All language subtitles for The.Hunting.Wives.S01E03.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,950 --> 00:00:02,806 Previously on the hunting wives... 2 00:00:02,830 --> 00:00:04,226 So what's your deal? 3 00:00:04,250 --> 00:00:06,056 I had a car accident a few years ago. 4 00:00:06,080 --> 00:00:07,476 I had had a few drinks. 5 00:00:07,500 --> 00:00:10,236 Any updates on Sophie from your Massachusetts friend? 6 00:00:10,260 --> 00:00:11,960 - It's juicy. - Holy shit. 7 00:00:13,130 --> 00:00:14,986 An innocent teenage girl named kaycee krummel 8 00:00:15,010 --> 00:00:16,776 was kidnapped and never seen again. 9 00:00:16,800 --> 00:00:18,196 Why are you following me? 10 00:00:18,220 --> 00:00:19,826 How well do you know the bankses? 11 00:00:19,850 --> 00:00:21,116 It's just Mrs. Banks. 12 00:00:21,140 --> 00:00:22,906 She wants me to coach the twins today. 13 00:00:22,930 --> 00:00:24,036 You both must be pretty hungry 14 00:00:24,060 --> 00:00:25,746 after all that basketball, right? 15 00:00:25,770 --> 00:00:26,916 What? 16 00:00:26,940 --> 00:00:28,126 These boys haven't touched a basketball 17 00:00:28,150 --> 00:00:29,150 in their lives. 18 00:00:30,480 --> 00:00:32,466 Abby, you ever need to talk about anything, 19 00:00:32,490 --> 00:00:34,360 - call anytime, all right? - All right. 20 00:01:25,830 --> 00:01:28,606 Hunters heard screaming coming from an old cabin. 21 00:01:28,630 --> 00:01:30,186 I'm thinking it could be the krummel girl. 22 00:01:30,210 --> 00:01:31,226 Kaycee krummel? 23 00:01:31,250 --> 00:01:33,186 Jesus Christ, Wanda, you stay where you are. 24 00:01:33,210 --> 00:01:34,936 I'm-I'm ten minutes from your location. 25 00:01:34,960 --> 00:01:36,486 You copy? 26 00:01:36,510 --> 00:01:38,816 Salazar, do not make entry without backup. 27 00:01:38,840 --> 00:01:40,180 I am on my way. 28 00:01:41,430 --> 00:01:42,510 Fuck it. 29 00:02:46,450 --> 00:02:47,450 Salazar, watch your 12! 30 00:03:23,620 --> 00:03:28,346 So... Not to look gift sex in the mouth, 31 00:03:28,370 --> 00:03:31,160 but what got into you just now? 32 00:03:32,250 --> 00:03:34,630 Think you did. 33 00:03:38,050 --> 00:03:41,590 No, I just wanted it all of a sudden. 34 00:03:42,680 --> 00:03:46,260 Well, I love all of a sudden. 35 00:03:51,430 --> 00:03:53,060 So. 36 00:03:55,270 --> 00:03:57,626 I was thinking, you know, it's hot. 37 00:03:57,650 --> 00:03:59,456 We haven't had a family day in a while. 38 00:03:59,480 --> 00:04:02,360 What do you say we, take Jack to the lake? 39 00:04:03,740 --> 00:04:05,466 Thought you weren't a lake guy. 40 00:04:05,490 --> 00:04:07,386 What? What are you talking about? 41 00:04:07,410 --> 00:04:09,806 I'm a lake guy. 42 00:04:09,830 --> 00:04:12,830 I am a total lake guy. 43 00:04:15,830 --> 00:04:18,266 What's that about? 44 00:04:18,290 --> 00:04:20,896 Nothing. 45 00:04:20,920 --> 00:04:22,566 It's just margo. 46 00:04:22,590 --> 00:04:24,300 I'll call her back. 47 00:04:26,220 --> 00:04:27,446 All right, yeah. 48 00:04:27,470 --> 00:04:28,786 Let's get ready for the lake. 49 00:04:28,810 --> 00:04:30,196 Your call has been forwarded 50 00:04:30,220 --> 00:04:32,430 to an automatic voice messaging system. 51 00:04:45,240 --> 00:04:46,836 - Looking good. - Knees up, knees up! 52 00:04:46,860 --> 00:04:48,386 Pump those legs. 53 00:04:48,410 --> 00:04:50,176 Come on, strong, strong, strong! 54 00:04:50,200 --> 00:04:51,266 Everything you've got! 55 00:04:51,290 --> 00:04:52,330 Let's go! 56 00:04:57,040 --> 00:05:00,066 Hey, what's up, lady? 57 00:05:00,090 --> 00:05:01,816 Hotter'n'Satan's teat. 58 00:05:01,840 --> 00:05:03,566 Gonna get worse this weekend. 59 00:05:03,590 --> 00:05:06,026 And the hvac at the church 60 00:05:06,050 --> 00:05:08,906 is gonna be gasping and wheezing, ooh. 61 00:05:08,930 --> 00:05:10,156 Terrible. 62 00:05:10,180 --> 00:05:13,036 Jed is gonna be spending so much time at the church 63 00:05:13,060 --> 00:05:14,246 on this campaign. 64 00:05:14,270 --> 00:05:17,576 - If he runs. - If he runs. 65 00:05:17,600 --> 00:05:19,036 But he can't be pressing flesh 66 00:05:19,060 --> 00:05:21,166 if the flesh is drenched in sweat. 67 00:05:21,190 --> 00:05:22,876 Hold on. For heaven's sake. 68 00:05:22,900 --> 00:05:24,256 Brad, stop. 69 00:05:24,280 --> 00:05:26,256 God. 70 00:05:26,280 --> 00:05:27,966 What's going on over there? 71 00:05:27,990 --> 00:05:30,466 Brad and Abby. 72 00:05:30,490 --> 00:05:33,056 I just can't concentrate, knowing they're up there 73 00:05:33,080 --> 00:05:35,096 doing whatever it is that they're doing. 74 00:05:35,120 --> 00:05:37,686 - You think they're doing it? - I know they are. 75 00:05:37,710 --> 00:05:40,266 Little gold digger's trying to lay her trap. 76 00:05:40,290 --> 00:05:42,276 Do you know they had sex on my boat? 77 00:05:42,300 --> 00:05:45,236 Anyway, as I was saying, 78 00:05:45,260 --> 00:05:48,720 Clint of course wants to support jed in his campaign 79 00:05:50,050 --> 00:05:51,446 and of course spread the good word. 80 00:05:51,470 --> 00:05:52,536 Name it. 81 00:05:52,560 --> 00:05:54,196 Hundred grand for a new hvac system. 82 00:05:54,220 --> 00:05:56,076 Done. I'll tell jed. 83 00:05:56,100 --> 00:05:57,996 Amen. See you Sunday. 84 00:05:58,020 --> 00:05:59,456 I'ma take Abby home. 85 00:05:59,480 --> 00:06:01,086 Thanks for having me, Mrs. Thompson. 86 00:06:01,110 --> 00:06:03,756 Of course. You come again soon. 87 00:06:03,780 --> 00:06:05,610 Bye. 88 00:06:20,420 --> 00:06:21,936 Party at creampie's tomorrow. 89 00:06:21,960 --> 00:06:23,066 You coming with me? 90 00:06:23,090 --> 00:06:24,726 As opposed to who? 91 00:06:24,750 --> 00:06:27,260 Get out of there. 92 00:06:28,340 --> 00:06:31,196 I thought I felt a tampon string. 93 00:06:31,220 --> 00:06:33,576 Is that why you're being such a b? 94 00:06:33,600 --> 00:06:35,036 Screw you! 95 00:06:35,060 --> 00:06:36,116 What? 96 00:06:36,140 --> 00:06:37,156 I thought we were good since we 97 00:06:37,180 --> 00:06:39,866 since we what? Banged? 98 00:06:39,890 --> 00:06:41,626 Plowed? 99 00:06:41,650 --> 00:06:43,730 I mean, yeah. Jeez. 100 00:06:47,320 --> 00:06:50,796 I saw Sienna at what a burger yesterday... 101 00:06:50,820 --> 00:06:52,636 With the twins, 102 00:06:52,660 --> 00:06:54,950 when you were supposed to be coaching 'em. 103 00:06:58,960 --> 00:07:01,556 What, that's what you're all twisted up about? 104 00:07:01,580 --> 00:07:05,396 Babe, I got my days mixed up. 105 00:07:05,420 --> 00:07:07,776 So where'd you go, then? 106 00:07:07,800 --> 00:07:11,566 I-I went home. Where do you think? 107 00:07:11,590 --> 00:07:13,050 Hey. 108 00:07:14,470 --> 00:07:16,560 Come on, it's true. 109 00:07:17,680 --> 00:07:19,020 Cross my heart. 110 00:07:22,020 --> 00:07:23,786 What the fuck? 111 00:07:23,810 --> 00:07:24,956 - Stop that! - Brad! 112 00:07:24,980 --> 00:07:26,996 You're not gonna find anything! 113 00:07:27,020 --> 00:07:29,336 - What the hell? - What? 114 00:07:29,360 --> 00:07:30,796 Signal? 115 00:07:30,820 --> 00:07:32,636 What are you sending encrypted messages for? 116 00:07:32,660 --> 00:07:34,820 - You're fucking crazy! - Stop! 117 00:07:43,330 --> 00:07:46,186 - Brad, I'm sorry, i... - just fucking go! 118 00:07:46,210 --> 00:07:48,170 Get out of my truck, Abby! 119 00:08:06,310 --> 00:08:09,440 Brad, I'm really sorry. I... 120 00:08:18,910 --> 00:08:20,346 Abby. 121 00:08:20,370 --> 00:08:21,846 Honey, do you want to talk about it? 122 00:08:21,870 --> 00:08:23,250 No. 123 00:08:52,190 --> 00:08:54,546 Hey, you're looking a little pink, babe. 124 00:08:54,570 --> 00:08:56,886 Am I? I put on 60. 125 00:08:56,910 --> 00:08:58,886 Well, you got to reapply every hour. 126 00:08:58,910 --> 00:09:01,450 Ok, dad. 127 00:09:05,370 --> 00:09:07,226 What is it? 128 00:09:07,250 --> 00:09:09,146 Nothing, just a text from margo. 129 00:09:09,170 --> 00:09:12,420 You guys really are besties. 130 00:09:13,710 --> 00:09:14,816 Are we? 131 00:09:14,840 --> 00:09:16,906 Yeah. You two just click. 132 00:09:16,930 --> 00:09:18,526 It's good. 133 00:09:18,550 --> 00:09:19,986 Text her back. 134 00:09:20,010 --> 00:09:21,300 Don't play hard to get. 135 00:09:30,360 --> 00:09:32,166 Done. 136 00:09:32,190 --> 00:09:34,150 Can you put some on my back? 137 00:09:38,450 --> 00:09:40,136 Hey. 138 00:09:40,160 --> 00:09:42,266 You want to head to goodwill? 139 00:09:42,290 --> 00:09:45,000 Grab you some hiking boots for your trip to Mexico? 140 00:09:52,040 --> 00:09:54,026 Look 141 00:09:54,050 --> 00:09:58,696 I know that Brad feels like your whole world right now, 142 00:09:58,720 --> 00:10:00,696 but it's not gonna be that way forever. 143 00:10:00,720 --> 00:10:03,446 And especially if he don't start treating you right. 144 00:10:03,470 --> 00:10:05,536 He treats me great. 145 00:10:05,560 --> 00:10:06,906 We're fine. 146 00:10:06,930 --> 00:10:09,826 Ok, I went to high school, too, you know... 147 00:10:09,850 --> 00:10:13,626 With your father, and you see how that turned out. 148 00:10:13,650 --> 00:10:15,586 I just hope that you are thinking about 149 00:10:15,610 --> 00:10:17,926 what you want for your future, that's all. 150 00:10:17,950 --> 00:10:20,386 Why would I take advice from you? 151 00:10:20,410 --> 00:10:23,216 You can't afford a pair of new boots. 152 00:10:23,240 --> 00:10:24,426 We're not like you and dad. 153 00:10:24,450 --> 00:10:27,436 He loves me. 154 00:10:27,460 --> 00:10:28,830 No offense. 155 00:10:37,170 --> 00:10:39,316 The caves are there. Ok. 156 00:10:39,340 --> 00:10:41,890 Is the cave a part of this castle? 157 00:10:49,600 --> 00:10:52,836 - Hi. - Margo, hi. 158 00:10:52,860 --> 00:10:54,166 What are you doing here? 159 00:10:54,190 --> 00:10:56,506 I came for you, girlie. 160 00:10:56,530 --> 00:10:58,836 Hey, Graham, you mind if I borrow your wife? 161 00:10:58,860 --> 00:11:01,240 "Take my wife, please." 162 00:11:04,030 --> 00:11:05,176 I am so sorry. 163 00:11:05,200 --> 00:11:06,266 I didn't know that she was coming here. 164 00:11:06,290 --> 00:11:07,886 What do... what do I say? 165 00:11:07,910 --> 00:11:09,096 Say yes. 166 00:11:09,120 --> 00:11:10,436 Really? You don't mind? 167 00:11:10,460 --> 00:11:12,016 Why would I mind? 168 00:11:12,040 --> 00:11:14,396 I'm pretty much laked out anyway, and I kind of want to 169 00:11:14,420 --> 00:11:15,816 I kind of want to see you ride that thing. 170 00:11:15,840 --> 00:11:17,356 Ok. 171 00:11:17,380 --> 00:11:19,316 Yeah, cool. 172 00:11:19,340 --> 00:11:21,656 - Bye. - Bye. 173 00:11:21,680 --> 00:11:23,050 Ok. 174 00:11:25,350 --> 00:11:27,406 Baby, mommy's gonna go visit 175 00:11:27,430 --> 00:11:29,406 with a friend for a little bit, ok? 176 00:11:29,430 --> 00:11:30,746 Do you have to go? 177 00:11:30,770 --> 00:11:32,416 Yeah, but I'll be back. 178 00:11:32,440 --> 00:11:33,416 I always come back. 179 00:11:33,440 --> 00:11:34,417 You know why? 180 00:11:34,441 --> 00:11:36,376 Because I love you. 181 00:11:36,400 --> 00:11:38,360 Because I love you! I love you. 182 00:11:40,320 --> 00:11:42,006 - Love you, mommy. - I love you. 183 00:11:42,030 --> 00:11:44,096 - Bye, baby. - Have fun. 184 00:11:44,120 --> 00:11:45,346 Bye. 185 00:11:45,370 --> 00:11:47,216 Ahoy, bitch. Where you been? 186 00:11:47,240 --> 00:11:49,266 You know, nowhere. 187 00:11:49,290 --> 00:11:51,370 Come on, let's go. 188 00:11:53,830 --> 00:11:55,356 Bye, baby! Bye, guys! 189 00:11:55,380 --> 00:11:56,566 This was a whole sandcastle... 190 00:11:56,590 --> 00:11:58,476 - Love you! - Wave... wave bye to mom. 191 00:11:58,500 --> 00:12:00,380 Whoo! 192 00:12:18,190 --> 00:12:20,166 Mom, can you get me a new phone? 193 00:12:20,190 --> 00:12:25,006 Mine broke... like, straight-up broke. 194 00:12:25,030 --> 00:12:27,280 Seriously... I can't even turn it on. 195 00:12:31,120 --> 00:12:32,766 What? 196 00:12:32,790 --> 00:12:34,540 I need to speak with you. 197 00:12:38,920 --> 00:12:40,460 Ok, go ahead. 198 00:12:42,260 --> 00:12:45,866 When you have sex... mom, come on. 199 00:12:45,890 --> 00:12:48,276 When you have sex, 200 00:12:48,300 --> 00:12:50,656 do you understand the kind of commitment 201 00:12:50,680 --> 00:12:53,456 that you are making to your partner, 202 00:12:53,480 --> 00:12:55,480 to yourself, to god? 203 00:12:56,770 --> 00:12:58,246 Mom, I don't want to talk about this. 204 00:12:58,270 --> 00:13:00,666 Well, if you're not ready to talk about sex, 205 00:13:00,690 --> 00:13:02,610 then you certainly aren't ready to have it. 206 00:13:05,530 --> 00:13:07,426 I know what you're doing. 207 00:13:07,450 --> 00:13:09,580 You're playing a dangerous game. 208 00:13:13,700 --> 00:13:15,686 And how am I doing that exactly? 209 00:13:15,710 --> 00:13:19,436 That girl, she's got her hooks into you. 210 00:13:19,460 --> 00:13:21,146 But remember, 211 00:13:21,170 --> 00:13:23,856 when you drive around town in that monstrosity, 212 00:13:23,880 --> 00:13:25,946 when you step onto the basketball court, 213 00:13:25,970 --> 00:13:28,986 you are representing your family and your church, 214 00:13:29,010 --> 00:13:30,656 and the last thing any of us needs 215 00:13:30,680 --> 00:13:32,446 is for Abby to put a noose around your neck 216 00:13:32,470 --> 00:13:33,746 by getting pregnant. 217 00:13:33,770 --> 00:13:35,826 - Jesus, mom! - Hey. 218 00:13:35,850 --> 00:13:40,746 All I'm saying is, it's a whole big world out there, 219 00:13:40,770 --> 00:13:43,626 and it all belongs to you, 220 00:13:43,650 --> 00:13:45,546 as long as you don't get tied down 221 00:13:45,570 --> 00:13:47,836 by the wrong sort of person. 222 00:13:47,860 --> 00:13:50,796 So Abby's dad isn't rich enough for you? 223 00:13:50,820 --> 00:13:52,716 I don't know how much money he has. 224 00:13:52,740 --> 00:13:54,426 Her father abandoned that family. 225 00:13:54,450 --> 00:13:56,186 - But that's not the point. - This is bullshit. 226 00:13:56,210 --> 00:13:57,266 I can't wait to get out of here. 227 00:13:57,290 --> 00:13:59,606 You watch your language, Bradley. 228 00:13:59,630 --> 00:14:01,516 You keep trying to live my life for me, mom! 229 00:14:01,540 --> 00:14:02,646 It's fucking bullshit! 230 00:14:02,670 --> 00:14:04,066 Hey! What did I say? 231 00:14:04,090 --> 00:14:06,510 Young man, you are grounded. 232 00:14:08,130 --> 00:14:10,140 I don't even have a phone! 233 00:14:17,810 --> 00:14:19,576 Ok. 234 00:14:19,600 --> 00:14:21,310 Let's go to the pool. 235 00:14:24,610 --> 00:14:27,586 Look, I'm not an idiot. 236 00:14:27,610 --> 00:14:28,796 I know you're freaked out 237 00:14:28,820 --> 00:14:31,990 about what you saw the other day. 238 00:14:34,700 --> 00:14:36,226 Yeah, yeah, a little bit. 239 00:14:36,250 --> 00:14:37,886 I mean, I'm not a prude or anything. 240 00:14:37,910 --> 00:14:40,096 It just 241 00:14:40,120 --> 00:14:42,816 it was a little weird, because you said that you 242 00:14:42,840 --> 00:14:44,790 you don't hook up with other men. 243 00:14:46,380 --> 00:14:48,380 Brad's not a man. He's a boy. 244 00:14:49,630 --> 00:14:50,776 I'm kidding. 245 00:14:50,800 --> 00:14:52,486 Let's talk about it. 246 00:14:52,510 --> 00:14:54,076 You ask me anything you want. 247 00:14:54,100 --> 00:14:55,786 No, you don't owe me that. 248 00:14:55,810 --> 00:14:58,156 I mean, I showed up at your house unannounced, 249 00:14:58,180 --> 00:15:00,166 and that's my fault. 250 00:15:00,190 --> 00:15:01,536 You do you. 251 00:15:01,560 --> 00:15:04,746 And I will stop being so weird about it. 252 00:15:04,770 --> 00:15:06,206 I don't think you're weird. 253 00:15:06,230 --> 00:15:08,046 No, I'm very weird. 254 00:15:08,070 --> 00:15:10,626 I'm just... I'm not judgmental. 255 00:15:10,650 --> 00:15:12,740 Well, amen to that. 256 00:15:15,120 --> 00:15:16,280 I do have a question. 257 00:15:17,660 --> 00:15:19,266 Does Jill know? 258 00:15:19,290 --> 00:15:22,056 God, no. Can you imagine? 259 00:15:22,080 --> 00:15:23,686 I mean, she's completely asexual. 260 00:15:23,710 --> 00:15:25,066 She has no idea. 261 00:15:25,090 --> 00:15:27,526 Nobody knows. 262 00:15:27,550 --> 00:15:30,026 Not jed or Callie. 263 00:15:30,050 --> 00:15:31,656 Just me and Brad. 264 00:15:31,680 --> 00:15:33,760 And now you. 265 00:15:36,720 --> 00:15:38,890 Is it weird that I'm flattered? 266 00:15:40,850 --> 00:15:44,666 I just want you to know that i-i-i would never tell anyone. 267 00:15:44,690 --> 00:15:46,246 I... never. I'm... I'm very 268 00:15:46,270 --> 00:15:48,626 you don't have to say all that. 269 00:15:48,650 --> 00:15:50,280 I know you won't tell. 270 00:15:51,990 --> 00:15:53,450 How do you know? 271 00:15:55,030 --> 00:15:58,620 Just a feeling... Like I trust you. 272 00:15:59,910 --> 00:16:03,396 I feel like I've known you for way longer than I have. 273 00:16:03,420 --> 00:16:06,420 It doesn't make sense, but it totally makes sense, you know? 274 00:16:08,420 --> 00:16:09,800 Yeah. 275 00:16:12,550 --> 00:16:14,866 The thing is, you need to be more careful. 276 00:16:14,890 --> 00:16:16,366 Don't worry about little old me. 277 00:16:16,390 --> 00:16:18,326 No, no, no, the reason I came over here is because 278 00:16:18,350 --> 00:16:20,076 remember that guy with the eye patch? 279 00:16:20,100 --> 00:16:21,456 Yeah. 280 00:16:21,480 --> 00:16:23,786 He was following me. 281 00:16:23,810 --> 00:16:26,126 - What? - Yeah, I caught him. 282 00:16:26,150 --> 00:16:28,456 Or he caught me or whatever. But I figured it out. 283 00:16:28,480 --> 00:16:30,966 He's an oppo-research guy. 284 00:16:30,990 --> 00:16:33,950 Probably hired by the democrats to dig up dirt on jed. 285 00:16:36,240 --> 00:16:38,136 - Fuckers. - Yeah. 286 00:16:38,160 --> 00:16:39,716 But I dealt with these guys for a living, 287 00:16:39,740 --> 00:16:41,556 and... and they can't threaten you, 288 00:16:41,580 --> 00:16:43,556 and they can't blackmail you. 289 00:16:43,580 --> 00:16:47,356 But what they will do is try and tell your story their way. 290 00:16:47,380 --> 00:16:50,936 The good news is, they're taking jed seriously. 291 00:16:50,960 --> 00:16:52,566 But you're gonna have to get your story straight. 292 00:16:52,590 --> 00:16:56,366 Thank god I have you. 293 00:16:56,390 --> 00:16:57,616 Yeah. 294 00:16:57,640 --> 00:16:59,010 Thank god you have me. 295 00:17:01,020 --> 00:17:03,406 Ok, well, it's fucking hotter than balls out here. 296 00:17:03,430 --> 00:17:05,770 Let's go for a swim. 297 00:17:13,280 --> 00:17:14,966 It's amazing. 298 00:17:14,990 --> 00:17:16,006 Get in here. 299 00:17:16,030 --> 00:17:17,780 Come on. 300 00:17:22,040 --> 00:17:24,176 Doesn't that just feel so nice and cool? 301 00:17:24,200 --> 00:17:25,976 It's so nice. 302 00:17:26,000 --> 00:17:28,500 - I needed this. - Whoo! Come here. 303 00:17:32,000 --> 00:17:33,566 - Tell me about... - hey, hey! 304 00:17:33,590 --> 00:17:34,986 Hey! 305 00:17:35,010 --> 00:17:36,776 Do I see a couple of mermaids? 306 00:17:36,800 --> 00:17:37,906 Yeah. 307 00:17:37,930 --> 00:17:40,026 Looks like y'all are having too much fun. 308 00:17:40,050 --> 00:17:42,196 No such thing. 309 00:17:42,220 --> 00:17:44,246 You two want to take a dip? 310 00:17:44,270 --> 00:17:47,996 Actually, we were thinking, if it stays hot like this, 311 00:17:48,020 --> 00:17:49,286 the boars are gonna be running. 312 00:17:49,310 --> 00:17:51,416 And it is our civic and neighborly duty 313 00:17:51,440 --> 00:17:53,336 to go ahead and bag some of 'em. 314 00:17:53,360 --> 00:17:54,876 Yeah. 315 00:17:54,900 --> 00:17:56,506 Tomorrow morning, before it gets too hot. 316 00:17:56,530 --> 00:17:57,507 Exactly. 317 00:17:57,531 --> 00:18:00,620 Hey, Boston, you coming? 318 00:18:02,450 --> 00:18:04,176 I guess so. 319 00:18:04,200 --> 00:18:05,426 You get your own rifle yet, 320 00:18:05,450 --> 00:18:07,516 or you gonna borrow one of margo's again? 321 00:18:07,540 --> 00:18:11,896 No, I did not get myself my own rifle. 322 00:18:11,920 --> 00:18:13,436 Well, shit. 323 00:18:13,460 --> 00:18:15,090 Looks like we're going to black stone. 324 00:18:18,800 --> 00:18:20,526 I love these. 325 00:18:20,550 --> 00:18:21,736 Look. 326 00:18:21,760 --> 00:18:23,486 So this is a gun store. 327 00:18:23,510 --> 00:18:26,576 No, honey, this is an everything store. 328 00:18:26,600 --> 00:18:28,730 All right, let her see this one. 329 00:18:30,150 --> 00:18:31,706 It's a Remington 788 330 00:18:31,730 --> 00:18:35,046 with the, trophy xlt scope. 331 00:18:35,070 --> 00:18:36,216 About 8 pounds even. 332 00:18:36,240 --> 00:18:37,836 That's a hell of a lot of gun. 333 00:18:37,860 --> 00:18:40,046 - God. - Sophie can handle it. 334 00:18:40,070 --> 00:18:41,676 Don't they make them any lighter? 335 00:18:41,700 --> 00:18:44,056 - You got this. - I don't know. 336 00:18:44,080 --> 00:18:46,056 If I come home and... and Graham sees this 337 00:18:46,080 --> 00:18:48,766 it's fine. Listen. You can leave it at my place. 338 00:18:48,790 --> 00:18:50,846 And you're gonna need some better gear. 339 00:18:50,870 --> 00:18:52,226 I don't know. 340 00:18:52,250 --> 00:18:54,066 I think I'll look like a total poseur. 341 00:18:54,090 --> 00:18:56,710 My friend will take this and the clothes too. 342 00:19:03,180 --> 00:19:05,286 Pretty, aren't they? 343 00:19:05,310 --> 00:19:07,446 I mean, y-yeah. 344 00:19:07,470 --> 00:19:10,286 I-I know that Texas is a concealed-carry state, 345 00:19:10,310 --> 00:19:12,876 but it's just so insane to me 346 00:19:12,900 --> 00:19:16,336 that millions of people are just walking around 347 00:19:16,360 --> 00:19:19,150 with one of these in their bags? 348 00:19:24,030 --> 00:19:25,806 Yeah. 349 00:19:25,830 --> 00:19:27,596 You thinking about it? 350 00:19:27,620 --> 00:19:28,676 No. 351 00:19:28,700 --> 00:19:30,000 You want to hold one? 352 00:19:32,210 --> 00:19:34,766 Hey, James, can we see this ruger here? 353 00:19:34,790 --> 00:19:35,840 Yep. 354 00:19:41,300 --> 00:19:42,340 There you go. 355 00:19:44,930 --> 00:19:46,116 How's that feel? 356 00:19:46,140 --> 00:19:49,196 That light enough for you? 357 00:19:49,220 --> 00:19:51,246 It's a .380, but don't be fooled. 358 00:19:51,270 --> 00:19:52,706 It's got stopping power. 359 00:19:52,730 --> 00:19:54,496 Yes, she does. 360 00:19:54,520 --> 00:19:56,560 I'll think about it. 361 00:20:13,080 --> 00:20:14,936 Hey, soph. Is that you? You home? 362 00:20:14,960 --> 00:20:18,170 Yeah! And I got barbecue! 363 00:20:24,720 --> 00:20:27,600 If nothing else, Texas can do barbecue. 364 00:20:29,010 --> 00:20:30,616 That was great. Thank you for picking that up. 365 00:20:30,640 --> 00:20:32,746 No big deal. 366 00:20:32,770 --> 00:20:34,956 You want to see what I got today? 367 00:20:34,980 --> 00:20:36,230 Sure. 368 00:20:38,440 --> 00:20:41,070 Look at... 369 00:20:43,400 --> 00:20:44,716 What? 370 00:20:44,740 --> 00:20:46,466 Whoa. Cool. 371 00:20:46,490 --> 00:20:48,596 What are those for? 372 00:20:48,620 --> 00:20:52,346 I needed an outfit for tomorrow. 373 00:20:52,370 --> 00:20:55,186 Mama's going boar hunting. 374 00:20:55,210 --> 00:20:57,396 Wait, what? You're going hunting? 375 00:20:57,420 --> 00:20:59,146 Yeah, they were so excited about me going, 376 00:20:59,170 --> 00:21:00,816 and so I just didn't know how to say no. 377 00:21:00,840 --> 00:21:04,906 Yeah, I don't love the idea of you in the woods 378 00:21:04,930 --> 00:21:07,736 with a g-u-n and a bunch of drunk people. 379 00:21:07,760 --> 00:21:08,906 I don't think they're gonna be drinking, 380 00:21:08,930 --> 00:21:11,076 and I'm obviously not gonna be drinking. 381 00:21:11,100 --> 00:21:14,116 Well, what if you dick Cheney someone? 382 00:21:14,140 --> 00:21:16,076 What if I'm a crack shot? 383 00:21:16,100 --> 00:21:17,850 Or what if I like it? 384 00:21:28,950 --> 00:21:30,426 My god, they're so cute. 385 00:21:30,450 --> 00:21:32,216 Shh. You're scaring them away. 386 00:21:32,240 --> 00:21:33,926 Get down! Shh. 387 00:21:33,950 --> 00:21:35,750 Sorry, sorry. 388 00:21:39,960 --> 00:21:41,816 No, wait. 389 00:21:41,840 --> 00:21:43,936 Let Sophie do it. 390 00:21:43,960 --> 00:21:46,486 - No, no, no, no. I'm ok. - Yeah, you can do it. 391 00:21:46,510 --> 00:21:48,406 You're ready. 392 00:21:48,430 --> 00:21:51,026 I mean... These things destroy crops. 393 00:21:51,050 --> 00:21:53,286 They spread disease. They're a nuisance. 394 00:21:53,310 --> 00:21:55,100 This is god's work, Sophie. 395 00:22:00,940 --> 00:22:02,190 That's right. 396 00:22:03,780 --> 00:22:05,070 Ok. 397 00:22:06,360 --> 00:22:08,466 Nice and steady. 398 00:22:08,490 --> 00:22:11,306 Shoot it behind the ear. 399 00:22:11,330 --> 00:22:15,620 Now breathe easy and fire on your exhale. 400 00:22:23,000 --> 00:22:24,146 Yeah! 401 00:22:24,170 --> 00:22:26,446 - Whoa! - I got it! 402 00:22:26,470 --> 00:22:27,970 - I got it! - Yeah, you did! 403 00:22:30,930 --> 00:22:32,470 Shit. 404 00:22:35,310 --> 00:22:37,706 - Poor thing. - It's a sin. 405 00:22:37,730 --> 00:22:39,786 You gotta put it out of its misery. 406 00:22:39,810 --> 00:22:41,980 What... how do I do that? 407 00:22:44,940 --> 00:22:47,320 Walk over there and finish her off. 408 00:22:48,950 --> 00:22:50,796 It's ok. It's paralyzed. 409 00:22:50,820 --> 00:22:52,096 It won't hurt you. 410 00:22:52,120 --> 00:22:54,580 You just got to shoot it in the head. 411 00:22:59,960 --> 00:23:03,316 And here I thought you had a killer instinct, Boston. 412 00:23:03,340 --> 00:23:04,710 Guess I was wrong. 413 00:23:07,170 --> 00:23:08,760 It's ok. 414 00:23:17,680 --> 00:23:19,326 All right! 415 00:23:19,350 --> 00:23:20,786 Hell, yeah, Callie! 416 00:23:20,810 --> 00:23:22,036 Let's get a pic. Come on! 417 00:23:22,060 --> 00:23:23,496 - Ooh, good idea. - Come on, Jill. 418 00:23:23,520 --> 00:23:26,296 My whole feed is literally bikinis and boars. 419 00:23:26,320 --> 00:23:28,046 I'll take it. I'll take it. 420 00:23:28,070 --> 00:23:30,426 So what do we do now? 421 00:23:30,450 --> 00:23:33,346 Well, now we take pics for the gram, 422 00:23:33,370 --> 00:23:35,636 and we go have brunch. 423 00:23:35,660 --> 00:23:39,370 Boar bacon! 424 00:23:42,370 --> 00:23:43,896 Take a pic for my story? 425 00:23:43,920 --> 00:23:46,226 Who wants mimosas? 426 00:23:46,250 --> 00:23:48,500 That's good. I like that. 427 00:23:50,590 --> 00:23:52,946 You should do a post with your new toy. 428 00:23:52,970 --> 00:23:55,116 Actually, I have to go pretty soon, 429 00:23:55,140 --> 00:23:56,486 because I promised I'd be home for dinner. 430 00:23:56,510 --> 00:23:58,866 Come on. You got it, don't you? 431 00:23:58,890 --> 00:24:01,616 Yeah, but it scares me a little bit. 432 00:24:01,640 --> 00:24:04,536 Come on, let me see it. 433 00:24:04,560 --> 00:24:07,916 Come on, don't be shy. 434 00:24:07,940 --> 00:24:09,546 God. 435 00:24:09,570 --> 00:24:11,280 Look how cute. 436 00:24:13,070 --> 00:24:15,506 Girl, you haven't even loaded this thing. 437 00:24:15,530 --> 00:24:16,966 You think I know how to load a gun? 438 00:24:16,990 --> 00:24:18,676 I'll walk you through it. 439 00:24:18,700 --> 00:24:19,976 I don't really 440 00:24:20,000 --> 00:24:22,186 listen, I'll take you to target practice later 441 00:24:22,210 --> 00:24:24,686 just you and me, ok? 442 00:24:24,710 --> 00:24:27,066 Now, eject the magazine. 443 00:24:27,090 --> 00:24:28,067 How do I do that? 444 00:24:28,091 --> 00:24:29,396 You just push the little button. 445 00:24:29,420 --> 00:24:31,186 - This? - Yeah, there you go. 446 00:24:31,210 --> 00:24:32,396 Ooh! Ok. 447 00:24:32,420 --> 00:24:33,606 - Got it. - Careful, girl. 448 00:24:33,630 --> 00:24:34,946 Good thing the safety's on. 449 00:24:34,970 --> 00:24:36,486 Look, you got to act like you know 450 00:24:36,510 --> 00:24:37,986 what you're doing, because these things 451 00:24:38,010 --> 00:24:39,446 they know when you're scared, all right? 452 00:24:39,470 --> 00:24:41,076 - So you show it who's boss. - Ok. 453 00:24:41,100 --> 00:24:42,536 Take a bullet. 454 00:24:42,560 --> 00:24:43,826 - Put it in one at a time. - God. 455 00:24:43,850 --> 00:24:45,036 And you'll hear a little click. 456 00:24:45,060 --> 00:24:46,037 There you go. 457 00:24:46,061 --> 00:24:47,836 Now, you shove it back in. 458 00:24:47,860 --> 00:24:48,916 Ok. 459 00:24:48,940 --> 00:24:51,126 Now, you rack the slide back. 460 00:24:51,150 --> 00:24:53,586 Whoo! 461 00:24:53,610 --> 00:24:55,836 Damn! She knows what she's doing. 462 00:24:55,860 --> 00:24:58,506 My god. Ok, is that my initiation? 463 00:24:58,530 --> 00:25:00,136 Am I a real texan now? 464 00:25:00,160 --> 00:25:02,290 No, we got other traditions for that. 465 00:25:03,910 --> 00:25:05,266 Like never have I ever. 466 00:25:05,290 --> 00:25:06,476 - Yes. - Boy. 467 00:25:06,500 --> 00:25:07,896 - You want to play? - Ooh, let's go. 468 00:25:07,920 --> 00:25:09,356 - Y'all want to play? - Whoo! Ok. 469 00:25:09,380 --> 00:25:12,066 - All right, let's do it. - Now, that one, I know. 470 00:25:12,090 --> 00:25:14,236 So you know the rules are, 471 00:25:14,260 --> 00:25:17,486 whoever has done the thing has to take a drink. 472 00:25:17,510 --> 00:25:20,616 - She knows how to play. - I'm just saying. 473 00:25:20,640 --> 00:25:22,326 Ok. 474 00:25:22,350 --> 00:25:24,616 - I'll go first. - Ok. 475 00:25:24,640 --> 00:25:29,036 Never have I ever... Bleached my butthole. 476 00:25:29,060 --> 00:25:30,666 - Well... - Well 477 00:25:30,690 --> 00:25:32,796 - I mean, bottoms up to that. - Callie. 478 00:25:32,820 --> 00:25:34,626 - My god. - Come on! 479 00:25:34,650 --> 00:25:36,466 Callie! 480 00:25:36,490 --> 00:25:39,110 Sit your butthole down. 481 00:25:43,200 --> 00:25:44,750 Never have I ever 482 00:25:47,080 --> 00:25:50,080 screamed the wrong name during sex. 483 00:25:51,210 --> 00:25:52,476 Sophie! 484 00:25:52,500 --> 00:25:54,736 - That was quick. - That was fast. 485 00:25:54,760 --> 00:25:55,856 Sophie. 486 00:25:55,880 --> 00:25:57,420 I was a little drunk. 487 00:25:58,970 --> 00:26:00,446 Ok, my turn. 488 00:26:00,470 --> 00:26:03,180 Never have I ever killed someone. 489 00:26:10,310 --> 00:26:11,820 What? 490 00:26:13,320 --> 00:26:14,416 What is this? 491 00:26:14,440 --> 00:26:15,836 It's a game. 492 00:26:15,860 --> 00:26:17,506 You know the rules. 493 00:26:17,530 --> 00:26:20,530 Well, it seems like you already know, so. 494 00:26:23,160 --> 00:26:25,120 I had an accident. 495 00:26:27,120 --> 00:26:28,750 I hit a pedestrian. 496 00:26:30,880 --> 00:26:33,146 Is that all? 497 00:26:33,170 --> 00:26:35,050 You do not have to tell us. 498 00:26:38,470 --> 00:26:40,380 No, I killed her. 499 00:26:42,970 --> 00:26:44,470 She died. 500 00:26:49,350 --> 00:26:51,980 I can still see all the blood. 501 00:26:54,980 --> 00:26:57,900 And her family, her family 502 00:27:00,740 --> 00:27:02,346 there was nothing I could do. 503 00:27:02,370 --> 00:27:05,370 There's nothing I could say to make it right. 504 00:27:08,370 --> 00:27:10,056 Cps got involved. 505 00:27:10,080 --> 00:27:12,806 I would never do anything to hurt my son. 506 00:27:12,830 --> 00:27:15,566 But his car seat was there. 507 00:27:15,590 --> 00:27:17,856 Thankfully, we got a fancy lawyer 508 00:27:17,880 --> 00:27:19,880 who made it all go away. 509 00:27:22,590 --> 00:27:25,786 But it didn't, really. 510 00:27:25,810 --> 00:27:29,020 It follows me everywhere. 511 00:27:41,860 --> 00:27:44,426 What the fuck? 512 00:27:44,450 --> 00:27:46,386 What? 513 00:27:46,410 --> 00:27:48,016 I didn't do anything. 514 00:27:48,040 --> 00:27:50,806 What the fuck was that? 515 00:27:50,830 --> 00:27:53,396 You have jonny do a little background check on her? 516 00:27:53,420 --> 00:27:55,016 Does he do it for all of us? 517 00:27:55,040 --> 00:27:56,670 What is wrong with you? 518 00:27:57,630 --> 00:27:58,986 Jesus Christ. 519 00:27:59,010 --> 00:28:01,106 God, you poor thing. 520 00:28:01,130 --> 00:28:02,566 That is an absolute tragedy. 521 00:28:02,590 --> 00:28:04,236 I'm so sorry that happened to you. 522 00:28:04,260 --> 00:28:06,116 My heart is broken for you, Sophie. 523 00:28:06,140 --> 00:28:09,406 And listen, you need anything, Marcus and I are a call away. 524 00:28:09,430 --> 00:28:10,786 - Thanks. - Ok? 525 00:28:10,810 --> 00:28:12,866 That's a sin that happened to you. 526 00:28:12,890 --> 00:28:14,916 I'm gonna call it, ladies. 527 00:28:14,940 --> 00:28:16,400 I've got a splittin' headache. 528 00:28:21,030 --> 00:28:24,176 Ok, let's go. 529 00:28:24,200 --> 00:28:27,660 Come on, ladies. Thanks for having us, margo. 530 00:28:42,840 --> 00:28:47,156 Hey... Stay. 531 00:28:47,180 --> 00:28:49,536 All right, y'all. 532 00:28:49,560 --> 00:28:52,430 - Bye! - See ya. 533 00:29:08,990 --> 00:29:11,136 Fucking idiot. 534 00:29:11,160 --> 00:29:14,080 Fucking moron. Fucking idiot. 535 00:29:21,210 --> 00:29:22,526 I'd offer you an ativan, 536 00:29:22,550 --> 00:29:25,486 but this is just as good for panic attacks. 537 00:29:25,510 --> 00:29:29,026 Thanks. 538 00:29:29,050 --> 00:29:32,116 I'm not having a panic attack. 539 00:29:32,140 --> 00:29:33,786 Really, I'm not. 540 00:29:33,810 --> 00:29:35,826 Honey. 541 00:29:35,850 --> 00:29:38,126 Do you know how fucking exhausting it is 542 00:29:38,150 --> 00:29:42,506 to walk around all the time and just be like... 543 00:29:42,530 --> 00:29:45,176 Please don't find out that I'm this horrible person? 544 00:29:45,200 --> 00:29:50,176 Please don't find out that I'm a murderer? 545 00:29:50,200 --> 00:29:53,636 It's two years of hating myself. 546 00:29:53,660 --> 00:29:57,726 And now people know. 547 00:29:57,750 --> 00:30:04,146 It's out there, and... I survived, you know? 548 00:30:04,170 --> 00:30:08,156 People know that I'm a horrible person, and... 549 00:30:08,180 --> 00:30:09,946 It's ok. 550 00:30:09,970 --> 00:30:12,446 Don't say that about yourself. 551 00:30:12,470 --> 00:30:15,060 I'm not a horrible person, but 552 00:30:16,850 --> 00:30:18,440 human. 553 00:30:19,650 --> 00:30:21,996 Here's to being human. 554 00:30:22,020 --> 00:30:23,706 And a murderer. 555 00:30:23,730 --> 00:30:25,860 Stop. 556 00:30:27,780 --> 00:30:30,886 We all have shit we don't want advertised. 557 00:30:30,910 --> 00:30:33,096 I mean, you think I came from this 558 00:30:33,120 --> 00:30:34,966 private schools and second houses? 559 00:30:34,990 --> 00:30:36,676 What the fuck is that? 560 00:30:36,700 --> 00:30:39,766 My mama was crazy... and not the good kind. 561 00:30:39,790 --> 00:30:43,436 And my daddy, well, I didn't even know him. 562 00:30:43,460 --> 00:30:46,896 He was just some guy that my mom had an affair with. 563 00:30:46,920 --> 00:30:49,680 He had another family the whole time. 564 00:30:52,640 --> 00:30:53,536 Sorry. 565 00:30:53,560 --> 00:30:54,786 Don't be. 566 00:30:54,810 --> 00:30:56,536 Motivated me. 567 00:30:56,560 --> 00:30:58,406 Worked all through high school. 568 00:30:58,430 --> 00:31:01,326 Spent every penny on makeup and clothing. 569 00:31:01,350 --> 00:31:03,456 Didn't have time to date. Didn't even graduate. 570 00:31:03,480 --> 00:31:06,020 But, hell, did I look good. 571 00:31:08,030 --> 00:31:10,660 And then when my mama died, I was out. 572 00:31:12,820 --> 00:31:15,636 So Brad's your do-over? 573 00:31:15,660 --> 00:31:17,806 What, you mean like the hot rich guy 574 00:31:17,830 --> 00:31:19,620 I never got in high school? 575 00:31:21,250 --> 00:31:24,396 I don't know, maybe. 576 00:31:24,420 --> 00:31:26,590 But that's not why I do it. 577 00:31:28,760 --> 00:31:30,840 Why do you do it? 578 00:31:32,720 --> 00:31:34,446 Because I want to. 579 00:31:34,470 --> 00:31:36,010 Because it's fun. 580 00:31:43,520 --> 00:31:48,940 That day when you were with Brad... You saw me. 581 00:31:50,530 --> 00:31:53,256 Why didn't you stop? 582 00:31:53,280 --> 00:31:55,870 I guess I wanted you to see me. 583 00:32:05,170 --> 00:32:06,590 One more drink? 584 00:32:08,210 --> 00:32:10,736 No, I-I really need to go. 585 00:32:10,760 --> 00:32:12,156 That's not a question. 586 00:32:12,180 --> 00:32:13,736 That's an order, soldier. 587 00:32:13,760 --> 00:32:16,446 Here, drink this. 588 00:32:16,470 --> 00:32:20,116 I'm gonna go find my phone and order us up a little treat. 589 00:32:20,140 --> 00:32:21,810 What is it? 590 00:32:22,940 --> 00:32:25,166 It's a surprise. 591 00:32:25,190 --> 00:32:27,190 God. 592 00:32:32,700 --> 00:32:34,886 Come on, make that. Make that. 593 00:32:34,910 --> 00:32:37,386 My god, dude. 594 00:32:37,410 --> 00:32:39,516 Noah's ark couldn't carry y'all. 595 00:32:39,540 --> 00:32:40,766 Sucker. 596 00:32:40,790 --> 00:32:42,370 Suck my balls. 597 00:33:01,520 --> 00:33:02,996 Hey, it's me. 598 00:33:03,020 --> 00:33:06,496 I'm sorry about yesterday. 599 00:33:06,520 --> 00:33:08,586 I do need a ride to creampie's party, 600 00:33:08,610 --> 00:33:11,916 if you still want me to go. 601 00:33:11,940 --> 00:33:14,216 I'm sure your phone's still messed up, 602 00:33:14,240 --> 00:33:16,716 and that's why I haven't heard from you, but... 603 00:33:16,740 --> 00:33:18,346 Hope to see you tonight. 604 00:33:18,370 --> 00:33:21,160 Ok, bye. 605 00:33:32,130 --> 00:33:34,236 Hi, it's Abby. 606 00:33:34,260 --> 00:33:36,526 Thanks for the ride, pastor Pete. 607 00:33:36,550 --> 00:33:39,026 Brad got tied up at basketball. 608 00:33:39,050 --> 00:33:40,946 How you two doing? 609 00:33:40,970 --> 00:33:43,866 Just... first love, and those are big feelings. 610 00:33:43,890 --> 00:33:46,536 - It can get confusing. - Yeah. 611 00:33:46,560 --> 00:33:50,956 I mean, we're fine... I guess. 612 00:33:50,980 --> 00:33:52,956 It's just a weird time for him right now, 613 00:33:52,980 --> 00:33:55,006 but it'll be better once we get to baylor. 614 00:33:55,030 --> 00:33:57,086 You think baylor's the answer? 615 00:33:57,110 --> 00:34:00,556 Away from his mom and the church. 616 00:34:00,580 --> 00:34:02,386 No offense, but 617 00:34:02,410 --> 00:34:05,436 it's like he's not even a real person in maple brook. 618 00:34:05,460 --> 00:34:06,976 He's a mascot. 619 00:34:07,000 --> 00:34:09,516 Ok, well, let's say maple brook is a problem. 620 00:34:09,540 --> 00:34:12,500 You really think it's the problem? 621 00:34:15,720 --> 00:34:17,776 Do you have any idea what it's like 622 00:34:17,800 --> 00:34:20,010 to be the poor girl in a rich town? 623 00:34:21,510 --> 00:34:23,510 Nobody sees me. 624 00:34:25,100 --> 00:34:27,786 I can only see that you're carrying a big bag of problems. 625 00:34:27,810 --> 00:34:29,996 But if you want to lighten your load, 626 00:34:30,020 --> 00:34:31,416 all you got to do is open up 627 00:34:31,440 --> 00:34:34,206 and give him some of your troubles. 628 00:34:34,230 --> 00:34:37,110 You know you can tell me anything. 629 00:34:38,530 --> 00:34:40,070 Hey, you want a drink? 630 00:34:41,820 --> 00:34:44,120 No, no, thank you. 631 00:34:46,080 --> 00:34:48,896 Well, I just want you to know that I'm cool, 632 00:34:48,920 --> 00:34:50,670 and you can trust me. 633 00:34:52,960 --> 00:34:54,800 So. 634 00:34:56,510 --> 00:34:58,026 Is there anything in that bag 635 00:34:58,050 --> 00:34:59,970 you'd like to stop carrying around? 636 00:35:01,550 --> 00:35:03,470 I don't think so. 637 00:35:04,600 --> 00:35:07,826 I mean, other than what I just told you. 638 00:35:07,850 --> 00:35:10,190 Abby, I know. 639 00:35:11,730 --> 00:35:14,586 What do you know? 640 00:35:14,610 --> 00:35:19,030 Brad told me everything... about what you did. 641 00:35:24,280 --> 00:35:28,160 Margo... Where are you? 642 00:35:30,370 --> 00:35:33,016 My god, how is it 8:00? 643 00:35:33,040 --> 00:35:35,646 Graham's gonna kill me. I have to go. 644 00:35:35,670 --> 00:35:37,736 No, you can't leave. 645 00:35:37,760 --> 00:35:39,460 I brought you dinner. 646 00:35:40,720 --> 00:35:43,446 Wow, ok. 647 00:35:43,470 --> 00:35:45,076 Whoa. 648 00:35:45,100 --> 00:35:46,866 Those are really good. 649 00:35:46,890 --> 00:35:48,600 Are they from whole foods? 650 00:35:49,810 --> 00:35:52,996 I don't know. I don't do grocery shopping. 651 00:35:53,020 --> 00:35:55,496 I like how crunchy they are. 652 00:35:55,520 --> 00:35:56,666 Who is that? 653 00:35:56,690 --> 00:35:58,546 That's our surprise. 654 00:35:58,570 --> 00:36:00,190 Come in! 655 00:36:01,950 --> 00:36:04,886 - Someone order a pizza? - Hey, boys. 656 00:36:04,910 --> 00:36:07,490 Hey, hon'. 657 00:36:09,250 --> 00:36:11,370 Hey, Ms. Sophie. 658 00:36:12,250 --> 00:36:14,056 Hey. 659 00:36:14,080 --> 00:36:17,170 Give us one second, boys. 660 00:36:20,630 --> 00:36:23,656 What is this? What's happening? 661 00:36:23,680 --> 00:36:26,366 Look, if you're not comfortable, you can go. 662 00:36:26,390 --> 00:36:30,246 But I don't think that's what you want. 663 00:36:30,270 --> 00:36:31,616 What about being careful? 664 00:36:31,640 --> 00:36:34,850 You know I trust you, right, Sophie? 665 00:36:37,440 --> 00:36:40,530 - Yeah. - So trust me. 666 00:36:43,070 --> 00:36:45,136 Hey, Abby! 667 00:36:45,160 --> 00:36:48,136 Ab! Come here! Look what I just did! 668 00:36:48,160 --> 00:36:50,306 I bought the boots! 669 00:36:50,330 --> 00:36:52,620 The cool ones with the zips on the side. 670 00:36:54,120 --> 00:36:56,896 Abby? 671 00:36:56,920 --> 00:36:58,380 Ab! 672 00:37:08,050 --> 00:37:11,390 Hey, listen, Abigail. I-I want you to know that... 673 00:37:17,610 --> 00:37:19,520 Hey, wait! Your sweater! 674 00:37:29,120 --> 00:37:30,490 Yeah, it was really fun. 675 00:37:41,000 --> 00:37:43,356 Hey, cream pie, you know where Brad is? 676 00:37:43,380 --> 00:37:45,146 I heard he got in your pants. 677 00:37:45,170 --> 00:37:46,420 You look there? 678 00:37:48,640 --> 00:37:49,776 Nina! 679 00:37:49,800 --> 00:37:51,736 Hey, my mama's watching tinslee tonight. 680 00:37:51,760 --> 00:37:52,786 I'm free. 681 00:37:52,810 --> 00:37:55,116 I really need to talk to Brad. 682 00:37:55,140 --> 00:37:56,576 Hey, are you ok? 683 00:37:56,600 --> 00:38:00,730 Brad told pastor Pete that I... where the heck is he? 684 00:38:02,900 --> 00:38:04,756 Cannonball! 685 00:38:04,780 --> 00:38:07,296 Whoo! 686 00:38:07,320 --> 00:38:09,966 Ok, ok, my turn! 687 00:38:09,990 --> 00:38:12,596 I'm coming for you. 688 00:38:12,620 --> 00:38:14,926 Whoo! 689 00:38:14,950 --> 00:38:16,516 Gosh. 690 00:38:16,540 --> 00:38:19,436 Whoo! 691 00:38:19,460 --> 00:38:21,146 Whoo. 692 00:38:21,170 --> 00:38:23,276 - Hi. - Honey. 693 00:38:23,300 --> 00:38:25,260 Thank you. 694 00:38:28,800 --> 00:38:32,116 Do you... Want to go in? 695 00:38:32,140 --> 00:38:34,616 No, I-I don't have a bathing suit. 696 00:38:34,640 --> 00:38:37,366 - Let's do this. - No, let's not do this! No! 697 00:38:37,390 --> 00:38:39,456 Suit yourself. 698 00:38:39,480 --> 00:38:40,666 I'm coming. 699 00:38:40,690 --> 00:38:42,336 See your hand real quick? 700 00:38:42,360 --> 00:38:43,570 My hand? 701 00:38:45,070 --> 00:38:47,506 - My god! - Whoo! 702 00:38:47,530 --> 00:38:48,780 You're dead! 703 00:38:50,990 --> 00:38:51,967 Chicken fight! 704 00:38:51,991 --> 00:38:53,676 I can't believe I fell for that! 705 00:38:53,700 --> 00:38:55,306 My god. Hold on. 706 00:38:55,330 --> 00:38:58,660 Think of many other things... I'm not afraid. 707 00:39:06,170 --> 00:39:07,986 What? 708 00:39:08,010 --> 00:39:09,220 Nothing. 709 00:39:11,970 --> 00:39:13,510 Get out of here. 710 00:39:15,770 --> 00:39:18,980 Aren't you glad you stayed? 711 00:39:20,810 --> 00:39:22,650 - What the fuck? - Shit. 712 00:39:27,570 --> 00:39:29,650 Hold on, hold on, I got it! 713 00:39:46,840 --> 00:39:48,276 - Brad's phone. - Leave me a message. 714 00:39:48,300 --> 00:39:51,606 Brad, we need to talk. 715 00:39:51,630 --> 00:39:54,640 I'm at creampie's, so get your ass here now. 716 00:39:58,970 --> 00:40:00,326 Hello? 717 00:40:00,350 --> 00:40:03,536 Where's Brad, Abby? 718 00:40:03,560 --> 00:40:05,746 Funny, I was gonna ask you the same thing. 719 00:40:05,770 --> 00:40:07,956 You can drop the tone, Abigail. 720 00:40:07,980 --> 00:40:11,046 But then again, you barely know anything about your son. 721 00:40:11,070 --> 00:40:15,176 Actually, sweetheart, I was a teenage girl once too. 722 00:40:15,200 --> 00:40:17,466 I know a whole lot more than you would believe. 723 00:40:17,490 --> 00:40:18,926 Really? 724 00:40:18,950 --> 00:40:21,346 Then I guess you know what kind of young man you've raised. 725 00:40:21,370 --> 00:40:23,556 I do wonder what the rest of the people in this town 726 00:40:23,580 --> 00:40:25,686 would have to say about that. 727 00:40:25,710 --> 00:40:27,526 Are you threatening me? 728 00:40:27,550 --> 00:40:29,356 Are you threatening Bradley? 729 00:40:29,380 --> 00:40:32,276 Maybe, but it won't be worse than what he's done to me. 730 00:40:32,300 --> 00:40:34,116 God, you filthy little 731 00:40:34,140 --> 00:40:36,236 I'm not the one spreading lies. 732 00:40:36,260 --> 00:40:39,326 And I'm not the one spreading my seed all over this town. 733 00:40:39,350 --> 00:40:40,906 Great job, mom. 734 00:40:40,930 --> 00:40:44,456 Don't you dare lecture me about Brad! 735 00:40:44,480 --> 00:40:45,956 I am his mother! 736 00:40:45,980 --> 00:40:48,706 It is my job to protect him from the evils of this world! 737 00:40:48,730 --> 00:40:50,336 And, honey, if that ain't you 738 00:40:50,360 --> 00:40:52,966 lady, you haven't done shit to protect him! 739 00:40:52,990 --> 00:40:55,216 So I guess that makes it my job. 740 00:40:55,240 --> 00:40:57,676 And I bet I know exactly where I can find him. 741 00:40:57,700 --> 00:40:59,556 Ok. 742 00:40:59,580 --> 00:41:00,976 Where are you? 743 00:41:01,000 --> 00:41:02,636 Sounds like you're at a party. 744 00:41:02,660 --> 00:41:04,556 Are you at the lake? 745 00:41:04,580 --> 00:41:08,066 We should talk... In person. 746 00:41:08,090 --> 00:41:09,606 Abby? 747 00:41:09,630 --> 00:41:11,776 Abigail. 748 00:41:11,800 --> 00:41:13,236 There we go. 749 00:41:13,260 --> 00:41:15,446 So, what we gonna do now? 750 00:41:15,470 --> 00:41:17,406 Well, we could play spin the bottle. 751 00:41:17,430 --> 00:41:19,736 Ooh! Fun! 752 00:41:19,760 --> 00:41:21,286 Yeah. 753 00:41:21,310 --> 00:41:24,706 Listen, boys, why don't you go get us some beers? 754 00:41:24,730 --> 00:41:26,810 - Great idea. - Got y'all. 755 00:41:29,320 --> 00:41:32,916 Look, I think these boys are the cutest things ever. 756 00:41:32,940 --> 00:41:34,836 And I love spin the bottle. 757 00:41:34,860 --> 00:41:36,216 But you don't have to do anything 758 00:41:36,240 --> 00:41:37,926 you're not comfortable with. 759 00:41:37,950 --> 00:41:39,676 I know that. 760 00:41:39,700 --> 00:41:42,096 But, also, it's just a dumb game, right? 761 00:41:42,120 --> 00:41:43,700 Like, why not? 762 00:41:46,750 --> 00:41:48,250 I'll go first. 763 00:41:50,750 --> 00:41:52,896 Ooh. Hell, yeah. 764 00:41:52,920 --> 00:41:54,670 Come here. 765 00:42:11,320 --> 00:42:13,270 I think I'ma go next. 766 00:42:18,950 --> 00:42:20,870 Ooh. 767 00:42:40,010 --> 00:42:42,486 That was nice. 768 00:42:42,510 --> 00:42:44,390 Sophie's turn. 769 00:42:56,400 --> 00:42:57,940 Ooh-hoo! 770 00:43:41,530 --> 00:43:44,136 Sorry. Anybody else need water? 771 00:43:44,160 --> 00:43:45,886 You ok? 772 00:43:45,910 --> 00:43:47,216 Yeah, I just 773 00:43:47,240 --> 00:43:50,460 sorry, I got really drunk all of a sudden. 774 00:44:03,050 --> 00:44:05,140 Did I freak you out back there? 775 00:44:06,680 --> 00:44:09,100 No. 776 00:44:10,640 --> 00:44:12,996 N-Not you. 777 00:44:13,020 --> 00:44:19,280 I just... I just think you're so pretty. 778 00:44:47,140 --> 00:44:48,406 Wait. 779 00:44:48,430 --> 00:44:49,930 Please wait. 780 00:44:51,810 --> 00:44:53,140 Wait. 781 00:45:34,980 --> 00:45:37,206 - Hey, girl. - Hey. 782 00:45:37,230 --> 00:45:39,496 Don't be mad. I found your Xanax. 783 00:45:39,520 --> 00:45:41,126 We got one. 784 00:45:41,150 --> 00:45:42,506 We got two. 785 00:45:42,530 --> 00:45:43,966 All right, cheers, y'all. 786 00:45:43,990 --> 00:45:45,950 - Cheers. - Cheers. 787 00:45:50,910 --> 00:45:52,700 Come on, baby girl. 788 00:48:23,060 --> 00:48:26,666 I heard on the scanner they found a body. 789 00:48:26,690 --> 00:48:28,046 Is it her? 790 00:48:28,070 --> 00:48:29,506 Is it kaycee krummel? 791 00:48:29,530 --> 00:48:30,836 No. 792 00:48:30,860 --> 00:48:33,046 Good news, bad news, I guess. 793 00:48:33,070 --> 00:48:34,530 Come on. 794 00:48:38,120 --> 00:48:40,556 Watch your step. 795 00:48:40,580 --> 00:48:43,096 It's good to see you, Salazar. 796 00:48:43,120 --> 00:48:45,766 You are aware that you are on medical leave of absence 797 00:48:45,790 --> 00:48:48,686 and that you are not supposed to be here, though, right? 798 00:48:48,710 --> 00:48:50,566 I've had three brain surgeries. 799 00:48:50,590 --> 00:48:53,156 They must have took out the part that gives a fuck. 800 00:48:53,180 --> 00:48:55,066 Yeah, laugh it up. 801 00:48:55,090 --> 00:48:56,866 And show me our crime scene. 802 00:48:56,890 --> 00:48:58,970 My crime scene. 803 00:49:02,770 --> 00:49:04,996 They said it was a hog attack? 804 00:49:05,020 --> 00:49:08,126 Me's not here yet, but it seems that way. 805 00:49:08,150 --> 00:49:11,086 Hunters came and scared the pigs off. 806 00:49:11,110 --> 00:49:14,126 We did recover this, sir, about 100 feet off the trail. 807 00:49:14,150 --> 00:49:16,926 It appears to be a wallet. 808 00:49:16,950 --> 00:49:18,846 Ledoux, just say, "I found a wallet." 809 00:49:18,870 --> 00:49:19,966 Sorry, sir. 810 00:49:19,990 --> 00:49:22,306 Girl's name is Abby Jackson, 17. 811 00:49:22,330 --> 00:49:25,056 Maple brook address, so this is officially ours. 812 00:49:25,080 --> 00:49:27,476 I've worked a couple killer pit bull cases. 813 00:49:27,500 --> 00:49:29,976 My first hog, though. 814 00:49:30,000 --> 00:49:31,486 The hogs might've chewed her up, 815 00:49:31,510 --> 00:49:33,146 but I don't think they killed her. 816 00:49:33,170 --> 00:49:35,696 Yeah? 817 00:49:35,720 --> 00:49:40,786 You see the... that thing that looks like a bite Mark? 818 00:49:40,810 --> 00:49:42,196 Hole. 819 00:49:42,220 --> 00:49:44,496 Bite, wound. 820 00:49:44,520 --> 00:49:46,326 Exit wound, thank you. 821 00:49:46,350 --> 00:49:48,666 I think Abby Jackson was shot. 822 00:49:48,690 --> 00:49:51,336 Sure you aren't overthinking this hog-attack angle? 823 00:49:51,360 --> 00:49:54,586 If I had to guess, I'd say it's a .380 caliber. 824 00:49:54,610 --> 00:49:57,586 And hogs use their teeth, not handguns. 825 00:49:57,610 --> 00:49:59,200 Shit, you're right. 826 00:50:00,910 --> 00:50:04,176 Gonna be nice when you're back full-time. 827 00:50:04,200 --> 00:50:06,540 It's gonna be nice when you admit you need glasses. 828 00:50:09,840 --> 00:50:10,936 Ok! 829 00:50:10,960 --> 00:50:13,066 New deal. 830 00:50:13,090 --> 00:50:15,946 Ledoux, get on the radio to forensics. 831 00:50:15,970 --> 00:50:18,550 We are on the hunt for a killer. 832 00:50:32,860 --> 00:50:34,570 Graham? 55512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.