410 --> 00:18:54,613 - If anyone asks, I'm delivering coal. 388 00:18:58,730 --> 00:19:00,180 - There's more than one door. 389 00:19:06,000 --> 00:19:08,483 Wet floor, do not enter. 390 00:19:16,249 --> 00:19:17,749 - Which is Africa? 391 00:19:19,610 --> 00:19:20,443 - Um. 392 00:19:23,569 --> 00:19:24,569 All of this. 393 00:19:26,200 --> 00:19:27,483 - And Dominica? 394 00:19:29,920 --> 00:19:31,723 - That is somewhere there. 395 00:19:35,199 --> 00:19:40,199 - And where are we now? (gentle orchestral music) 396 00:19:40,345 --> 00:19:41,178 - There. 397 00:19:47,610 --> 00:19:49,660 We'd better get started. 398 00:19:49,660 --> 00:19:51,023 - Can we start with names? 399 00:19:52,990 --> 00:19:55,130 - I think we should do letters first. 400 00:19:55,130 --> 00:19:56,680 - Letters in names. 401 00:19:56,680 --> 00:19:59,217 The important people, like Miriam. 402 00:20:12,479 --> 00:20:16,053 (gentle orchestral music) (birds chirping) 403 00:20:16,053 --> 00:20:17,616 (horse whinnying) 404 00:20:17,616 --> 00:20:18,866 - It's a horse. 405 00:20:19,703 --> 00:20:21,257 - A tired horse. 406 00:20:21,257 --> 00:20:25,554 Do you want to get down and walk for a bit? 407 00:20:25,554 --> 00:20:27,137 - No, it's a horse. 408 00:20:28,850 --> 00:20:33,850 (horse whinnying) (crowd murmuring) 409 00:20:57,724 --> 00:21:01,185 (crowd singing softly) 410 00:21:01,185 --> 00:21:02,268 - I told you. 411 00:21:03,291 --> 00:21:04,208 Have faith. 412 00:21:05,073 --> 00:21:06,913 - Unstoppable. 413 00:21:06,913 --> 00:21:11,159 We are, we're unstoppable. (laughs) 414 00:21:11,159 --> 00:21:12,391 (crowd cheering) 415 00:21:12,391 --> 00:21:13,224 Come on! 416 00:21:15,017 --> 00:21:18,553 ♪ Hurrah for old England and liberty sweet ♪ 417 00:21:18,553 --> 00:21:22,261 ♪ The land that we live in and plenty to eat ♪ 418 00:21:22,261 --> 00:21:26,219 ♪ We shall ever remember this wonderful day ♪ 419 00:21:26,219 --> 00:21:30,052 ♪ The Chartists are coming, get out of the way ♪ 420 00:21:30,052 --> 00:21:35,052 ♪ The Chartists are coming, get out of the way ♪ 421 00:21:37,632 --> 00:21:39,132 - Good, very good. 422 00:21:40,460 --> 00:21:41,820 Any more? 423 00:21:41,820 --> 00:21:42,653 - Vernon. 424 00:21:45,980 --> 00:21:50,317 - V-E-R-N-O, 425 00:21:55,383 --> 00:21:57,755 and then another N. 426 00:21:57,755 --> 00:21:58,588 Vernon. 427 00:22:03,943 --> 00:22:05,423 It's an unusual name. 428 00:22:06,646 --> 00:22:07,630 Is it your father? 429 00:22:07,630 --> 00:22:11,253 - No, my father was Peter. 430 00:22:13,960 --> 00:22:15,053 - Then who's Vernon? 431 00:22:18,650 --> 00:22:19,543 Who's Vernon? 432 00:22:20,595 --> 00:22:23,262 (door rattling) 433 00:22:24,860 --> 00:22:25,760 - What's going on? 434 00:22:26,910 --> 00:22:29,139 I've nearly finished, Mr. Windell. 435 00:22:29,139 --> 00:22:31,257 Peter's just delivering coal. 436 00:22:32,690 --> 00:22:34,860 - Do you know where Mary-Ann and Lucy are? 437 00:22:34,860 --> 00:22:37,120 They've been missing since this morning. 438 00:22:37,120 --> 00:22:38,080 - No. 439 00:22:38,080 --> 00:22:41,023 - Do you know why Lucy's face is like it is? 440 00:22:43,110 --> 00:22:43,943 - No. 441 00:22:44,806 --> 00:22:48,223 (moody orchestral music) 442 00:22:53,860 --> 00:22:54,693 - I should go. 443 00:23:00,538 --> 00:23:02,038 (crowd murmuring) 444 00:23:02,038 --> 00:23:03,915 - What'll they do to us when we get back? 445 00:23:03,915 --> 00:23:05,267 What will Patience do? 446 00:23:05,267 --> 00:23:07,447 - "But she looked more like despair, 447 00:23:07,447 --> 00:23:09,657 "and she cried out in the air, 448 00:23:09,657 --> 00:23:12,707 "my Father Time is weak and gray 449 00:23:12,707 --> 00:23:15,007 "with waiting for a better day. 450 00:23:15,007 --> 00:23:19,227 "Rise like lions after slumber in unvanquishable number. 451 00:23:19,227 --> 00:23:22,937 "Shake your chains to earth like dew 452 00:23:22,937 --> 00:23:25,647 "which in sleep had fallen on you. 453 00:23:25,647 --> 00:23:28,678 "Ye are many, they are few." 454 00:23:28,678 --> 00:23:31,162 - Ye are many, they are few. - Ye are many, they are few. 455 00:23:31,162 --> 00:23:34,095 - Esther will help us, won't she, when we get back? 456 00:23:34,095 --> 00:23:37,025 - We are many, they are few. - We are many, they are few. 457 00:23:37,025 --> 00:23:38,192 - Don't worry. 458 00:23:39,262 --> 00:23:40,867 It's gonna be all right. 459 00:23:40,867 --> 00:23:43,345 - We are many, they are few. - We are many, they are few. 460 00:23:43,345 --> 00:23:46,227 - We are many, they are few. - We are many, they are few. 461 00:23:46,227 --> 00:23:49,423 - We are many, they are few. - We are many, they are few. 462 00:23:49,423 --> 00:23:54,423 (crowd chanting distantly) (crowd murmuring) 463 00:23:57,873 --> 00:23:59,198 - Let's go back to the edge, 464 00:23:59,198 --> 00:24:00,643 where there's room to have our picnic. 465 00:24:00,643 --> 00:24:02,238 - I'm sure that's Ferguson. 466 00:24:02,238 --> 00:24:04,665 100 yards nearer can hear what he's saying. 467 00:24:04,665 --> 00:24:07,175 - Do you know what, we are stoppable. 468 00:24:07,175 --> 00:24:08,492 We can't get any nearer. 469 00:24:08,492 --> 00:24:10,492 There's too many people. 470 00:24:15,795 --> 00:24:17,577 - O'Connor speech! 471 00:24:17,577 --> 00:24:19,910 Copies of O'Connor's speech. 472 00:24:20,884 --> 00:24:21,884 - Over here. 473 00:24:23,467 --> 00:24:25,270 - And every year since on that anniversary, 474 00:24:25,270 --> 00:24:26,790 she flew the black petticoat 475 00:24:26,790 --> 00:24:29,106 she were wearing that day from a flagpole. 476 00:24:29,106 --> 00:24:29,939 (crowd laughing) 477 00:24:29,939 --> 00:24:32,210 But this year, this year the troops 478 00:24:32,210 --> 00:24:34,664 raided her room and seized them. 479 00:24:34,664 --> 00:24:37,200 Is this why our boys joined the army, 480 00:24:37,200 --> 00:24:40,877 to attack innocent protestors and seize our petticoats? 481 00:24:40,877 --> 00:24:43,491 Women too can help in the struggle. 482 00:24:43,491 --> 00:24:45,432 (crowd cheering) 483 00:24:45,432 --> 00:24:49,015 (Esther and Will laughing) 484 00:24:50,626 --> 00:24:51,459 - Hello. 485 00:24:52,718 --> 00:24:53,873 What's this? 486 00:24:53,873 --> 00:24:55,223 - You here for the race? 487 00:24:55,223 --> 00:24:56,056 - What race? 488 00:24:56,056 --> 00:24:57,660 - Oh, now you've seen the competition, you're backing out. 489 00:24:57,660 --> 00:24:59,180 Oh, put your clothes back on, Will. 490 00:24:59,180 --> 00:25:00,443 - Backing out of what? 491 00:25:01,600 --> 00:25:02,990 - A naked race. 492 00:25:02,990 --> 00:25:03,917 The boys show the girls what they got, 493 00:25:03,917 --> 00:25:05,842 and the winner bags a bride. 494 00:25:05,842 --> 00:25:06,890 - I thought that was just a story. 495 00:25:06,890 --> 00:25:08,460 Does it really happen? 496 00:25:08,460 --> 00:25:09,650 - Not this year. 497 00:25:09,650 --> 00:25:11,500 Doesn't look your boys are man enough. 498 00:25:11,500 --> 00:25:13,621 - I'll show you who's man enough. 499 00:25:13,621 --> 00:25:15,013 And where's the finishing line? 500 00:25:16,287 --> 00:25:21,018 - First to the nearest beer cart and back again. 501 00:25:21,018 --> 00:25:24,392 (coins clinking) (Esther chuckling) 502 00:25:24,392 --> 00:25:26,122 - [Crier] Sign the petition. 503 00:25:26,122 --> 00:25:27,789 Support the Charter. 504 00:25:29,070 --> 00:25:31,210 - We stand together as one, 505 00:25:31,210 --> 00:25:34,650 brothers and sisters, shoulder to shoulder, 506 00:25:34,650 --> 00:25:37,313 to shake the very foundations of Parliament. 507 00:25:38,310 --> 00:25:42,623 And if anyone asks me what I mean by universal suffrage, 508 00:25:44,140 --> 00:25:47,750 I would answer that every working man in the land 509 00:25:47,750 --> 00:25:50,616 had the right to a good coat to his back. 510 00:25:50,616 --> 00:25:52,575 (crowd cheering) - I'll drink to that! 511 00:25:52,575 --> 00:25:54,624 (crowd laughing) 512 00:25:54,624 --> 00:25:56,874 - [Child] Look at that boy! 513 00:25:59,732 --> 00:26:02,031 - That's a scandal! 514 00:26:02,031 --> 00:26:04,629 Every working man has the right to a coat. 515 00:26:04,629 --> 00:26:06,544 (crowd laughing) 516 00:26:06,544 --> 00:26:08,370 - No more work than was necessary 517 00:26:08,370 --> 00:26:10,240 for keeping him in health, 518 00:26:10,240 --> 00:26:12,660 and as much wages as would afford him 519 00:26:12,660 --> 00:26:14,943 all the blessings and enjoyment of life, 520 00:26:16,090 --> 00:26:18,261 and the means to achieve all that. 521 00:26:18,261 --> 00:26:21,120 The best means is to get a voice in Parliament. 522 00:26:21,120 --> 00:26:21,980 Sign the petition. 523 00:26:21,980 --> 00:26:25,523 Add your name to the demand for democracy and justice. 524 00:26:25,523 --> 00:26:28,368 (crowd cheering) 525 00:26:28,368 --> 00:26:31,971 ♪ Thousands are flocking from everywhere ♪ 526 00:26:31,971 --> 00:26:36,029 ♪ To petition the Parliament, onward they steer ♪ 527 00:26:36,029 --> 00:26:37,801 ♪ The Chartists are coming ♪ 528 00:26:37,801 --> 00:26:40,551 (crowd cheering) 529 00:26:41,598 --> 00:26:44,431 (Esther laughing) 530 00:26:46,870 --> 00:26:49,620 (crowd cheering) 531 00:26:52,957 --> 00:26:56,482 - Thousands of names, hundreds of thousands. 532 00:26:56,482 --> 00:26:58,620 800,000 people signed in total for the petition. 533 00:26:58,620 --> 00:27:00,620 When we've got them back from Australia, 534 00:27:00,620 --> 00:27:02,501 this will be even bigger. 535 00:27:02,501 --> 00:27:04,360 - Our makeup, I know some will be from the village. 536 00:27:04,360 --> 00:27:05,276 We could-- 537 00:27:05,276 --> 00:27:06,511 - [Daniel] Look who it is. 538 00:27:06,511 --> 00:27:07,847 Esther, you came. 539 00:27:07,847 --> 00:27:09,660 - I did. (laughs) 540 00:27:09,660 --> 00:27:12,058 - Do John Howlett know? - He will do. 541 00:27:12,058 --> 00:27:15,044 - [Daniel] Wasn't it unbelievable? 542 00:27:15,044 --> 00:27:16,461 We're on our way. 543 00:27:18,380 --> 00:27:20,874 (distant crowd singing) (gentle orchestral music) 544 00:27:20,874 --> 00:27:23,624 (pages rustling) 545 00:27:35,101 --> 00:27:37,851 (chair rattling) 546 00:27:49,974 --> 00:27:53,058 - Do you want me to come in with you? 547 00:27:53,058 --> 00:27:56,391 - Maybe he should hear it from me first. 548 00:28:03,951 --> 00:28:04,951 - Good luck. 549 00:28:07,992 --> 00:28:09,514 (knuckles rapping) 550 00:28:09,514 --> 00:28:11,688 - Who's that? - Will? 551 00:28:11,688 --> 00:28:12,790 - [John] Back already? 552 00:28:12,790 --> 00:28:15,851 - Have you news of Job, his regiment? 553 00:28:15,851 --> 00:28:18,200 - Let a lad get through the door first. 554 00:28:18,200 --> 00:28:19,860 - Sorry, yes. 555 00:28:19,860 --> 00:28:21,550 Did you hear anything? 556 00:28:21,550 --> 00:28:23,190 - No, sorry. 557 00:28:23,190 --> 00:28:24,390 - Did you see Betty Carter? 558 00:28:24,390 --> 00:28:26,010 She must've heard something. 559 00:28:26,010 --> 00:28:28,840 Or Sarah Cooper, has she heard from her Ben? 560 00:28:28,840 --> 00:28:30,920 Someone must've heard something. 561 00:28:30,920 --> 00:28:32,793 - No new is good news, Bec. 562 00:28:33,980 --> 00:28:36,340 - [Abraham] How was your Emily? 563 00:28:36,340 --> 00:28:41,340 - Um, Emily's well. 564 00:28:41,430 --> 00:28:44,253 She's, she's with another man. 565 00:28:45,676 --> 00:28:47,680 - [Rebecca] Oh, Will, I'm so sorry. 566 00:28:47,680 --> 00:28:49,740 You poor boy. 567 00:28:49,740 --> 00:28:51,353 - That's why you're back so soon. 568 00:28:51,353 --> 00:28:53,810 - It's okay, I mean, I'm fine. 569 00:28:53,810 --> 00:28:57,345 - It smells like you've been drowning your sorrows. 570 00:28:57,345 --> 00:28:59,425 - We should never have come here. 571 00:28:59,425 --> 00:29:01,520 - No, we should. 572 00:29:01,520 --> 00:29:02,723 Emily's the past now. 573 00:29:03,610 --> 00:29:06,500 - Just be sure Esther Price isn't your future. 574 00:29:06,500 --> 00:29:08,958 - She had a man in her rooms all weekend. 575 00:29:08,958 --> 00:29:12,458 (gentle orchestral music) 576 00:29:47,539 --> 00:29:50,206 - You're a liar, Will Whittaker. 577 00:29:54,889 --> 00:29:56,375 (bells ringing) (machinery rattling) 578 00:29:56,375 --> 00:29:59,303 - Mr. Windell tells me you were missing without permission. 579 00:30:00,210 --> 00:30:02,810 I'm guessing you got that at that damn fool meeting. 580 00:30:04,260 --> 00:30:06,181 You'll make it up in overtime. 581 00:30:06,181 --> 00:30:07,014 Go on. 582 00:30:09,641 --> 00:30:10,710 Wind it up! 583 00:30:10,710 --> 00:30:12,007 - What's happened? 584 00:30:12,007 --> 00:30:14,290 - You threw wash over Patience. 585 00:30:14,290 --> 00:30:15,123 - Why didn't you come to see me? 586 00:30:15,123 --> 00:30:18,153 - Well, you were busy dogging a pig. 587 00:30:20,530 --> 00:30:21,980 - Is there a problem, Mr. Howlett? 588 00:30:21,980 --> 00:30:24,723 - Yes, why haven't you started yet? 589 00:30:33,270 --> 00:30:36,288 - Anything we want, we can achieve. 590 00:30:36,288 --> 00:30:39,931 (stirring orchestral music) 591 00:30:39,931 --> 00:30:42,473 We just have to stand together, work together. 592 00:30:49,190 --> 00:30:51,703 We are many, but she is few. 593 00:31:07,164 --> 00:31:09,042 - You didn't vote. 594 00:31:09,042 --> 00:31:10,292 - I didn't see the point. 595 00:31:11,240 --> 00:31:13,100 - We closed the mill. 596 00:31:13,100 --> 00:31:14,910 - So my vote didn't matter. 597 00:31:14,910 --> 00:31:16,300 - Well, you had one. 598 00:31:16,300 --> 00:31:18,327 You had one, I gave it to you. 599 00:31:19,596 --> 00:31:21,946 - You think I couldn't pick that up for myself? 600 00:31:22,880 --> 00:31:25,200 - Don't you understand, or don't you care? 601 00:31:25,200 --> 00:31:27,780 - You had your day out, a nice walk in the country. 602 00:31:27,780 --> 00:31:28,860 What's changed? 603 00:31:28,860 --> 00:31:30,510 I'm still a nigger with a shovel. 604 00:31:33,240 --> 00:31:35,350 Why should I care about your Parliament? 605 00:31:35,350 --> 00:31:36,650 - Every decision they make 606 00:31:36,650 --> 00:31:39,170 affects every one of us, every day of our lives. 607 00:31:39,170 --> 00:31:40,100 - Not me. 608 00:31:40,100 --> 00:31:42,150 - They abolished slavery. - I became an apprentice. 609 00:31:42,150 --> 00:31:44,400 - So it affected you. - It was worse. 610 00:31:44,400 --> 00:31:45,450 - Worse than slavery? 611 00:31:49,050 --> 00:31:50,343 - Show me the difference. 612 00:31:51,660 --> 00:31:54,775 Which is a slave stripe, which is an apprentice? 613 00:31:54,775 --> 00:31:55,858 Can you tell? 614 00:31:56,770 --> 00:31:57,603 Can you? 615 00:32:03,511 --> 00:32:05,210 - Well, now that's over too. 616 00:32:05,210 --> 00:32:07,243 - So my vote didn't matter. 617 00:32:10,148 --> 00:32:13,810 - There were 300,000 people there yesterday. 618 00:32:13,810 --> 00:32:15,470 We're gonna create the biggest petition 619 00:32:15,470 --> 00:32:16,570 the world has ever seen. 620 00:32:16,570 --> 00:32:19,716 You can shrug or you can sign. 621 00:32:19,716 --> 00:32:23,549 (melancholy orchestral music) 622 00:32:29,667 --> 00:32:30,980 Sign. 623 00:32:30,980 --> 00:32:33,230 One day we'll have working men like us in Parliament. 624 00:32:33,230 --> 00:32:34,410 - Not like me. 625 00:32:34,410 --> 00:32:35,630 - Men like us wouldn't have taken 626 00:32:35,630 --> 00:32:37,580 hundreds of years to abolish slavery. 627 00:32:37,580 --> 00:32:40,170 And we'll ensure a fair day's wage for a fair day's work. 628 00:32:40,170 --> 00:32:41,163 This matters. 629 00:32:49,325 --> 00:32:51,590 - I can write my name. 630 00:32:51,590 --> 00:32:52,960 - Then sign. 631 00:32:52,960 --> 00:32:56,720 - Miriam taught me whilst you were at your meeting. 632 00:32:59,366 --> 00:33:02,033 (bells ringing) 633 00:33:10,126 --> 00:33:13,131 - Oi, you forgetting something? 634 00:33:13,131 --> 00:33:14,298 - No, no more. 635 00:33:16,790 --> 00:33:17,850 This stops now. 636 00:33:17,850 --> 00:33:18,965 - Who says? 637 00:33:18,965 --> 00:33:20,379 - Me. 638 00:33:20,379 --> 00:33:22,797 - Me. - Me. 639 00:33:22,797 --> 00:33:23,630 - Me. - Me. 640 00:33:26,030 --> 00:33:27,610 - What's happening here? 641 00:33:27,610 --> 00:33:29,010 - They're picking on me, Mrs. Greg. 642 00:33:29,010 --> 00:33:31,987 - Is that true, all of you? 643 00:33:31,987 --> 00:33:34,113 You ought to be ashamed of yourselves. 644 00:33:40,444 --> 00:33:43,980 - The Times estimates 30,000 in attendance. 645 00:33:43,980 --> 00:33:46,180 The Chartists are saying significantly more. 646 00:33:47,186 --> 00:33:49,800 I fear the genie's out of the bottle. 647 00:33:49,800 --> 00:33:51,343 - Tell him he can't do that here. 648 00:33:55,920 --> 00:33:56,920 Will this take long? 649 00:33:58,520 --> 00:34:00,170 - When you were a boy, don't you remember 650 00:34:00,170 --> 00:34:03,860 how exciting it was, getting news from home? 651 00:34:03,860 --> 00:34:06,633 - I don't remember our lessons being interrupted for it. 652 00:34:08,189 --> 00:34:09,022 - Here is now. 653 00:34:09,022 --> 00:34:10,240 Come in, Peter. 654 00:34:10,240 --> 00:34:12,083 I have a letter from your mother. 655 00:34:13,010 --> 00:34:15,410 I wonder if she's heard yet. - No. 656 00:34:15,410 --> 00:34:16,890 Thank you, Mrs. Greg. 657 00:34:16,890 --> 00:34:18,763 A friend will read it to me later. 658 00:34:21,220 --> 00:34:22,053 May I? 659 00:34:28,300 --> 00:34:29,133 Thank you. 660 00:34:34,800 --> 00:34:37,693 - Seems he doesn't need you as much as you thought. 661 00:34:37,693 --> 00:34:42,693 - Well, well, I'm glad he's making friends. 662 00:34:42,920 --> 00:34:47,373 - Mother, your letters, they meant the world to me. 663 00:34:50,363 --> 00:34:51,196 - I know. 664 00:34:57,613 --> 00:34:59,840 - Beg your pardon, Mrs. Greg, 665 00:34:59,840 --> 00:35:02,160 but may I speak to you about Patience Dunne? 666 00:35:02,160 --> 00:35:04,440 I'm worried about her. - Why? 667 00:35:04,440 --> 00:35:06,553 - I think she may run away, or worse. 668 00:35:07,534 --> 00:35:10,130 The other girls make her life a misery, miss. 669 00:35:10,130 --> 00:35:12,170 They even poured a bucket of wash on her the other day. 670 00:35:12,170 --> 00:35:14,190 Is there any way you could move her 671 00:35:14,190 --> 00:35:16,353 before something terrible happens? 672 00:35:16,353 --> 00:35:18,214 - It's never wise to bow to mob rule. 673 00:35:18,214 --> 00:35:20,370 - She cries herself to sleep every night. 674 00:35:20,370 --> 00:35:21,203 - Patience Dunne does? 675 00:35:21,203 --> 00:35:23,010 - She was a very melancholy little child 676 00:35:23,010 --> 00:35:25,420 when she first came here. - Was she? 677 00:35:25,420 --> 00:35:28,070 - She's known more than her fair share of misfortune. 678 00:35:29,310 --> 00:35:31,240 Have her moved to the servants' quarters. 679 00:35:31,240 --> 00:35:34,373 We need another pair of hands in the house. 680 00:35:37,300 --> 00:35:38,730 - Your cuts and bruises, 681 00:35:38,730 --> 00:35:41,620 sustained in defense of Patience, were they? 682 00:35:41,620 --> 00:35:43,640 - Nothing gets past you, Mr. Windell. 683 00:35:45,661 --> 00:35:49,161 (gentle orchestral music) 684 00:35:59,165 --> 00:36:01,748 (door closing) 685 00:36:04,346 --> 00:36:06,140 - What's happened? 686 00:36:06,140 --> 00:36:09,142 - Every night I lie in bed, worrying about Job. 687 00:36:09,142 --> 00:36:10,523 Don't you worry about him? 688 00:36:11,780 --> 00:36:14,370 Don't you wonder how he is? 689 00:36:14,370 --> 00:36:17,070 He's been like a brother to you since you were a baby. 690 00:36:18,554 --> 00:36:20,230 - I told them. 691 00:36:20,230 --> 00:36:22,550 - Then when you said Emily had found another, 692 00:36:22,550 --> 00:36:26,053 and all the time it was you down there with her. 693 00:36:28,426 --> 00:36:31,510 (tense orchestral music) 694 00:36:31,510 --> 00:36:32,900 - They say the market square 695 00:36:32,900 --> 00:36:35,420 we have hated with all our hearts 696 00:36:35,420 --> 00:36:37,003 will become our playground. 697 00:36:37,890 --> 00:36:41,280 Even old Mary Alice, with legs as bent as palm trees, 698 00:36:41,280 --> 00:36:45,433 has promised on the day we are free she will dance there. 699 00:36:46,530 --> 00:36:48,473 How do folks forget so quickly? 700 00:36:55,858 --> 00:37:00,180 I will not dance, not until you stand before me 701 00:37:00,180 --> 00:37:03,630 and tell me that our family is truly free, 702 00:37:03,630 --> 00:37:05,680 in blood and spirit. 703 00:37:05,680 --> 00:37:07,380 I long for that day. 704 00:37:07,380 --> 00:37:09,943 Ever yours, Mother. 705 00:37:14,970 --> 00:37:16,693 She must feel a long way away. 706 00:37:19,410 --> 00:37:23,083 - Let me take you for a drink, to thank you for reading. 707 00:37:24,313 --> 00:37:27,230 (Miriam chuckling) 708 00:37:31,770 --> 00:37:34,507 - Rebecca is the only woman I've ever known. 709 00:37:35,637 --> 00:37:37,543 I love her with all my heart. 710 00:37:38,970 --> 00:37:41,233 I'm proud to call her my wife. 711 00:37:42,420 --> 00:37:44,183 But I was a boy like you, once. 712 00:37:46,070 --> 00:37:48,073 I understand temptation. 713 00:37:50,180 --> 00:37:52,133 Did you two find the time to talk? 714 00:37:53,690 --> 00:37:55,325 - Yeah. 715 00:37:55,325 --> 00:37:57,660 - And you had things in common. 716 00:37:57,660 --> 00:37:58,493 - Lots. 717 00:38:00,720 --> 00:38:02,223 It's not just temptation. 718 00:38:03,870 --> 00:38:05,113 I really do like her. 719 00:38:06,550 --> 00:38:07,850 - You both lost your parents 720 00:38:07,850 --> 00:38:10,883 when you were young, am I right? 721 00:38:14,315 --> 00:38:16,500 You had a family to take you in. 722 00:38:16,500 --> 00:38:20,650 She went to the workhouse, and that's who she is. 723 00:38:20,650 --> 00:38:23,200 - That's not who she is. - Were you her first? 724 00:38:25,735 --> 00:38:29,387 Were you? 725 00:38:29,387 --> 00:38:30,863 You won't be her last. 726 00:38:32,211 --> 00:38:34,111 A woman like that will never be tamed. 727 00:38:36,733 --> 00:38:38,211 (moody orchestral music) 728 00:38:38,211 --> 00:38:41,937 I just want the best for you, Will. 729 00:38:41,937 --> 00:38:44,354 I owe that to your Ma and Pa. 730 00:38:49,666 --> 00:38:53,359 ♪ The working men of England ♪ 731 00:38:53,359 --> 00:38:57,061 ♪ The hardy sons of toil ♪ 732 00:38:57,061 --> 00:39:01,264 ♪ The creatures of home and land ♪ 733 00:39:01,264 --> 00:39:05,098 ♪ The tillers of the soil ♪ 734 00:39:05,098 --> 00:39:07,082 ♪ The men who ♪ 735 00:39:07,082 --> 00:39:10,332 (lilting fiddle music) 736 00:39:14,404 --> 00:39:15,320 - What's up? 737 00:39:15,320 --> 00:39:17,270 You never seen Miriam Catterall before? 738 00:39:18,870 --> 00:39:19,703 - Take a seat. 739 00:39:21,793 --> 00:39:26,793 (lilting fiddle music) (crowd murmuring) 740 00:39:29,302 --> 00:39:33,227 ♪ And then will bow the forest trees ♪ 741 00:39:33,227 --> 00:39:34,337 ♪ To men who ♪ 742 00:39:34,337 --> 00:39:37,355 - Miriam, will you sign the petition for the charter? 743 00:39:37,355 --> 00:39:40,755 ♪ The men who make the gardens bright ♪ 744 00:39:40,755 --> 00:39:42,393 ♪ Who labor in the dark ♪ 745 00:39:42,393 --> 00:39:43,820 - I hear you used the day off 746 00:39:43,820 --> 00:39:46,450 to teach Peter how to write his name. 747 00:39:46,450 --> 00:39:47,690 - That's right. 748 00:39:47,690 --> 00:39:49,940 - Once Parliament represents us all, 749 00:39:49,940 --> 00:39:53,922 everyone will have the time to learn to read and write. 750 00:39:53,922 --> 00:39:55,589 - That will be good. 751 00:39:56,629 --> 00:40:00,296 ♪ The useful men of England ♪ 752 00:40:10,261 --> 00:40:11,909 (crowd applauding) 753 00:40:11,909 --> 00:40:14,409 - Thank you. - You are welcome. 754 00:40:15,309 --> 00:40:16,142 - At last. 755 00:40:17,948 --> 00:40:20,409 (Esther yelping and giggling) 756 00:40:20,409 --> 00:40:24,831 I was beginning to think big John had killed you. 757 00:40:24,831 --> 00:40:27,527 - We've made a mistake, a huge mistake. 758 00:40:30,400 --> 00:40:34,410 I shouldn't have gone with you, and it can't happen again. 759 00:40:34,410 --> 00:40:36,147 - Are you serious? 760 00:40:36,147 --> 00:40:37,560 - Me and you are no good. 761 00:40:41,002 --> 00:40:41,835 I'm sorry. 762 00:40:45,118 --> 00:40:47,695 - You know, I thought I knew who you were, 763 00:40:47,695 --> 00:40:50,344 Will Whittaker, but I was wrong. 764 00:40:50,344 --> 00:40:51,344 You're weak. 765 00:40:52,290 --> 00:40:54,250 You're a weak, pathetic little boy, 766 00:40:54,250 --> 00:40:55,883 and I don't need you anymore. 767 00:40:57,380 --> 00:40:58,456 Go away. 768 00:40:58,456 --> 00:41:01,039 (jaunty music) 769 00:41:06,920 --> 00:41:08,280 Do you want to dance? 770 00:41:08,280 --> 00:41:09,637 - No, thank you. 771 00:41:09,637 --> 00:41:11,396 - Your sweetheart doesn't mind, do you? 772 00:41:11,396 --> 00:41:13,379 - She's not my sweetheart. 773 00:41:13,379 --> 00:41:15,379 - Maybe you should just go home, Esther. 774 00:41:16,650 --> 00:41:17,730 - Dance. 775 00:41:17,730 --> 00:41:18,993 Oh, come on. 776 00:41:18,993 --> 00:41:20,533 (laughs) Dance. 777 00:41:20,533 --> 00:41:22,708 What's the matter, dance. 778 00:41:22,708 --> 00:41:24,370 You never danced before? 779 00:41:24,370 --> 00:41:25,203 Dance! 780 00:41:28,922 --> 00:41:29,922 - Well done, Esther. 781 00:41:36,241 --> 00:41:38,991 (fire crackling) 782 00:41:45,104 --> 00:41:47,771 (door rattling) 783 00:41:51,803 --> 00:41:54,493 Esther didn't mean to upset you or anything. 784 00:41:55,700 --> 00:42:00,590 She's just, you know, Esther, and drunk. 785 00:42:00,590 --> 00:42:05,380 - Back home when a master wasn't happy with an apprentice, 786 00:42:05,380 --> 00:42:08,497 we were sentenced to the workhouse to dance the treadmill. 787 00:42:08,497 --> 00:42:10,070 Six or eight at a time, 788 00:42:10,070 --> 00:42:12,720 we stand along a step on a big wheel, 789 00:42:12,720 --> 00:42:15,780 strapped to a bar overhead by our wrists, 790 00:42:15,780 --> 00:42:18,650 and we keep it turning. (melancholy orchestral music) 791 00:42:18,650 --> 00:42:20,710 The women was obliged to tie up their clothes 792 00:42:20,710 --> 00:42:22,243 and half-expose themself. 793 00:42:24,790 --> 00:42:27,040 There was one woman, belonged to Mr. Wallace. 794 00:42:28,640 --> 00:42:31,460 She don't tie up her clothes high enough, 795 00:42:31,460 --> 00:42:35,490 so her foot catch and she slip. 796 00:42:35,490 --> 00:42:36,820 She hang by the wrists, 797 00:42:36,820 --> 00:42:40,350 and the mill steps keep on, batter her legs and knees. 798 00:42:40,350 --> 00:42:42,963 And the driver would keep on flog her. 799 00:42:44,590 --> 00:42:47,563 And all the time, we keep on running and turning the mill. 800 00:42:49,470 --> 00:42:52,563 If we stop so she can catch her step, 801 00:42:54,380 --> 00:42:56,243 the driver flog us most dreadful, 802 00:42:57,600 --> 00:43:00,250 and say, "Dance, boy, dance." 803 00:43:06,045 --> 00:43:09,795 No one will tell me when to dance ever again. 804 00:43:16,330 --> 00:43:18,230 I didn't mean to upset you, I'm sorry. 805 00:43:19,090 --> 00:43:19,923 - You're sorry? 806 00:43:21,655 --> 00:43:23,205 - I told you I'm a good talker. 807 00:43:24,160 --> 00:43:26,210 Make them cry, make them laugh. 808 00:43:27,596 --> 00:43:31,096 (gentle orchestral music) 809 00:43:45,460 --> 00:43:46,810 I shouldn't have done that. 810 00:43:49,140 --> 00:43:51,150 - No, I'm glad that you did. 811 00:43:51,150 --> 00:43:52,400 - It's not who I am here. 812 00:43:53,578 --> 00:43:55,387 You should be getting home. 813 00:43:56,587 --> 00:43:59,730 - [Miriam] Vernon, who is Vernon? 814 00:43:59,730 --> 00:44:02,030 - He was close to my grandfather when he died. 815 00:44:03,990 --> 00:44:05,413 Vernon lives in England now. 816 00:44:07,790 --> 00:44:09,140 I hope to meet him one day. 817 00:44:14,243 --> 00:44:15,622 (water splashing) 818 00:44:15,622 --> 00:44:17,341 - [Esther] Lucy. 819 00:44:17,341 --> 00:44:18,995 - We're getting ready for bed. 820 00:44:18,995 --> 00:44:19,980 We're almost done. 821 00:44:19,980 --> 00:44:21,614 - No, not until I've sorted Patience out. 822 00:44:21,614 --> 00:44:23,312 - Well, you're too late. 823 00:44:23,312 --> 00:44:24,360 We've solved it. 824 00:44:24,360 --> 00:44:25,982 - Well, good for you. 825 00:44:25,982 --> 00:44:27,210 Hey, that's great news, Luce. 826 00:44:27,210 --> 00:44:28,670 Come with me. 827 00:44:28,670 --> 00:44:29,783 - Where to? 828 00:44:29,783 --> 00:44:32,430 - Dunno, on a walk somewhere. 829 00:44:32,430 --> 00:44:34,460 Hey, I know how to take care of you. 830 00:44:34,460 --> 00:44:35,293 - [Lucy] No. 831 00:44:36,986 --> 00:44:37,833 - Miriam! 832 00:44:40,185 --> 00:44:42,940 If black Peter isn't your sweetheart, it's a lucky escape. 833 00:44:42,940 --> 00:44:43,990 He's a moldy bastard. 834 00:44:43,990 --> 00:44:45,503 - [Miriam] What's the matter with him? 835 00:44:46,675 --> 00:44:48,125 - I had a lucky escape today. 836 00:44:49,520 --> 00:44:50,890 Will doesn't want to see me any more. 837 00:44:50,890 --> 00:44:52,880 - Oh, so that's the real reason why you're here. 838 00:44:52,880 --> 00:44:53,713 - No. 839 00:44:54,700 --> 00:44:55,890 Well yeah, I-- 840 00:44:55,890 --> 00:44:57,233 - Go home, Esther. 841 00:44:57,233 --> 00:44:58,340 Just go home. 842 00:44:59,700 --> 00:45:00,930 - Fine, I don't need you. 843 00:45:00,930 --> 00:45:02,083 - And I don't need you. 844 00:45:04,098 --> 00:45:07,515 (moody orchestral music) 845 00:45:13,130 --> 00:45:15,713 (door closing) 846 00:45:32,240 --> 00:45:33,337 - I'd like to go to Westminster 847 00:45:33,337 --> 00:45:35,465 and smash their smug faces in! 848 00:45:35,465 --> 00:45:37,810 (Esther screaming) 849 00:45:37,810 --> 00:45:40,412 - I'm going back to the mill. - No, you're not. 850 00:45:40,412 --> 00:45:41,820 (door slamming) (John laughing) 851 00:45:41,820 --> 00:45:44,320 - It's about your son. - Timothy or Jack? 852 00:45:44,320 --> 00:45:46,560 - The one in the army. - Job? 853 00:45:46,560 --> 00:45:49,610 - Peter, if you love me, marry me. 854 00:45:49,610 --> 00:45:51,802 - You weren't even a virgin. - Neither were you. 855 00:45:51,802 --> 00:45:53,000 More chance of me milking a pigeon 856 00:45:53,000 --> 00:45:55,290 than taking Will Whittaker back. 857 00:45:55,290 --> 00:45:58,873 (gentle orchestral music) 59907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.