Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,959 --> 00:00:02,836
Previously on The Hunting Wives...
2
00:00:02,919 --> 00:00:04,254
So what's your deal?
3
00:00:04,337 --> 00:00:06,089
I had a car accident
a few years ago.
4
00:00:06,172 --> 00:00:07,507
I had had a few drinks.
5
00:00:07,590 --> 00:00:10,260
Any updates on Sophie
from your Massachusetts friend?
6
00:00:10,343 --> 00:00:11,970
- It's juicy.
- Holy shit.
7
00:00:12,053 --> 00:00:13,138
Mm-hmm.
8
00:00:13,221 --> 00:00:15,015
An innocent teenage girl
named Kaycee Krummel
9
00:00:15,098 --> 00:00:16,808
was kidnapped
and never seen again.
10
00:00:16,891 --> 00:00:18,226
Why are you following me?
11
00:00:18,309 --> 00:00:19,853
How well do you know
the Bankses?
12
00:00:19,936 --> 00:00:21,146
It's just Mrs. Banks.
13
00:00:21,229 --> 00:00:22,939
She wants me to coach
the twins today.
14
00:00:23,022 --> 00:00:24,065
You both must be pretty hungry
15
00:00:24,149 --> 00:00:25,775
after all that basketball, right?
16
00:00:25,859 --> 00:00:26,943
- Huh?
- What?
17
00:00:27,027 --> 00:00:28,153
These boys haven't
touched a basketball
18
00:00:28,236 --> 00:00:29,154
in their lives.
19
00:00:30,572 --> 00:00:32,490
Abby, you ever need to talk
about anything,
20
00:00:32,574 --> 00:00:34,367
- call anytime, all right?
- All right.
21
00:00:47,380 --> 00:00:50,258
Is to feel calm
Is to get high
22
00:00:50,341 --> 00:00:53,303
It's a little too late
To be on time
23
00:00:53,386 --> 00:00:56,181
Tin that smells
Of turpentine
24
00:00:56,264 --> 00:01:00,727
All I wanna do
Is have a good time
25
00:01:03,021 --> 00:01:07,484
All I wanna do
Is roll the dice
26
00:01:25,919 --> 00:01:26,836
Hunters heard screaming
27
00:01:26,920 --> 00:01:28,630
coming from an old cabin.
28
00:01:28,713 --> 00:01:30,089
I'm thinking it could be
the Krummel girl.
29
00:01:30,215 --> 00:01:31,257
Kaycee Krummel?
30
00:01:31,341 --> 00:01:33,218
Jesus Christ, Wanda,
you stay where you are.
31
00:01:33,301 --> 00:01:34,969
I'm-I'm ten minutes
from your location.
32
00:01:35,053 --> 00:01:36,513
You copy?
33
00:01:36,596 --> 00:01:38,848
Salazar, do not make entry
without backup.
34
00:01:38,932 --> 00:01:40,183
I am on my way.
35
00:01:41,518 --> 00:01:42,519
Fuck it.
36
00:02:46,541 --> 00:02:47,417
Salazar, watch your 12!
37
00:03:23,620 --> 00:03:25,955
So, uh...
38
00:03:26,039 --> 00:03:28,374
not to look gift sex
in the mouth,
39
00:03:28,458 --> 00:03:31,169
but what got into you just now?
40
00:03:32,253 --> 00:03:34,631
Think you did.
41
00:03:38,051 --> 00:03:41,596
No, I just wanted it
all of a sudden.
42
00:03:42,680 --> 00:03:46,267
Well, I love all of a sudden.
43
00:03:51,439 --> 00:03:53,066
So, uh...
44
00:03:55,276 --> 00:03:57,654
...I was thinking,
you know, it's hot.
45
00:03:57,737 --> 00:03:59,489
We haven't had a family day
in a while.
46
00:03:59,572 --> 00:04:02,367
Uh, what do you say
we, uh, take Jack to the lake?
47
00:04:03,743 --> 00:04:05,495
Thought you weren't a lake guy.
48
00:04:05,578 --> 00:04:07,413
What?
What are you talking about?
49
00:04:07,497 --> 00:04:09,832
I'm a lake guy.
50
00:04:09,916 --> 00:04:12,835
- I am a total lake guy.
- Mm-hmm.
51
00:04:15,922 --> 00:04:18,299
What's that about?
52
00:04:18,383 --> 00:04:20,927
Uh, nothing.
53
00:04:21,010 --> 00:04:22,595
It's just Margo.
54
00:04:22,679 --> 00:04:24,305
I'll call her back.
55
00:04:26,307 --> 00:04:27,475
All right, yeah.
56
00:04:27,558 --> 00:04:28,810
Let's get ready for the lake.
57
00:04:28,893 --> 00:04:30,228
Your call has been forwarded
58
00:04:30,311 --> 00:04:32,438
to an automatic
voice messaging system.
59
00:04:45,243 --> 00:04:46,869
Looking good.
Knees up, knees up!
60
00:04:46,953 --> 00:04:48,413
Pump those legs.
61
00:04:48,496 --> 00:04:50,206
Come on,
strong, strong, strong!
62
00:04:50,290 --> 00:04:51,291
Everything you've got!
63
00:04:51,374 --> 00:04:52,333
Let's go!
64
00:04:57,130 --> 00:05:00,091
Hey, what's up, lady?
65
00:05:00,174 --> 00:05:01,843
Hotter'n'Satan's teat.
66
00:05:01,926 --> 00:05:03,594
Gonna get worse this weekend.
67
00:05:03,678 --> 00:05:06,055
Ugh, and the HVAC at the church
68
00:05:06,139 --> 00:05:08,933
is gonna be gasping
and wheezing, ooh.
69
00:05:09,017 --> 00:05:10,184
Terrible.
70
00:05:10,268 --> 00:05:13,062
Jed is gonna be spending
so much time at the church
71
00:05:13,146 --> 00:05:14,272
on this campaign.
72
00:05:14,355 --> 00:05:17,608
- If he runs.
- If he runs.
73
00:05:17,692 --> 00:05:19,068
But he can't be pressing flesh
74
00:05:19,152 --> 00:05:21,195
if the flesh
is drenched in sweat.
75
00:05:21,279 --> 00:05:22,905
Oh, hold on.
For heaven's sake.
76
00:05:22,989 --> 00:05:24,282
Brad, stop.
77
00:05:24,365 --> 00:05:26,284
Ugh. God.
78
00:05:26,367 --> 00:05:27,994
What's going on over there?
79
00:05:28,077 --> 00:05:30,496
Brad and Abby.
80
00:05:30,580 --> 00:05:33,082
I just can't concentrate,
knowing they're up there
81
00:05:33,166 --> 00:05:35,126
doing whatever it is
that they're doing.
82
00:05:35,209 --> 00:05:37,712
- You think they're doing it?
- I know they are.
83
00:05:37,795 --> 00:05:40,298
Little gold digger's
trying to lay her trap.
84
00:05:40,381 --> 00:05:42,300
Do you know they had sex
on my boat?
85
00:05:42,383 --> 00:05:45,261
Anyway, as I was saying,
86
00:05:45,344 --> 00:05:48,723
Clint of course wants to
support Jed in his campaign...
87
00:05:50,141 --> 00:05:51,476
...and of course
spread the good word.
88
00:05:51,559 --> 00:05:52,560
Name it.
89
00:05:52,643 --> 00:05:54,228
Hundred grand
for a new HVAC system.
90
00:05:54,312 --> 00:05:56,105
Done. I'll tell Jed.
91
00:05:56,189 --> 00:05:58,024
Amen. See you Sunday.
92
00:05:58,107 --> 00:05:59,484
I'ma take Abby home.
93
00:05:59,567 --> 00:06:01,110
Thanks for having me,
Mrs. Thompson.
94
00:06:01,194 --> 00:06:03,780
Of course. You come again soon.
95
00:06:03,863 --> 00:06:05,615
Bye.
96
00:06:20,421 --> 00:06:21,964
Party at Creampie's tomorrow.
97
00:06:22,048 --> 00:06:23,091
You coming with me?
98
00:06:23,174 --> 00:06:24,759
As opposed to who?
99
00:06:24,842 --> 00:06:27,261
Get out of there.
100
00:06:28,429 --> 00:06:31,224
I thought I felt
a tampon string.
101
00:06:31,307 --> 00:06:33,601
Is that why
you're being such a B?
102
00:06:33,684 --> 00:06:35,061
Screw you!
103
00:06:35,144 --> 00:06:36,145
What?
104
00:06:36,229 --> 00:06:37,188
I thought we were good
since we--
105
00:06:37,271 --> 00:06:39,899
Since we what? Banged?
106
00:06:39,982 --> 00:06:41,651
Plowed?
107
00:06:41,734 --> 00:06:43,736
I mean, yeah. Jeez.
108
00:06:47,323 --> 00:06:50,827
I saw Sienna
at Whataburger yesterday...
109
00:06:50,910 --> 00:06:52,662
with the twins,
110
00:06:52,745 --> 00:06:54,956
when you were supposed
to be coaching 'em.
111
00:06:59,043 --> 00:07:01,587
What, that's what
you're all twisted up about?
112
00:07:01,671 --> 00:07:05,424
Babe, I got my days mixed up.
113
00:07:05,508 --> 00:07:07,802
So where'd you go, then?
114
00:07:07,885 --> 00:07:11,597
I-I went home.
Where do you think?
115
00:07:11,681 --> 00:07:13,057
Hey.
116
00:07:14,475 --> 00:07:16,561
Come on, it's true.
117
00:07:17,687 --> 00:07:19,021
Cross my heart.
118
00:07:22,108 --> 00:07:23,818
What the fuck?
119
00:07:23,901 --> 00:07:24,986
- Stop that!
- Brad!
120
00:07:25,069 --> 00:07:27,029
You're not gonna find anything!
121
00:07:27,113 --> 00:07:29,365
- What the hell?
- What?
122
00:07:29,449 --> 00:07:30,825
Signal?
123
00:07:30,908 --> 00:07:32,660
What are you sending
encrypted messages for?
124
00:07:32,743 --> 00:07:34,829
- You're fucking crazy!
- Stop!
125
00:07:43,421 --> 00:07:46,215
- Brad, I'm sorry, I--
- Just fucking go!
126
00:07:46,299 --> 00:07:48,176
Get out of my truck, Abby!
127
00:08:06,319 --> 00:08:09,447
Brad, I'm really sorry. I--
128
00:08:18,915 --> 00:08:20,374
Abby.
129
00:08:20,458 --> 00:08:21,876
Honey, do you want to talk
about it?
130
00:08:21,959 --> 00:08:23,252
No.
131
00:08:33,888 --> 00:08:35,306
One, two, three, four
132
00:08:35,389 --> 00:08:39,477
All we ever want is
Sunlight, sunlight
133
00:08:42,563 --> 00:08:45,316
We could be the real-time
Wildlife, wildlife
134
00:08:52,198 --> 00:08:54,575
Hey, you're looking
a little pink, babe.
135
00:08:54,659 --> 00:08:56,911
Am I? I put on 60.
136
00:08:56,994 --> 00:08:58,913
Well, you got to reapply
every hour.
137
00:08:58,996 --> 00:09:01,457
OK, Dad.
138
00:09:01,541 --> 00:09:02,917
Wildlife
139
00:09:05,461 --> 00:09:07,255
What is it?
140
00:09:07,338 --> 00:09:09,173
Nothing,
just a text from Margo.
141
00:09:09,257 --> 00:09:12,426
Oh, you guys
really are besties.
142
00:09:13,719 --> 00:09:14,845
Are we?
143
00:09:14,929 --> 00:09:16,931
Yeah. You two just click.
144
00:09:17,014 --> 00:09:18,558
It's good.
145
00:09:18,641 --> 00:09:20,017
Text her back.
146
00:09:20,101 --> 00:09:21,310
Don't play hard to get.
147
00:09:30,361 --> 00:09:32,196
Done.
148
00:09:32,280 --> 00:09:34,156
Can you put some on my back?
149
00:09:38,452 --> 00:09:40,162
Hey.
150
00:09:40,246 --> 00:09:42,290
You want to head to Goodwill?
151
00:09:42,373 --> 00:09:45,001
Grab you some hiking boots
for your trip to Mexico?
152
00:09:52,049 --> 00:09:54,051
Look...
153
00:09:54,135 --> 00:09:58,723
I know that Brad feels like
your whole world right now,
154
00:09:58,806 --> 00:10:00,725
but it's not gonna be
that way forever.
155
00:10:00,808 --> 00:10:03,477
And especially if he don't
start treating you right.
156
00:10:03,561 --> 00:10:05,563
He treats me great.
157
00:10:05,646 --> 00:10:06,939
We're fine.
158
00:10:07,023 --> 00:10:09,859
OK, I went to high school,
too, you know...
159
00:10:09,942 --> 00:10:13,654
with your father, and you see
how that turned out.
160
00:10:13,738 --> 00:10:15,615
I just hope that
you are thinking about
161
00:10:15,698 --> 00:10:17,950
what you want
for your future, that's all.
162
00:10:18,034 --> 00:10:20,411
Why would I take advice
from you?
163
00:10:20,494 --> 00:10:23,247
You can't afford
a pair of new boots.
164
00:10:23,331 --> 00:10:24,457
We're not like you and Dad.
165
00:10:24,540 --> 00:10:27,460
He loves me.
166
00:10:27,543 --> 00:10:28,836
No offense.
167
00:10:37,178 --> 00:10:39,347
Oh, the caves are there. OK.
168
00:10:39,430 --> 00:10:41,891
Is the cave a part
of this castle?
169
00:10:49,607 --> 00:10:52,860
- Hi.
- Margo, hi.
170
00:10:52,943 --> 00:10:54,195
Uh, what are you doing here?
171
00:10:54,278 --> 00:10:56,530
I came for you, girlie.
172
00:10:56,614 --> 00:10:58,866
Hey, Graham,
you mind if I borrow your wife?
173
00:10:58,949 --> 00:11:01,243
"Take my wife, please."
174
00:11:02,244 --> 00:11:04,038
Uh...
175
00:11:04,121 --> 00:11:05,206
I am so sorry.
176
00:11:05,289 --> 00:11:06,290
I didn't know that
she was coming here.
177
00:11:06,374 --> 00:11:07,917
What do--what do I say?
178
00:11:08,000 --> 00:11:09,126
Say yes.
179
00:11:09,210 --> 00:11:10,461
Really? You don't mind?
180
00:11:10,544 --> 00:11:12,046
Why would I mind?
181
00:11:12,129 --> 00:11:14,423
I'm pretty much laked out
anyway, and I kind of want to--
182
00:11:14,507 --> 00:11:15,841
I kind of want to see you
ride that thing.
183
00:11:15,925 --> 00:11:17,385
- OK.
- Hmm?
184
00:11:17,468 --> 00:11:19,345
Um, yeah, cool.
185
00:11:19,428 --> 00:11:21,680
- Bye.
- Bye.
186
00:11:21,764 --> 00:11:23,057
OK.
187
00:11:25,351 --> 00:11:27,436
Baby, Mommy's gonna go visit
188
00:11:27,520 --> 00:11:29,438
with a friend
for a little bit, OK?
189
00:11:29,522 --> 00:11:30,773
Do you have to go?
190
00:11:30,856 --> 00:11:32,441
Yeah, but I'll be back.
191
00:11:32,525 --> 00:11:33,442
I always come back.
192
00:11:33,526 --> 00:11:34,443
You know why?
193
00:11:34,527 --> 00:11:36,404
Because I love you.
194
00:11:36,487 --> 00:11:38,364
Because I love you! I love you.
195
00:11:40,408 --> 00:11:42,034
- Love you, Mommy.
- I love you.
196
00:11:42,118 --> 00:11:44,120
- Bye, baby.
- Have fun.
197
00:11:44,203 --> 00:11:45,371
Bye.
198
00:11:45,454 --> 00:11:47,248
Ahoy, bitch. Where you been?
199
00:11:47,331 --> 00:11:49,291
Ah, you know, nowhere.
200
00:11:49,375 --> 00:11:51,377
Come on, let's go.
201
00:11:53,921 --> 00:11:55,381
Bye, baby! Bye, guys!
202
00:11:55,464 --> 00:11:56,590
This was
a whole sandcastle...
203
00:11:56,674 --> 00:11:58,509
- Love you!
- Wave--wave bye to Mom.
204
00:11:58,592 --> 00:12:00,386
Whoo!
205
00:12:00,469 --> 00:12:02,805
The boom boom back
206
00:12:04,682 --> 00:12:06,851
The boom boom back
207
00:12:09,353 --> 00:12:11,897
The boom boom back
208
00:12:18,195 --> 00:12:20,197
Mom, can you get me
a new phone?
209
00:12:20,281 --> 00:12:25,035
Mine broke--
like, straight-up broke.
210
00:12:25,119 --> 00:12:26,036
Seriously...
211
00:12:26,120 --> 00:12:27,288
...I can't even turn it on.
212
00:12:31,125 --> 00:12:32,793
What?
213
00:12:32,877 --> 00:12:34,545
I need to speak with you.
214
00:12:38,924 --> 00:12:40,468
OK, go ahead.
215
00:12:42,261 --> 00:12:44,472
When you have sex--
216
00:12:44,555 --> 00:12:45,890
Oh, Mom, come on.
217
00:12:45,973 --> 00:12:48,309
When you have sex,
218
00:12:48,392 --> 00:12:50,686
do you understand
the kind of commitment
219
00:12:50,769 --> 00:12:53,481
that you are making
to your partner,
220
00:12:53,564 --> 00:12:55,483
to yourself, to God?
221
00:12:56,775 --> 00:12:58,277
Mom, I don't want
to talk about this.
222
00:12:58,360 --> 00:13:00,696
Well, if you're not ready
to talk about sex,
223
00:13:00,779 --> 00:13:02,615
then you certainly aren't ready
to have it.
224
00:13:05,534 --> 00:13:07,453
I know what you're doing.
225
00:13:07,536 --> 00:13:09,580
You're playing
a dangerous game.
226
00:13:13,709 --> 00:13:15,711
And how am I doing that exactly?
227
00:13:15,794 --> 00:13:19,465
Oh, that girl,
she's got her hooks into you.
228
00:13:19,548 --> 00:13:21,175
But remember,
229
00:13:21,258 --> 00:13:23,886
when you drive around town
in that monstrosity,
230
00:13:23,969 --> 00:13:25,971
when you step
onto the basketball court,
231
00:13:26,055 --> 00:13:29,016
you are representing
your family and your church,
232
00:13:29,099 --> 00:13:30,684
and the last thing
any of us needs
233
00:13:30,768 --> 00:13:32,478
is for Abby to put a noose
around your neck
234
00:13:32,561 --> 00:13:33,771
by getting pregnant.
235
00:13:33,854 --> 00:13:35,856
- Jesus, Mom!
- Hey.
236
00:13:35,940 --> 00:13:37,608
All I'm saying is,
237
00:13:37,691 --> 00:13:40,778
it's a whole big world
out there,
238
00:13:40,861 --> 00:13:43,656
and it all belongs to you,
239
00:13:43,739 --> 00:13:45,574
as long as you don't
get tied down
240
00:13:45,658 --> 00:13:47,868
by the wrong sort of person.
241
00:13:47,952 --> 00:13:50,829
Oh. so Abby's dad isn't
rich enough for you?
242
00:13:50,913 --> 00:13:52,748
I don't know
how much money he has.
243
00:13:52,831 --> 00:13:54,458
Her father abandoned
that family.
244
00:13:54,542 --> 00:13:56,210
- But that's not the point.
- This is bullshit.
245
00:13:56,293 --> 00:13:57,294
I can't wait
to get out of here.
246
00:13:57,378 --> 00:13:59,630
You watch your language,
Bradley.
247
00:13:59,713 --> 00:14:01,549
You keep trying to live my life
for me, Mom!
248
00:14:01,632 --> 00:14:02,675
It's fucking bullshit!
249
00:14:02,758 --> 00:14:04,093
Hey! What did I say?
250
00:14:04,176 --> 00:14:06,512
Young man, you are grounded.
251
00:14:08,138 --> 00:14:10,140
I don't even have a phone!
252
00:14:17,815 --> 00:14:19,608
OK.
253
00:14:19,692 --> 00:14:21,318
Let's go to the pool.
254
00:14:24,697 --> 00:14:27,616
Look, I'm not an idiot.
255
00:14:27,700 --> 00:14:28,826
I know you're freaked out
256
00:14:28,909 --> 00:14:31,996
about what you saw
the other day.
257
00:14:32,079 --> 00:14:34,707
Um...
258
00:14:34,790 --> 00:14:36,250
yeah, yeah, a little bit.
259
00:14:36,333 --> 00:14:37,918
I mean, I'm not a prude
or anything.
260
00:14:38,002 --> 00:14:40,129
It just, um--
261
00:14:40,212 --> 00:14:42,840
it was a little weird,
because you said that you--
262
00:14:42,923 --> 00:14:44,800
you don't hook up
with other men.
263
00:14:46,468 --> 00:14:48,387
Brad's not a man. He's a boy.
264
00:14:49,722 --> 00:14:50,806
I'm kidding.
265
00:14:50,890 --> 00:14:52,516
Let's talk about it.
266
00:14:52,600 --> 00:14:54,101
You ask me anything you want.
267
00:14:54,184 --> 00:14:55,811
No, you don't owe me that.
268
00:14:55,895 --> 00:14:58,188
I mean, I showed up
at your house unannounced,
269
00:14:58,272 --> 00:15:00,190
and that's my fault.
270
00:15:00,274 --> 00:15:01,567
You do you.
271
00:15:01,650 --> 00:15:04,778
And I will stop being
so weird about it.
272
00:15:04,862 --> 00:15:06,238
I don't think you're weird.
273
00:15:06,322 --> 00:15:08,073
Oh, no, I'm very weird.
274
00:15:08,157 --> 00:15:10,659
I'm just--I'm not judgmental.
275
00:15:10,743 --> 00:15:12,745
Well, amen to that.
276
00:15:15,122 --> 00:15:16,290
I do have a question.
277
00:15:16,373 --> 00:15:17,666
- Um...
- Mm-hmm.
278
00:15:17,750 --> 00:15:19,293
...does Jill know?
279
00:15:19,376 --> 00:15:22,087
Oh, God, no. Can you imagine?
280
00:15:22,171 --> 00:15:23,714
I mean,
she's completely asexual.
281
00:15:23,797 --> 00:15:25,090
She has no idea.
282
00:15:25,174 --> 00:15:27,551
Nobody knows.
283
00:15:27,635 --> 00:15:30,054
Not Jed or Callie.
284
00:15:30,137 --> 00:15:31,680
Just me and Brad.
285
00:15:31,764 --> 00:15:33,766
And now you.
286
00:15:36,727 --> 00:15:38,896
Is it weird that I'm flattered?
287
00:15:40,940 --> 00:15:44,693
I just want you to know that
I-I-I would never tell anyone.
288
00:15:44,777 --> 00:15:46,278
I--never. I'm--I'm very--
289
00:15:46,362 --> 00:15:48,656
You don't have to say all that.
290
00:15:48,739 --> 00:15:50,282
I know you won't tell.
291
00:15:51,992 --> 00:15:53,452
How do you know?
292
00:15:55,037 --> 00:15:57,081
Just a feeling...
293
00:15:57,164 --> 00:15:58,624
like I trust you.
294
00:15:59,917 --> 00:16:03,420
I feel like I've known you
for way longer than I have.
295
00:16:03,504 --> 00:16:06,423
It doesn't make sense, but it
totally makes sense, you know?
296
00:16:08,425 --> 00:16:09,802
Yeah.
297
00:16:12,554 --> 00:16:14,890
The thing is,
you need to be more careful.
298
00:16:14,974 --> 00:16:16,392
Oh, don't worry
about little old me.
299
00:16:16,475 --> 00:16:18,352
No, no, no, the reason
I came over here is because--
300
00:16:18,435 --> 00:16:20,104
remember that guy
with the eye patch?
301
00:16:20,187 --> 00:16:21,480
Yeah.
302
00:16:21,563 --> 00:16:23,816
He was following me.
303
00:16:23,899 --> 00:16:26,151
- What?
- Yeah, I caught him.
304
00:16:26,235 --> 00:16:28,487
Or he caught me or whatever.
But I figured it out.
305
00:16:28,570 --> 00:16:30,990
He's an oppo-research guy.
306
00:16:31,073 --> 00:16:33,951
Probably hired by the Democrats
to dig up dirt on Jed.
307
00:16:36,245 --> 00:16:38,163
- Fuckers.
- Yeah.
308
00:16:38,247 --> 00:16:39,748
But I dealt with these guys
for a living,
309
00:16:39,832 --> 00:16:41,583
and--and they can't
threaten you,
310
00:16:41,667 --> 00:16:43,585
and they can't blackmail you.
311
00:16:43,669 --> 00:16:47,381
But what they will do is try
and tell your story their way.
312
00:16:47,464 --> 00:16:50,968
The good news is,
they're taking Jed seriously.
313
00:16:51,051 --> 00:16:52,594
But you're gonna have
to get your story straight.
314
00:16:52,678 --> 00:16:56,390
Thank God I have you.
315
00:16:56,473 --> 00:16:57,641
Yeah.
316
00:16:57,725 --> 00:16:59,018
Thank God you have me.
317
00:17:01,020 --> 00:17:03,439
OK, well, it's fucking
hotter than balls out here.
318
00:17:03,522 --> 00:17:05,774
Let's go for a swim.
319
00:17:10,070 --> 00:17:12,114
Ah!
320
00:17:13,282 --> 00:17:14,992
It's amazing.
321
00:17:15,075 --> 00:17:16,035
Get in here.
322
00:17:16,118 --> 00:17:17,786
Come on.
323
00:17:20,581 --> 00:17:22,041
- Ah.
- Ah.
324
00:17:22,124 --> 00:17:24,209
Doesn't that just feel
so nice and cool?
325
00:17:24,293 --> 00:17:26,003
It's so nice.
326
00:17:26,086 --> 00:17:28,505
- I needed this.
- Whoo! Come here.
327
00:17:32,092 --> 00:17:33,594
- Tell me about--
- Hey, hey!
328
00:17:33,677 --> 00:17:35,012
Oh, hey!
329
00:17:35,095 --> 00:17:36,805
Do I see a couple of mermaids?
330
00:17:36,889 --> 00:17:37,931
Oh, yeah.
331
00:17:38,015 --> 00:17:40,059
Looks like y'all are
having too much fun.
332
00:17:40,142 --> 00:17:42,227
No such thing.
333
00:17:42,311 --> 00:17:44,271
You two want to take a dip?
334
00:17:44,354 --> 00:17:48,025
Actually, we were thinking,
if it stays hot like this,
335
00:17:48,108 --> 00:17:49,318
the boars are gonna be running.
336
00:17:49,401 --> 00:17:51,445
And it is our civic
and neighborly duty
337
00:17:51,528 --> 00:17:53,363
to go ahead
and bag some of 'em.
338
00:17:53,447 --> 00:17:54,907
Yeah.
339
00:17:54,990 --> 00:17:56,533
Tomorrow morning,
before it gets too hot.
340
00:17:56,617 --> 00:17:57,534
Exactly.
341
00:17:57,618 --> 00:18:00,621
Hey, Boston, you coming?
342
00:18:02,456 --> 00:18:04,208
I guess so.
343
00:18:04,291 --> 00:18:05,459
You get your own rifle yet,
344
00:18:05,542 --> 00:18:07,544
or you gonna borrow
one of Margo's again?
345
00:18:07,628 --> 00:18:11,924
Um, no, I did not get myself
my own rifle.
346
00:18:12,007 --> 00:18:13,467
Well, shit.
347
00:18:13,550 --> 00:18:15,094
Looks like we're going
to Blackstone.
348
00:18:18,889 --> 00:18:20,557
I love these.
349
00:18:20,641 --> 00:18:21,767
Oh, look.
350
00:18:21,850 --> 00:18:23,519
So this is a gun store.
351
00:18:23,602 --> 00:18:26,605
No, honey, this is
an everything store.
352
00:18:26,688 --> 00:18:28,732
All right,
let her see this one.
353
00:18:30,150 --> 00:18:31,735
It's a Remington 788
354
00:18:31,819 --> 00:18:35,072
with the, uh, trophy XLT scope.
355
00:18:35,155 --> 00:18:36,240
About 8 pounds even.
356
00:18:36,323 --> 00:18:37,866
That's a hell of a lot of gun.
357
00:18:37,950 --> 00:18:40,077
- Oh, God.
- Eh, Sophie can handle it.
358
00:18:40,160 --> 00:18:41,703
Don't they make them
any lighter?
359
00:18:41,787 --> 00:18:44,081
- You got this.
- I don't know.
360
00:18:44,164 --> 00:18:46,083
If I come home
and--and Graham sees this--
361
00:18:46,166 --> 00:18:48,794
It's fine. Listen.
You can leave it at my place.
362
00:18:48,877 --> 00:18:50,879
And you're gonna need
some better gear.
363
00:18:50,963 --> 00:18:52,256
I don't know.
364
00:18:52,339 --> 00:18:54,091
I think I'll look
like a total poseur.
365
00:18:54,174 --> 00:18:56,718
My friend will take this
and the clothes too.
366
00:19:03,183 --> 00:19:05,310
Pretty, aren't they?
367
00:19:05,394 --> 00:19:07,479
I mean, y-yeah.
368
00:19:07,563 --> 00:19:10,315
I-I know that Texas is
a concealed-carry state,
369
00:19:10,399 --> 00:19:12,901
but it's just so insane to me
370
00:19:12,985 --> 00:19:16,363
that millions of people
are just walking around--
371
00:19:16,446 --> 00:19:19,158
With one of these
in their bags?
372
00:19:24,037 --> 00:19:25,831
Yeah. Mm-hmm.
373
00:19:25,914 --> 00:19:27,624
You thinking about it?
374
00:19:27,708 --> 00:19:28,709
No.
375
00:19:28,792 --> 00:19:30,002
You want to hold one?
376
00:19:32,212 --> 00:19:34,798
Hey, James,
can we see this Ruger here?
377
00:19:34,882 --> 00:19:35,841
Yep.
378
00:19:41,388 --> 00:19:42,347
There you go.
379
00:19:45,017 --> 00:19:46,143
How's that feel?
380
00:19:46,226 --> 00:19:49,229
That light enough for you?
381
00:19:49,313 --> 00:19:51,273
It's a .380,
but don't be fooled.
382
00:19:51,356 --> 00:19:52,733
It's got stopping power.
383
00:19:52,816 --> 00:19:54,526
Yes, she does.
384
00:19:54,610 --> 00:19:56,570
I'll think about it.
385
00:20:13,086 --> 00:20:14,963
Hey, Soph.
Is that you? You home?
386
00:20:15,047 --> 00:20:18,175
Uh, yeah! And I got barbecue!
387
00:20:24,723 --> 00:20:27,601
Oh, if nothing else,
Texas can do barbecue.
388
00:20:29,019 --> 00:20:30,646
That was great.
Thank you for picking that up.
389
00:20:30,729 --> 00:20:32,773
No big deal.
390
00:20:32,856 --> 00:20:34,983
Um, you want to see
what I got today?
391
00:20:35,067 --> 00:20:36,235
Uh, sure.
392
00:20:38,445 --> 00:20:41,073
Look at...
393
00:20:43,408 --> 00:20:44,743
What?
394
00:20:44,826 --> 00:20:46,495
- Whoa. Cool.
- Mm-hmm.
395
00:20:46,578 --> 00:20:48,622
What are those for?
396
00:20:48,705 --> 00:20:52,376
Uh, I needed an outfit
for tomorrow.
397
00:20:52,459 --> 00:20:55,212
Mama's going boar hunting.
398
00:20:55,295 --> 00:20:57,422
Wait, what?
You're going hunting?
399
00:20:57,506 --> 00:20:59,174
Yeah, they were so excited
about me going,
400
00:20:59,258 --> 00:21:00,842
and so I just didn't know
how to say no.
401
00:21:00,926 --> 00:21:04,930
Uh, yeah, I don't love the idea
of you in the woods
402
00:21:05,013 --> 00:21:07,766
with a G-U-N
and a bunch of drunk people.
403
00:21:07,849 --> 00:21:08,934
I don't think
they're gonna be drinking,
404
00:21:09,017 --> 00:21:11,103
and I'm obviously not
gonna be drinking.
405
00:21:11,186 --> 00:21:14,147
Well, what if you
Dick Cheney someone?
406
00:21:14,231 --> 00:21:16,108
What if I'm a crack shot?
407
00:21:16,191 --> 00:21:17,859
Or what if I like it?
408
00:21:28,954 --> 00:21:30,455
Oh, my God, they're so cute.
409
00:21:30,539 --> 00:21:32,249
Shh. You're scaring them away.
410
00:21:32,332 --> 00:21:33,959
Oh! Oh, get down! Shh.
411
00:21:34,042 --> 00:21:35,752
Sorry, sorry.
412
00:21:39,965 --> 00:21:41,842
No, wait.
413
00:21:41,925 --> 00:21:43,969
Let Sophie do it.
414
00:21:44,052 --> 00:21:46,513
- No, no, no, no. I'm OK.
- Yeah, you can do it.
415
00:21:46,596 --> 00:21:48,432
You're ready.
416
00:21:48,515 --> 00:21:49,891
I mean...
417
00:21:49,975 --> 00:21:51,059
These things destroy crops.
418
00:21:51,143 --> 00:21:53,312
They spread disease.
They're a nuisance.
419
00:21:53,395 --> 00:21:55,105
This is God's work, Sophie.
420
00:22:00,944 --> 00:22:02,195
That's right.
421
00:22:03,780 --> 00:22:05,073
OK.
422
00:22:06,366 --> 00:22:08,493
Nice and steady.
423
00:22:08,577 --> 00:22:11,330
Shoot it behind the ear.
424
00:22:11,413 --> 00:22:15,625
Now breathe easy
and fire on your exhale.
425
00:22:23,091 --> 00:22:24,176
Yeah!
426
00:22:24,259 --> 00:22:26,470
- Whoa!
- I got it!
427
00:22:26,553 --> 00:22:27,971
- I got it!
- Yeah, you did!
428
00:22:31,016 --> 00:22:32,476
Oh, shit.
429
00:22:35,395 --> 00:22:37,731
- Oh, poor thing.
- Oh, it's a sin.
430
00:22:37,814 --> 00:22:39,816
You gotta put it
out of its misery.
431
00:22:39,900 --> 00:22:41,985
What--how do I do that?
432
00:22:45,030 --> 00:22:47,324
Walk over there
and finish her off.
433
00:22:49,034 --> 00:22:50,827
It's OK. It's paralyzed.
434
00:22:50,911 --> 00:22:52,120
It won't hurt you.
435
00:22:52,204 --> 00:22:54,581
You just got to shoot it
in the head.
436
00:23:00,045 --> 00:23:03,340
And here I thought you had
a killer instinct, Boston.
437
00:23:03,423 --> 00:23:04,716
Guess I was wrong.
438
00:23:07,260 --> 00:23:08,762
It's OK.
439
00:23:17,687 --> 00:23:19,356
All right!
440
00:23:19,439 --> 00:23:20,816
Hell, yeah, Callie!
441
00:23:20,899 --> 00:23:22,067
Let's get a pic. Come on!
442
00:23:22,150 --> 00:23:23,527
- Ooh, good idea.
- Come on, Jill.
443
00:23:23,610 --> 00:23:26,321
My whole feed is
literally bikinis and boars.
444
00:23:26,404 --> 00:23:28,073
I'll take it. I'll take it.
445
00:23:28,156 --> 00:23:30,450
So what do we do now?
446
00:23:30,534 --> 00:23:33,370
Well, now we take pics
for the Gram,
447
00:23:33,453 --> 00:23:35,664
and we go have brunch.
448
00:23:35,747 --> 00:23:36,873
Boar bacon!
449
00:23:36,957 --> 00:23:39,376
Boar bacon!
450
00:23:42,462 --> 00:23:43,922
Take a pic for my story?
451
00:23:44,005 --> 00:23:46,258
Who wants mimosas?
452
00:23:46,341 --> 00:23:48,510
Oh, that's good.
I like that.
453
00:23:48,593 --> 00:23:50,595
Hmm.
454
00:23:50,679 --> 00:23:52,973
You should do a post
with your new toy.
455
00:23:53,056 --> 00:23:55,142
Uh, actually,
I have to go pretty soon,
456
00:23:55,225 --> 00:23:56,518
because I promised
I'd be home for dinner.
457
00:23:56,601 --> 00:23:58,895
Oh, come on.
You got it, don't you?
458
00:23:58,979 --> 00:24:01,648
Yeah, but it scares me
a little bit.
459
00:24:01,731 --> 00:24:04,568
Oh, come on, let me see it.
460
00:24:04,651 --> 00:24:07,946
Come on, don't be shy.
461
00:24:08,029 --> 00:24:09,573
Oh, God.
462
00:24:09,656 --> 00:24:11,283
Oh, look how cute.
463
00:24:13,160 --> 00:24:15,537
Oh, girl, you haven't even
loaded this thing.
464
00:24:15,620 --> 00:24:16,997
You think I know
how to load a gun?
465
00:24:17,080 --> 00:24:18,707
I'll walk you through it.
466
00:24:18,790 --> 00:24:20,000
I don't really--
467
00:24:20,083 --> 00:24:22,210
Listen, I'll take you
to target practice later--
468
00:24:22,294 --> 00:24:24,713
just you and me, OK?
469
00:24:24,796 --> 00:24:27,090
Now, eject the magazine.
470
00:24:27,174 --> 00:24:28,091
How do I do that?
471
00:24:28,175 --> 00:24:29,426
You just push
the little button.
472
00:24:29,509 --> 00:24:31,219
- Oh, this?
- Yeah, there you go.
473
00:24:31,303 --> 00:24:32,429
Ooh! OK.
474
00:24:32,512 --> 00:24:33,638
- Got it.
- Careful, girl.
475
00:24:33,722 --> 00:24:34,973
Good thing the safety's on.
476
00:24:35,056 --> 00:24:36,516
Look, you got to act
like you know
477
00:24:36,600 --> 00:24:38,018
what you're doing,
because these things--
478
00:24:38,101 --> 00:24:39,477
they know when you're scared,
all right?
479
00:24:39,561 --> 00:24:41,104
- So you show it who's boss.
- OK.
480
00:24:41,188 --> 00:24:42,564
Take a bullet.
481
00:24:42,647 --> 00:24:43,857
- Put it in one at a time.
- Oh, God.
482
00:24:43,940 --> 00:24:45,066
And you'll hear
a little click.
483
00:24:45,150 --> 00:24:46,067
There you go.
484
00:24:46,151 --> 00:24:47,861
Now, you shove it back in.
485
00:24:47,944 --> 00:24:48,945
OK.
486
00:24:49,029 --> 00:24:51,156
Now, you rack the slide back.
487
00:24:51,239 --> 00:24:53,617
Whoo!
488
00:24:53,700 --> 00:24:55,869
Damn!
She knows what she's doing.
489
00:24:55,952 --> 00:24:58,538
Oh, my God.
OK, is that my initiation?
490
00:24:58,622 --> 00:25:00,165
Am I a real Texan now?
491
00:25:00,248 --> 00:25:02,292
No, we got other traditions
for that.
492
00:25:04,002 --> 00:25:05,295
Like Never Have I Ever.
493
00:25:05,378 --> 00:25:06,504
- Yes.
- Oh, boy.
494
00:25:06,588 --> 00:25:07,923
- You want to play?
- Ooh, let's go.
495
00:25:08,006 --> 00:25:09,382
- Y'all want to play?
- Whoo! OK.
496
00:25:09,466 --> 00:25:12,093
- All right, let's do it.
- Now, that one, I know.
497
00:25:12,177 --> 00:25:14,262
So you know the rules are,
498
00:25:14,346 --> 00:25:17,515
whoever has done the thing
has to take a drink.
499
00:25:17,599 --> 00:25:20,644
- She knows how to play.
- I'm just saying.
500
00:25:20,727 --> 00:25:22,354
OK.
501
00:25:22,437 --> 00:25:24,648
- I'll go first.
- OK.
502
00:25:24,731 --> 00:25:27,484
Never have I ever...
503
00:25:27,567 --> 00:25:29,069
bleached my butthole.
504
00:25:29,152 --> 00:25:30,695
- Oh, well...
- Well...
505
00:25:30,779 --> 00:25:32,822
- I mean, bottoms up to that.
- Callie.
506
00:25:32,906 --> 00:25:34,658
- Oh, my God.
- Come on!
507
00:25:34,741 --> 00:25:36,493
Callie!
508
00:25:36,576 --> 00:25:39,120
Sit your butthole down.
509
00:25:41,665 --> 00:25:43,208
OK, OK.
510
00:25:43,291 --> 00:25:44,751
Never have I ever...
511
00:25:47,087 --> 00:25:50,090
...screamed the wrong name
during sex.
512
00:25:50,173 --> 00:25:51,216
- Oh!
- Oh!
513
00:25:51,299 --> 00:25:52,509
Sophie!
514
00:25:52,592 --> 00:25:54,761
- That was quick.
- That was fast.
515
00:25:54,844 --> 00:25:55,887
Sophie.
516
00:25:55,971 --> 00:25:57,430
I was a little drunk.
517
00:25:59,057 --> 00:26:00,475
OK, my turn.
518
00:26:00,558 --> 00:26:03,186
Never have I ever
killed someone.
519
00:26:10,402 --> 00:26:11,820
What?
520
00:26:13,321 --> 00:26:14,447
What is this?
521
00:26:14,531 --> 00:26:15,865
It's a game.
522
00:26:15,949 --> 00:26:17,534
You know the rules.
523
00:26:17,617 --> 00:26:20,537
Well, it seems like
you already know, so...
524
00:26:23,248 --> 00:26:25,125
I had an accident.
525
00:26:27,210 --> 00:26:28,753
I hit a pedestrian.
526
00:26:30,964 --> 00:26:33,174
Is that all?
527
00:26:33,258 --> 00:26:35,051
You do not have to tell us.
528
00:26:38,555 --> 00:26:40,390
No, I killed her.
529
00:26:43,059 --> 00:26:44,477
She died.
530
00:26:49,357 --> 00:26:51,985
I can still see all the blood.
531
00:26:55,071 --> 00:26:57,907
And her family, her family--
532
00:27:00,827 --> 00:27:02,370
There was nothing I could do.
533
00:27:02,454 --> 00:27:05,373
There's nothing I could say
to make it right.
534
00:27:08,460 --> 00:27:10,086
CPS got involved.
535
00:27:10,170 --> 00:27:12,839
I would never do anything
to hurt my son.
536
00:27:12,922 --> 00:27:15,592
But his car seat was there.
537
00:27:15,675 --> 00:27:17,886
Thankfully,
we got a fancy lawyer
538
00:27:17,969 --> 00:27:19,888
who made it all go away.
539
00:27:22,682 --> 00:27:25,810
But it didn't, really.
540
00:27:25,894 --> 00:27:29,022
It follows me everywhere.
541
00:27:41,868 --> 00:27:44,454
What the fuck?
542
00:27:44,537 --> 00:27:46,414
What?
543
00:27:46,498 --> 00:27:48,041
I didn't do anything.
544
00:27:48,124 --> 00:27:50,835
What the fuck was that, huh?
545
00:27:50,919 --> 00:27:53,421
You have Jonny do a little
background check on her?
546
00:27:53,505 --> 00:27:55,048
Does he do it for all of us?
547
00:27:55,131 --> 00:27:56,674
What is wrong with you?
548
00:27:57,634 --> 00:27:59,010
Jesus Christ.
549
00:27:59,094 --> 00:28:01,137
Oh, God, you poor thing.
550
00:28:01,221 --> 00:28:02,597
That is an absolute tragedy.
551
00:28:02,680 --> 00:28:04,265
I'm so sorry
that happened to you.
552
00:28:04,349 --> 00:28:06,142
My heart is broken
for you, Sophie.
553
00:28:06,226 --> 00:28:09,437
And listen, you need anything,
Marcus and I are a call away.
554
00:28:09,521 --> 00:28:10,814
- Thanks.
- OK?
555
00:28:10,897 --> 00:28:12,899
Oh, that's a sin
that happened to you.
556
00:28:12,982 --> 00:28:14,943
I'm gonna call it, ladies.
557
00:28:15,026 --> 00:28:16,403
I've got a splittin' headache.
558
00:28:21,032 --> 00:28:24,202
OK, let's go.
559
00:28:24,285 --> 00:28:27,664
Come on, ladies.
Thanks for having us, Margo.
560
00:28:42,846 --> 00:28:45,265
Hey...
561
00:28:45,348 --> 00:28:47,183
stay.
562
00:28:47,267 --> 00:28:49,561
All right, y'all.
563
00:28:49,644 --> 00:28:52,439
- Bye!
- See ya.
564
00:29:08,997 --> 00:29:11,166
Fucking idiot.
565
00:29:11,249 --> 00:29:14,085
Fucking moron. Fucking idiot.
566
00:29:21,217 --> 00:29:22,552
I'd offer you an Ativan,
567
00:29:22,635 --> 00:29:25,513
but this is just as good
for panic attacks.
568
00:29:25,597 --> 00:29:29,058
Thanks.
569
00:29:29,142 --> 00:29:32,145
I'm not having a panic attack.
570
00:29:32,228 --> 00:29:33,813
Really, I'm not.
571
00:29:33,897 --> 00:29:35,857
Oh, honey.
572
00:29:35,940 --> 00:29:38,151
Do you know
how fucking exhausting it is
573
00:29:38,234 --> 00:29:42,530
to walk around all the time
and just be like...
574
00:29:42,614 --> 00:29:45,200
please don't find out
that I'm this horrible person?
575
00:29:45,283 --> 00:29:50,205
Please don't find out
that I'm a murderer?
576
00:29:50,288 --> 00:29:53,666
It's two years
of hating myself.
577
00:29:53,750 --> 00:29:57,754
And now people know.
578
00:29:57,837 --> 00:30:01,549
It's out there, and, uh...
579
00:30:01,633 --> 00:30:04,177
I survived, you know?
580
00:30:04,260 --> 00:30:08,181
People know that
I'm a horrible person, and...
581
00:30:08,264 --> 00:30:09,974
it's OK.
582
00:30:10,058 --> 00:30:12,477
Don't say that about yourself.
583
00:30:12,560 --> 00:30:15,063
I'm not a horrible person,
but...
584
00:30:16,856 --> 00:30:18,441
...human.
585
00:30:19,651 --> 00:30:22,028
Here's to being human.
586
00:30:22,111 --> 00:30:23,738
And a murderer.
587
00:30:23,822 --> 00:30:25,865
Stop.
588
00:30:27,784 --> 00:30:30,912
We all have shit
we don't want advertised.
589
00:30:30,995 --> 00:30:33,122
I mean, you think
I came from this--
590
00:30:33,206 --> 00:30:34,999
private schools
and second houses?
591
00:30:35,083 --> 00:30:36,709
What the fuck is that?
592
00:30:36,793 --> 00:30:39,796
My mama was crazy--
and not the good kind.
593
00:30:39,879 --> 00:30:43,466
And my daddy,
well, I didn't even know him.
594
00:30:43,550 --> 00:30:46,928
He was just some guy
that my mom had an affair with.
595
00:30:47,011 --> 00:30:49,681
He had another family
the whole time.
596
00:30:52,642 --> 00:30:53,560
Sorry.
597
00:30:53,643 --> 00:30:54,811
Oh, don't be.
598
00:30:54,894 --> 00:30:56,563
Motivated me.
599
00:30:56,646 --> 00:30:58,439
Worked all through high school.
600
00:30:58,523 --> 00:31:01,359
Spent every penny
on makeup and clothing.
601
00:31:01,442 --> 00:31:03,486
Didn't have time to date.
Didn't even graduate.
602
00:31:03,570 --> 00:31:06,030
But, hell, did I look good.
603
00:31:08,116 --> 00:31:10,660
And then when my mama died,
I was out.
604
00:31:12,829 --> 00:31:15,665
So Brad's your do-over?
605
00:31:15,748 --> 00:31:17,834
What, you mean
like the hot rich guy
606
00:31:17,917 --> 00:31:19,627
I never got in high school?
607
00:31:21,337 --> 00:31:24,424
I don't know, maybe.
608
00:31:24,507 --> 00:31:26,593
But that's not why I do it.
609
00:31:28,761 --> 00:31:30,847
Why do you do it?
610
00:31:32,724 --> 00:31:34,475
Because I want to.
611
00:31:34,559 --> 00:31:36,019
Because it's fun.
612
00:31:43,526 --> 00:31:47,030
That day when
you were with Brad...
613
00:31:47,113 --> 00:31:48,948
you saw me.
614
00:31:50,533 --> 00:31:53,286
Why didn't you stop?
615
00:31:53,369 --> 00:31:55,872
I guess I wanted you to see me.
616
00:32:05,173 --> 00:32:06,591
One more drink?
617
00:32:08,217 --> 00:32:10,762
Uh, no, I-I really need to go.
618
00:32:10,845 --> 00:32:12,180
That's not a question.
619
00:32:12,263 --> 00:32:13,765
That's an order, soldier.
620
00:32:13,848 --> 00:32:16,476
Here, drink this.
621
00:32:16,559 --> 00:32:20,146
I'm gonna go find my phone
and order us up a little treat.
622
00:32:20,229 --> 00:32:21,814
What is it?
623
00:32:22,941 --> 00:32:25,193
It's a surprise.
624
00:32:25,276 --> 00:32:27,195
Oh, God.
625
00:32:32,784 --> 00:32:34,911
Come on, make that. Make that.
626
00:32:34,994 --> 00:32:37,413
Oh, my God, dude.
627
00:32:37,497 --> 00:32:39,540
Noah's Ark
couldn't carry y'all.
628
00:32:39,624 --> 00:32:40,792
Sucker.
629
00:32:40,875 --> 00:32:42,377
Suck my balls.
630
00:33:01,521 --> 00:33:03,022
Hey, it's me.
631
00:33:03,106 --> 00:33:06,526
Uh, I'm sorry about yesterday.
632
00:33:06,609 --> 00:33:08,611
Uh, I do need a ride
to Creampie's party,
633
00:33:08,695 --> 00:33:11,948
if you still want me to go.
634
00:33:12,031 --> 00:33:14,242
Um, I'm sure your phone's
still messed up,
635
00:33:14,325 --> 00:33:16,744
and that's why I haven't heard
from you, but...
636
00:33:16,828 --> 00:33:18,371
hope to see you tonight.
637
00:33:18,454 --> 00:33:21,165
OK, bye.
638
00:33:32,135 --> 00:33:34,262
Hi, it's Abby.
639
00:33:34,345 --> 00:33:36,556
Thanks for the ride,
Pastor Pete.
640
00:33:36,639 --> 00:33:39,058
Brad got tied up
at basketball.
641
00:33:39,142 --> 00:33:40,977
How you two doing?
642
00:33:41,060 --> 00:33:43,896
Just--first love,
and those are big feelings.
643
00:33:43,980 --> 00:33:46,566
- It can get confusing.
- Yeah.
644
00:33:46,649 --> 00:33:50,987
I mean, we're fine... I guess.
645
00:33:51,070 --> 00:33:52,989
It's just a weird time
for him right now,
646
00:33:53,072 --> 00:33:55,033
but it'll be better
once we get to Baylor.
647
00:33:55,116 --> 00:33:57,118
Oh, you think
Baylor's the answer?
648
00:33:57,201 --> 00:34:00,580
Away from his mom
and the church.
649
00:34:00,663 --> 00:34:02,415
No offense, but...
650
00:34:02,498 --> 00:34:05,460
...it's like he's not even
a real person in Maple Brook.
651
00:34:05,543 --> 00:34:07,003
He's a mascot.
652
00:34:07,086 --> 00:34:09,547
OK, well, let's say
Maple Brook is a problem.
653
00:34:09,630 --> 00:34:12,508
You really think
it's the problem?
654
00:34:15,803 --> 00:34:17,805
Do you have any idea
what it's like
655
00:34:17,889 --> 00:34:20,016
to be the poor girl
in a rich town?
656
00:34:21,601 --> 00:34:23,519
Nobody sees me.
657
00:34:25,104 --> 00:34:27,815
I can only see that you're
carrying a big bag of problems.
658
00:34:27,899 --> 00:34:30,026
But if you want
to lighten your load,
659
00:34:30,109 --> 00:34:31,444
all you got to do is open up
660
00:34:31,527 --> 00:34:34,238
and give Him
some of your troubles.
661
00:34:34,322 --> 00:34:37,116
You know
you can tell me anything.
662
00:34:38,534 --> 00:34:40,078
Hey, you want a drink?
663
00:34:40,161 --> 00:34:41,829
Oh, uh...
664
00:34:41,913 --> 00:34:44,123
uh, no, no, thank you.
665
00:34:46,084 --> 00:34:48,920
Well, I just want you to know
that I'm cool,
666
00:34:49,003 --> 00:34:50,671
and you can trust me.
667
00:34:53,049 --> 00:34:54,801
So...
668
00:34:56,594 --> 00:34:58,054
...is there anything
in that bag
669
00:34:58,137 --> 00:34:59,972
you'd like to stop
carrying around?
670
00:35:01,557 --> 00:35:03,476
I don't think so.
671
00:35:04,685 --> 00:35:07,855
I mean, other than
what I just told you.
672
00:35:07,939 --> 00:35:10,191
Abby, I know.
673
00:35:11,734 --> 00:35:14,612
What do you know?
674
00:35:14,695 --> 00:35:16,948
Brad told me everything--
675
00:35:17,031 --> 00:35:19,033
about what you did.
676
00:35:24,372 --> 00:35:26,499
Margo...
677
00:35:26,582 --> 00:35:28,167
where are you?
678
00:35:30,378 --> 00:35:33,047
Oh, my God, how is it 8:00?
679
00:35:33,131 --> 00:35:35,675
Graham's gonna kill me.
I have to go.
680
00:35:35,758 --> 00:35:37,760
No, you can't leave.
681
00:35:37,844 --> 00:35:39,470
I brought you dinner.
682
00:35:40,805 --> 00:35:43,474
- Oh, wow, OK.
- Mm-hmm.
683
00:35:43,558 --> 00:35:45,101
- Oh, whoa.
- Mmm.
684
00:35:45,184 --> 00:35:46,894
- Those are really good.
- Mm-hmm.
685
00:35:46,978 --> 00:35:48,604
Are they from Whole Foods?
686
00:35:49,814 --> 00:35:53,025
I don't know.
I don't do grocery shopping.
687
00:35:53,109 --> 00:35:55,528
I like how crunchy they are.
688
00:35:55,611 --> 00:35:56,696
Who is that?
689
00:35:56,779 --> 00:35:58,573
That's our surprise.
690
00:35:58,656 --> 00:36:00,199
Come in!
691
00:36:01,951 --> 00:36:04,912
- Someone order a pizza?
- Hey, boys.
692
00:36:04,996 --> 00:36:07,498
- Ah.
- Hey, hon'.
693
00:36:09,333 --> 00:36:11,377
Hey, Ms. Sophie.
694
00:36:12,253 --> 00:36:14,088
Hey.
695
00:36:14,172 --> 00:36:17,175
Oh, give us one second, boys.
696
00:36:17,258 --> 00:36:18,551
Uh-huh?
697
00:36:20,720 --> 00:36:23,681
What is this? What's happening?
698
00:36:23,764 --> 00:36:26,392
Look, if you're not
comfortable, you can go.
699
00:36:26,475 --> 00:36:30,271
But I don't think
that's what you want.
700
00:36:30,354 --> 00:36:31,647
What about being careful?
701
00:36:31,731 --> 00:36:34,859
You know I trust you,
right, Sophie?
702
00:36:37,528 --> 00:36:40,531
- Yeah.
- So trust me.
703
00:36:43,159 --> 00:36:45,161
Hey, Abby!
704
00:36:45,244 --> 00:36:48,164
Ab! Come here!
Look what I just did!
705
00:36:48,247 --> 00:36:50,333
I bought the boots!
706
00:36:50,416 --> 00:36:52,627
The cool ones
with the zips on the side.
707
00:36:54,128 --> 00:36:56,923
Abby?
708
00:36:57,006 --> 00:36:58,382
Ab!
709
00:37:08,142 --> 00:37:11,395
Hey, listen, Abigail.
I-I want you to know that--
710
00:37:17,610 --> 00:37:19,528
Hey, wait! Your sweater!
711
00:37:19,612 --> 00:37:20,529
Bentley truck
712
00:37:20,613 --> 00:37:21,697
Racks up, back up
713
00:37:21,781 --> 00:37:23,783
Most you get's
A friendly hug
714
00:37:23,866 --> 00:37:27,578
I can't go with you
No, I can't, baby
715
00:37:27,662 --> 00:37:29,121
This the eyes
Of a saint, baby
716
00:37:29,205 --> 00:37:30,498
Yeah, it was really fun.
717
00:37:30,581 --> 00:37:32,250
Racks up, act up
718
00:37:32,333 --> 00:37:34,001
Kicked her out
My Bentley truck
719
00:37:34,085 --> 00:37:35,753
Racks up, back up
720
00:37:35,836 --> 00:37:37,463
Most you get's
A friendly hug
721
00:37:37,546 --> 00:37:41,008
I can't go with you
No, I can't, baby
722
00:37:41,092 --> 00:37:43,386
Hey, Creampie,
you know where Brad is?
723
00:37:43,469 --> 00:37:45,179
I heard he got in your pants.
724
00:37:45,263 --> 00:37:46,430
You look there?
725
00:37:48,724 --> 00:37:49,809
Nina!
726
00:37:49,892 --> 00:37:51,769
Hey, my mama's watching
Tinslee tonight.
727
00:37:51,852 --> 00:37:52,812
I'm free.
728
00:37:52,895 --> 00:37:55,147
Um, I really need
to talk to Brad.
729
00:37:55,231 --> 00:37:56,607
Hey, are you OK?
730
00:37:56,691 --> 00:37:58,734
Brad told Pastor Pete that I--
731
00:37:58,818 --> 00:38:00,736
Where the heck is he?
732
00:38:02,905 --> 00:38:04,782
Cannonball!
733
00:38:04,865 --> 00:38:07,326
Whoo!
734
00:38:07,410 --> 00:38:09,996
OK, OK, my turn!
735
00:38:10,079 --> 00:38:12,623
I'm coming for you.
736
00:38:12,707 --> 00:38:14,959
Whoo!
737
00:38:15,042 --> 00:38:16,544
Oh, gosh.
738
00:38:16,627 --> 00:38:19,463
Whoo!
739
00:38:19,547 --> 00:38:21,173
Whoo.
740
00:38:21,257 --> 00:38:23,301
- Hi.
- Honey.
741
00:38:23,384 --> 00:38:25,261
Oh. Thank you.
742
00:38:28,889 --> 00:38:30,558
Do you, uh...
743
00:38:30,641 --> 00:38:32,143
want to go in?
744
00:38:32,226 --> 00:38:34,645
Uh, no, I-I don't have
a bathing suit.
745
00:38:34,729 --> 00:38:37,398
- Let's do this.
- No, let's not do this! No!
746
00:38:37,481 --> 00:38:39,483
Suit yourself.
747
00:38:39,567 --> 00:38:40,693
I'm coming.
748
00:38:40,776 --> 00:38:42,361
See your hand real quick?
749
00:38:42,445 --> 00:38:43,571
My hand?
750
00:38:43,654 --> 00:38:45,072
Oh!
751
00:38:45,156 --> 00:38:47,533
- Oh, my God!
- Whoo!
752
00:38:47,616 --> 00:38:48,784
Oh, you're dead!
753
00:38:51,078 --> 00:38:51,996
Chicken fight!
754
00:38:52,079 --> 00:38:53,706
I can't believe
I fell for that!
755
00:38:53,789 --> 00:38:55,333
Oh, my God. Hold on.
756
00:38:55,416 --> 00:38:56,500
Think of many other things...
757
00:38:56,584 --> 00:38:58,669
I'm not afraid.
758
00:39:06,177 --> 00:39:08,012
What?
759
00:39:08,095 --> 00:39:09,221
Nothing.
760
00:39:11,974 --> 00:39:13,517
Get out of here.
761
00:39:15,770 --> 00:39:18,981
Aren't you glad you stayed?
762
00:39:20,900 --> 00:39:22,651
- What the fuck?
- Oh, shit.
763
00:39:27,656 --> 00:39:29,658
Hold on, hold on, I got it!
764
00:39:34,080 --> 00:39:35,122
'Cause I don't give a fuck
765
00:39:36,499 --> 00:39:37,833
I was raised
Out on the prairie
766
00:39:37,917 --> 00:39:39,377
- With the rattlesnakes
- Abby?
767
00:39:39,460 --> 00:39:42,338
Drinking whiskey
With my mama and Kattle Kate
768
00:39:42,421 --> 00:39:45,549
I'm a real country boy
Raised in the Cowboy State
769
00:39:46,926 --> 00:39:48,302
Brad's phone.
Leave me a message.
770
00:39:48,386 --> 00:39:51,639
Brad, we need to talk.
771
00:39:51,722 --> 00:39:54,642
I'm at Creampie's,
so get your ass here now.
772
00:39:58,979 --> 00:40:00,356
Hello?
773
00:40:00,439 --> 00:40:03,567
Where's Brad, Abby?
774
00:40:03,651 --> 00:40:05,778
Hmm, funny, I was gonna
ask you the same thing.
775
00:40:05,861 --> 00:40:07,988
You can drop the tone, Abigail.
776
00:40:08,072 --> 00:40:11,075
But then again, you barely know
anything about your son.
777
00:40:11,158 --> 00:40:15,204
Actually, sweetheart,
I was a teenage girl once too.
778
00:40:15,287 --> 00:40:17,498
I know a whole lot more
than you would believe.
779
00:40:17,581 --> 00:40:18,958
Really?
780
00:40:19,041 --> 00:40:21,377
Then I guess you know what kind
of young man you've raised.
781
00:40:21,460 --> 00:40:23,587
I do wonder what the rest
of the people in this town
782
00:40:23,671 --> 00:40:25,714
would have to say about that.
783
00:40:25,798 --> 00:40:27,550
Are you threatening me?
784
00:40:27,633 --> 00:40:29,385
Are you threatening Bradley?
785
00:40:29,468 --> 00:40:32,304
Maybe, but it won't be worse
than what he's done to me.
786
00:40:32,388 --> 00:40:34,140
Oh God, you filthy little--
787
00:40:34,223 --> 00:40:36,267
I'm not the one spreading lies.
788
00:40:36,350 --> 00:40:39,353
And I'm not the one spreading
my seed all over this town.
789
00:40:39,437 --> 00:40:40,938
Great job, Mom.
790
00:40:41,021 --> 00:40:44,483
Don't you dare lecture me
about Brad!
791
00:40:44,567 --> 00:40:45,985
I am his mother!
792
00:40:46,068 --> 00:40:48,737
It is my job to protect him
from the evils of this world!
793
00:40:48,821 --> 00:40:50,364
And, honey, if that ain't you--
794
00:40:50,448 --> 00:40:52,992
Lady, you haven't done shit
to protect him!
795
00:40:53,075 --> 00:40:55,244
So I guess
that makes it my job.
796
00:40:55,327 --> 00:40:57,705
And I bet I know
exactly where I can find him.
797
00:40:57,788 --> 00:40:59,582
OK.
798
00:40:59,665 --> 00:41:01,000
Where are you?
799
00:41:01,083 --> 00:41:02,668
Sounds like you're at a party.
800
00:41:02,751 --> 00:41:04,587
Are you at the lake?
801
00:41:04,670 --> 00:41:06,505
We should talk...
802
00:41:06,589 --> 00:41:08,090
in person.
803
00:41:08,174 --> 00:41:09,633
Abby?
804
00:41:09,717 --> 00:41:11,802
Abigail.
805
00:41:11,886 --> 00:41:13,262
There we go.
806
00:41:13,345 --> 00:41:15,473
So, uh, what we gonna do now?
807
00:41:15,556 --> 00:41:17,433
Well, we could play
Spin the Bottle.
808
00:41:17,516 --> 00:41:19,768
- Mm.
- Ooh! Fun!
809
00:41:19,852 --> 00:41:21,312
Yeah.
810
00:41:21,395 --> 00:41:24,732
Listen, boys, why don't you
go get us some beers?
811
00:41:24,815 --> 00:41:26,817
- Great idea.
- Got y'all.
812
00:41:29,320 --> 00:41:32,948
Look, I think these boys
are the cutest things ever.
813
00:41:33,032 --> 00:41:34,867
And I love Spin the Bottle.
814
00:41:34,950 --> 00:41:36,243
But you don't have
to do anything
815
00:41:36,327 --> 00:41:37,953
you're not comfortable with.
816
00:41:38,037 --> 00:41:39,705
I know that.
817
00:41:39,788 --> 00:41:42,124
But, also,
it's just a dumb game, right?
818
00:41:42,208 --> 00:41:43,709
Like, why not?
819
00:41:46,754 --> 00:41:48,255
I'll go first.
820
00:41:50,758 --> 00:41:52,927
Ooh. Hell, yeah.
821
00:41:53,010 --> 00:41:54,678
Come here.
822
00:42:11,320 --> 00:42:13,280
I think I'ma go next.
823
00:42:18,953 --> 00:42:20,871
Ooh.
824
00:42:40,015 --> 00:42:42,518
That was nice.
825
00:42:42,601 --> 00:42:44,395
Sophie's turn.
826
00:42:56,407 --> 00:42:57,950
Ooh-hoo!
827
00:43:41,535 --> 00:43:44,163
Sorry.
Um, anybody else need water?
828
00:43:44,246 --> 00:43:45,914
You OK?
829
00:43:45,998 --> 00:43:47,249
Yeah, I just--
830
00:43:47,333 --> 00:43:50,461
sorry, I got really drunk
all of a sudden.
831
00:44:03,057 --> 00:44:05,142
Did I freak you out
back there?
832
00:44:06,685 --> 00:44:09,104
Um, no.
833
00:44:10,648 --> 00:44:13,025
N-not you.
834
00:44:13,108 --> 00:44:16,612
I just, uh...
835
00:44:16,695 --> 00:44:19,281
I just think you're so pretty.
836
00:44:47,226 --> 00:44:48,435
Um, wait.
837
00:44:48,519 --> 00:44:49,937
Please wait.
838
00:44:51,814 --> 00:44:53,148
Wait.
839
00:44:53,232 --> 00:44:56,068
OK. OK.
840
00:44:56,151 --> 00:44:58,737
Pretend to be
841
00:44:58,821 --> 00:45:01,115
All that you need
842
00:45:01,198 --> 00:45:03,367
So tell me the truth
843
00:45:03,450 --> 00:45:06,537
My baby, baby
844
00:45:06,620 --> 00:45:09,581
Is it me, is it you
845
00:45:09,665 --> 00:45:12,960
I say, I say, oh
846
00:45:13,043 --> 00:45:15,629
So tell me the truth
847
00:45:15,712 --> 00:45:19,007
My baby, baby
848
00:45:19,091 --> 00:45:21,468
Is it me, is it you
849
00:45:21,552 --> 00:45:24,263
Oh
850
00:45:28,559 --> 00:45:31,478
The image stuck
851
00:45:31,562 --> 00:45:34,982
Inside my mind
852
00:45:35,065 --> 00:45:37,234
- Oh, hey, girl.
- Oh, hey.
853
00:45:37,317 --> 00:45:39,528
Don't be mad.
I found your Xanax.
854
00:45:39,611 --> 00:45:41,155
We got one.
855
00:45:41,238 --> 00:45:42,531
We got two.
856
00:45:42,614 --> 00:45:43,991
All right, cheers, y'all.
857
00:45:44,074 --> 00:45:45,951
- Cheers.
- Cheers.
858
00:45:46,034 --> 00:45:49,288
I watch you float on
859
00:45:49,371 --> 00:45:50,914
Float on
860
00:45:50,998 --> 00:45:52,708
Come on, baby girl.
861
00:45:52,791 --> 00:45:55,502
- Ahh.
- Mm.
862
00:45:55,586 --> 00:45:57,754
All that you need
863
00:45:57,838 --> 00:46:01,049
So tell me the truth
864
00:46:01,133 --> 00:46:03,469
My baby, baby
865
00:46:03,552 --> 00:46:06,305
Is it me, is it you
866
00:46:06,388 --> 00:46:10,058
I say, I say, oh
867
00:46:10,142 --> 00:46:12,436
So tell me the truth
868
00:48:23,066 --> 00:48:26,695
I heard on
the scanner they found a body.
869
00:48:26,778 --> 00:48:28,071
Is it her?
870
00:48:28,155 --> 00:48:29,531
Is it Kaycee Krummel?
871
00:48:29,615 --> 00:48:30,866
No.
872
00:48:30,949 --> 00:48:33,076
Good news, bad news, I guess.
873
00:48:33,160 --> 00:48:34,536
Come on.
874
00:48:38,123 --> 00:48:40,584
Watch your step.
875
00:48:40,667 --> 00:48:43,128
It's good to see you, Salazar.
876
00:48:43,211 --> 00:48:45,797
You are aware that you are
on medical leave of absence
877
00:48:45,881 --> 00:48:48,717
and that you are not supposed
to be here, though, right?
878
00:48:48,800 --> 00:48:50,594
I've had three brain surgeries.
879
00:48:50,677 --> 00:48:53,180
They must have took out
the part that gives a fuck.
880
00:48:53,263 --> 00:48:55,098
Yeah, laugh it up.
881
00:48:55,182 --> 00:48:56,892
And show me our crime scene.
882
00:48:56,975 --> 00:48:58,977
- Oh, my crime scene.
- Uh-huh.
883
00:49:02,773 --> 00:49:05,025
They said it was a hog attack?
884
00:49:05,108 --> 00:49:08,153
ME's not here yet,
but it seems that way.
885
00:49:08,236 --> 00:49:11,114
Hunters came
and scared the pigs off.
886
00:49:11,198 --> 00:49:14,159
We did recover this, sir,
about 100 feet off the trail.
887
00:49:14,242 --> 00:49:16,953
It appears to be a wallet.
888
00:49:17,037 --> 00:49:18,872
Ledoux, just say,
"I found a wallet."
889
00:49:18,955 --> 00:49:19,998
Sorry, sir.
890
00:49:20,082 --> 00:49:22,334
Girl's name is
Abby Jackson, 17.
891
00:49:22,417 --> 00:49:25,087
Maple Brook address,
so this is officially ours.
892
00:49:25,170 --> 00:49:27,506
I've worked a couple
killer pit bull cases.
893
00:49:27,589 --> 00:49:30,008
My first hog, though.
894
00:49:30,092 --> 00:49:31,510
The hogs might've
chewed her up,
895
00:49:31,593 --> 00:49:33,178
but I don't think
they killed her.
896
00:49:33,261 --> 00:49:35,722
Yeah?
897
00:49:35,806 --> 00:49:37,265
You see the--
898
00:49:37,349 --> 00:49:40,811
uh, that thing that looks
like a bite mark?
899
00:49:40,894 --> 00:49:42,229
Hole.
900
00:49:42,312 --> 00:49:44,523
- Uh...
- Bite, wound.
901
00:49:44,606 --> 00:49:46,358
Exit wound, thank you.
902
00:49:46,441 --> 00:49:48,694
I think Abby Jackson was shot.
903
00:49:48,777 --> 00:49:51,363
Sure you aren't overthinking
this hog-attack angle?
904
00:49:51,446 --> 00:49:54,616
If I had to guess,
I'd say it's a .380 caliber.
905
00:49:54,700 --> 00:49:57,619
And hogs use their teeth,
not handguns.
906
00:49:57,703 --> 00:49:59,204
Shit, you're right.
907
00:50:00,914 --> 00:50:04,209
Gonna be nice
when you're back full-time.
908
00:50:04,292 --> 00:50:06,545
It's gonna be nice when
you admit you need glasses.
909
00:50:09,840 --> 00:50:10,966
OK!
910
00:50:11,049 --> 00:50:13,093
New deal.
911
00:50:13,176 --> 00:50:15,971
Ledoux, get on the radio
to Forensics.
912
00:50:16,054 --> 00:50:18,557
We are on the hunt
for a killer.
913
00:50:32,863 --> 00:50:34,573
Graham?
914
00:51:10,901 --> 00:51:13,820
Down, down
Down, down, down
915
00:51:13,904 --> 00:51:15,989
It's going down
916
00:51:16,072 --> 00:51:19,242
Down, down, down
Down, down
917
00:51:19,326 --> 00:51:21,244
It's going down
918
00:51:21,328 --> 00:51:24,539
Down, down, down
Down, down
919
00:51:24,623 --> 00:51:26,166
It's going down
920
00:51:26,249 --> 00:51:27,793
No turning back
921
00:51:27,876 --> 00:51:29,169
I got the match
922
00:51:29,252 --> 00:51:32,172
It's burning
To the ground, oh
923
00:51:32,255 --> 00:51:35,175
Down, down, down
Down, down
924
00:51:35,258 --> 00:51:37,594
It's going down
925
00:51:37,677 --> 00:51:40,222
Oh-oh, oh-oh
926
00:51:40,305 --> 00:51:42,682
Oh-oh, oh, no
927
00:51:42,766 --> 00:51:44,184
Oh, no
928
00:51:44,267 --> 00:51:47,979
I know there'll be
Some hell to pay
929
00:51:48,063 --> 00:51:50,524
Damn sure this one
930
00:51:50,607 --> 00:51:53,193
I'm taking to the grave
931
00:51:53,276 --> 00:51:55,695
Keep the secret safe
932
00:51:55,779 --> 00:51:58,740
I pray my soul to take, oh
933
00:51:58,824 --> 00:52:01,743
Down, down, down
Down, down
934
00:52:01,827 --> 00:52:04,162
It's going down
935
00:52:04,246 --> 00:52:07,165
Down, down, down
Down, down
936
00:52:07,249 --> 00:52:09,376
It's going down
937
00:52:09,459 --> 00:52:10,502
No turning back
938
00:52:10,585 --> 00:52:11,795
I got the match
939
00:52:11,878 --> 00:52:14,673
It's burning
To the ground, oh
940
00:52:14,756 --> 00:52:17,676
Down, down, down
Down, down
941
00:52:17,759 --> 00:52:20,178
It's going down
942
00:52:20,262 --> 00:52:22,722
Oh-oh, oh-oh
943
00:52:22,806 --> 00:52:26,685
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
944
00:52:26,768 --> 00:52:28,395
Oh, no
945
00:52:28,478 --> 00:52:30,939
Oh-oh, oh-oh
946
00:52:31,022 --> 00:52:32,983
Oh-oh, oh, no
62327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.