All language subtitles for The.Forest.Clown.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI RECEH88 UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD 2 00:00:10,024 --> 00:00:20,024 Daftar Sekarang di https://recehnyepin.vip 3 00:00:20,025 --> 00:00:25,026 DAFTAR AKUN BARU RECEH88 & NIKMATIN KEGACORANNYA KETIK DI GOOGLE, RECEH88 4 00:00:25,073 --> 00:00:26,983 Lagi. 5 00:00:31,018 --> 00:00:33,233 Aku berusaha, kakek. 6 00:00:51,567 --> 00:00:53,952 Lakukan seperti yang aku tunjukkan. 7 00:00:58,650 --> 00:01:02,334 Kau tidak berguna sama seperti ayahmu. 8 00:01:05,775 --> 00:01:07,625 Fokus! 9 00:01:11,358 --> 00:01:13,708 Lakukan seperti yang aku tunjukkan! 10 00:01:23,733 --> 00:01:26,708 Itu sangat buruk! 11 00:01:28,692 --> 00:01:31,609 Aku berusaha. Sungguh. 12 00:01:33,858 --> 00:01:36,360 Bagaimana jika aku coba yang lain? 13 00:01:38,098 --> 00:01:39,600 Balon... 14 00:01:45,900 --> 00:01:48,875 Abrakadabra! 15 00:01:54,493 --> 00:01:57,234 Kau pikir ini lucu! 16 00:02:00,067 --> 00:02:03,459 Kau tidak seharusnya berada di mobil itu bersama mereka. 17 00:02:03,483 --> 00:02:05,817 Itu salahmu dia tak di sini. 18 00:02:06,817 --> 00:02:10,500 Kau takkan pernah menjadi pesulap sehebat aku dulu. 19 00:02:10,525 --> 00:02:12,085 Takkan pernah! 20 00:02:14,900 --> 00:02:16,692 Takkan pernah! 21 00:02:19,733 --> 00:02:21,788 Aku hanya butuh waktu lagi. 22 00:02:21,813 --> 00:02:25,667 Kau hanya badut bodoh, Charlie. 23 00:02:36,858 --> 00:02:40,200 Sehelai kain. 24 00:02:43,025 --> 00:02:45,583 Dua helai kain. 25 00:03:07,400 --> 00:03:11,167 Kumohon, Ayah, hanya satu trik. Aku janji ini bagus. 26 00:03:11,233 --> 00:03:12,980 Tidak sekarang, Charlie. 27 00:03:14,192 --> 00:03:16,525 Kenapa kau selalu abaikan dia? 28 00:03:19,108 --> 00:03:21,166 Aku mencoba fokus melihat jalan. 29 00:03:21,233 --> 00:03:22,821 Itu takkan membunuhmu, 30 00:03:22,845 --> 00:03:25,280 Untuk tunjukkan sedikit ketertarikan pada anakmu. 31 00:03:26,025 --> 00:03:28,375 Ini bukan soal mengabaikan dia. 32 00:03:28,400 --> 00:03:30,934 Aku tak mau dia buang waktu dengan trik-trik konyolnya. 33 00:03:30,959 --> 00:03:32,708 Trik konyol? 34 00:03:32,775 --> 00:03:35,500 Sulap tidak pernah bagus untuk aku atau ayahku. 35 00:03:35,567 --> 00:03:40,125 Ayahmu dulu terlalu keras padamu. 36 00:03:40,690 --> 00:03:43,583 Jangan membuat kesalahan yang sama dengan Charlie. 37 00:03:44,160 --> 00:03:47,021 Aku melindungi dia dari kegagalan hidup. 38 00:03:47,045 --> 00:03:49,042 Aku tak mau dia mengalami apa yang aku alami. 39 00:03:49,067 --> 00:03:50,906 Dia masih kecil! 40 00:03:50,931 --> 00:03:53,625 - Aku mohon, Ayah... - Charlie, ayah bilang tidak! 41 00:03:53,692 --> 00:03:55,750 Kau berengsek! 42 00:03:57,150 --> 00:03:59,730 Ayo, Charlie, tunjukkan ibu. 43 00:04:00,608 --> 00:04:03,083 Ibumu terlalu sibuk untuk peduli. 44 00:04:03,900 --> 00:04:05,401 Jangan katakan itu. 45 00:04:05,425 --> 00:04:08,733 Fokus melihat jalan! 46 00:04:10,650 --> 00:04:12,875 Jangan membuat anakku membenciku. 47 00:04:12,900 --> 00:04:14,686 Aku tidak perlu lakukan itu. 48 00:04:14,711 --> 00:04:17,056 Kau sudah melakukan tugas itu sendiri. 49 00:04:17,080 --> 00:04:18,667 - "Ayah Terbaik Tahun Ini". - Balon? 50 00:04:18,692 --> 00:04:22,180 Bahkan lupa membawa kursi mobil untuk anaknya sendiri. 51 00:04:23,525 --> 00:04:26,667 - Dan... - Astaga, Charlie! 52 00:04:57,692 --> 00:04:59,591 Charlie! Charlie! 53 00:04:59,616 --> 00:05:00,697 Hei, Suzie. 54 00:05:00,721 --> 00:05:03,417 Kau tahu apa yang kau lakukan untuk pentas Halloween? 55 00:05:03,442 --> 00:05:04,750 Aku tidak tahu. 56 00:05:05,358 --> 00:05:08,018 Lalu untuk apa topi itu? 57 00:05:08,043 --> 00:05:09,558 Kakekku. 58 00:05:09,583 --> 00:05:12,166 Dia mau aku jadi seperti dia dan melakukan trik sulap, 59 00:05:12,190 --> 00:05:13,791 Tapi aku tidak begitu pandai. 60 00:05:13,900 --> 00:05:17,958 Kau harus percaya diri, Charlie. Aku yakin kau akan pandai. 61 00:05:18,025 --> 00:05:19,417 Pengecut! 62 00:05:20,817 --> 00:05:22,334 Pergilah. 63 00:05:22,359 --> 00:05:25,500 Kenapa kau bergaul dengan pecundang yang membunuh orang tuanya? 64 00:05:25,567 --> 00:05:27,480 Pembunuh orang tua! 65 00:05:29,358 --> 00:05:31,666 Aku bilang pergilah, Mikey! 66 00:05:31,692 --> 00:05:34,405 Pembunuh orang tua! Pembunuh ayan dan ibu! 67 00:05:34,429 --> 00:05:37,459 Pembunuh orang tua! Suatu hari, dia akan membunuh Suzie. 68 00:05:37,775 --> 00:05:39,442 Hentikan! 69 00:05:40,233 --> 00:05:43,233 Sulap itu payah, pecundang! 70 00:05:45,275 --> 00:05:47,655 Abaikan dia. Dia hanya iri. 71 00:05:48,400 --> 00:05:50,750 Menurutku sulap itu keren. 72 00:05:50,775 --> 00:05:54,250 - Sungguh? - Ya! Aku mau lihat sulapmu. 73 00:05:54,317 --> 00:05:56,542 Tapi aku masih belajar. 74 00:05:56,608 --> 00:05:59,625 Tak apa. Itu tak harus sempurna. 75 00:05:59,650 --> 00:06:01,500 Mungkin nanti malam? 76 00:06:02,067 --> 00:06:04,440 - Oke. - Baiklah. 77 00:06:11,984 --> 00:06:13,042 Halo. 78 00:06:13,067 --> 00:06:15,250 Terima kasih banyak, Tn. Harrington. 79 00:06:15,275 --> 00:06:17,917 - Tentu saja, Helena. - Aku sangat hargai ini. 80 00:06:17,983 --> 00:06:21,208 Tidak masalah. Dia bisa tinggal selama yang dia mau. 81 00:06:21,233 --> 00:06:23,225 Ibu segera kembali. Oke? 82 00:06:23,250 --> 00:06:26,375 Pergilah. Oke, terima kasih. 83 00:06:28,520 --> 00:06:30,149 Balon? 84 00:06:39,100 --> 00:06:41,708 Abrakadabra! 85 00:06:41,775 --> 00:06:43,167 Tidak ada balon. 86 00:06:44,025 --> 00:06:46,320 Kau lucu, Charlie. 87 00:06:51,067 --> 00:06:52,792 Kau dengar itu? 88 00:06:53,358 --> 00:06:55,541 Itu mungkin kakekmu. 89 00:06:57,400 --> 00:06:58,750 Oke... 90 00:07:04,400 --> 00:07:06,583 Charlie! 91 00:07:07,358 --> 00:07:09,708 Apa kau melihat dia? 92 00:07:10,650 --> 00:07:14,267 Maaf, Suzie, tapi apa kau baik saja? 93 00:07:14,292 --> 00:07:15,984 Sue, aku minta maaf! 94 00:07:16,858 --> 00:07:19,275 Aku berdarah! 95 00:07:21,067 --> 00:07:23,976 - Sue, aku minta maaf. - Kau terkadang sangat bodoh! 96 00:07:24,000 --> 00:07:26,500 Suzie, tunggu! Suzie! Suzie! 97 00:07:26,525 --> 00:07:28,542 Suzie! Suzie, tunggu! 98 00:07:30,567 --> 00:07:33,667 Suzie! Suzie! 99 00:07:42,483 --> 00:07:44,333 Suzie... 100 00:07:44,358 --> 00:07:47,125 Charlie, apa yang kau lakukan? 101 00:08:13,620 --> 00:08:16,500 Perhatikan jalanmu, orang aneh bodoh. 102 00:08:17,160 --> 00:08:20,542 Lihat. Si pembunuh orang tua akan menangis. 103 00:08:20,566 --> 00:08:30,566 SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI RECEH88 UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD 104 00:08:30,590 --> 00:08:40,590 Daftar Sekarang di https://recehnyepin.vip 105 00:08:40,591 --> 00:08:50,592 DAFTAR AKUN BARU RECEH88 & NIKMATIN KEGACORANNYA KETIK DI GOOGLE, RECEH88 106 00:10:49,170 --> 00:10:51,176 Antisipasi membunuhku. 107 00:10:51,200 --> 00:10:52,656 Hei, aku yakin kau akan suka ini. 108 00:10:52,680 --> 00:10:55,176 Ini jelas akan menginspirasimu untuk menulis bukumu. 109 00:10:55,200 --> 00:10:58,208 Aku tak mau habiskan hari jadi kita untuk menulis, Mike. 110 00:10:58,275 --> 00:11:00,833 Tidak, tapi aku pikir itu akan bagus untukmu keluar... 111 00:11:00,857 --> 00:11:03,600 Kau tahu, duduk bersantai, secangkir kopi nikmat, 112 00:11:03,625 --> 00:11:06,917 Membaca buku, dan mendapat inspirasi dari hutan. 113 00:11:06,942 --> 00:11:08,280 Hutan? 114 00:11:09,317 --> 00:11:12,292 Hutan? Mike, tolong jangan bilang padaku kita pergi berkemah. 115 00:11:12,317 --> 00:11:13,988 Ini akan sangat bagus. Aku janji. 116 00:11:14,013 --> 00:11:15,750 Aku harap kau bawa semprotan serangga. 117 00:11:15,775 --> 00:11:17,696 Semua sudah diurus. Jangan khawatir. 118 00:11:17,720 --> 00:11:19,833 Aku sudah siapkan beberapa kejutan. 119 00:11:20,108 --> 00:11:24,166 Aku berpikir untuk sedikit piknik. 120 00:11:24,192 --> 00:11:26,625 Sejak kapan kau jadi begitu romantis? 121 00:11:26,650 --> 00:11:28,306 Aku selalu romantis. 122 00:11:28,331 --> 00:11:30,792 Ingat tahun lalu? 123 00:11:31,192 --> 00:11:34,209 Apa, makan malam yang gosong? Bagaimana aku bisa melupakan itu? 124 00:11:34,233 --> 00:11:36,941 Ya, oke, yang penting niatnya, benar? 125 00:11:37,858 --> 00:11:41,583 Oke, bisa kau beritahu aku lagi tentang tempat ini? 126 00:11:41,608 --> 00:11:43,541 Apa ada sungai atau danau didekatnya? 127 00:11:43,566 --> 00:11:45,022 Kau akan segera mengetahuinya. 128 00:11:45,047 --> 00:11:47,775 - Kau menikmati ini, bukan? - Ya. 129 00:11:48,858 --> 00:11:51,000 Aku harap tidak ada beruang. 130 00:11:51,233 --> 00:11:52,596 Beruang? 131 00:11:56,900 --> 00:11:58,042 Kita sudah sampai. 132 00:11:58,067 --> 00:12:00,542 - Sungguh? Boleh aku buka ini? - Ya. 133 00:12:03,483 --> 00:12:05,800 Selamat datang di retret kecil akhir pekan kita. 134 00:12:07,275 --> 00:12:09,108 Bagus. 135 00:12:19,900 --> 00:12:22,458 Jangan khawatir. Aku jamin kau akan menikmati akhir pekan ini. 136 00:12:22,483 --> 00:12:24,583 Ya, aku yakin... Dan serangga. 137 00:12:26,150 --> 00:12:29,292 Ayolah. Kau selalu bilang ingin pergi berkemah. 138 00:12:29,316 --> 00:12:31,042 Jadi ini dia. 139 00:12:42,750 --> 00:12:44,833 Lihatlah dirimu, Romeo. 140 00:12:45,332 --> 00:12:46,816 Sampanye? 141 00:12:48,275 --> 00:12:50,600 Kau tahu, aku lupa bawa gelasnya. 142 00:12:51,233 --> 00:12:52,608 Tentu saja kau lupa. 143 00:12:59,319 --> 00:13:02,041 Biar aku bawa barang ke dalam, lalu aku akan ajak kau keliling. 144 00:13:10,650 --> 00:13:12,168 Masih ada satu lagi. 145 00:13:21,713 --> 00:13:24,834 Ini nyaman. 146 00:13:25,150 --> 00:13:29,120 Aku beritahu padamu, gambarnya di internet terlihat lebih baik. 147 00:13:31,983 --> 00:13:35,000 Kita mendapat seluruh ruang ini untuk kita sendiri? 148 00:13:35,025 --> 00:13:39,708 Ya, tapi ini bukan soal ukuran, tapi soal bagaimana kau gunakan itu. 149 00:13:41,317 --> 00:13:42,959 Benar? 150 00:13:44,108 --> 00:13:45,600 Benar? 151 00:13:46,942 --> 00:13:49,975 - Dan kamar mandinya? - Di luar. 152 00:13:50,000 --> 00:13:52,400 - Apa? - Ini tempat perkemahan, Sue. 153 00:13:52,425 --> 00:13:55,167 Ada kamar mandi umum tak jauh dari sini. 154 00:13:55,233 --> 00:13:57,127 Mewah. 155 00:14:08,483 --> 00:14:10,083 Lihat ini. 156 00:14:10,650 --> 00:14:13,200 - Apa? - Lihat. 157 00:14:22,824 --> 00:14:24,376 Apa aku seharusnya melihat sesuatu? 158 00:14:24,400 --> 00:14:28,375 - Tadi ada badut di sana. - Badut? Mike, ayolah. 159 00:14:28,983 --> 00:14:34,708 Kau tahu, tempat ini mungkin kecil, tapi ini cukup menawan. 160 00:14:34,733 --> 00:14:37,363 Ya, ini hanya untuk tidur. 161 00:14:37,387 --> 00:14:41,875 Kita di tengah alam. Petualangan sebenarnya di luar sana. 162 00:14:42,275 --> 00:14:45,917 Itu lucu. Aku pikir itu di sini. 163 00:14:46,608 --> 00:14:48,000 Ya. 164 00:14:48,025 --> 00:14:49,500 Mike? 165 00:14:52,125 --> 00:14:53,792 Halo. 166 00:14:57,567 --> 00:15:02,500 Aku hampir tak bisa napas. Bisa kau yang buka bajuku? 167 00:15:16,400 --> 00:15:17,917 Tidak ada siapa-siapa. 168 00:15:17,942 --> 00:15:19,917 Mungkin hanya anak-anak bodoh. 169 00:15:20,150 --> 00:15:21,720 Ya. 170 00:15:22,442 --> 00:15:23,959 Haruskah kita melihat sekitar? 171 00:15:24,942 --> 00:15:28,000 Tentu. Aku juga ingin segarkan diri. 172 00:16:00,150 --> 00:16:01,821 Kau tahu, aku rasa kau benar. 173 00:16:01,845 --> 00:16:04,417 Aku sebenarnya suka tempat ini. Ini sangat hening. 174 00:16:04,442 --> 00:16:07,405 Ya, dan kau tahu, aku tidak mengatakan apa-apa, 175 00:16:07,429 --> 00:16:09,685 Tapi tempat ini mungkin menginspirasi... 176 00:16:09,710 --> 00:16:10,850 Tidak, tidak, tidak, tidak. 177 00:16:10,875 --> 00:16:14,250 - Kau melakukannya lagi. - ...beberapa ide besar, kau tahu? 178 00:16:15,192 --> 00:16:17,558 Maksudku, tidak ada tekanan. 179 00:16:17,583 --> 00:16:19,875 Aku tahu betapa frustrasinya kau saat kau tak bisa menulis, 180 00:16:19,900 --> 00:16:23,042 Tapi kau bisa tuangkan seluruh fokusmu padaku. 181 00:16:32,275 --> 00:16:34,331 - Lihat ini. - Apa itu? 182 00:16:34,356 --> 00:16:37,976 Entahlah. Ini terlihat seperti cerita. 183 00:16:38,000 --> 00:16:41,725 Lihat? Sudah kubilang tempat ini bagus bagi penulis. 184 00:16:41,750 --> 00:16:45,208 Ya, ini pasti sangat bagus hingga berakhir di semak-semak. 185 00:16:51,733 --> 00:16:53,218 Kemeja yang bagus. 186 00:16:53,558 --> 00:16:55,458 Kau bisa lihat lebih banyak di Instagram dia. 187 00:16:56,250 --> 00:16:57,792 Sungguh? 188 00:16:59,817 --> 00:17:01,850 Astaga. Hentikan. 189 00:17:01,875 --> 00:17:04,808 - Kau seorang model. - Tidak terlalu. 190 00:17:04,833 --> 00:17:07,666 - Dia suka menunjukkan itu. - Apa Insta-mu? 191 00:17:10,692 --> 00:17:12,400 Sinyal bodoh. 192 00:17:15,533 --> 00:17:16,973 Biar aku bantu. 193 00:17:18,333 --> 00:17:22,350 Aku Blake, dan ini pacarku Jack. 194 00:17:22,375 --> 00:17:24,708 Hai. Aku minta maaf soal dia. 195 00:17:25,458 --> 00:17:27,058 Aku Mike, dan ini Suzie. 196 00:17:27,083 --> 00:17:30,041 - Hai. Ini. - Terima kasih. 197 00:17:30,143 --> 00:17:31,975 Sudah berapa lama kalian di sini? 198 00:17:32,000 --> 00:17:33,917 Dua hari. Kami akan pergi hari Minggu. 199 00:17:33,941 --> 00:17:35,936 Kami butuh pelarian dari kota, kau tahu? 200 00:17:35,960 --> 00:17:38,433 Kami juga. Kami baru datang hari ini. 201 00:17:38,458 --> 00:17:40,196 Bagaimana menurutmu sejauh ini? 202 00:17:40,221 --> 00:17:43,225 Aku menyukainya. Apa yang tidak disukai? 203 00:17:43,250 --> 00:17:46,259 Ada lumpur, ada pepohonan dan dedaunan... 204 00:17:46,284 --> 00:17:49,433 Serangga di mana-mana. Tidak ada sanitasi. 205 00:17:49,458 --> 00:17:51,613 Suzie, sayang, kedengarannya kau suka berkemah... 206 00:17:51,637 --> 00:17:53,267 ...seperti aku suka memakai flanel. 207 00:17:53,292 --> 00:17:55,619 Itu benar. Aku tidak begitu menyukainya, 208 00:17:55,643 --> 00:17:58,683 Tapi aku hargai usaha yang Mike berikan. 209 00:17:58,708 --> 00:18:01,434 Menurutku yang penting soal orang yang bersamamu, benar? 210 00:18:01,459 --> 00:18:02,916 Tepat sekali. 211 00:18:03,192 --> 00:18:07,436 Anggap kami teman berkemah barumu. 212 00:18:07,460 --> 00:18:08,892 Kau butuh sesuatu, 213 00:18:08,917 --> 00:18:10,392 Semprotan serangga, sedikit gosip, 214 00:18:10,417 --> 00:18:12,059 Bersenda gurau? Kami siap. 215 00:18:12,083 --> 00:18:14,542 Terima kasih, Blake. Akan kami ingat itu. 216 00:18:14,567 --> 00:18:18,241 Tapi aku tidak mengira ada anak-anak di sini. 217 00:18:18,266 --> 00:18:19,392 Anak-anak? 218 00:18:19,417 --> 00:18:21,267 Ya. Ada anak-anak yang melakukan aksi iseng. 219 00:18:21,292 --> 00:18:23,283 Kami tidak melihat ada anak-anak, bukan begitu? 220 00:18:23,308 --> 00:18:25,558 Tidak. Tidak ada anak-anak di sini. 221 00:18:25,583 --> 00:18:26,936 Itu aneh. 222 00:18:26,961 --> 00:18:29,833 Tapi ada pasangan muda seru lainnya. Siapa itu? Alice dan... 223 00:18:29,858 --> 00:18:32,473 - Tom. - Tom. Ya. 224 00:18:32,498 --> 00:18:35,892 Omong-omong, kalian mau bersantai besok? 225 00:18:35,917 --> 00:18:38,292 Kami akan piknik bersama, berselimut ria, 226 00:18:38,316 --> 00:18:40,933 Anggur, dan pasangan gay. 227 00:18:40,958 --> 00:18:44,051 Ya, kami sebenarnya memang berpikir untuk piknik di hutan. 228 00:18:44,076 --> 00:18:46,350 Oke, berarti sampai bertemu lagi, ya? 229 00:18:46,375 --> 00:18:48,042 - Ya. - Sempurna. 230 00:18:49,125 --> 00:18:51,392 Tunggu dulu, teman-teman, besok jam berapa? 231 00:18:51,417 --> 00:18:54,875 Jam 13.00? Aku tahu Insta-mu, aku akan kirim kau pesan. 232 00:18:54,900 --> 00:18:56,558 - Oke. Dah. Sampai besok. - Dah. 233 00:18:56,583 --> 00:18:59,358 - Mereka kelihatannya baik. - Ya. 234 00:19:36,560 --> 00:19:37,917 Ya? 235 00:19:59,000 --> 00:20:00,650 Ada orangnya. 236 00:20:16,368 --> 00:20:18,250 Ya, larilah, dasar mesum. 237 00:20:21,750 --> 00:20:24,600 - Kau melihat itu siapa? - Tidak. 238 00:20:24,625 --> 00:20:26,983 Pasti anak-anak yang sama. 239 00:20:55,736 --> 00:20:59,583 Charlie! Charlie! 240 00:20:59,942 --> 00:21:01,916 Kau di mana? 241 00:21:02,348 --> 00:21:05,775 Aku di sini! 242 00:21:05,799 --> 00:21:15,799 SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI RECEH88 UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD 243 00:21:15,823 --> 00:21:25,823 Daftar Sekarang di https://recehnyepin.vip 244 00:21:25,824 --> 00:21:35,825 DAFTAR AKUN BARU RECEH88 & NIKMATIN KEGACORANNYA KETIK DI GOOGLE, RECEH88 245 00:21:55,167 --> 00:21:58,155 Maaf, teman-teman, aku tahu ini sudah lama, 246 00:21:58,179 --> 00:21:59,875 Tapi kau tahu bagaimana. 247 00:21:59,900 --> 00:22:03,155 Fokus pada kesehatan mentalmu adalah prioritas. 248 00:22:03,179 --> 00:22:06,059 Khususnya bagi pria. Kita kurang membicarakan itu, 249 00:22:06,083 --> 00:22:07,666 Tapi kita harus melakukannya. 250 00:22:08,025 --> 00:22:10,542 Mengutarakan emosi adalah hal yang penting. 251 00:22:11,192 --> 00:22:13,280 Ini bukan hanya soal kebugaran. 252 00:22:14,195 --> 00:22:16,183 Olahraga membantu, 253 00:22:16,208 --> 00:22:18,708 Tapi melakukan percakapan dengan orang yang mendengarkan, 254 00:22:18,732 --> 00:22:21,041 Membuat semuanya lebih mudah. 255 00:22:22,317 --> 00:22:25,071 Aku beruntung memiliki seseorang di sampingku... 256 00:22:25,095 --> 00:22:27,566 ...yang mau dengarkan keluhan dan kesedihanku. 257 00:22:28,983 --> 00:22:30,833 Aku tahu itu sulit untuk terbuka. 258 00:22:32,400 --> 00:22:35,051 Tapi aku harap kalian semua pria tangguh yang melihat ini, 259 00:22:35,076 --> 00:22:38,696 Kau akan temukan cara untuk pulih... 260 00:22:38,720 --> 00:22:41,017 ...dari sesuatu yang tidak kau bicarakan. 261 00:22:41,042 --> 00:22:44,875 Baiklah, aku tak mau terlalu emosional. 262 00:22:46,108 --> 00:22:48,933 Aku berada di tempat indah ini, mencoba untuk kembali ke jalurnya. 263 00:22:48,958 --> 00:22:51,859 Perjalanan berkemah ini adalah yang aku butuhkan... 264 00:22:51,884 --> 00:22:54,750 ...untuk reset dan kembali fokus. 265 00:22:57,192 --> 00:22:59,150 Terima kasih sudah tetap bersamaku. 266 00:23:01,817 --> 00:23:03,859 Mari kita kembali melanjutkan. 267 00:23:45,942 --> 00:23:48,895 "Tanpa mereka sadari, mereka tidak sendirian." 268 00:23:48,920 --> 00:23:51,683 "Sembunyi diantara pepohonan di tepi lapangan," 269 00:23:51,708 --> 00:23:53,142 "Sebuah sosok mengawasi." 270 00:23:53,167 --> 00:23:56,058 "Memakai kostum mencolok dengan senyum digambar..." 271 00:23:56,083 --> 00:23:57,576 "...yang tidak mencapai matanya," 272 00:23:57,600 --> 00:23:59,500 "Dia mengamati setiap pergerakan mereka." 273 00:23:59,933 --> 00:24:02,167 "Kehadirannya merupakan gambaran yang tidak sesuai..." 274 00:24:02,191 --> 00:24:04,191 "...dari pemandangan yang indah." 275 00:24:10,525 --> 00:24:12,958 "'Dan aku lebih mencintaimu,' Mark membalas," 276 00:24:12,982 --> 00:24:14,982 "Menarik wanita itu mendekat untuk ciuman lainnya." 277 00:24:36,318 --> 00:24:38,017 "Wanita itu menarik dia ke lantai," 278 00:24:38,042 --> 00:24:40,238 "Dan dengan menunjukkan kekuatan yang menakutkan," 279 00:24:40,262 --> 00:24:42,208 "Dia menggigit lehernya." 280 00:24:42,275 --> 00:24:45,708 "Darah keluar dari lukanya seiring pria itu berteriak kesakitan," 281 00:24:45,732 --> 00:24:47,625 "Mencoba mendorong wanita itu menjauh." 282 00:24:47,983 --> 00:24:51,708 "Dia merangkak menuju ruangan gelap di mana dia melihat..." 283 00:24:59,560 --> 00:25:01,275 Hei, selamat pagi. 284 00:25:03,233 --> 00:25:04,666 Halo? 285 00:25:07,108 --> 00:25:09,066 Selamat pagi, cantik. 286 00:25:15,417 --> 00:25:16,808 Kau berkeringat. 287 00:25:16,833 --> 00:25:19,083 Ujar gadis dengan napas pagi. 288 00:25:23,692 --> 00:25:26,736 Aku melihatmu merekam gambar. Kau membuat video baru? 289 00:25:27,000 --> 00:25:29,933 Ya, aku rasa akan membuat beberapa video selagi kita di sini. 290 00:25:29,958 --> 00:25:32,041 Tempat ini terlihat bagus. 291 00:25:33,608 --> 00:25:35,914 Menginspirasi. 292 00:25:35,939 --> 00:25:37,483 Mandi? 293 00:25:47,233 --> 00:25:49,708 - Halo. - Selamat pagi. 294 00:25:50,958 --> 00:25:53,017 Itu akan membuatku bergairah seandainya aku heteroseksual. 295 00:25:53,042 --> 00:25:55,296 - Hentikan. - Pagi, teman-teman! 296 00:25:55,320 --> 00:25:57,350 Jangan lupa soal piknik kita. Kau masih tertarik? 297 00:25:57,375 --> 00:26:00,292 Ya, tentu saja. Itu pasti seru. 298 00:26:06,960 --> 00:26:08,642 Halo. 299 00:26:08,667 --> 00:26:11,125 - Selamat pagi, teman-teman. - Pagi. 300 00:26:11,280 --> 00:26:14,433 - Tidurmu nyenyak? - Ya. Nyaman. 301 00:26:14,458 --> 00:26:17,333 Ada anak-anak iseng lagi? 302 00:26:17,375 --> 00:26:20,726 - Tidak ada anak-anak. - Sudah kubilang. Tidak ada anak-anak. 303 00:26:20,751 --> 00:26:23,458 Tapi dia berpikir melihat badut. 304 00:26:24,083 --> 00:26:25,696 Badut? 305 00:26:25,720 --> 00:26:27,409 Dia berada di hutan. 306 00:26:27,433 --> 00:26:29,433 Kalian memiliki imajinasi yang aktif. 307 00:26:29,458 --> 00:26:33,517 Anak-anak, badut, hutan... Tak heran kau butuh rehat. 308 00:26:33,542 --> 00:26:36,739 Tarik napas yang dalam, rileks, nikmati alam, 309 00:26:36,764 --> 00:26:39,209 Dan berhenti membiarkan hal seperti itu memasuki pikiranmu. 310 00:26:40,292 --> 00:26:42,625 Kami tidak melihat badut. 311 00:26:43,320 --> 00:26:45,238 Dan juga tak ada banyak orang di sini. 312 00:26:45,262 --> 00:26:48,696 Cukup nikmati ketenangan dan kedamaiannya, 313 00:26:48,720 --> 00:26:50,750 Dan bersantai. 314 00:26:51,250 --> 00:26:52,677 Sampai nanti. 315 00:26:52,702 --> 00:26:54,823 - Dah, teman-teman. - Dah. 316 00:26:54,848 --> 00:26:56,333 Sampai nanti. 317 00:26:57,067 --> 00:26:59,359 Hati-hati dengan badut. 318 00:27:01,280 --> 00:27:03,579 - Dia yang pertama merayu. - Aku? 319 00:27:04,542 --> 00:27:08,042 Tidak, dia menabrakku dengan minuman dingin. 320 00:27:08,067 --> 00:27:10,225 Dan berpura-pura itu kecelakaan. Tapi itu tidak benar. 321 00:27:10,250 --> 00:27:12,696 - Itu memang kecelakaan. - Bukan. 322 00:27:12,983 --> 00:27:15,017 Kalimat pertama yang dia katakan adalah, 323 00:27:15,042 --> 00:27:17,558 "Jika aku punya nomormu, aku yang akan bayar penatunya." 324 00:27:17,583 --> 00:27:19,346 Apa kau berikan dia nomormu? 325 00:27:19,371 --> 00:27:22,100 Tentu saja. Dan dia langsung kirim aku pesan besoknya. 326 00:27:22,125 --> 00:27:24,155 Untuk mengatur soal penatu. 327 00:27:24,553 --> 00:27:27,542 Intinya, tiga tahun kemudian, disinilah kami sekarang. 328 00:27:27,942 --> 00:27:29,696 Sue, kau bilang kau penulis? 329 00:27:29,720 --> 00:27:31,833 Ya, aku menulis. 330 00:27:31,920 --> 00:27:33,708 Dia sangat bagus. 331 00:27:34,698 --> 00:27:37,061 - Kau menulis tentang apa? - Kebanyakan cerita. 332 00:27:37,086 --> 00:27:38,933 Tapi aku ingin menulis naskah film suatu hari. 333 00:27:38,958 --> 00:27:40,875 Cerita seperti apa yang kau tulis? 334 00:27:41,450 --> 00:27:42,933 Cerita horor. 335 00:27:43,726 --> 00:27:45,808 Keren! Aku suka cerita horor. 336 00:27:45,833 --> 00:27:47,808 Apa yang kau lakukan dengan itu? 337 00:27:47,833 --> 00:27:50,238 Belakangan ini, kau bisa menerbitkan sendiri. 338 00:27:50,262 --> 00:27:52,558 Cukup promosikan dirimu di media sosial, 339 00:27:52,583 --> 00:27:53,683 Dan beberapa orang akan membelinya. 340 00:27:53,708 --> 00:27:56,958 Dia menjual lebih dari setengah juta cetakan dari cerita-ceritanya. 341 00:27:57,375 --> 00:28:00,608 - Itu menakjubkan. - Terdengar bagus. 342 00:28:03,708 --> 00:28:06,250 Sudah berapa lama kalian bersama? 343 00:28:06,817 --> 00:28:10,071 Kami saling kenal sudah sangat lama, 344 00:28:10,095 --> 00:28:12,056 Tapi kami makin dekat dari lima tahun lalu. 345 00:28:12,080 --> 00:28:15,308 Ini perjalanan perayaan hari jadi kelima tahun kami. 346 00:28:15,333 --> 00:28:18,998 Jadi kalian sudah saling kenal sejak remaja, begitu? 347 00:28:19,023 --> 00:28:23,442 Dari saat anak-anak, tepatnya. Dan kami besar di sini. 348 00:28:25,525 --> 00:28:27,816 - Sungguh? - Ya. Kau tidak mengenalinya? 349 00:28:28,192 --> 00:28:30,959 Kita sebenarnya di Hutan Ravenmoor. 350 00:28:31,442 --> 00:28:32,850 Mereka mengubahnya jadi lokasi kemas sekarang. 351 00:28:32,875 --> 00:28:34,821 Ya Tuhan. Ya Tuhan, Mike! 352 00:28:34,845 --> 00:28:36,598 Aku tidak tahu. Aku tidak mengenalinya. 353 00:28:36,623 --> 00:28:38,642 Matanya ditutup sepanjang jalan ke sini, jadi... 354 00:28:38,667 --> 00:28:40,750 Kapan kau pergi? 355 00:28:41,234 --> 00:28:43,030 Aku dan ibuku pergi saat aku kecil, 356 00:28:43,055 --> 00:28:44,916 Dan kami tak pernah berpikir untuk kembali. 357 00:28:46,000 --> 00:28:49,030 Aku suka dengan dia sejak kami kecil, 358 00:28:49,054 --> 00:28:52,350 Jadi aku ikuti dia ke London. Dan disanalah aku mendapatkan dia. 359 00:28:52,375 --> 00:28:54,458 - Kau menguntitku. - Ya. 360 00:28:55,233 --> 00:28:56,975 Apa keluargamu masih tinggal di sini? 361 00:28:57,000 --> 00:28:59,208 Tidak, aku bertumbuh bersama ayah pemabuk. 362 00:28:59,233 --> 00:29:00,791 Aku pergi dari sini sesaat aku bisa. 363 00:29:00,817 --> 00:29:04,459 Aku rasa itu yang membuat kami lebih dekat. 364 00:29:04,483 --> 00:29:06,376 Masa kecil kami yang tragis. 365 00:29:06,400 --> 00:29:08,167 Tragis? 366 00:29:09,107 --> 00:29:12,209 - Itu... Tidak, ayolah. - Dia terlalu dramatis. 367 00:29:14,125 --> 00:29:15,767 Mungkin jika kau bicarakan itu... 368 00:29:15,792 --> 00:29:18,125 Aku tak perlu bicara tentang apapun. 369 00:29:19,500 --> 00:29:23,475 Aku membawamu ke sini untuk membantumu dengan itu, jadi... 370 00:29:23,500 --> 00:29:27,017 Itu sudah sangat lama, Mike. Aku sudah melangkah maju. 371 00:29:27,042 --> 00:29:30,291 Ya, tapi kau masih salahkan dirimu karena menghilangnya dia. 372 00:29:30,316 --> 00:29:34,988 Itu memang salahku. Seandainya aku tidak dramatis, 373 00:29:35,012 --> 00:29:36,942 Maka dia tidak akan lari. 374 00:29:38,400 --> 00:29:40,542 Apa ada yang hilang di sini? 375 00:29:43,275 --> 00:29:47,350 Ya, saat aku kecil, terjadi sebuah insiden. 376 00:29:47,375 --> 00:29:49,817 Seorang anak kecil hilang di hutan ini. 377 00:29:51,692 --> 00:29:53,984 Ada yang hilang di sini? 378 00:29:55,900 --> 00:29:57,750 Teman masa kecilku. 379 00:29:57,775 --> 00:30:00,653 Dia lebih muda dariku, dan... 380 00:30:00,677 --> 00:30:03,958 Agak bodoh dan menyebalkan dengan trik sulapnya. 381 00:30:04,650 --> 00:30:08,458 Suatu hari dia tak sengaja melukai wajahku dengan kartu, 382 00:30:08,482 --> 00:30:10,600 Dan aku bereaksi berlebihan. 383 00:30:10,625 --> 00:30:13,708 Aku jatuh dari tangga, tapi aku baik saja. 384 00:30:14,233 --> 00:30:19,642 Aku pura-pura mati, dan dia lari. 385 00:30:19,667 --> 00:30:21,401 Dia pasti ketakutan. 386 00:30:21,426 --> 00:30:24,100 Apa mereka temukan dia? 387 00:30:24,125 --> 00:30:27,530 Tidak. Mereka berpikir setelah beberapa lama, 388 00:30:27,554 --> 00:30:29,433 Dia diculik atau tewas. 389 00:30:29,458 --> 00:30:31,583 Orang menyalahkan aku, dan itu sebabnya kami pergi. 390 00:30:32,358 --> 00:30:34,058 Kau tak seharusnya menyalahkan dirimu sendiri. 391 00:30:34,083 --> 00:30:36,125 Anak-anak bisa bertindak bodoh. 392 00:30:36,817 --> 00:30:41,250 Intinya, itu sudah lama. Mari mengganti subjek. 393 00:30:41,983 --> 00:30:44,708 Permisi. Aku mau kencing. 394 00:30:45,708 --> 00:30:48,116 - Hati-hati. - Aku? Aku akan baik saja. 395 00:30:48,141 --> 00:30:50,375 Jika terjadi sesuatu padaku, aku akan... Kau tahu... 396 00:30:52,417 --> 00:30:54,150 Tunjukkan pada mereka! 397 00:30:56,733 --> 00:30:58,025 Boleh? 398 00:31:00,025 --> 00:31:02,858 Ya Tuhan. Mike, tidak... 399 00:31:06,636 --> 00:31:11,267 Sue di hutan. Ya, itu benar. 400 00:31:11,292 --> 00:31:14,071 Meminum anggurnya. 401 00:31:14,095 --> 00:31:16,166 Dan dia terlihat baik. 402 00:31:26,013 --> 00:31:28,155 Dia besar di sini saat kecil. 403 00:31:28,179 --> 00:31:30,459 Siapa yang tahu? Aku tahu. 404 00:31:30,483 --> 00:31:40,483 SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI RECEH88 UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD 405 00:31:40,507 --> 00:31:50,507 Daftar Sekarang di https://recehnyepin.vip 406 00:31:50,508 --> 00:32:00,509 DAFTAR AKUN BARU RECEH88 & NIKMATIN KEGACORANNYA KETIK DI GOOGLE, RECEH88 407 00:32:07,173 --> 00:32:08,417 Halo? 408 00:32:09,323 --> 00:32:10,958 Ada orang di sana? 409 00:32:53,300 --> 00:32:55,125 Astaga! 410 00:32:55,917 --> 00:32:57,610 Apa kau melihatku kencing? 411 00:32:57,635 --> 00:32:59,208 Trik sulap? 412 00:32:59,233 --> 00:33:01,830 Pergilah, dasar aneh! 413 00:33:02,728 --> 00:33:05,192 Mesum keparat! 414 00:33:16,759 --> 00:33:19,334 - Siapa yang mau bunga? - Pergilah! 415 00:33:32,280 --> 00:33:33,692 Tom? 416 00:33:36,567 --> 00:33:38,959 Dia mungkin mencoba menakuti kita. Lanjutkan. 417 00:33:38,983 --> 00:33:40,916 Bernyanyi tentang mereka. 418 00:33:42,233 --> 00:33:46,208 Tom mencoba menakuti mereka, tapi mereka tidak takut. 419 00:33:46,232 --> 00:33:48,232 Mereka tidak peduli. 420 00:33:55,417 --> 00:33:58,209 - Tom! - Aku rasa kita sebaiknya periksa. 421 00:33:59,000 --> 00:34:00,920 Tom, kau tak apa, kawan? 422 00:34:09,920 --> 00:34:12,625 Satu mata... 423 00:34:21,586 --> 00:34:24,108 Dua mata... 424 00:34:29,386 --> 00:34:32,125 Tanpa mata! Tanpa mata! 425 00:34:49,057 --> 00:34:50,500 Tom? 426 00:34:52,567 --> 00:34:54,025 Tom! 427 00:34:55,817 --> 00:34:58,167 Kau di mana? 428 00:34:58,192 --> 00:35:00,209 Ini tidak lucu, Tom. 429 00:35:00,858 --> 00:35:02,733 Kau di mana? 430 00:35:08,192 --> 00:35:09,888 Sayang? 431 00:35:09,913 --> 00:35:11,650 Tom? 432 00:35:29,393 --> 00:35:32,958 Teman-teman! Teman-teman, kemari! 433 00:35:36,680 --> 00:35:38,625 Tom! 434 00:35:45,958 --> 00:35:48,680 - Apa ini darah? - Kelihatannya begitu. 435 00:35:50,817 --> 00:35:52,640 Kau di mana? 436 00:35:54,525 --> 00:35:56,776 Tom, jika kau bisa dengar kami, jawablah! 437 00:35:56,800 --> 00:35:58,833 Bukankah kita sebaiknya hubungi seseorang? 438 00:35:58,858 --> 00:36:00,211 Panggil dia. Coba hubungi dia. 439 00:36:00,236 --> 00:36:02,458 - Tom? - Dengan ponselmu! 440 00:36:04,833 --> 00:36:08,280 - Tidak ada sinyal. - Bagus. Tentu saja tak ada sinyal. 441 00:36:08,304 --> 00:36:10,750 Sekelompok pemuda yang ketakutan di tengah antah berantah, 442 00:36:10,775 --> 00:36:14,183 Dan orang pertama yang hilang kebetulan berkulit hitam! 443 00:36:14,208 --> 00:36:16,683 Berhenti. Apa ini memang darah manusia? 444 00:36:16,708 --> 00:36:19,096 Ini jauh dari rehat yang menenangkan. 445 00:36:19,120 --> 00:36:20,642 Tom? 446 00:36:20,667 --> 00:36:22,155 Dengar, ayo keluar dari hutan, 447 00:36:22,179 --> 00:36:23,926 Kita coba hubungi dia, mencari sinyal. 448 00:36:23,951 --> 00:36:26,583 Mungkin kita sebaiknya berpencar. Memeriksa lebih banyak wilayah. 449 00:36:26,608 --> 00:36:28,625 - Jangan berpencar. - Tidak, dia benar. 450 00:36:28,677 --> 00:36:29,988 Jika kita keluar dari hutan, 451 00:36:30,012 --> 00:36:31,850 Dengan pepohonan yang sedikit, kita mungkin mendapat sinyal. 452 00:36:31,875 --> 00:36:33,905 Kenapa kau tak bawa Alice kembali ke lokasi kemah, 453 00:36:33,929 --> 00:36:35,721 Dan kami akan ikuti jejak darahnya. 454 00:36:35,746 --> 00:36:38,100 Serius? Kau mau mengikuti jejak jarah... 455 00:36:38,125 --> 00:36:40,708 ...yang kau tak tahu itu apa atau dari mana asalnya? 456 00:36:41,817 --> 00:36:43,542 - Bagus. - Tom, jika ini keisenganmu, 457 00:36:43,567 --> 00:36:46,625 - Kita putus! - Ayo, Alice, kita pergi. 458 00:36:53,833 --> 00:36:54,850 Ini mimpi buruk. 459 00:36:54,875 --> 00:36:56,767 Kita harusnya tetap di rumah dengan sebotol anggur yang enak. 460 00:36:56,792 --> 00:36:59,500 Kita akan temukan dia, Blake. Kuatkan dirimu. Ayo. 461 00:37:31,067 --> 00:37:33,525 - Tom? - Tom? 462 00:37:44,453 --> 00:37:47,359 - Tom? - Tom? 463 00:38:13,762 --> 00:38:15,178 Sialan! 464 00:38:15,203 --> 00:38:18,292 Aku mendapat sinyal. Ini. 465 00:38:24,532 --> 00:38:27,578 Coba terus. Mungkin yang lain akan mendengar ponsel dia. 466 00:38:28,958 --> 00:38:32,176 Tom! Tom, kau bisa dengar aku? 467 00:38:32,200 --> 00:38:35,725 - Apa itu kau? - Selamat datang di pertunjukan. 468 00:38:35,750 --> 00:38:37,208 Tom? 469 00:38:40,073 --> 00:38:41,750 Apa itu? 470 00:38:42,936 --> 00:38:46,042 - Sirkus? - Kau siapa? 471 00:38:46,275 --> 00:38:49,942 Tom? Berhenti bercanda! 472 00:38:52,733 --> 00:38:56,164 Apa ini?! Apa yang terjadi? Kau siapa?! 473 00:38:56,188 --> 00:38:58,917 Biar aku hubungi Mike. Kita harus tetap bersama. 474 00:39:06,155 --> 00:39:07,708 Sue? 475 00:39:08,192 --> 00:39:11,500 Mike? Mike, kau bisa dengar aku? 476 00:39:12,108 --> 00:39:14,083 Aku tak bisa mendengarmu! 477 00:39:14,792 --> 00:39:19,083 - Bajingan! - Apa? Apa yang kita lakukan? 478 00:39:20,025 --> 00:39:22,000 Aku rasa kita sebaiknya kembali. 479 00:39:30,333 --> 00:39:31,875 Tom? 480 00:39:31,942 --> 00:39:33,900 Tom, apa itu kau? 481 00:39:37,331 --> 00:39:39,400 Ayo, ayo, ayo, ayo! 482 00:40:20,840 --> 00:40:23,483 Blake! Blake! 483 00:40:23,507 --> 00:40:33,507 SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI RECEH88 UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD 484 00:40:33,531 --> 00:40:43,531 Daftar Sekarang di https://recehnyepin.vip 485 00:40:43,532 --> 00:40:53,533 DAFTAR AKUN BARU RECEH88 & NIKMATIN KEGACORANNYA KETIK DI GOOGLE, RECEH88 486 00:41:06,139 --> 00:41:08,416 Aku yakin mereka temukan dia. Jangan khawatir. 487 00:41:11,233 --> 00:41:12,875 Apa kau temukan dia? 488 00:41:13,442 --> 00:41:15,709 - Apa kau temukan dia?! - Kami mencoba menghubungimu. 489 00:41:15,733 --> 00:41:19,825 Kami hubungi Tom. Kami tersambung, kami kami hanya dengar musik sirkus. 490 00:41:19,850 --> 00:41:22,296 - Ada badut di luar sana. - Apa? 491 00:41:22,320 --> 00:41:24,600 Badut! Dia mengejar kami! 492 00:41:24,625 --> 00:41:28,225 Ternyata cerita badut itu benar. Dia mencoba menarikku ke hutan. 493 00:41:28,250 --> 00:41:30,500 - Kau tak apa? - Aku bisa bertahan. 494 00:41:30,525 --> 00:41:33,167 - Kita sebaiknya panggil polisi. - Tapi tidak ada sinyal di sini. 495 00:41:33,192 --> 00:41:36,725 Tunggu dulu... Bajingan. Bateraiku habis. 496 00:41:36,750 --> 00:41:38,350 Apa yang kita lakukan sekarang? 497 00:41:38,375 --> 00:41:41,225 Kenapa tempat ini begitu kosong? Di mana semua orang? 498 00:41:41,250 --> 00:41:42,808 Pasti ada yang menjaga tempat ini. 499 00:41:42,833 --> 00:41:44,725 - Kau bicara dengan siapa? - Kami tidak bertemu siapa-siapa. 500 00:41:44,750 --> 00:41:47,136 Kami juga. Kami mengurus semuanya secara daring. 501 00:41:47,160 --> 00:41:49,296 Kami juga tidak bicara dengan seseorang secara langsung. 502 00:41:49,483 --> 00:41:52,144 Tak apa. Kami membawa mobil. Kita bisa pergi... 503 00:41:52,169 --> 00:41:53,475 Tapi dia di luar sana, bukan? 504 00:41:53,500 --> 00:41:56,100 Ya, jika kita lari yang kuat… 505 00:41:56,125 --> 00:41:58,100 Aku tidak pandai lari. Aku tak mau ambil risiko. 506 00:41:58,125 --> 00:41:59,792 Apa, Blake?! Dia di luar sana, 507 00:41:59,817 --> 00:42:02,000 Dan dia takkan ke mana-mana. Kita terjebak di sini, 508 00:42:02,024 --> 00:42:04,225 - Dan kita tak bisa di sini selamanya! - Bagaimana dengan internet? 509 00:42:04,250 --> 00:42:06,292 Siaran langsung di medsos-mu. Kita bisa unggah ke fansmu, 510 00:42:06,317 --> 00:42:09,056 - Dan minta tolong pada mereka. - Tidak ada sinyal, Sue. 511 00:42:09,080 --> 00:42:12,275 Bagaimana dengan Wifi? Tempat ini harusnya punya Wifi! 512 00:42:14,400 --> 00:42:19,292 Alice? Alice, kalian di mana?! 513 00:42:19,377 --> 00:42:20,935 Alice? 514 00:42:42,086 --> 00:42:46,155 Kau di mana, bajingan keparat?! 515 00:42:46,179 --> 00:42:49,267 Keluarlah, dasar psikopat! 516 00:42:49,292 --> 00:42:51,238 Ya Tuhan. Teman-teman, kenapa kita masih di sini? 517 00:42:51,262 --> 00:42:53,542 - Ayo, kita pergi! - Teman-teman, tunggu. 518 00:42:54,525 --> 00:42:57,142 - Oke! Kita pergi! - Teman-teman, ayo! 519 00:42:57,167 --> 00:42:59,498 Tidak, kita harus lari selagi masih bisa! Ayo! 520 00:42:59,523 --> 00:43:02,125 Aku akan membunuhmu! 521 00:43:02,150 --> 00:43:04,833 - Alice, ayo, ayo, ayo! - Tidak! 522 00:43:14,500 --> 00:43:16,000 Teman-teman?! 523 00:43:20,280 --> 00:43:23,417 Lepaskan aku! Lepaskan aku! 524 00:43:27,958 --> 00:43:29,325 Apa yang dia lakukan? 525 00:43:29,349 --> 00:43:31,583 Ya Tuhan! Alice! 526 00:43:36,064 --> 00:43:40,000 - Haruskah kita membantu? - Kau gila? Cepat jalan! 527 00:43:46,146 --> 00:43:47,568 Serius? 528 00:43:50,317 --> 00:43:53,583 Ayo! Kita harus pergi! Ayo! 529 00:43:53,608 --> 00:43:55,541 Ke mana dia pergi? 530 00:43:59,250 --> 00:44:01,875 Jack! Jack! 531 00:44:02,378 --> 00:44:04,083 Lepaskan aku! 532 00:44:07,792 --> 00:44:11,042 - Ya Tuhan! - Apa-apaan?! 533 00:44:11,066 --> 00:44:12,750 Kau tak apa? 534 00:44:16,333 --> 00:44:18,434 Badut itu tadi ada di mobil! 535 00:44:18,458 --> 00:44:20,725 Tiba-tiba muncul dan menyerang Jack! 536 00:44:20,750 --> 00:44:22,458 Mobilku tidak mau menyala. 537 00:44:22,483 --> 00:44:26,475 Ponsel tidak berfungsi! Wifi, mobil! 538 00:44:26,500 --> 00:44:28,625 Kita harus pergi dari sini sekarang juga! 539 00:44:28,650 --> 00:44:30,792 Apa yang terjadi? 540 00:44:39,831 --> 00:44:41,694 Mobilku juga tak mau menyala. 541 00:44:44,817 --> 00:44:46,417 Baiklah, kita butuh rencana. 542 00:44:46,810 --> 00:44:48,298 Bagaimana jika kita jalan? 543 00:44:48,323 --> 00:44:50,232 Kita bisa pergi dari sini. 544 00:44:50,257 --> 00:44:51,683 Itu perjalanan yang jauh, Alice. 545 00:44:51,708 --> 00:44:53,791 Jadi apa? Kau mau tetap di sini? 546 00:44:53,815 --> 00:44:55,775 Tidak ada yang berfungsi. Tidak ada yang datang besok! 547 00:44:55,800 --> 00:44:57,750 Kita kembali ke pod dan menginap di sana malam ini. 548 00:44:57,775 --> 00:44:59,553 Jadi apa, kau mau tidur di sini? 549 00:44:59,578 --> 00:45:02,775 Aku takkan bisa menutup mataku dengan makhluk aneh di sana! 550 00:45:11,567 --> 00:45:14,219 Kita tak bisa berdiam di sini dan menunggu sesuatu terjadi, oke? 551 00:45:14,244 --> 00:45:16,238 Kita harus cari bantuan, 552 00:45:16,262 --> 00:45:18,267 Atau setidaknya pergi ke tempat aman sebelum hari semakin gelap. 553 00:45:18,292 --> 00:45:20,517 Maksudku, pondok ini tidak bisa melindungi kita, bukan? 554 00:45:20,542 --> 00:45:22,521 Tapi kita butuh rencana. 555 00:45:22,546 --> 00:45:25,517 Alice, kau di mana? 556 00:45:25,542 --> 00:45:27,792 Apa itu Tom? 557 00:45:28,875 --> 00:45:30,804 Kalian di mana? 558 00:45:30,828 --> 00:45:32,804 Itu terdengar seperti Tom. 559 00:45:33,083 --> 00:45:34,646 Itu tak mungkin dia. 560 00:45:34,894 --> 00:45:36,417 Apa kau melihat sesuatu? 561 00:45:39,358 --> 00:45:40,983 Ada apa? 562 00:45:42,863 --> 00:45:44,629 Alice, kau di mana? 563 00:45:44,654 --> 00:45:45,984 Tom? 564 00:45:47,983 --> 00:45:50,600 Tidak, itu tak mungkin dia. 565 00:45:50,625 --> 00:45:52,415 Itu dia. Itu suara dia. 566 00:45:52,440 --> 00:45:53,892 Sayang, kau tahu bagaimana dia kelihatannya, bukan? 567 00:45:53,917 --> 00:45:56,017 Mata dia keluar dari rongganya. 568 00:45:56,042 --> 00:45:57,905 Mungkin dia tak bisa melihat apa-apa. 569 00:45:57,929 --> 00:46:00,417 Jadi dia tidak tahu kita di mana, dan... 570 00:46:00,442 --> 00:46:02,364 Apa yang kau bicarakan? 571 00:46:02,388 --> 00:46:03,858 Teman-teman! 572 00:46:08,859 --> 00:46:10,125 Tom! 573 00:46:10,188 --> 00:46:11,608 Alice! 574 00:46:13,458 --> 00:46:15,750 - Alice, tunggu! - Sue! 575 00:46:16,744 --> 00:46:20,899 Tentu saja kau harus kabur. Tipikal wanita yang emosional. 576 00:46:21,004 --> 00:46:23,025 Jangan sampai tersandung! 577 00:46:24,028 --> 00:46:25,483 Terserahlah. 578 00:46:29,030 --> 00:46:31,280 Itu antara anak-anak bodoh atau wanita histeris... 579 00:46:31,304 --> 00:46:33,988 ...bertindak berdasarkan emosinya yang akan membunuh terbunuh. 580 00:46:34,596 --> 00:46:37,948 Aku tak mau dikejar oleh badut! 581 00:46:40,201 --> 00:46:41,667 Jack? 582 00:46:41,692 --> 00:46:43,843 Bajingan! Jack? 583 00:46:44,101 --> 00:46:45,962 Dasar berengsek! 584 00:46:49,358 --> 00:46:52,381 Tom, apa itu kau? 585 00:46:52,407 --> 00:46:53,792 Tom! 586 00:46:54,483 --> 00:46:56,691 - Alice, kembali! - Tom! 587 00:47:03,958 --> 00:47:06,458 - Tom? - Aku di sini! 588 00:47:08,108 --> 00:47:09,650 Tom? 589 00:47:27,461 --> 00:47:29,375 Ke mana dia pergi? 590 00:47:30,417 --> 00:47:32,317 Alice? 591 00:47:55,748 --> 00:47:57,375 Kakiku... 592 00:47:58,588 --> 00:48:00,530 Aku tak bisa keluar! 593 00:48:00,554 --> 00:48:02,875 Apa-apaan? Bagaimana mungkin?! 594 00:48:04,150 --> 00:48:07,233 Aku tak bisa melepasnya! Itu terikat dengan kuat! 595 00:48:21,734 --> 00:48:23,375 Apa yang terjadi?! 596 00:48:28,625 --> 00:48:31,167 Alice! Ya Tuhan, itu Alice! 597 00:48:31,792 --> 00:48:34,449 Jangan sentuh dia, psikopat! 598 00:48:57,548 --> 00:48:59,750 Kau akan membayar untuk ini! 599 00:49:04,038 --> 00:49:06,358 Trik sulap! 600 00:50:00,927 --> 00:50:02,833 Ya Tuhan! 601 00:50:06,028 --> 00:50:08,275 Aku sangat khawatir. 602 00:50:12,067 --> 00:50:13,448 Di mana Alice? 603 00:50:18,727 --> 00:50:20,023 Jack? 604 00:50:20,048 --> 00:50:23,164 Psikopat itu memotong dia menjadi dua dengan gergaji tangan! 605 00:50:23,188 --> 00:50:24,644 Apa? 606 00:50:24,668 --> 00:50:26,958 Teman-teman, kita harus pergi sekarang juga. 607 00:50:27,458 --> 00:50:29,125 - Sekarang juga! - Kita tidak... 608 00:50:29,149 --> 00:50:32,350 Mike, maaf, tapi berhenti bicara! 609 00:50:32,375 --> 00:50:34,958 Dua orang mati! Kenapa kau masih mau menunggu? 610 00:50:34,983 --> 00:50:37,500 Untuk matamu dicongkel keluar? Untuk dipotong menjadi dua? 611 00:50:38,317 --> 00:50:41,613 Kita lari. Kita terus lari. Jangan berhenti. 612 00:50:41,637 --> 00:50:44,058 Kita terus lari hingga sampai di suatu tempat. 613 00:50:44,083 --> 00:50:45,238 Ada jalan di sana, 614 00:50:45,262 --> 00:50:47,542 Pasti akan ada mobil lain di jalan sana! 615 00:50:48,150 --> 00:50:51,724 Di sini hanya ada badut gila bajingan yang psikopat! 616 00:50:51,748 --> 00:50:54,142 Dia benar! Kau benar! Kita lari! 617 00:50:54,167 --> 00:50:56,225 Mike, kau mengenal hutan, bukan? 618 00:50:56,250 --> 00:50:58,056 Kita tidak pernah ke sini selama 20 tahun. 619 00:50:58,080 --> 00:50:59,600 Aku tak pernah ke hutan saat gelap, Suzie. 620 00:50:59,625 --> 00:51:01,280 Oke, tapi pepohonan tidak beranjak. 621 00:51:01,304 --> 00:51:03,058 Kita pernah tinggal di sana. Kita akan baik saja. 622 00:51:03,083 --> 00:51:05,150 Kau mau lari di luar sana bersama psikopat itu?! 623 00:51:05,175 --> 00:51:07,583 Kau mau menunggu di sini untuk dipotong psikopat itu?! 624 00:51:07,608 --> 00:51:09,416 Tidak ada jalan lain! 625 00:51:10,608 --> 00:51:13,458 Sayang, kita tidak pergi berkemah! 626 00:51:13,483 --> 00:51:15,475 Ada barang di sini yang kita butuhkan, oke? 627 00:51:15,500 --> 00:51:18,017 Ada kotak P3K. Ada... Semua yang kita butuhkan. 628 00:51:18,042 --> 00:51:19,667 Ada pisau... 629 00:51:21,942 --> 00:51:23,459 Kalian siap? 630 00:51:24,942 --> 00:51:26,334 Ayo! 631 00:51:26,358 --> 00:51:36,358 SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI RECEH88 UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD 632 00:51:36,382 --> 00:51:46,382 Daftar Sekarang di https://recehnyepin.vip 633 00:51:46,383 --> 00:51:56,384 DAFTAR AKUN BARU RECEH88 & NIKMATIN KEGACORANNYA KETIK DI GOOGLE, RECEH88 634 00:52:22,154 --> 00:52:23,792 Balon. 635 00:52:30,314 --> 00:52:31,708 Tidak ada balon! 636 00:52:56,332 --> 00:52:58,548 Teman-teman, tunggu! 637 00:52:58,573 --> 00:53:00,142 Blake, kau tak apa? 638 00:53:00,167 --> 00:53:03,308 Kenapa kita lari memasuki hutan dan bukannya menuju jalan? 639 00:53:03,333 --> 00:53:05,833 Karena ini jalan tercepat! Ayo! 640 00:53:06,908 --> 00:53:08,817 Serius? 641 00:53:19,268 --> 00:53:20,875 Teman-teman? 642 00:53:20,900 --> 00:53:23,208 Aku tak bisa melihat apa-apa! 643 00:53:29,868 --> 00:53:31,484 Wajahku terkena lumpur. 644 00:53:31,508 --> 00:53:34,580 Ayo berdiri. Berdiri. Biar aku lihat. 645 00:53:34,604 --> 00:53:38,017 Ya Tuhan. Aku rasa itu bukan lumpur, sayang. 646 00:53:38,042 --> 00:53:40,058 Ayo, kita harus jalan terus. 647 00:53:40,083 --> 00:53:41,226 Maaf, maaf... 648 00:53:41,250 --> 00:53:43,276 Teman-teman, aku butuh waktu! 649 00:53:43,301 --> 00:53:44,733 Ayo, kawan! 650 00:53:48,833 --> 00:53:53,375 Teman-teman, aku kehabisan napas, dan wajahku dipenuhi tinja. 651 00:53:53,442 --> 00:53:54,892 Aku mau muntah. 652 00:53:54,917 --> 00:53:57,650 Teman-teman, kita beri dia waktu. 653 00:54:31,978 --> 00:54:33,651 Seberapa jauh lagi? 654 00:54:33,676 --> 00:54:36,267 Aku tidak tahu. Ini sudah 20 tahun. 655 00:54:36,292 --> 00:54:38,225 Jadi kita bahkan tidak tahu ke mana kita pergi? 656 00:54:38,250 --> 00:54:39,850 Itu harusnya tidak jauh lagi. 657 00:54:39,875 --> 00:54:42,100 Apa-apaan? Lalu kenapa kita di sini? 658 00:54:42,125 --> 00:54:44,571 Film horor sampah macam apa ini? 659 00:54:44,595 --> 00:54:47,916 Kita harusnya tetap di jalan raya, bukannya memasuki hutan gelap! 660 00:54:48,067 --> 00:54:51,255 - Aku pikir jika kita... - Mike, tolong berhenti berpikir! 661 00:54:51,280 --> 00:54:53,796 Matikan fungsi otakmu! Itu jelas mengalami galat! 662 00:54:53,821 --> 00:54:56,351 Oke, teman-teman, diam! Tolong, tetap hening. 663 00:54:56,375 --> 00:54:58,017 Mungkin jika kita hening, dia takkan mendengar kita. 664 00:54:58,042 --> 00:55:00,350 Kau mau berada di hutan ini sepanjang malam? 665 00:55:00,375 --> 00:55:01,928 Jika kita lari... 666 00:55:03,928 --> 00:55:05,667 Sue! 667 00:55:06,567 --> 00:55:08,183 Sue! 668 00:55:08,208 --> 00:55:10,070 - Apa yang baru saja terjadi? - Sue... 669 00:55:10,095 --> 00:55:11,567 Bajingan! 670 00:55:14,692 --> 00:55:16,334 Bajingan! 671 00:55:16,567 --> 00:55:19,692 Sue! 672 00:55:23,268 --> 00:55:25,042 Mike, berhenti! 673 00:55:26,150 --> 00:55:28,142 - Apa? - Kau tahu ke mana kita lari? 674 00:55:28,167 --> 00:55:30,767 Aku tidak tahu... Aku tak peduli. Aku harus temukan Sue. 675 00:55:30,792 --> 00:55:32,404 Dia bisa berada di mana saja! 676 00:55:32,428 --> 00:55:34,625 Lalu apa saranmu? 677 00:55:35,583 --> 00:55:37,236 Sudah aku duga. 678 00:55:37,261 --> 00:55:38,708 Blake? 679 00:55:39,015 --> 00:55:40,015 Blake! 680 00:55:41,080 --> 00:55:42,250 Blake! 681 00:55:43,025 --> 00:55:44,483 Blake! 682 00:55:45,763 --> 00:55:47,030 Blake? 683 00:55:47,458 --> 00:55:50,375 Apa yang kita lakukan sekarang? Blake! 684 00:55:51,358 --> 00:55:53,530 - Apa yang akan kita lakukan? - Aku tidak tahu! 685 00:55:53,554 --> 00:55:54,975 Menurutmu apa yang harus kita lakukan? 686 00:55:55,000 --> 00:55:56,265 Bajingan! 687 00:55:56,890 --> 00:55:58,625 Blake! 688 00:57:46,708 --> 00:57:48,875 Blake! 689 00:57:48,958 --> 00:57:51,458 - Sue! - Blake! 690 00:57:51,483 --> 00:57:54,000 - Ya Tuhan! Ke mana dia pergi? - Blake! 691 00:57:56,733 --> 00:57:59,350 Blake benar. Kita harusnya tetap di jalan. 692 00:57:59,375 --> 00:58:02,042 Sekarang Blake dan Sue hilang. Di mana jalannya? 693 00:58:02,067 --> 00:58:04,459 Aku tidak tahu. Ini sudah 20 tahun sejak aku ke sini, 694 00:58:04,484 --> 00:58:06,044 Dan tidak ada yang terlihat sama. 695 00:58:06,108 --> 00:58:07,684 Kenapa aku bawa dia ke sini? 696 00:58:07,708 --> 00:58:09,917 Serius. Maksudku, tempat ini berikan kami begitu banyak trauma. 697 00:58:09,941 --> 00:58:11,350 Dia benci tempat ini. Entah kenapa aku di sini! 698 00:58:11,375 --> 00:58:14,333 Baiklah! Itu bukan salahmu. 699 00:58:14,775 --> 00:58:16,392 Ini salahku. Karena aku bawa dia ke sini. 700 00:58:16,417 --> 00:58:18,817 Oke, tapi mari jangan terlalu emosional. 701 00:58:18,841 --> 00:58:20,138 Blake juga menghilang, 702 00:58:20,163 --> 00:58:23,296 Kita harus fokus temukan mereka dan tidak mengalami kekalutan mental. 703 00:58:23,333 --> 00:58:25,875 Aku berharap kau lebih kuat dariku. 704 00:58:26,373 --> 00:58:29,071 Karena aku orang yang menyukai kebugaran, 705 00:58:29,095 --> 00:58:31,433 Yang membuat video untuk ditonton para remaja, begitu? 706 00:58:31,458 --> 00:58:33,308 Aku sangat muak menjadi seorang pria. Aku muak. 707 00:58:33,333 --> 00:58:36,683 Oke, oke. Aku tahu hidup itu keras. Semua orang tahu itu, oke? 708 00:58:36,708 --> 00:58:38,738 Tapi ini bukan waktu dan tempatnya untuk terapi. 709 00:58:38,762 --> 00:58:41,817 Kita harus fokus untuk temukan Blake dan Sue. 710 00:58:45,153 --> 00:58:46,541 Hei... 711 00:59:10,507 --> 00:59:13,583 Gadis, duduk. 712 00:59:30,068 --> 00:59:32,042 Gadis, bangun. 713 00:59:32,066 --> 00:59:34,066 Gadis, bangun! 714 00:59:43,108 --> 00:59:44,625 Gadis, bangun! 715 00:59:45,049 --> 00:59:47,358 Gadis, bangun! 716 00:59:55,625 --> 00:59:57,775 Gadis, jangan lari! 717 01:00:03,433 --> 01:00:04,750 Jack... 718 01:00:13,134 --> 01:00:14,859 Badut! 719 01:00:18,858 --> 01:00:21,017 Di mana dia, dasar aneh?! Di mana Sue?! 720 01:00:21,042 --> 01:00:22,792 Balon... 721 01:00:25,250 --> 01:00:27,208 Apa-apaan, dasar aneh?! 722 01:00:27,261 --> 01:00:28,817 Tidak ada balon! 723 01:00:39,948 --> 01:00:44,167 Mike! Mike! Mike! Mike! Mike! 724 01:00:44,191 --> 01:00:46,917 Mike! Hei, hei, hei! 725 01:01:18,500 --> 01:01:21,834 Kemari, ayo! Kita harus pergi! Kita harus pergi! 726 01:01:22,631 --> 01:01:24,875 - Kita harus pergi! - Tidak! 727 01:01:24,899 --> 01:01:34,899 SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI RECEH88 UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD 728 01:01:34,923 --> 01:01:44,923 Daftar Sekarang di https://recehnyepin.vip 729 01:01:44,924 --> 01:01:54,925 DAFTAR AKUN BARU RECEH88 & NIKMATIN KEGACORANNYA KETIK DI GOOGLE, RECEH88 730 01:04:26,261 --> 01:04:28,836 Berhenti! Jangan mendekat lagi! 731 01:04:28,861 --> 01:04:30,291 Tidak! Berhenti! 732 01:04:31,567 --> 01:04:33,417 Halo... 733 01:04:35,101 --> 01:04:39,708 Ayo! Ayo! Ayo, ayo, ayo! 734 01:04:40,468 --> 01:04:44,225 Tidak, tidak, aku tak bisa lagi melakukan ini. Aku lelah. 735 01:04:44,250 --> 01:04:46,225 Kita harus temukan Sue. Ayo! 736 01:04:46,250 --> 01:04:48,922 Kemari dan tangkap aku, bajingan sialan! 737 01:04:48,946 --> 01:04:50,517 Ayo! 738 01:04:50,542 --> 01:04:52,203 - Jack sudah tewas! Ayo! - Pergilah! 739 01:04:52,228 --> 01:04:53,892 Kau masih bisa bantu aku temukan Sue jika kau masih hidup! 740 01:04:53,917 --> 01:04:56,725 Pergilah! Jack mati karenamu! 741 01:04:56,750 --> 01:04:58,696 Kita harusnya tetap di jalan! 742 01:04:58,720 --> 01:05:01,933 - Jadi pergilah! - Oke, baiklah. Tinggallah! 743 01:05:01,958 --> 01:05:04,833 Tinggallah! Tinggal di sana! 744 01:05:07,548 --> 01:05:10,948 Kau siapa?! 745 01:05:11,948 --> 01:05:13,433 Sulap! 746 01:05:13,458 --> 01:05:15,875 Jawab aku! Kau siapa?! 747 01:05:16,542 --> 01:05:20,433 Tidak! Dari mana kau temukan ini? Dari mana kau mendapatkan ini! 748 01:05:20,458 --> 01:05:22,164 Apa yang kau lakukan pada Charlie?! 749 01:05:22,317 --> 01:05:24,004 Di mana dia?! 750 01:05:24,028 --> 01:05:26,500 Apa yang kau lakukan pada dia?! 751 01:05:38,817 --> 01:05:41,667 Charlie... 752 01:05:42,388 --> 01:05:44,844 Apa yang kau lakukan kepadanya? 753 01:05:44,868 --> 01:05:46,750 Di mana dia? 754 01:05:50,483 --> 01:05:52,541 Sulap. 755 01:05:53,192 --> 01:05:56,292 Tolong jawab aku! 756 01:05:58,703 --> 01:06:00,429 Trik. 757 01:06:04,000 --> 01:06:05,750 Balon. 758 01:06:11,583 --> 01:06:13,108 Tidak ada balon! 759 01:06:28,801 --> 01:06:30,208 Charlie? 760 01:06:33,733 --> 01:06:35,608 Charlie Harrington? 761 01:06:41,282 --> 01:06:45,508 Ini aku. Sue. Suzie Newton. 762 01:06:51,750 --> 01:06:54,542 Suzie sudah mati! 763 01:06:54,821 --> 01:06:56,517 Tidak, aku disini. 764 01:06:56,542 --> 01:06:59,142 - Ini aku. Ini Suzie. - Tidak... 765 01:06:59,167 --> 01:07:01,724 Charlie jahat. Suzie mati! 766 01:07:02,088 --> 01:07:03,750 Aku disini. 767 01:07:03,817 --> 01:07:07,375 Suzie belum mati? 768 01:07:07,400 --> 01:07:08,942 Belum, Charlie. 769 01:07:12,983 --> 01:07:14,969 Charlie tidak bunuh Suzie? 770 01:07:14,994 --> 01:07:16,583 Tidak. 771 01:07:20,275 --> 01:07:24,392 Tidak. Tidak, Charlie sendirian sangat lama. 772 01:07:24,417 --> 01:07:25,834 Aku tahu. 773 01:07:27,567 --> 01:07:31,433 Charlie... Charlie jahat. Sangat jahat. 774 01:07:31,458 --> 01:07:35,004 Tidak, itu bukan salahmu, Charlie. Itu salahku. 775 01:07:35,028 --> 01:07:37,905 - Charlie... - Aku berpura-pura mati. 776 01:07:37,929 --> 01:07:41,042 Aku tak bermaksud menakutimu. Kami pikir kau kabur. 777 01:07:41,108 --> 01:07:44,546 Charlie sendirian! Tidak ada yang suka Charlie! 778 01:07:44,571 --> 01:07:48,268 Ada. Aku menyukaimu, Charlie. Aku merindukanmu. 779 01:07:48,292 --> 01:07:50,738 Aku minta maaf karena membuatmu berpikir aku mati. 780 01:07:50,763 --> 01:07:53,518 Tidak! Charlie jahat. Suzie jahat. 781 01:07:53,542 --> 01:07:55,488 Suzie bohong. Suzie jahat. Suzie bohong. 782 01:07:55,513 --> 01:08:01,738 - Charlie sendirian. Charlie... - Charlie, maaf! Maafkan aku! 783 01:08:02,317 --> 01:08:04,334 Mike! 784 01:08:10,542 --> 01:08:13,324 Berhenti! Berhenti! Berhenti! Itu Charlie! 785 01:08:13,348 --> 01:08:18,364 Mike! Mike, berhenti! Itu Charlie Harrington! 786 01:08:18,388 --> 01:08:20,458 Dia belum mati. Dia masih hidup. 787 01:08:20,548 --> 01:08:22,375 Itu adalah dia! 788 01:08:24,858 --> 01:08:26,946 Dia masih hidup, Mike. Dia masih hidup. 789 01:08:26,971 --> 01:08:29,484 Itu Charlie. Kita harus bantu dia. 790 01:08:29,508 --> 01:08:32,542 Itu tidak penting. Itu tidak mengubah apa-apa, Sue. 791 01:08:33,405 --> 01:08:35,083 Dia membunuh Tom dan Alice. 792 01:08:35,108 --> 01:08:37,088 - Dia memenggal Jack! - Apa? 793 01:08:37,113 --> 01:08:38,994 Psikopat ini harus membayar. 794 01:08:39,019 --> 01:08:41,964 Tapi itu salahku. Itu salahku, oke! Aku yang membuat dia lari! 795 01:08:41,988 --> 01:08:45,625 Berhenti salahkan dirimu sendiri. Kita semua dikacaukan anak ini. 796 01:08:45,863 --> 01:08:48,250 Aku merundung anak ini setiap hari semasa sekolah. 797 01:08:48,628 --> 01:08:50,113 Tolong, berhenti! 798 01:08:50,138 --> 01:08:53,946 Hei, hei, hei, Charlie! 799 01:08:53,970 --> 01:08:55,905 Ini aku, Mikey... 800 01:08:55,945 --> 01:08:57,417 Mikey! 801 01:08:57,942 --> 01:09:00,142 Dasar psikopat keparat! 802 01:09:00,166 --> 01:09:01,542 Ayo! 803 01:09:03,025 --> 01:09:05,792 Tidak! Mike, berhenti! Berhenti! 804 01:09:05,817 --> 01:09:08,792 Kita harus pergi dari sini! Ayo! Ayo! 805 01:09:45,954 --> 01:09:47,292 Balon? 806 01:09:50,567 --> 01:09:53,084 Abrakadabra. 807 01:09:54,120 --> 01:09:55,595 Tidak ada balon. 808 01:09:56,616 --> 01:09:58,292 Kau lucu, Charlie. 809 01:09:58,733 --> 01:10:00,908 - Lakukan trik kartu! - Oke. 810 01:10:09,391 --> 01:10:10,958 Dan... 811 01:10:12,083 --> 01:10:14,225 Charlie! 812 01:10:14,250 --> 01:10:17,333 Maaf, Sue! Tapi apa kau melihat dia? 813 01:10:20,317 --> 01:10:21,946 Suzie, aku minta maaf. 814 01:10:22,483 --> 01:10:24,250 Maaf, Suzie. 815 01:10:25,875 --> 01:10:27,308 Aku berdarah! 816 01:10:27,333 --> 01:10:31,225 - Maaf, Suzie! - Aku terkadang sangat bodoh! 817 01:10:31,250 --> 01:10:32,613 Suzie, tunggu! 818 01:10:33,025 --> 01:10:36,625 Suzie! Suzie, tunggu! 819 01:10:37,597 --> 01:10:39,650 Suzie! 820 01:10:42,786 --> 01:10:44,142 Suzie? 821 01:10:44,167 --> 01:10:46,709 Charlie, apa yang kau lakukan! 822 01:10:48,108 --> 01:10:50,228 Astaga... 823 01:10:55,358 --> 01:10:56,962 Tanganku. 824 01:10:56,987 --> 01:10:59,458 Kita akan kompres itu dengan es. 825 01:10:59,482 --> 01:11:09,482 SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI RECEH88 UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD 826 01:11:09,506 --> 01:11:19,506 Daftar Sekarang di https://recehnyepin.vip 827 01:11:19,507 --> 01:11:29,508 DAFTAR AKUN BARU RECEH88 & NIKMATIN KEGACORANNYA KETIK DI GOOGLE, RECEH88 828 01:12:39,900 --> 01:12:41,821 Tidak! Charlie, berhenti! 829 01:12:41,845 --> 01:12:43,892 Charlie, berhenti! Lepaskan dia! 830 01:12:43,917 --> 01:12:45,767 - Tidak ada Charlie! - Lepaskan dia! 831 01:12:45,792 --> 01:12:47,750 Ayo! Lepaskan dia! 832 01:12:49,650 --> 01:12:51,133 Suzie bohong, Suzie nakal! 833 01:12:51,157 --> 01:12:54,875 Charlie sendiri, sangat sedih! 834 01:12:55,167 --> 01:13:00,625 Dan Mikey... Mikey sangat jahat! 835 01:13:02,494 --> 01:13:05,708 Tidak ada Mikey! 836 01:13:43,708 --> 01:13:45,416 Tidak da pertunjukan tambahan untukmu. 837 01:13:45,650 --> 01:13:47,821 Hei, Sue? 838 01:13:47,845 --> 01:13:50,004 Sue? Sue? 839 01:13:50,028 --> 01:13:51,892 Blake? Blake! 840 01:13:51,917 --> 01:13:54,892 - Kita harus pergi. Ayo. - Di mana Mike? 841 01:13:54,917 --> 01:13:56,324 Kita harus pergi! 842 01:13:56,348 --> 01:13:58,172 - Ya Tuhan! - Tidak! Kita harus pergi! Ayo! 843 01:13:58,197 --> 01:14:00,255 Mike! Mike! 844 01:14:00,280 --> 01:14:02,643 Bangun! Mike, ayo, bangun! 845 01:14:02,667 --> 01:14:04,829 Tunggu, kita tak bisa tinggalkan dia! Kita tak bisa tinggalkan dia! 846 01:14:04,854 --> 01:14:08,167 Mike, tidak! Aku mohon! 847 01:14:08,192 --> 01:14:10,250 - Tidak! Mike! - Ayolah! 848 01:15:08,275 --> 01:15:10,083 Teman-teman, kau butuh tumpangan? 849 01:15:11,330 --> 01:15:12,683 Tidak, kami tak apa. Terima kasih. 850 01:15:12,708 --> 01:15:15,933 Apa kau yakin? Perjalanannya masih jauh. 851 01:15:15,958 --> 01:15:17,291 Tidak, terima kasih. 852 01:15:18,333 --> 01:15:19,791 Baiklah kalau begitu. 853 01:15:19,857 --> 01:15:21,692 Terserah denganmu. 854 01:15:22,875 --> 01:15:24,333 Apa kita sudah sampai? 855 01:15:26,811 --> 01:15:28,458 Halo. 856 01:15:30,192 --> 01:15:32,228 Kalian mau berpesta bersama kami? 857 01:15:33,228 --> 01:15:35,267 Duduk, dasar bodoh. 858 01:15:35,292 --> 01:15:38,433 Apa? Duduk, duduk, duduk! 859 01:15:38,458 --> 01:15:40,363 Kau selalu perintahkan aku. 860 01:15:40,701 --> 01:15:42,017 Apa? 861 01:15:42,042 --> 01:15:45,042 Kau pikir mereka tak mau berpesta dengan kita karena aku? 862 01:15:46,816 --> 01:15:48,167 Ayolah. 863 01:15:48,925 --> 01:15:51,317 Kami sangat seru! Balon? 864 01:15:51,625 --> 01:15:53,750 Tidak, terima kasih. Kami akan baik saja. 865 01:15:53,774 --> 01:15:55,167 Dah. 866 01:15:59,289 --> 01:16:03,225 Baiklah. Terserah. Jalan. 867 01:16:03,250 --> 01:16:04,958 Dah! 868 01:16:49,995 --> 01:16:51,625 Waktunya pertunjukan. 62458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.