All language subtitles for The.Hunting.Wives.S01E03.Sunrise.Tells.the.Story.1080p.NF.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,959 --> 00:00:02,836 Previously on The Hunting Wives... 2 00:00:02,919 --> 00:00:04,254 So what's your deal? 3 00:00:04,337 --> 00:00:06,089 I had a car accident a few years ago. 4 00:00:06,172 --> 00:00:07,507 I had had a few drinks. 5 00:00:07,590 --> 00:00:10,260 Any updates on Sophie from your Massachusetts friend? 6 00:00:10,343 --> 00:00:11,970 - It's juicy. - Holy shit. 7 00:00:12,053 --> 00:00:13,138 Mm-hmm. 8 00:00:13,221 --> 00:00:15,015 An innocent teenage girl named Kaycee Krummel 9 00:00:15,098 --> 00:00:16,808 was kidnapped and never seen again. 10 00:00:16,891 --> 00:00:18,226 Why are you following me? 11 00:00:18,309 --> 00:00:19,853 How well do you know the Bankses? 12 00:00:19,936 --> 00:00:21,146 It's just Mrs. Banks. 13 00:00:21,229 --> 00:00:22,939 She wants me to coach the twins today. 14 00:00:23,022 --> 00:00:24,065 You both must be pretty hungry 15 00:00:24,149 --> 00:00:25,775 after all that basketball, right? 16 00:00:25,859 --> 00:00:26,943 - Huh? - What? 17 00:00:27,027 --> 00:00:28,153 These boys haven't touched a basketball 18 00:00:28,236 --> 00:00:29,154 in their lives. 19 00:00:30,572 --> 00:00:32,490 Abby, you ever need to talk about anything, 20 00:00:32,574 --> 00:00:34,367 - call anytime, all right? - All right. 21 00:00:47,380 --> 00:00:50,258 Is to feel calm Is to get high 22 00:00:50,341 --> 00:00:53,303 It's a little too late To be on time 23 00:00:53,386 --> 00:00:56,181 Tin that smells Of turpentine 24 00:00:56,264 --> 00:01:00,727 All I wanna do Is have a good time 25 00:01:03,021 --> 00:01:07,484 All I wanna do Is roll the dice 26 00:01:25,919 --> 00:01:26,836 Hunters heard screaming 27 00:01:26,920 --> 00:01:28,630 coming from an old cabin. 28 00:01:28,713 --> 00:01:30,089 I'm thinking it could be the Krummel girl. 29 00:01:30,215 --> 00:01:31,257 Kaycee Krummel? 30 00:01:31,341 --> 00:01:33,218 Jesus Christ, Wanda, you stay where you are. 31 00:01:33,301 --> 00:01:34,969 I'm-I'm ten minutes from your location. 32 00:01:35,053 --> 00:01:36,513 You copy? 33 00:01:36,596 --> 00:01:38,848 Salazar, do not make entry without backup. 34 00:01:38,932 --> 00:01:40,183 I am on my way. 35 00:01:41,518 --> 00:01:42,519 Fuck it. 36 00:02:46,541 --> 00:02:47,417 Salazar, watch your 12! 37 00:03:23,620 --> 00:03:25,955 So, uh... 38 00:03:26,039 --> 00:03:28,374 not to look gift sex in the mouth, 39 00:03:28,458 --> 00:03:31,169 but what got into you just now? 40 00:03:32,253 --> 00:03:34,631 Think you did. 41 00:03:38,051 --> 00:03:41,596 No, I just wanted it all of a sudden. 42 00:03:42,680 --> 00:03:46,267 Well, I love all of a sudden. 43 00:03:51,439 --> 00:03:53,066 So, uh... 44 00:03:55,276 --> 00:03:57,654 ...I was thinking, you know, it's hot. 45 00:03:57,737 --> 00:03:59,489 We haven't had a family day in a while. 46 00:03:59,572 --> 00:04:02,367 Uh, what do you say we, uh, take Jack to the lake? 47 00:04:03,743 --> 00:04:05,495 Thought you weren't a lake guy. 48 00:04:05,578 --> 00:04:07,413 What? What are you talking about? 49 00:04:07,497 --> 00:04:09,832 I'm a lake guy. 50 00:04:09,916 --> 00:04:12,835 - I am a total lake guy. - Mm-hmm. 51 00:04:15,922 --> 00:04:18,299 What's that about? 52 00:04:18,383 --> 00:04:20,927 Uh, nothing. 53 00:04:21,010 --> 00:04:22,595 It's just Margo. 54 00:04:22,679 --> 00:04:24,305 I'll call her back. 55 00:04:26,307 --> 00:04:27,475 All right, yeah. 56 00:04:27,558 --> 00:04:28,810 Let's get ready for the lake. 57 00:04:28,893 --> 00:04:30,228 Your call has been forwarded 58 00:04:30,311 --> 00:04:32,438 to an automatic voice messaging system. 59 00:04:45,243 --> 00:04:46,869 Looking good. Knees up, knees up! 60 00:04:46,953 --> 00:04:48,413 Pump those legs. 61 00:04:48,496 --> 00:04:50,206 Come on, strong, strong, strong! 62 00:04:50,290 --> 00:04:51,291 Everything you've got! 63 00:04:51,374 --> 00:04:52,333 Let's go! 64 00:04:57,130 --> 00:05:00,091 Hey, what's up, lady? 65 00:05:00,174 --> 00:05:01,843 Hotter'n'Satan's teat. 66 00:05:01,926 --> 00:05:03,594 Gonna get worse this weekend. 67 00:05:03,678 --> 00:05:06,055 Ugh, and the HVAC at the church 68 00:05:06,139 --> 00:05:08,933 is gonna be gasping and wheezing, ooh. 69 00:05:09,017 --> 00:05:10,184 Terrible. 70 00:05:10,268 --> 00:05:13,062 Jed is gonna be spending so much time at the church 71 00:05:13,146 --> 00:05:14,272 on this campaign. 72 00:05:14,355 --> 00:05:17,608 - If he runs. - If he runs. 73 00:05:17,692 --> 00:05:19,068 But he can't be pressing flesh 74 00:05:19,152 --> 00:05:21,195 if the flesh is drenched in sweat. 75 00:05:21,279 --> 00:05:22,905 Oh, hold on. For heaven's sake. 76 00:05:22,989 --> 00:05:24,282 Brad, stop. 77 00:05:24,365 --> 00:05:26,284 Ugh. God. 78 00:05:26,367 --> 00:05:27,994 What's going on over there? 79 00:05:28,077 --> 00:05:30,496 Brad and Abby. 80 00:05:30,580 --> 00:05:33,082 I just can't concentrate, knowing they're up there 81 00:05:33,166 --> 00:05:35,126 doing whatever it is that they're doing. 82 00:05:35,209 --> 00:05:37,712 - You think they're doing it? - I know they are. 83 00:05:37,795 --> 00:05:40,298 Little gold digger's trying to lay her trap. 84 00:05:40,381 --> 00:05:42,300 Do you know they had sex on my boat? 85 00:05:42,383 --> 00:05:45,261 Anyway, as I was saying, 86 00:05:45,344 --> 00:05:48,723 Clint of course wants to support Jed in his campaign... 87 00:05:50,141 --> 00:05:51,476 ...and of course spread the good word. 88 00:05:51,559 --> 00:05:52,560 Name it. 89 00:05:52,643 --> 00:05:54,228 Hundred grand for a new HVAC system. 90 00:05:54,312 --> 00:05:56,105 Done. I'll tell Jed. 91 00:05:56,189 --> 00:05:58,024 Amen. See you Sunday. 92 00:05:58,107 --> 00:05:59,484 I'ma take Abby home. 93 00:05:59,567 --> 00:06:01,110 Thanks for having me, Mrs. Thompson. 94 00:06:01,194 --> 00:06:03,780 Of course. You come again soon. 95 00:06:03,863 --> 00:06:05,615 Bye. 96 00:06:20,421 --> 00:06:21,964 Party at Creampie's tomorrow. 97 00:06:22,048 --> 00:06:23,091 You coming with me? 98 00:06:23,174 --> 00:06:24,759 As opposed to who? 99 00:06:24,842 --> 00:06:27,261 Get out of there. 100 00:06:28,429 --> 00:06:31,224 I thought I felt a tampon string. 101 00:06:31,307 --> 00:06:33,601 Is that why you're being such a B? 102 00:06:33,684 --> 00:06:35,061 Screw you! 103 00:06:35,144 --> 00:06:36,145 What? 104 00:06:36,229 --> 00:06:37,188 I thought we were good since we-- 105 00:06:37,271 --> 00:06:39,899 Since we what? Banged? 106 00:06:39,982 --> 00:06:41,651 Plowed? 107 00:06:41,734 --> 00:06:43,736 I mean, yeah. Jeez. 108 00:06:47,323 --> 00:06:50,827 I saw Sienna at Whataburger yesterday... 109 00:06:50,910 --> 00:06:52,662 with the twins, 110 00:06:52,745 --> 00:06:54,956 when you were supposed to be coaching 'em. 111 00:06:59,043 --> 00:07:01,587 What, that's what you're all twisted up about? 112 00:07:01,671 --> 00:07:05,424 Babe, I got my days mixed up. 113 00:07:05,508 --> 00:07:07,802 So where'd you go, then? 114 00:07:07,885 --> 00:07:11,597 I-I went home. Where do you think? 115 00:07:11,681 --> 00:07:13,057 Hey. 116 00:07:14,475 --> 00:07:16,561 Come on, it's true. 117 00:07:17,687 --> 00:07:19,021 Cross my heart. 118 00:07:22,108 --> 00:07:23,818 What the fuck? 119 00:07:23,901 --> 00:07:24,986 - Stop that! - Brad! 120 00:07:25,069 --> 00:07:27,029 You're not gonna find anything! 121 00:07:27,113 --> 00:07:29,365 - What the hell? - What? 122 00:07:29,449 --> 00:07:30,825 Signal? 123 00:07:30,908 --> 00:07:32,660 What are you sending encrypted messages for? 124 00:07:32,743 --> 00:07:34,829 - You're fucking crazy! - Stop! 125 00:07:43,421 --> 00:07:46,215 - Brad, I'm sorry, I-- - Just fucking go! 126 00:07:46,299 --> 00:07:48,176 Get out of my truck, Abby! 127 00:08:06,319 --> 00:08:09,447 Brad, I'm really sorry. I-- 128 00:08:18,915 --> 00:08:20,374 Abby. 129 00:08:20,458 --> 00:08:21,876 Honey, do you want to talk about it? 130 00:08:21,959 --> 00:08:23,252 No. 131 00:08:33,888 --> 00:08:35,306 One, two, three, four 132 00:08:35,389 --> 00:08:39,477 All we ever want is Sunlight, sunlight 133 00:08:42,563 --> 00:08:45,316 We could be the real-time Wildlife, wildlife 134 00:08:52,198 --> 00:08:54,575 Hey, you're looking a little pink, babe. 135 00:08:54,659 --> 00:08:56,911 Am I? I put on 60. 136 00:08:56,994 --> 00:08:58,913 Well, you got to reapply every hour. 137 00:08:58,996 --> 00:09:01,457 OK, Dad. 138 00:09:01,541 --> 00:09:02,917 Wildlife 139 00:09:05,461 --> 00:09:07,255 What is it? 140 00:09:07,338 --> 00:09:09,173 Nothing, just a text from Margo. 141 00:09:09,257 --> 00:09:12,426 Oh, you guys really are besties. 142 00:09:13,719 --> 00:09:14,845 Are we? 143 00:09:14,929 --> 00:09:16,931 Yeah. You two just click. 144 00:09:17,014 --> 00:09:18,558 It's good. 145 00:09:18,641 --> 00:09:20,017 Text her back. 146 00:09:20,101 --> 00:09:21,310 Don't play hard to get. 147 00:09:30,361 --> 00:09:32,196 Done. 148 00:09:32,280 --> 00:09:34,156 Can you put some on my back? 149 00:09:38,452 --> 00:09:40,162 Hey. 150 00:09:40,246 --> 00:09:42,290 You want to head to Goodwill? 151 00:09:42,373 --> 00:09:45,001 Grab you some hiking boots for your trip to Mexico? 152 00:09:52,049 --> 00:09:54,051 Look... 153 00:09:54,135 --> 00:09:58,723 I know that Brad feels like your whole world right now, 154 00:09:58,806 --> 00:10:00,725 but it's not gonna be that way forever. 155 00:10:00,808 --> 00:10:03,477 And especially if he don't start treating you right. 156 00:10:03,561 --> 00:10:05,563 He treats me great. 157 00:10:05,646 --> 00:10:06,939 We're fine. 158 00:10:07,023 --> 00:10:09,859 OK, I went to high school, too, you know... 159 00:10:09,942 --> 00:10:13,654 with your father, and you see how that turned out. 160 00:10:13,738 --> 00:10:15,615 I just hope that you are thinking about 161 00:10:15,698 --> 00:10:17,950 what you want for your future, that's all. 162 00:10:18,034 --> 00:10:20,411 Why would I take advice from you? 163 00:10:20,494 --> 00:10:23,247 You can't afford a pair of new boots. 164 00:10:23,331 --> 00:10:24,457 We're not like you and Dad. 165 00:10:24,540 --> 00:10:27,460 He loves me. 166 00:10:27,543 --> 00:10:28,836 No offense. 167 00:10:37,178 --> 00:10:39,347 Oh, the caves are there. OK. 168 00:10:39,430 --> 00:10:41,891 Is the cave a part of this castle? 169 00:10:49,607 --> 00:10:52,860 - Hi. - Margo, hi. 170 00:10:52,943 --> 00:10:54,195 Uh, what are you doing here? 171 00:10:54,278 --> 00:10:56,530 I came for you, girlie. 172 00:10:56,614 --> 00:10:58,866 Hey, Graham, you mind if I borrow your wife? 173 00:10:58,949 --> 00:11:01,243 "Take my wife, please." 174 00:11:02,244 --> 00:11:04,038 Uh... 175 00:11:04,121 --> 00:11:05,206 I am so sorry. 176 00:11:05,289 --> 00:11:06,290 I didn't know that she was coming here. 177 00:11:06,374 --> 00:11:07,917 What do--what do I say? 178 00:11:08,000 --> 00:11:09,126 Say yes. 179 00:11:09,210 --> 00:11:10,461 Really? You don't mind? 180 00:11:10,544 --> 00:11:12,046 Why would I mind? 181 00:11:12,129 --> 00:11:14,423 I'm pretty much laked out anyway, and I kind of want to-- 182 00:11:14,507 --> 00:11:15,841 I kind of want to see you ride that thing. 183 00:11:15,925 --> 00:11:17,385 - OK. - Hmm? 184 00:11:17,468 --> 00:11:19,345 Um, yeah, cool. 185 00:11:19,428 --> 00:11:21,680 - Bye. - Bye. 186 00:11:21,764 --> 00:11:23,057 OK. 187 00:11:25,351 --> 00:11:27,436 Baby, Mommy's gonna go visit 188 00:11:27,520 --> 00:11:29,438 with a friend for a little bit, OK? 189 00:11:29,522 --> 00:11:30,773 Do you have to go? 190 00:11:30,856 --> 00:11:32,441 Yeah, but I'll be back. 191 00:11:32,525 --> 00:11:33,442 I always come back. 192 00:11:33,526 --> 00:11:34,443 You know why? 193 00:11:34,527 --> 00:11:36,404 Because I love you. 194 00:11:36,487 --> 00:11:38,364 Because I love you! I love you. 195 00:11:40,408 --> 00:11:42,034 - Love you, Mommy. - I love you. 196 00:11:42,118 --> 00:11:44,120 - Bye, baby. - Have fun. 197 00:11:44,203 --> 00:11:45,371 Bye. 198 00:11:45,454 --> 00:11:47,248 Ahoy, bitch. Where you been? 199 00:11:47,331 --> 00:11:49,291 Ah, you know, nowhere. 200 00:11:49,375 --> 00:11:51,377 Come on, let's go. 201 00:11:53,921 --> 00:11:55,381 Bye, baby! Bye, guys! 202 00:11:55,464 --> 00:11:56,590 This was a whole sandcastle... 203 00:11:56,674 --> 00:11:58,509 - Love you! - Wave--wave bye to Mom. 204 00:11:58,592 --> 00:12:00,386 Whoo! 205 00:12:00,469 --> 00:12:02,805 The boom boom back 206 00:12:04,682 --> 00:12:06,851 The boom boom back 207 00:12:09,353 --> 00:12:11,897 The boom boom back 208 00:12:18,195 --> 00:12:20,197 Mom, can you get me a new phone? 209 00:12:20,281 --> 00:12:25,035 Mine broke-- like, straight-up broke. 210 00:12:25,119 --> 00:12:26,036 Seriously... 211 00:12:26,120 --> 00:12:27,288 ...I can't even turn it on. 212 00:12:31,125 --> 00:12:32,793 What? 213 00:12:32,877 --> 00:12:34,545 I need to speak with you. 214 00:12:38,924 --> 00:12:40,468 OK, go ahead. 215 00:12:42,261 --> 00:12:44,472 When you have sex-- 216 00:12:44,555 --> 00:12:45,890 Oh, Mom, come on. 217 00:12:45,973 --> 00:12:48,309 When you have sex, 218 00:12:48,392 --> 00:12:50,686 do you understand the kind of commitment 219 00:12:50,769 --> 00:12:53,481 that you are making to your partner, 220 00:12:53,564 --> 00:12:55,483 to yourself, to God? 221 00:12:56,775 --> 00:12:58,277 Mom, I don't want to talk about this. 222 00:12:58,360 --> 00:13:00,696 Well, if you're not ready to talk about sex, 223 00:13:00,779 --> 00:13:02,615 then you certainly aren't ready to have it. 224 00:13:05,534 --> 00:13:07,453 I know what you're doing. 225 00:13:07,536 --> 00:13:09,580 You're playing a dangerous game. 226 00:13:13,709 --> 00:13:15,711 And how am I doing that exactly? 227 00:13:15,794 --> 00:13:19,465 Oh, that girl, she's got her hooks into you. 228 00:13:19,548 --> 00:13:21,175 But remember, 229 00:13:21,258 --> 00:13:23,886 when you drive around town in that monstrosity, 230 00:13:23,969 --> 00:13:25,971 when you step onto the basketball court, 231 00:13:26,055 --> 00:13:29,016 you are representing your family and your church, 232 00:13:29,099 --> 00:13:30,684 and the last thing any of us needs 233 00:13:30,768 --> 00:13:32,478 is for Abby to put a noose around your neck 234 00:13:32,561 --> 00:13:33,771 by getting pregnant. 235 00:13:33,854 --> 00:13:35,856 - Jesus, Mom! - Hey. 236 00:13:35,940 --> 00:13:37,608 All I'm saying is, 237 00:13:37,691 --> 00:13:40,778 it's a whole big world out there, 238 00:13:40,861 --> 00:13:43,656 and it all belongs to you, 239 00:13:43,739 --> 00:13:45,574 as long as you don't get tied down 240 00:13:45,658 --> 00:13:47,868 by the wrong sort of person. 241 00:13:47,952 --> 00:13:50,829 Oh. so Abby's dad isn't rich enough for you? 242 00:13:50,913 --> 00:13:52,748 I don't know how much money he has. 243 00:13:52,831 --> 00:13:54,458 Her father abandoned that family. 244 00:13:54,542 --> 00:13:56,210 - But that's not the point. - This is bullshit. 245 00:13:56,293 --> 00:13:57,294 I can't wait to get out of here. 246 00:13:57,378 --> 00:13:59,630 You watch your language, Bradley. 247 00:13:59,713 --> 00:14:01,549 You keep trying to live my life for me, Mom! 248 00:14:01,632 --> 00:14:02,675 It's fucking bullshit! 249 00:14:02,758 --> 00:14:04,093 Hey! What did I say? 250 00:14:04,176 --> 00:14:06,512 Young man, you are grounded. 251 00:14:08,138 --> 00:14:10,140 I don't even have a phone! 252 00:14:17,815 --> 00:14:19,608 OK. 253 00:14:19,692 --> 00:14:21,318 Let's go to the pool. 254 00:14:24,697 --> 00:14:27,616 Look, I'm not an idiot. 255 00:14:27,700 --> 00:14:28,826 I know you're freaked out 256 00:14:28,909 --> 00:14:31,996 about what you saw the other day. 257 00:14:32,079 --> 00:14:34,707 Um... 258 00:14:34,790 --> 00:14:36,250 yeah, yeah, a little bit. 259 00:14:36,333 --> 00:14:37,918 I mean, I'm not a prude or anything. 260 00:14:38,002 --> 00:14:40,129 It just, um-- 261 00:14:40,212 --> 00:14:42,840 it was a little weird, because you said that you-- 262 00:14:42,923 --> 00:14:44,800 you don't hook up with other men. 263 00:14:46,468 --> 00:14:48,387 Brad's not a man. He's a boy. 264 00:14:49,722 --> 00:14:50,806 I'm kidding. 265 00:14:50,890 --> 00:14:52,516 Let's talk about it. 266 00:14:52,600 --> 00:14:54,101 You ask me anything you want. 267 00:14:54,184 --> 00:14:55,811 No, you don't owe me that. 268 00:14:55,895 --> 00:14:58,188 I mean, I showed up at your house unannounced, 269 00:14:58,272 --> 00:15:00,190 and that's my fault. 270 00:15:00,274 --> 00:15:01,567 You do you. 271 00:15:01,650 --> 00:15:04,778 And I will stop being so weird about it. 272 00:15:04,862 --> 00:15:06,238 I don't think you're weird. 273 00:15:06,322 --> 00:15:08,073 Oh, no, I'm very weird. 274 00:15:08,157 --> 00:15:10,659 I'm just--I'm not judgmental. 275 00:15:10,743 --> 00:15:12,745 Well, amen to that. 276 00:15:15,122 --> 00:15:16,290 I do have a question. 277 00:15:16,373 --> 00:15:17,666 - Um... - Mm-hmm. 278 00:15:17,750 --> 00:15:19,293 ...does Jill know? 279 00:15:19,376 --> 00:15:22,087 Oh, God, no. Can you imagine? 280 00:15:22,171 --> 00:15:23,714 I mean, she's completely asexual. 281 00:15:23,797 --> 00:15:25,090 She has no idea. 282 00:15:25,174 --> 00:15:27,551 Nobody knows. 283 00:15:27,635 --> 00:15:30,054 Not Jed or Callie. 284 00:15:30,137 --> 00:15:31,680 Just me and Brad. 285 00:15:31,764 --> 00:15:33,766 And now you. 286 00:15:36,727 --> 00:15:38,896 Is it weird that I'm flattered? 287 00:15:40,940 --> 00:15:44,693 I just want you to know that I-I-I would never tell anyone. 288 00:15:44,777 --> 00:15:46,278 I--never. I'm--I'm very-- 289 00:15:46,362 --> 00:15:48,656 You don't have to say all that. 290 00:15:48,739 --> 00:15:50,282 I know you won't tell. 291 00:15:51,992 --> 00:15:53,452 How do you know? 292 00:15:55,037 --> 00:15:57,081 Just a feeling... 293 00:15:57,164 --> 00:15:58,624 like I trust you. 294 00:15:59,917 --> 00:16:03,420 I feel like I've known you for way longer than I have. 295 00:16:03,504 --> 00:16:06,423 It doesn't make sense, but it totally makes sense, you know? 296 00:16:08,425 --> 00:16:09,802 Yeah. 297 00:16:12,554 --> 00:16:14,890 The thing is, you need to be more careful. 298 00:16:14,974 --> 00:16:16,392 Oh, don't worry about little old me. 299 00:16:16,475 --> 00:16:18,352 No, no, no, the reason I came over here is because-- 300 00:16:18,435 --> 00:16:20,104 remember that guy with the eye patch? 301 00:16:20,187 --> 00:16:21,480 Yeah. 302 00:16:21,563 --> 00:16:23,816 He was following me. 303 00:16:23,899 --> 00:16:26,151 - What? - Yeah, I caught him. 304 00:16:26,235 --> 00:16:28,487 Or he caught me or whatever. But I figured it out. 305 00:16:28,570 --> 00:16:30,990 He's an oppo-research guy. 306 00:16:31,073 --> 00:16:33,951 Probably hired by the Democrats to dig up dirt on Jed. 307 00:16:36,245 --> 00:16:38,163 - Fuckers. - Yeah. 308 00:16:38,247 --> 00:16:39,748 But I dealt with these guys for a living, 309 00:16:39,832 --> 00:16:41,583 and--and they can't threaten you, 310 00:16:41,667 --> 00:16:43,585 and they can't blackmail you. 311 00:16:43,669 --> 00:16:47,381 But what they will do is try and tell your story their way. 312 00:16:47,464 --> 00:16:50,968 The good news is, they're taking Jed seriously. 313 00:16:51,051 --> 00:16:52,594 But you're gonna have to get your story straight. 314 00:16:52,678 --> 00:16:56,390 Thank God I have you. 315 00:16:56,473 --> 00:16:57,641 Yeah. 316 00:16:57,725 --> 00:16:59,018 Thank God you have me. 317 00:17:01,020 --> 00:17:03,439 OK, well, it's fucking hotter than balls out here. 318 00:17:03,522 --> 00:17:05,774 Let's go for a swim. 319 00:17:10,070 --> 00:17:12,114 Ah! 320 00:17:13,282 --> 00:17:14,992 It's amazing. 321 00:17:15,075 --> 00:17:16,035 Get in here. 322 00:17:16,118 --> 00:17:17,786 Come on. 323 00:17:20,581 --> 00:17:22,041 - Ah. - Ah. 324 00:17:22,124 --> 00:17:24,209 Doesn't that just feel so nice and cool? 325 00:17:24,293 --> 00:17:26,003 It's so nice. 326 00:17:26,086 --> 00:17:28,505 - I needed this. - Whoo! Come here. 327 00:17:32,092 --> 00:17:33,594 - Tell me about-- - Hey, hey! 328 00:17:33,677 --> 00:17:35,012 Oh, hey! 329 00:17:35,095 --> 00:17:36,805 Do I see a couple of mermaids? 330 00:17:36,889 --> 00:17:37,931 Oh, yeah. 331 00:17:38,015 --> 00:17:40,059 Looks like y'all are having too much fun. 332 00:17:40,142 --> 00:17:42,227 No such thing. 333 00:17:42,311 --> 00:17:44,271 You two want to take a dip? 334 00:17:44,354 --> 00:17:48,025 Actually, we were thinking, if it stays hot like this, 335 00:17:48,108 --> 00:17:49,318 the boars are gonna be running. 336 00:17:49,401 --> 00:17:51,445 And it is our civic and neighborly duty 337 00:17:51,528 --> 00:17:53,363 to go ahead and bag some of 'em. 338 00:17:53,447 --> 00:17:54,907 Yeah. 339 00:17:54,990 --> 00:17:56,533 Tomorrow morning, before it gets too hot. 340 00:17:56,617 --> 00:17:57,534 Exactly. 341 00:17:57,618 --> 00:18:00,621 Hey, Boston, you coming? 342 00:18:02,456 --> 00:18:04,208 I guess so. 343 00:18:04,291 --> 00:18:05,459 You get your own rifle yet, 344 00:18:05,542 --> 00:18:07,544 or you gonna borrow one of Margo's again? 345 00:18:07,628 --> 00:18:11,924 Um, no, I did not get myself my own rifle. 346 00:18:12,007 --> 00:18:13,467 Well, shit. 347 00:18:13,550 --> 00:18:15,094 Looks like we're going to Blackstone. 348 00:18:18,889 --> 00:18:20,557 I love these. 349 00:18:20,641 --> 00:18:21,767 Oh, look. 350 00:18:21,850 --> 00:18:23,519 So this is a gun store. 351 00:18:23,602 --> 00:18:26,605 No, honey, this is an everything store. 352 00:18:26,688 --> 00:18:28,732 All right, let her see this one. 353 00:18:30,150 --> 00:18:31,735 It's a Remington 788 354 00:18:31,819 --> 00:18:35,072 with the, uh, trophy XLT scope. 355 00:18:35,155 --> 00:18:36,240 About 8 pounds even. 356 00:18:36,323 --> 00:18:37,866 That's a hell of a lot of gun. 357 00:18:37,950 --> 00:18:40,077 - Oh, God. - Eh, Sophie can handle it. 358 00:18:40,160 --> 00:18:41,703 Don't they make them any lighter? 359 00:18:41,787 --> 00:18:44,081 - You got this. - I don't know. 360 00:18:44,164 --> 00:18:46,083 If I come home and--and Graham sees this-- 361 00:18:46,166 --> 00:18:48,794 It's fine. Listen. You can leave it at my place. 362 00:18:48,877 --> 00:18:50,879 And you're gonna need some better gear. 363 00:18:50,963 --> 00:18:52,256 I don't know. 364 00:18:52,339 --> 00:18:54,091 I think I'll look like a total poseur. 365 00:18:54,174 --> 00:18:56,718 My friend will take this and the clothes too. 366 00:19:03,183 --> 00:19:05,310 Pretty, aren't they? 367 00:19:05,394 --> 00:19:07,479 I mean, y-yeah. 368 00:19:07,563 --> 00:19:10,315 I-I know that Texas is a concealed-carry state, 369 00:19:10,399 --> 00:19:12,901 but it's just so insane to me 370 00:19:12,985 --> 00:19:16,363 that millions of people are just walking around-- 371 00:19:16,446 --> 00:19:19,158 With one of these in their bags? 372 00:19:24,037 --> 00:19:25,831 Yeah. Mm-hmm. 373 00:19:25,914 --> 00:19:27,624 You thinking about it? 374 00:19:27,708 --> 00:19:28,709 No. 375 00:19:28,792 --> 00:19:30,002 You want to hold one? 376 00:19:32,212 --> 00:19:34,798 Hey, James, can we see this Ruger here? 377 00:19:34,882 --> 00:19:35,841 Yep. 378 00:19:41,388 --> 00:19:42,347 There you go. 379 00:19:45,017 --> 00:19:46,143 How's that feel? 380 00:19:46,226 --> 00:19:49,229 That light enough for you? 381 00:19:49,313 --> 00:19:51,273 It's a .380, but don't be fooled. 382 00:19:51,356 --> 00:19:52,733 It's got stopping power. 383 00:19:52,816 --> 00:19:54,526 Yes, she does. 384 00:19:54,610 --> 00:19:56,570 I'll think about it. 385 00:20:13,086 --> 00:20:14,963 Hey, Soph. Is that you? You home? 386 00:20:15,047 --> 00:20:18,175 Uh, yeah! And I got barbecue! 387 00:20:24,723 --> 00:20:27,601 Oh, if nothing else, Texas can do barbecue. 388 00:20:29,019 --> 00:20:30,646 That was great. Thank you for picking that up. 389 00:20:30,729 --> 00:20:32,773 No big deal. 390 00:20:32,856 --> 00:20:34,983 Um, you want to see what I got today? 391 00:20:35,067 --> 00:20:36,235 Uh, sure. 392 00:20:38,445 --> 00:20:41,073 Look at... 393 00:20:43,408 --> 00:20:44,743 What? 394 00:20:44,826 --> 00:20:46,495 - Whoa. Cool. - Mm-hmm. 395 00:20:46,578 --> 00:20:48,622 What are those for? 396 00:20:48,705 --> 00:20:52,376 Uh, I needed an outfit for tomorrow. 397 00:20:52,459 --> 00:20:55,212 Mama's going boar hunting. 398 00:20:55,295 --> 00:20:57,422 Wait, what? You're going hunting? 399 00:20:57,506 --> 00:20:59,174 Yeah, they were so excited about me going, 400 00:20:59,258 --> 00:21:00,842 and so I just didn't know how to say no. 401 00:21:00,926 --> 00:21:04,930 Uh, yeah, I don't love the idea of you in the woods 402 00:21:05,013 --> 00:21:07,766 with a G-U-N and a bunch of drunk people. 403 00:21:07,849 --> 00:21:08,934 I don't think they're gonna be drinking, 404 00:21:09,017 --> 00:21:11,103 and I'm obviously not gonna be drinking. 405 00:21:11,186 --> 00:21:14,147 Well, what if you Dick Cheney someone? 406 00:21:14,231 --> 00:21:16,108 What if I'm a crack shot? 407 00:21:16,191 --> 00:21:17,859 Or what if I like it? 408 00:21:28,954 --> 00:21:30,455 Oh, my God, they're so cute. 409 00:21:30,539 --> 00:21:32,249 Shh. You're scaring them away. 410 00:21:32,332 --> 00:21:33,959 Oh! Oh, get down! Shh. 411 00:21:34,042 --> 00:21:35,752 Sorry, sorry. 412 00:21:39,965 --> 00:21:41,842 No, wait. 413 00:21:41,925 --> 00:21:43,969 Let Sophie do it. 414 00:21:44,052 --> 00:21:46,513 - No, no, no, no. I'm OK. - Yeah, you can do it. 415 00:21:46,596 --> 00:21:48,432 You're ready. 416 00:21:48,515 --> 00:21:49,891 I mean... 417 00:21:49,975 --> 00:21:51,059 These things destroy crops. 418 00:21:51,143 --> 00:21:53,312 They spread disease. They're a nuisance. 419 00:21:53,395 --> 00:21:55,105 This is God's work, Sophie. 420 00:22:00,944 --> 00:22:02,195 That's right. 421 00:22:03,780 --> 00:22:05,073 OK. 422 00:22:06,366 --> 00:22:08,493 Nice and steady. 423 00:22:08,577 --> 00:22:11,330 Shoot it behind the ear. 424 00:22:11,413 --> 00:22:15,625 Now breathe easy and fire on your exhale. 425 00:22:23,091 --> 00:22:24,176 Yeah! 426 00:22:24,259 --> 00:22:26,470 - Whoa! - I got it! 427 00:22:26,553 --> 00:22:27,971 - I got it! - Yeah, you did! 428 00:22:31,016 --> 00:22:32,476 Oh, shit. 429 00:22:35,395 --> 00:22:37,731 - Oh, poor thing. - Oh, it's a sin. 430 00:22:37,814 --> 00:22:39,816 You gotta put it out of its misery. 431 00:22:39,900 --> 00:22:41,985 What--how do I do that? 432 00:22:45,030 --> 00:22:47,324 Walk over there and finish her off. 433 00:22:49,034 --> 00:22:50,827 It's OK. It's paralyzed. 434 00:22:50,911 --> 00:22:52,120 It won't hurt you. 435 00:22:52,204 --> 00:22:54,581 You just got to shoot it in the head. 436 00:23:00,045 --> 00:23:03,340 And here I thought you had a killer instinct, Boston. 437 00:23:03,423 --> 00:23:04,716 Guess I was wrong. 438 00:23:07,260 --> 00:23:08,762 It's OK. 439 00:23:17,687 --> 00:23:19,356 All right! 440 00:23:19,439 --> 00:23:20,816 Hell, yeah, Callie! 441 00:23:20,899 --> 00:23:22,067 Let's get a pic. Come on! 442 00:23:22,150 --> 00:23:23,527 - Ooh, good idea. - Come on, Jill. 443 00:23:23,610 --> 00:23:26,321 My whole feed is literally bikinis and boars. 444 00:23:26,404 --> 00:23:28,073 I'll take it. I'll take it. 445 00:23:28,156 --> 00:23:30,450 So what do we do now? 446 00:23:30,534 --> 00:23:33,370 Well, now we take pics for the Gram, 447 00:23:33,453 --> 00:23:35,664 and we go have brunch. 448 00:23:35,747 --> 00:23:36,873 Boar bacon! 449 00:23:36,957 --> 00:23:39,376 Boar bacon! 450 00:23:42,462 --> 00:23:43,922 Take a pic for my story? 451 00:23:44,005 --> 00:23:46,258 Who wants mimosas? 452 00:23:46,341 --> 00:23:48,510 Oh, that's good. I like that. 453 00:23:48,593 --> 00:23:50,595 Hmm. 454 00:23:50,679 --> 00:23:52,973 You should do a post with your new toy. 455 00:23:53,056 --> 00:23:55,142 Uh, actually, I have to go pretty soon, 456 00:23:55,225 --> 00:23:56,518 because I promised I'd be home for dinner. 457 00:23:56,601 --> 00:23:58,895 Oh, come on. You got it, don't you? 458 00:23:58,979 --> 00:24:01,648 Yeah, but it scares me a little bit. 459 00:24:01,731 --> 00:24:04,568 Oh, come on, let me see it. 460 00:24:04,651 --> 00:24:07,946 Come on, don't be shy. 461 00:24:08,029 --> 00:24:09,573 Oh, God. 462 00:24:09,656 --> 00:24:11,283 Oh, look how cute. 463 00:24:13,160 --> 00:24:15,537 Oh, girl, you haven't even loaded this thing. 464 00:24:15,620 --> 00:24:16,997 You think I know how to load a gun? 465 00:24:17,080 --> 00:24:18,707 I'll walk you through it. 466 00:24:18,790 --> 00:24:20,000 I don't really-- 467 00:24:20,083 --> 00:24:22,210 Listen, I'll take you to target practice later-- 468 00:24:22,294 --> 00:24:24,713 just you and me, OK? 469 00:24:24,796 --> 00:24:27,090 Now, eject the magazine. 470 00:24:27,174 --> 00:24:28,091 How do I do that? 471 00:24:28,175 --> 00:24:29,426 You just push the little button. 472 00:24:29,509 --> 00:24:31,219 - Oh, this? - Yeah, there you go. 473 00:24:31,303 --> 00:24:32,429 Ooh! OK. 474 00:24:32,512 --> 00:24:33,638 - Got it. - Careful, girl. 475 00:24:33,722 --> 00:24:34,973 Good thing the safety's on. 476 00:24:35,056 --> 00:24:36,516 Look, you got to act like you know 477 00:24:36,600 --> 00:24:38,018 what you're doing, because these things-- 478 00:24:38,101 --> 00:24:39,477 they know when you're scared, all right? 479 00:24:39,561 --> 00:24:41,104 - So you show it who's boss. - OK. 480 00:24:41,188 --> 00:24:42,564 Take a bullet. 481 00:24:42,647 --> 00:24:43,857 - Put it in one at a time. - Oh, God. 482 00:24:43,940 --> 00:24:45,066 And you'll hear a little click. 483 00:24:45,150 --> 00:24:46,067 There you go. 484 00:24:46,151 --> 00:24:47,861 Now, you shove it back in. 485 00:24:47,944 --> 00:24:48,945 OK. 486 00:24:49,029 --> 00:24:51,156 Now, you rack the slide back. 487 00:24:51,239 --> 00:24:53,617 Whoo! 488 00:24:53,700 --> 00:24:55,869 Damn! She knows what she's doing. 489 00:24:55,952 --> 00:24:58,538 Oh, my God. OK, is that my initiation? 490 00:24:58,622 --> 00:25:00,165 Am I a real Texan now? 491 00:25:00,248 --> 00:25:02,292 No, we got other traditions for that. 492 00:25:04,002 --> 00:25:05,295 Like Never Have I Ever. 493 00:25:05,378 --> 00:25:06,504 - Yes. - Oh, boy. 494 00:25:06,588 --> 00:25:07,923 - You want to play? - Ooh, let's go. 495 00:25:08,006 --> 00:25:09,382 - Y'all want to play? - Whoo! OK. 496 00:25:09,466 --> 00:25:12,093 - All right, let's do it. - Now, that one, I know. 497 00:25:12,177 --> 00:25:14,262 So you know the rules are, 498 00:25:14,346 --> 00:25:17,515 whoever has done the thing has to take a drink. 499 00:25:17,599 --> 00:25:20,644 - She knows how to play. - I'm just saying. 500 00:25:20,727 --> 00:25:22,354 OK. 501 00:25:22,437 --> 00:25:24,648 - I'll go first. - OK. 502 00:25:24,731 --> 00:25:27,484 Never have I ever... 503 00:25:27,567 --> 00:25:29,069 bleached my butthole. 504 00:25:29,152 --> 00:25:30,695 - Oh, well... - Well... 505 00:25:30,779 --> 00:25:32,822 - I mean, bottoms up to that. - Callie. 506 00:25:32,906 --> 00:25:34,658 - Oh, my God. - Come on! 507 00:25:34,741 --> 00:25:36,493 Callie! 508 00:25:36,576 --> 00:25:39,120 Sit your butthole down. 509 00:25:41,665 --> 00:25:43,208 OK, OK. 510 00:25:43,291 --> 00:25:44,751 Never have I ever... 511 00:25:47,087 --> 00:25:50,090 ...screamed the wrong name during sex. 512 00:25:50,173 --> 00:25:51,216 - Oh! - Oh! 513 00:25:51,299 --> 00:25:52,509 Sophie! 514 00:25:52,592 --> 00:25:54,761 - That was quick. - That was fast. 515 00:25:54,844 --> 00:25:55,887 Sophie. 516 00:25:55,971 --> 00:25:57,430 I was a little drunk. 517 00:25:59,057 --> 00:26:00,475 OK, my turn. 518 00:26:00,558 --> 00:26:03,186 Never have I ever killed someone. 519 00:26:10,402 --> 00:26:11,820 What? 520 00:26:13,321 --> 00:26:14,447 What is this? 521 00:26:14,531 --> 00:26:15,865 It's a game. 522 00:26:15,949 --> 00:26:17,534 You know the rules. 523 00:26:17,617 --> 00:26:20,537 Well, it seems like you already know, so... 524 00:26:23,248 --> 00:26:25,125 I had an accident. 525 00:26:27,210 --> 00:26:28,753 I hit a pedestrian. 526 00:26:30,964 --> 00:26:33,174 Is that all? 527 00:26:33,258 --> 00:26:35,051 You do not have to tell us. 528 00:26:38,555 --> 00:26:40,390 No, I killed her. 529 00:26:43,059 --> 00:26:44,477 She died. 530 00:26:49,357 --> 00:26:51,985 I can still see all the blood. 531 00:26:55,071 --> 00:26:57,907 And her family, her family-- 532 00:27:00,827 --> 00:27:02,370 There was nothing I could do. 533 00:27:02,454 --> 00:27:05,373 There's nothing I could say to make it right. 534 00:27:08,460 --> 00:27:10,086 CPS got involved. 535 00:27:10,170 --> 00:27:12,839 I would never do anything to hurt my son. 536 00:27:12,922 --> 00:27:15,592 But his car seat was there. 537 00:27:15,675 --> 00:27:17,886 Thankfully, we got a fancy lawyer 538 00:27:17,969 --> 00:27:19,888 who made it all go away. 539 00:27:22,682 --> 00:27:25,810 But it didn't, really. 540 00:27:25,894 --> 00:27:29,022 It follows me everywhere. 541 00:27:41,868 --> 00:27:44,454 What the fuck? 542 00:27:44,537 --> 00:27:46,414 What? 543 00:27:46,498 --> 00:27:48,041 I didn't do anything. 544 00:27:48,124 --> 00:27:50,835 What the fuck was that, huh? 545 00:27:50,919 --> 00:27:53,421 You have Jonny do a little background check on her? 546 00:27:53,505 --> 00:27:55,048 Does he do it for all of us? 547 00:27:55,131 --> 00:27:56,674 What is wrong with you? 548 00:27:57,634 --> 00:27:59,010 Jesus Christ. 549 00:27:59,094 --> 00:28:01,137 Oh, God, you poor thing. 550 00:28:01,221 --> 00:28:02,597 That is an absolute tragedy. 551 00:28:02,680 --> 00:28:04,265 I'm so sorry that happened to you. 552 00:28:04,349 --> 00:28:06,142 My heart is broken for you, Sophie. 553 00:28:06,226 --> 00:28:09,437 And listen, you need anything, Marcus and I are a call away. 554 00:28:09,521 --> 00:28:10,814 - Thanks. - OK? 555 00:28:10,897 --> 00:28:12,899 Oh, that's a sin that happened to you. 556 00:28:12,982 --> 00:28:14,943 I'm gonna call it, ladies. 557 00:28:15,026 --> 00:28:16,403 I've got a splittin' headache. 558 00:28:21,032 --> 00:28:24,202 OK, let's go. 559 00:28:24,285 --> 00:28:27,664 Come on, ladies. Thanks for having us, Margo. 560 00:28:42,846 --> 00:28:45,265 Hey... 561 00:28:45,348 --> 00:28:47,183 stay. 562 00:28:47,267 --> 00:28:49,561 All right, y'all. 563 00:28:49,644 --> 00:28:52,439 - Bye! - See ya. 564 00:29:08,997 --> 00:29:11,166 Fucking idiot. 565 00:29:11,249 --> 00:29:14,085 Fucking moron. Fucking idiot. 566 00:29:21,217 --> 00:29:22,552 I'd offer you an Ativan, 567 00:29:22,635 --> 00:29:25,513 but this is just as good for panic attacks. 568 00:29:25,597 --> 00:29:29,058 Thanks. 569 00:29:29,142 --> 00:29:32,145 I'm not having a panic attack. 570 00:29:32,228 --> 00:29:33,813 Really, I'm not. 571 00:29:33,897 --> 00:29:35,857 Oh, honey. 572 00:29:35,940 --> 00:29:38,151 Do you know how fucking exhausting it is 573 00:29:38,234 --> 00:29:42,530 to walk around all the time and just be like... 574 00:29:42,614 --> 00:29:45,200 please don't find out that I'm this horrible person? 575 00:29:45,283 --> 00:29:50,205 Please don't find out that I'm a murderer? 576 00:29:50,288 --> 00:29:53,666 It's two years of hating myself. 577 00:29:53,750 --> 00:29:57,754 And now people know. 578 00:29:57,837 --> 00:30:01,549 It's out there, and, uh... 579 00:30:01,633 --> 00:30:04,177 I survived, you know? 580 00:30:04,260 --> 00:30:08,181 People know that I'm a horrible person, and... 581 00:30:08,264 --> 00:30:09,974 it's OK. 582 00:30:10,058 --> 00:30:12,477 Don't say that about yourself. 583 00:30:12,560 --> 00:30:15,063 I'm not a horrible person, but... 584 00:30:16,856 --> 00:30:18,441 ...human. 585 00:30:19,651 --> 00:30:22,028 Here's to being human. 586 00:30:22,111 --> 00:30:23,738 And a murderer. 587 00:30:23,822 --> 00:30:25,865 Stop. 588 00:30:27,784 --> 00:30:30,912 We all have shit we don't want advertised. 589 00:30:30,995 --> 00:30:33,122 I mean, you think I came from this-- 590 00:30:33,206 --> 00:30:34,999 private schools and second houses? 591 00:30:35,083 --> 00:30:36,709 What the fuck is that? 592 00:30:36,793 --> 00:30:39,796 My mama was crazy-- and not the good kind. 593 00:30:39,879 --> 00:30:43,466 And my daddy, well, I didn't even know him. 594 00:30:43,550 --> 00:30:46,928 He was just some guy that my mom had an affair with. 595 00:30:47,011 --> 00:30:49,681 He had another family the whole time. 596 00:30:52,642 --> 00:30:53,560 Sorry. 597 00:30:53,643 --> 00:30:54,811 Oh, don't be. 598 00:30:54,894 --> 00:30:56,563 Motivated me. 599 00:30:56,646 --> 00:30:58,439 Worked all through high school. 600 00:30:58,523 --> 00:31:01,359 Spent every penny on makeup and clothing. 601 00:31:01,442 --> 00:31:03,486 Didn't have time to date. Didn't even graduate. 602 00:31:03,570 --> 00:31:06,030 But, hell, did I look good. 603 00:31:08,116 --> 00:31:10,660 And then when my mama died, I was out. 604 00:31:12,829 --> 00:31:15,665 So Brad's your do-over? 605 00:31:15,748 --> 00:31:17,834 What, you mean like the hot rich guy 606 00:31:17,917 --> 00:31:19,627 I never got in high school? 607 00:31:21,337 --> 00:31:24,424 I don't know, maybe. 608 00:31:24,507 --> 00:31:26,593 But that's not why I do it. 609 00:31:28,761 --> 00:31:30,847 Why do you do it? 610 00:31:32,724 --> 00:31:34,475 Because I want to. 611 00:31:34,559 --> 00:31:36,019 Because it's fun. 612 00:31:43,526 --> 00:31:47,030 That day when you were with Brad... 613 00:31:47,113 --> 00:31:48,948 you saw me. 614 00:31:50,533 --> 00:31:53,286 Why didn't you stop? 615 00:31:53,369 --> 00:31:55,872 I guess I wanted you to see me. 616 00:32:05,173 --> 00:32:06,591 One more drink? 617 00:32:08,217 --> 00:32:10,762 Uh, no, I-I really need to go. 618 00:32:10,845 --> 00:32:12,180 That's not a question. 619 00:32:12,263 --> 00:32:13,765 That's an order, soldier. 620 00:32:13,848 --> 00:32:16,476 Here, drink this. 621 00:32:16,559 --> 00:32:20,146 I'm gonna go find my phone and order us up a little treat. 622 00:32:20,229 --> 00:32:21,814 What is it? 623 00:32:22,941 --> 00:32:25,193 It's a surprise. 624 00:32:25,276 --> 00:32:27,195 Oh, God. 625 00:32:32,784 --> 00:32:34,911 Come on, make that. Make that. 626 00:32:34,994 --> 00:32:37,413 Oh, my God, dude. 627 00:32:37,497 --> 00:32:39,540 Noah's Ark couldn't carry y'all. 628 00:32:39,624 --> 00:32:40,792 Sucker. 629 00:32:40,875 --> 00:32:42,377 Suck my balls. 630 00:33:01,521 --> 00:33:03,022 Hey, it's me. 631 00:33:03,106 --> 00:33:06,526 Uh, I'm sorry about yesterday. 632 00:33:06,609 --> 00:33:08,611 Uh, I do need a ride to Creampie's party, 633 00:33:08,695 --> 00:33:11,948 if you still want me to go. 634 00:33:12,031 --> 00:33:14,242 Um, I'm sure your phone's still messed up, 635 00:33:14,325 --> 00:33:16,744 and that's why I haven't heard from you, but... 636 00:33:16,828 --> 00:33:18,371 hope to see you tonight. 637 00:33:18,454 --> 00:33:21,165 OK, bye. 638 00:33:32,135 --> 00:33:34,262 Hi, it's Abby. 639 00:33:34,345 --> 00:33:36,556 Thanks for the ride, Pastor Pete. 640 00:33:36,639 --> 00:33:39,058 Brad got tied up at basketball. 641 00:33:39,142 --> 00:33:40,977 How you two doing? 642 00:33:41,060 --> 00:33:43,896 Just--first love, and those are big feelings. 643 00:33:43,980 --> 00:33:46,566 - It can get confusing. - Yeah. 644 00:33:46,649 --> 00:33:50,987 I mean, we're fine... I guess. 645 00:33:51,070 --> 00:33:52,989 It's just a weird time for him right now, 646 00:33:53,072 --> 00:33:55,033 but it'll be better once we get to Baylor. 647 00:33:55,116 --> 00:33:57,118 Oh, you think Baylor's the answer? 648 00:33:57,201 --> 00:34:00,580 Away from his mom and the church. 649 00:34:00,663 --> 00:34:02,415 No offense, but... 650 00:34:02,498 --> 00:34:05,460 ...it's like he's not even a real person in Maple Brook. 651 00:34:05,543 --> 00:34:07,003 He's a mascot. 652 00:34:07,086 --> 00:34:09,547 OK, well, let's say Maple Brook is a problem. 653 00:34:09,630 --> 00:34:12,508 You really think it's the problem? 654 00:34:15,803 --> 00:34:17,805 Do you have any idea what it's like 655 00:34:17,889 --> 00:34:20,016 to be the poor girl in a rich town? 656 00:34:21,601 --> 00:34:23,519 Nobody sees me. 657 00:34:25,104 --> 00:34:27,815 I can only see that you're carrying a big bag of problems. 658 00:34:27,899 --> 00:34:30,026 But if you want to lighten your load, 659 00:34:30,109 --> 00:34:31,444 all you got to do is open up 660 00:34:31,527 --> 00:34:34,238 and give Him some of your troubles. 661 00:34:34,322 --> 00:34:37,116 You know you can tell me anything. 662 00:34:38,534 --> 00:34:40,078 Hey, you want a drink? 663 00:34:40,161 --> 00:34:41,829 Oh, uh... 664 00:34:41,913 --> 00:34:44,123 uh, no, no, thank you. 665 00:34:46,084 --> 00:34:48,920 Well, I just want you to know that I'm cool, 666 00:34:49,003 --> 00:34:50,671 and you can trust me. 667 00:34:53,049 --> 00:34:54,801 So... 668 00:34:56,594 --> 00:34:58,054 ...is there anything in that bag 669 00:34:58,137 --> 00:34:59,972 you'd like to stop carrying around? 670 00:35:01,557 --> 00:35:03,476 I don't think so. 671 00:35:04,685 --> 00:35:07,855 I mean, other than what I just told you. 672 00:35:07,939 --> 00:35:10,191 Abby, I know. 673 00:35:11,734 --> 00:35:14,612 What do you know? 674 00:35:14,695 --> 00:35:16,948 Brad told me everything-- 675 00:35:17,031 --> 00:35:19,033 about what you did. 676 00:35:24,372 --> 00:35:26,499 Margo... 677 00:35:26,582 --> 00:35:28,167 where are you? 678 00:35:30,378 --> 00:35:33,047 Oh, my God, how is it 8:00? 679 00:35:33,131 --> 00:35:35,675 Graham's gonna kill me. I have to go. 680 00:35:35,758 --> 00:35:37,760 No, you can't leave. 681 00:35:37,844 --> 00:35:39,470 I brought you dinner. 682 00:35:40,805 --> 00:35:43,474 - Oh, wow, OK. - Mm-hmm. 683 00:35:43,558 --> 00:35:45,101 - Oh, whoa. - Mmm. 684 00:35:45,184 --> 00:35:46,894 - Those are really good. - Mm-hmm. 685 00:35:46,978 --> 00:35:48,604 Are they from Whole Foods? 686 00:35:49,814 --> 00:35:53,025 I don't know. I don't do grocery shopping. 687 00:35:53,109 --> 00:35:55,528 I like how crunchy they are. 688 00:35:55,611 --> 00:35:56,696 Who is that? 689 00:35:56,779 --> 00:35:58,573 That's our surprise. 690 00:35:58,656 --> 00:36:00,199 Come in! 691 00:36:01,951 --> 00:36:04,912 - Someone order a pizza? - Hey, boys. 692 00:36:04,996 --> 00:36:07,498 - Ah. - Hey, hon'. 693 00:36:09,333 --> 00:36:11,377 Hey, Ms. Sophie. 694 00:36:12,253 --> 00:36:14,088 Hey. 695 00:36:14,172 --> 00:36:17,175 Oh, give us one second, boys. 696 00:36:17,258 --> 00:36:18,551 Uh-huh? 697 00:36:20,720 --> 00:36:23,681 What is this? What's happening? 698 00:36:23,764 --> 00:36:26,392 Look, if you're not comfortable, you can go. 699 00:36:26,475 --> 00:36:30,271 But I don't think that's what you want. 700 00:36:30,354 --> 00:36:31,647 What about being careful? 701 00:36:31,731 --> 00:36:34,859 You know I trust you, right, Sophie? 702 00:36:37,528 --> 00:36:40,531 - Yeah. - So trust me. 703 00:36:43,159 --> 00:36:45,161 Hey, Abby! 704 00:36:45,244 --> 00:36:48,164 Ab! Come here! Look what I just did! 705 00:36:48,247 --> 00:36:50,333 I bought the boots! 706 00:36:50,416 --> 00:36:52,627 The cool ones with the zips on the side. 707 00:36:54,128 --> 00:36:56,923 Abby? 708 00:36:57,006 --> 00:36:58,382 Ab! 709 00:37:08,142 --> 00:37:11,395 Hey, listen, Abigail. I-I want you to know that-- 710 00:37:17,610 --> 00:37:19,528 Hey, wait! Your sweater! 711 00:37:19,612 --> 00:37:20,529 Bentley truck 712 00:37:20,613 --> 00:37:21,697 Racks up, back up 713 00:37:21,781 --> 00:37:23,783 Most you get's A friendly hug 714 00:37:23,866 --> 00:37:27,578 I can't go with you No, I can't, baby 715 00:37:27,662 --> 00:37:29,121 This the eyes Of a saint, baby 716 00:37:29,205 --> 00:37:30,498 Yeah, it was really fun. 717 00:37:30,581 --> 00:37:32,250 Racks up, act up 718 00:37:32,333 --> 00:37:34,001 Kicked her out My Bentley truck 719 00:37:34,085 --> 00:37:35,753 Racks up, back up 720 00:37:35,836 --> 00:37:37,463 Most you get's A friendly hug 721 00:37:37,546 --> 00:37:41,008 I can't go with you No, I can't, baby 722 00:37:41,092 --> 00:37:43,386 Hey, Creampie, you know where Brad is? 723 00:37:43,469 --> 00:37:45,179 I heard he got in your pants. 724 00:37:45,263 --> 00:37:46,430 You look there? 725 00:37:48,724 --> 00:37:49,809 Nina! 726 00:37:49,892 --> 00:37:51,769 Hey, my mama's watching Tinslee tonight. 727 00:37:51,852 --> 00:37:52,812 I'm free. 728 00:37:52,895 --> 00:37:55,147 Um, I really need to talk to Brad. 729 00:37:55,231 --> 00:37:56,607 Hey, are you OK? 730 00:37:56,691 --> 00:37:58,734 Brad told Pastor Pete that I-- 731 00:37:58,818 --> 00:38:00,736 Where the heck is he? 732 00:38:02,905 --> 00:38:04,782 Cannonball! 733 00:38:04,865 --> 00:38:07,326 Whoo! 734 00:38:07,410 --> 00:38:09,996 OK, OK, my turn! 735 00:38:10,079 --> 00:38:12,623 I'm coming for you. 736 00:38:12,707 --> 00:38:14,959 Whoo! 737 00:38:15,042 --> 00:38:16,544 Oh, gosh. 738 00:38:16,627 --> 00:38:19,463 Whoo! 739 00:38:19,547 --> 00:38:21,173 Whoo. 740 00:38:21,257 --> 00:38:23,301 - Hi. - Honey. 741 00:38:23,384 --> 00:38:25,261 Oh. Thank you. 742 00:38:28,889 --> 00:38:30,558 Do you, uh... 743 00:38:30,641 --> 00:38:32,143 want to go in? 744 00:38:32,226 --> 00:38:34,645 Uh, no, I-I don't have a bathing suit. 745 00:38:34,729 --> 00:38:37,398 - Let's do this. - No, let's not do this! No! 746 00:38:37,481 --> 00:38:39,483 Suit yourself. 747 00:38:39,567 --> 00:38:40,693 I'm coming. 748 00:38:40,776 --> 00:38:42,361 See your hand real quick? 749 00:38:42,445 --> 00:38:43,571 My hand? 750 00:38:43,654 --> 00:38:45,072 Oh! 751 00:38:45,156 --> 00:38:47,533 - Oh, my God! - Whoo! 752 00:38:47,616 --> 00:38:48,784 Oh, you're dead! 753 00:38:51,078 --> 00:38:51,996 Chicken fight! 754 00:38:52,079 --> 00:38:53,706 I can't believe I fell for that! 755 00:38:53,789 --> 00:38:55,333 Oh, my God. Hold on. 756 00:38:55,416 --> 00:38:56,500 Think of many other things... 757 00:38:56,584 --> 00:38:58,669 I'm not afraid. 758 00:39:06,177 --> 00:39:08,012 What? 759 00:39:08,095 --> 00:39:09,221 Nothing. 760 00:39:11,974 --> 00:39:13,517 Get out of here. 761 00:39:15,770 --> 00:39:18,981 Aren't you glad you stayed? 762 00:39:20,900 --> 00:39:22,651 - What the fuck? - Oh, shit. 763 00:39:27,656 --> 00:39:29,658 Hold on, hold on, I got it! 764 00:39:34,080 --> 00:39:35,122 'Cause I don't give a fuck 765 00:39:36,499 --> 00:39:37,833 I was raised Out on the prairie 766 00:39:37,917 --> 00:39:39,377 - With the rattlesnakes - Abby? 767 00:39:39,460 --> 00:39:42,338 Drinking whiskey With my mama and Kattle Kate 768 00:39:42,421 --> 00:39:45,549 I'm a real country boy Raised in the Cowboy State 769 00:39:46,926 --> 00:39:48,302 Brad's phone. Leave me a message. 770 00:39:48,386 --> 00:39:51,639 Brad, we need to talk. 771 00:39:51,722 --> 00:39:54,642 I'm at Creampie's, so get your ass here now. 772 00:39:58,979 --> 00:40:00,356 Hello? 773 00:40:00,439 --> 00:40:03,567 Where's Brad, Abby? 774 00:40:03,651 --> 00:40:05,778 Hmm, funny, I was gonna ask you the same thing. 775 00:40:05,861 --> 00:40:07,988 You can drop the tone, Abigail. 776 00:40:08,072 --> 00:40:11,075 But then again, you barely know anything about your son. 777 00:40:11,158 --> 00:40:15,204 Actually, sweetheart, I was a teenage girl once too. 778 00:40:15,287 --> 00:40:17,498 I know a whole lot more than you would believe. 779 00:40:17,581 --> 00:40:18,958 Really? 780 00:40:19,041 --> 00:40:21,377 Then I guess you know what kind of young man you've raised. 781 00:40:21,460 --> 00:40:23,587 I do wonder what the rest of the people in this town 782 00:40:23,671 --> 00:40:25,714 would have to say about that. 783 00:40:25,798 --> 00:40:27,550 Are you threatening me? 784 00:40:27,633 --> 00:40:29,385 Are you threatening Bradley? 785 00:40:29,468 --> 00:40:32,304 Maybe, but it won't be worse than what he's done to me. 786 00:40:32,388 --> 00:40:34,140 Oh God, you filthy little-- 787 00:40:34,223 --> 00:40:36,267 I'm not the one spreading lies. 788 00:40:36,350 --> 00:40:39,353 And I'm not the one spreading my seed all over this town. 789 00:40:39,437 --> 00:40:40,938 Great job, Mom. 790 00:40:41,021 --> 00:40:44,483 Don't you dare lecture me about Brad! 791 00:40:44,567 --> 00:40:45,985 I am his mother! 792 00:40:46,068 --> 00:40:48,737 It is my job to protect him from the evils of this world! 793 00:40:48,821 --> 00:40:50,364 And, honey, if that ain't you-- 794 00:40:50,448 --> 00:40:52,992 Lady, you haven't done shit to protect him! 795 00:40:53,075 --> 00:40:55,244 So I guess that makes it my job. 796 00:40:55,327 --> 00:40:57,705 And I bet I know exactly where I can find him. 797 00:40:57,788 --> 00:40:59,582 OK. 798 00:40:59,665 --> 00:41:01,000 Where are you? 799 00:41:01,083 --> 00:41:02,668 Sounds like you're at a party. 800 00:41:02,751 --> 00:41:04,587 Are you at the lake? 801 00:41:04,670 --> 00:41:06,505 We should talk... 802 00:41:06,589 --> 00:41:08,090 in person. 803 00:41:08,174 --> 00:41:09,633 Abby? 804 00:41:09,717 --> 00:41:11,802 Abigail. 805 00:41:11,886 --> 00:41:13,262 There we go. 806 00:41:13,345 --> 00:41:15,473 So, uh, what we gonna do now? 807 00:41:15,556 --> 00:41:17,433 Well, we could play Spin the Bottle. 808 00:41:17,516 --> 00:41:19,768 - Mm. - Ooh! Fun! 809 00:41:19,852 --> 00:41:21,312 Yeah. 810 00:41:21,395 --> 00:41:24,732 Listen, boys, why don't you go get us some beers? 811 00:41:24,815 --> 00:41:26,817 - Great idea. - Got y'all. 812 00:41:29,320 --> 00:41:32,948 Look, I think these boys are the cutest things ever. 813 00:41:33,032 --> 00:41:34,867 And I love Spin the Bottle. 814 00:41:34,950 --> 00:41:36,243 But you don't have to do anything 815 00:41:36,327 --> 00:41:37,953 you're not comfortable with. 816 00:41:38,037 --> 00:41:39,705 I know that. 817 00:41:39,788 --> 00:41:42,124 But, also, it's just a dumb game, right? 818 00:41:42,208 --> 00:41:43,709 Like, why not? 819 00:41:46,754 --> 00:41:48,255 I'll go first. 820 00:41:50,758 --> 00:41:52,927 Ooh. Hell, yeah. 821 00:41:53,010 --> 00:41:54,678 Come here. 822 00:42:11,320 --> 00:42:13,280 I think I'ma go next. 823 00:42:18,953 --> 00:42:20,871 Ooh. 824 00:42:40,015 --> 00:42:42,518 That was nice. 825 00:42:42,601 --> 00:42:44,395 Sophie's turn. 826 00:42:56,407 --> 00:42:57,950 Ooh-hoo! 827 00:43:41,535 --> 00:43:44,163 Sorry. Um, anybody else need water? 828 00:43:44,246 --> 00:43:45,914 You OK? 829 00:43:45,998 --> 00:43:47,249 Yeah, I just-- 830 00:43:47,333 --> 00:43:50,461 sorry, I got really drunk all of a sudden. 831 00:44:03,057 --> 00:44:05,142 Did I freak you out back there? 832 00:44:06,685 --> 00:44:09,104 Um, no. 833 00:44:10,648 --> 00:44:13,025 N-not you. 834 00:44:13,108 --> 00:44:16,612 I just, uh... 835 00:44:16,695 --> 00:44:19,281 I just think you're so pretty. 836 00:44:47,226 --> 00:44:48,435 Um, wait. 837 00:44:48,519 --> 00:44:49,937 Please wait. 838 00:44:51,814 --> 00:44:53,148 Wait. 839 00:44:53,232 --> 00:44:56,068 OK. OK. 840 00:44:56,151 --> 00:44:58,737 Pretend to be 841 00:44:58,821 --> 00:45:01,115 All that you need 842 00:45:01,198 --> 00:45:03,367 So tell me the truth 843 00:45:03,450 --> 00:45:06,537 My baby, baby 844 00:45:06,620 --> 00:45:09,581 Is it me, is it you 845 00:45:09,665 --> 00:45:12,960 I say, I say, oh 846 00:45:13,043 --> 00:45:15,629 So tell me the truth 847 00:45:15,712 --> 00:45:19,007 My baby, baby 848 00:45:19,091 --> 00:45:21,468 Is it me, is it you 849 00:45:21,552 --> 00:45:24,263 Oh 850 00:45:28,559 --> 00:45:31,478 The image stuck 851 00:45:31,562 --> 00:45:34,982 Inside my mind 852 00:45:35,065 --> 00:45:37,234 - Oh, hey, girl. - Oh, hey. 853 00:45:37,317 --> 00:45:39,528 Don't be mad. I found your Xanax. 854 00:45:39,611 --> 00:45:41,155 We got one. 855 00:45:41,238 --> 00:45:42,531 We got two. 856 00:45:42,614 --> 00:45:43,991 All right, cheers, y'all. 857 00:45:44,074 --> 00:45:45,951 - Cheers. - Cheers. 858 00:45:46,034 --> 00:45:49,288 I watch you float on 859 00:45:49,371 --> 00:45:50,914 Float on 860 00:45:50,998 --> 00:45:52,708 Come on, baby girl. 861 00:45:52,791 --> 00:45:55,502 - Ahh. - Mm. 862 00:45:55,586 --> 00:45:57,754 All that you need 863 00:45:57,838 --> 00:46:01,049 So tell me the truth 864 00:46:01,133 --> 00:46:03,469 My baby, baby 865 00:46:03,552 --> 00:46:06,305 Is it me, is it you 866 00:46:06,388 --> 00:46:10,058 I say, I say, oh 867 00:46:10,142 --> 00:46:12,436 So tell me the truth 868 00:48:23,066 --> 00:48:26,695 I heard on the scanner they found a body. 869 00:48:26,778 --> 00:48:28,071 Is it her? 870 00:48:28,155 --> 00:48:29,531 Is it Kaycee Krummel? 871 00:48:29,615 --> 00:48:30,866 No. 872 00:48:30,949 --> 00:48:33,076 Good news, bad news, I guess. 873 00:48:33,160 --> 00:48:34,536 Come on. 874 00:48:38,123 --> 00:48:40,584 Watch your step. 875 00:48:40,667 --> 00:48:43,128 It's good to see you, Salazar. 876 00:48:43,211 --> 00:48:45,797 You are aware that you are on medical leave of absence 877 00:48:45,881 --> 00:48:48,717 and that you are not supposed to be here, though, right? 878 00:48:48,800 --> 00:48:50,594 I've had three brain surgeries. 879 00:48:50,677 --> 00:48:53,180 They must have took out the part that gives a fuck. 880 00:48:53,263 --> 00:48:55,098 Yeah, laugh it up. 881 00:48:55,182 --> 00:48:56,892 And show me our crime scene. 882 00:48:56,975 --> 00:48:58,977 - Oh, my crime scene. - Uh-huh. 883 00:49:02,773 --> 00:49:05,025 They said it was a hog attack? 884 00:49:05,108 --> 00:49:08,153 ME's not here yet, but it seems that way. 885 00:49:08,236 --> 00:49:11,114 Hunters came and scared the pigs off. 886 00:49:11,198 --> 00:49:14,159 We did recover this, sir, about 100 feet off the trail. 887 00:49:14,242 --> 00:49:16,953 It appears to be a wallet. 888 00:49:17,037 --> 00:49:18,872 Ledoux, just say, "I found a wallet." 889 00:49:18,955 --> 00:49:19,998 Sorry, sir. 890 00:49:20,082 --> 00:49:22,334 Girl's name is Abby Jackson, 17. 891 00:49:22,417 --> 00:49:25,087 Maple Brook address, so this is officially ours. 892 00:49:25,170 --> 00:49:27,506 I've worked a couple killer pit bull cases. 893 00:49:27,589 --> 00:49:30,008 My first hog, though. 894 00:49:30,092 --> 00:49:31,510 The hogs might've chewed her up, 895 00:49:31,593 --> 00:49:33,178 but I don't think they killed her. 896 00:49:33,261 --> 00:49:35,722 Yeah? 897 00:49:35,806 --> 00:49:37,265 You see the-- 898 00:49:37,349 --> 00:49:40,811 uh, that thing that looks like a bite mark? 899 00:49:40,894 --> 00:49:42,229 Hole. 900 00:49:42,312 --> 00:49:44,523 - Uh... - Bite, wound. 901 00:49:44,606 --> 00:49:46,358 Exit wound, thank you. 902 00:49:46,441 --> 00:49:48,694 I think Abby Jackson was shot. 903 00:49:48,777 --> 00:49:51,363 Sure you aren't overthinking this hog-attack angle? 904 00:49:51,446 --> 00:49:54,616 If I had to guess, I'd say it's a .380 caliber. 905 00:49:54,700 --> 00:49:57,619 And hogs use their teeth, not handguns. 906 00:49:57,703 --> 00:49:59,204 Shit, you're right. 907 00:50:00,914 --> 00:50:04,209 Gonna be nice when you're back full-time. 908 00:50:04,292 --> 00:50:06,545 It's gonna be nice when you admit you need glasses. 909 00:50:09,840 --> 00:50:10,966 OK! 910 00:50:11,049 --> 00:50:13,093 New deal. 911 00:50:13,176 --> 00:50:15,971 Ledoux, get on the radio to Forensics. 912 00:50:16,054 --> 00:50:18,557 We are on the hunt for a killer. 913 00:50:32,863 --> 00:50:34,573 Graham? 914 00:51:10,901 --> 00:51:13,820 Down, down Down, down, down 915 00:51:13,904 --> 00:51:15,989 It's going down 916 00:51:16,072 --> 00:51:19,242 Down, down, down Down, down 917 00:51:19,326 --> 00:51:21,244 It's going down 918 00:51:21,328 --> 00:51:24,539 Down, down, down Down, down 919 00:51:24,623 --> 00:51:26,166 It's going down 920 00:51:26,249 --> 00:51:27,793 No turning back 921 00:51:27,876 --> 00:51:29,169 I got the match 922 00:51:29,252 --> 00:51:32,172 It's burning To the ground, oh 923 00:51:32,255 --> 00:51:35,175 Down, down, down Down, down 924 00:51:35,258 --> 00:51:37,594 It's going down 925 00:51:37,677 --> 00:51:40,222 Oh-oh, oh-oh 926 00:51:40,305 --> 00:51:42,682 Oh-oh, oh, no 927 00:51:42,766 --> 00:51:44,184 Oh, no 928 00:51:44,267 --> 00:51:47,979 I know there'll be Some hell to pay 929 00:51:48,063 --> 00:51:50,524 Damn sure this one 930 00:51:50,607 --> 00:51:53,193 I'm taking to the grave 931 00:51:53,276 --> 00:51:55,695 Keep the secret safe 932 00:51:55,779 --> 00:51:58,740 I pray my soul to take, oh 933 00:51:58,824 --> 00:52:01,743 Down, down, down Down, down 934 00:52:01,827 --> 00:52:04,162 It's going down 935 00:52:04,246 --> 00:52:07,165 Down, down, down Down, down 936 00:52:07,249 --> 00:52:09,376 It's going down 937 00:52:09,459 --> 00:52:10,502 No turning back 938 00:52:10,585 --> 00:52:11,795 I got the match 939 00:52:11,878 --> 00:52:14,673 It's burning To the ground, oh 940 00:52:14,756 --> 00:52:17,676 Down, down, down Down, down 941 00:52:17,759 --> 00:52:20,178 It's going down 942 00:52:20,262 --> 00:52:22,722 Oh-oh, oh-oh 943 00:52:22,806 --> 00:52:26,685 Oh-oh, oh-oh, oh-oh 944 00:52:26,768 --> 00:52:28,395 Oh, no 945 00:52:28,478 --> 00:52:30,939 Oh-oh, oh-oh 946 00:52:31,022 --> 00:52:32,983 Oh-oh, oh, no 62327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.