Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI RECEH88
UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD
2
00:00:10,024 --> 00:00:20,024
Daftar Sekarang di https://recehnyepin.vip
3
00:00:20,025 --> 00:00:25,026
DAFTAR AKUN BARU RECEH88 & NIKMATIN KEGACORANNYA
KETIK DI GOOGLE, RECEH88
4
00:00:25,073 --> 00:00:26,983
Lagi.
5
00:00:31,018 --> 00:00:33,233
Aku berusaha, kakek.
6
00:00:51,567 --> 00:00:53,952
Lakukan seperti yang aku tunjukkan.
7
00:00:58,650 --> 00:01:02,334
Kau tidak berguna
sama seperti ayahmu.
8
00:01:05,775 --> 00:01:07,625
Fokus!
9
00:01:11,358 --> 00:01:13,708
Lakukan seperti yang aku tunjukkan!
10
00:01:23,733 --> 00:01:26,708
Itu sangat buruk!
11
00:01:28,692 --> 00:01:31,609
Aku berusaha. Sungguh.
12
00:01:33,858 --> 00:01:36,360
Bagaimana jika aku coba yang lain?
13
00:01:38,098 --> 00:01:39,600
Balon...
14
00:01:45,900 --> 00:01:48,875
Abrakadabra!
15
00:01:54,493 --> 00:01:57,234
Kau pikir ini lucu!
16
00:02:00,067 --> 00:02:03,459
Kau tidak seharusnya berada
di mobil itu bersama mereka.
17
00:02:03,483 --> 00:02:05,817
Itu salahmu dia tak di sini.
18
00:02:06,817 --> 00:02:10,500
Kau takkan pernah menjadi
pesulap sehebat aku dulu.
19
00:02:10,525 --> 00:02:12,085
Takkan pernah!
20
00:02:14,900 --> 00:02:16,692
Takkan pernah!
21
00:02:19,733 --> 00:02:21,788
Aku hanya butuh waktu lagi.
22
00:02:21,813 --> 00:02:25,667
Kau hanya badut bodoh, Charlie.
23
00:02:36,858 --> 00:02:40,200
Sehelai kain.
24
00:02:43,025 --> 00:02:45,583
Dua helai kain.
25
00:03:07,400 --> 00:03:11,167
Kumohon, Ayah, hanya satu trik.
Aku janji ini bagus.
26
00:03:11,233 --> 00:03:12,980
Tidak sekarang, Charlie.
27
00:03:14,192 --> 00:03:16,525
Kenapa kau selalu abaikan dia?
28
00:03:19,108 --> 00:03:21,166
Aku mencoba fokus melihat jalan.
29
00:03:21,233 --> 00:03:22,821
Itu takkan membunuhmu,
30
00:03:22,845 --> 00:03:25,280
Untuk tunjukkan sedikit
ketertarikan pada anakmu.
31
00:03:26,025 --> 00:03:28,375
Ini bukan soal mengabaikan dia.
32
00:03:28,400 --> 00:03:30,934
Aku tak mau dia buang waktu
dengan trik-trik konyolnya.
33
00:03:30,959 --> 00:03:32,708
Trik konyol?
34
00:03:32,775 --> 00:03:35,500
Sulap tidak pernah bagus
untuk aku atau ayahku.
35
00:03:35,567 --> 00:03:40,125
Ayahmu dulu terlalu keras padamu.
36
00:03:40,690 --> 00:03:43,583
Jangan membuat kesalahan
yang sama dengan Charlie.
37
00:03:44,160 --> 00:03:47,021
Aku melindungi dia
dari kegagalan hidup.
38
00:03:47,045 --> 00:03:49,042
Aku tak mau dia mengalami
apa yang aku alami.
39
00:03:49,067 --> 00:03:50,906
Dia masih kecil!
40
00:03:50,931 --> 00:03:53,625
- Aku mohon, Ayah...
- Charlie, ayah bilang tidak!
41
00:03:53,692 --> 00:03:55,750
Kau berengsek!
42
00:03:57,150 --> 00:03:59,730
Ayo, Charlie, tunjukkan ibu.
43
00:04:00,608 --> 00:04:03,083
Ibumu terlalu sibuk untuk peduli.
44
00:04:03,900 --> 00:04:05,401
Jangan katakan itu.
45
00:04:05,425 --> 00:04:08,733
Fokus melihat jalan!
46
00:04:10,650 --> 00:04:12,875
Jangan membuat anakku membenciku.
47
00:04:12,900 --> 00:04:14,686
Aku tidak perlu lakukan itu.
48
00:04:14,711 --> 00:04:17,056
Kau sudah melakukan
tugas itu sendiri.
49
00:04:17,080 --> 00:04:18,667
- "Ayah Terbaik Tahun Ini".
- Balon?
50
00:04:18,692 --> 00:04:22,180
Bahkan lupa membawa kursi mobil
untuk anaknya sendiri.
51
00:04:23,525 --> 00:04:26,667
- Dan...
- Astaga, Charlie!
52
00:04:57,692 --> 00:04:59,591
Charlie! Charlie!
53
00:04:59,616 --> 00:05:00,697
Hei, Suzie.
54
00:05:00,721 --> 00:05:03,417
Kau tahu apa yang kau lakukan
untuk pentas Halloween?
55
00:05:03,442 --> 00:05:04,750
Aku tidak tahu.
56
00:05:05,358 --> 00:05:08,018
Lalu untuk apa topi itu?
57
00:05:08,043 --> 00:05:09,558
Kakekku.
58
00:05:09,583 --> 00:05:12,166
Dia mau aku jadi seperti dia
dan melakukan trik sulap,
59
00:05:12,190 --> 00:05:13,791
Tapi aku tidak begitu pandai.
60
00:05:13,900 --> 00:05:17,958
Kau harus percaya diri, Charlie.
Aku yakin kau akan pandai.
61
00:05:18,025 --> 00:05:19,417
Pengecut!
62
00:05:20,817 --> 00:05:22,334
Pergilah.
63
00:05:22,359 --> 00:05:25,500
Kenapa kau bergaul dengan pecundang
yang membunuh orang tuanya?
64
00:05:25,567 --> 00:05:27,480
Pembunuh orang tua!
65
00:05:29,358 --> 00:05:31,666
Aku bilang pergilah, Mikey!
66
00:05:31,692 --> 00:05:34,405
Pembunuh orang tua!
Pembunuh ayan dan ibu!
67
00:05:34,429 --> 00:05:37,459
Pembunuh orang tua!
Suatu hari, dia akan membunuh Suzie.
68
00:05:37,775 --> 00:05:39,442
Hentikan!
69
00:05:40,233 --> 00:05:43,233
Sulap itu payah, pecundang!
70
00:05:45,275 --> 00:05:47,655
Abaikan dia. Dia hanya iri.
71
00:05:48,400 --> 00:05:50,750
Menurutku sulap itu keren.
72
00:05:50,775 --> 00:05:54,250
- Sungguh?
- Ya! Aku mau lihat sulapmu.
73
00:05:54,317 --> 00:05:56,542
Tapi aku masih belajar.
74
00:05:56,608 --> 00:05:59,625
Tak apa. Itu tak harus sempurna.
75
00:05:59,650 --> 00:06:01,500
Mungkin nanti malam?
76
00:06:02,067 --> 00:06:04,440
- Oke.
- Baiklah.
77
00:06:11,984 --> 00:06:13,042
Halo.
78
00:06:13,067 --> 00:06:15,250
Terima kasih banyak, Tn. Harrington.
79
00:06:15,275 --> 00:06:17,917
- Tentu saja, Helena.
- Aku sangat hargai ini.
80
00:06:17,983 --> 00:06:21,208
Tidak masalah. Dia bisa tinggal
selama yang dia mau.
81
00:06:21,233 --> 00:06:23,225
Ibu segera kembali. Oke?
82
00:06:23,250 --> 00:06:26,375
Pergilah. Oke, terima kasih.
83
00:06:28,520 --> 00:06:30,149
Balon?
84
00:06:39,100 --> 00:06:41,708
Abrakadabra!
85
00:06:41,775 --> 00:06:43,167
Tidak ada balon.
86
00:06:44,025 --> 00:06:46,320
Kau lucu, Charlie.
87
00:06:51,067 --> 00:06:52,792
Kau dengar itu?
88
00:06:53,358 --> 00:06:55,541
Itu mungkin kakekmu.
89
00:06:57,400 --> 00:06:58,750
Oke...
90
00:07:04,400 --> 00:07:06,583
Charlie!
91
00:07:07,358 --> 00:07:09,708
Apa kau melihat dia?
92
00:07:10,650 --> 00:07:14,267
Maaf, Suzie, tapi apa kau baik saja?
93
00:07:14,292 --> 00:07:15,984
Sue, aku minta maaf!
94
00:07:16,858 --> 00:07:19,275
Aku berdarah!
95
00:07:21,067 --> 00:07:23,976
- Sue, aku minta maaf.
- Kau terkadang sangat bodoh!
96
00:07:24,000 --> 00:07:26,500
Suzie, tunggu! Suzie! Suzie!
97
00:07:26,525 --> 00:07:28,542
Suzie! Suzie, tunggu!
98
00:07:30,567 --> 00:07:33,667
Suzie! Suzie!
99
00:07:42,483 --> 00:07:44,333
Suzie...
100
00:07:44,358 --> 00:07:47,125
Charlie, apa yang kau lakukan?
101
00:08:13,620 --> 00:08:16,500
Perhatikan jalanmu,
orang aneh bodoh.
102
00:08:17,160 --> 00:08:20,542
Lihat. Si pembunuh orang tua
akan menangis.
103
00:08:20,566 --> 00:08:30,566
SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI RECEH88
UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD
104
00:08:30,590 --> 00:08:40,590
Daftar Sekarang di https://recehnyepin.vip
105
00:08:40,591 --> 00:08:50,592
DAFTAR AKUN BARU RECEH88 & NIKMATIN KEGACORANNYA
KETIK DI GOOGLE, RECEH88
106
00:10:49,170 --> 00:10:51,176
Antisipasi membunuhku.
107
00:10:51,200 --> 00:10:52,656
Hei, aku yakin kau akan suka ini.
108
00:10:52,680 --> 00:10:55,176
Ini jelas akan menginspirasimu
untuk menulis bukumu.
109
00:10:55,200 --> 00:10:58,208
Aku tak mau habiskan hari jadi kita
untuk menulis, Mike.
110
00:10:58,275 --> 00:11:00,833
Tidak, tapi aku pikir itu akan
bagus untukmu keluar...
111
00:11:00,857 --> 00:11:03,600
Kau tahu, duduk bersantai,
secangkir kopi nikmat,
112
00:11:03,625 --> 00:11:06,917
Membaca buku, dan mendapat
inspirasi dari hutan.
113
00:11:06,942 --> 00:11:08,280
Hutan?
114
00:11:09,317 --> 00:11:12,292
Hutan? Mike, tolong jangan bilang
padaku kita pergi berkemah.
115
00:11:12,317 --> 00:11:13,988
Ini akan sangat bagus.
Aku janji.
116
00:11:14,013 --> 00:11:15,750
Aku harap kau bawa
semprotan serangga.
117
00:11:15,775 --> 00:11:17,696
Semua sudah diurus.
Jangan khawatir.
118
00:11:17,720 --> 00:11:19,833
Aku sudah siapkan beberapa kejutan.
119
00:11:20,108 --> 00:11:24,166
Aku berpikir untuk sedikit piknik.
120
00:11:24,192 --> 00:11:26,625
Sejak kapan kau jadi begitu romantis?
121
00:11:26,650 --> 00:11:28,306
Aku selalu romantis.
122
00:11:28,331 --> 00:11:30,792
Ingat tahun lalu?
123
00:11:31,192 --> 00:11:34,209
Apa, makan malam yang gosong?
Bagaimana aku bisa melupakan itu?
124
00:11:34,233 --> 00:11:36,941
Ya, oke, yang penting niatnya, benar?
125
00:11:37,858 --> 00:11:41,583
Oke, bisa kau beritahu aku lagi
tentang tempat ini?
126
00:11:41,608 --> 00:11:43,541
Apa ada sungai atau danau
didekatnya?
127
00:11:43,566 --> 00:11:45,022
Kau akan segera mengetahuinya.
128
00:11:45,047 --> 00:11:47,775
- Kau menikmati ini, bukan?
- Ya.
129
00:11:48,858 --> 00:11:51,000
Aku harap tidak ada beruang.
130
00:11:51,233 --> 00:11:52,596
Beruang?
131
00:11:56,900 --> 00:11:58,042
Kita sudah sampai.
132
00:11:58,067 --> 00:12:00,542
- Sungguh? Boleh aku buka ini?
- Ya.
133
00:12:03,483 --> 00:12:05,800
Selamat datang di retret kecil
akhir pekan kita.
134
00:12:07,275 --> 00:12:09,108
Bagus.
135
00:12:19,900 --> 00:12:22,458
Jangan khawatir. Aku jamin
kau akan menikmati akhir pekan ini.
136
00:12:22,483 --> 00:12:24,583
Ya, aku yakin... Dan serangga.
137
00:12:26,150 --> 00:12:29,292
Ayolah. Kau selalu bilang
ingin pergi berkemah.
138
00:12:29,316 --> 00:12:31,042
Jadi ini dia.
139
00:12:42,750 --> 00:12:44,833
Lihatlah dirimu, Romeo.
140
00:12:45,332 --> 00:12:46,816
Sampanye?
141
00:12:48,275 --> 00:12:50,600
Kau tahu, aku lupa bawa gelasnya.
142
00:12:51,233 --> 00:12:52,608
Tentu saja kau lupa.
143
00:12:59,319 --> 00:13:02,041
Biar aku bawa barang ke dalam,
lalu aku akan ajak kau keliling.
144
00:13:10,650 --> 00:13:12,168
Masih ada satu lagi.
145
00:13:21,713 --> 00:13:24,834
Ini nyaman.
146
00:13:25,150 --> 00:13:29,120
Aku beritahu padamu, gambarnya
di internet terlihat lebih baik.
147
00:13:31,983 --> 00:13:35,000
Kita mendapat seluruh ruang ini
untuk kita sendiri?
148
00:13:35,025 --> 00:13:39,708
Ya, tapi ini bukan soal ukuran,
tapi soal bagaimana kau gunakan itu.
149
00:13:41,317 --> 00:13:42,959
Benar?
150
00:13:44,108 --> 00:13:45,600
Benar?
151
00:13:46,942 --> 00:13:49,975
- Dan kamar mandinya?
- Di luar.
152
00:13:50,000 --> 00:13:52,400
- Apa?
- Ini tempat perkemahan, Sue.
153
00:13:52,425 --> 00:13:55,167
Ada kamar mandi umum
tak jauh dari sini.
154
00:13:55,233 --> 00:13:57,127
Mewah.
155
00:14:08,483 --> 00:14:10,083
Lihat ini.
156
00:14:10,650 --> 00:14:13,200
- Apa?
- Lihat.
157
00:14:22,824 --> 00:14:24,376
Apa aku seharusnya melihat sesuatu?
158
00:14:24,400 --> 00:14:28,375
- Tadi ada badut di sana.
- Badut? Mike, ayolah.
159
00:14:28,983 --> 00:14:34,708
Kau tahu, tempat ini mungkin kecil,
tapi ini cukup menawan.
160
00:14:34,733 --> 00:14:37,363
Ya, ini hanya untuk tidur.
161
00:14:37,387 --> 00:14:41,875
Kita di tengah alam.
Petualangan sebenarnya di luar sana.
162
00:14:42,275 --> 00:14:45,917
Itu lucu. Aku pikir itu di sini.
163
00:14:46,608 --> 00:14:48,000
Ya.
164
00:14:48,025 --> 00:14:49,500
Mike?
165
00:14:52,125 --> 00:14:53,792
Halo.
166
00:14:57,567 --> 00:15:02,500
Aku hampir tak bisa napas.
Bisa kau yang buka bajuku?
167
00:15:16,400 --> 00:15:17,917
Tidak ada siapa-siapa.
168
00:15:17,942 --> 00:15:19,917
Mungkin hanya anak-anak bodoh.
169
00:15:20,150 --> 00:15:21,720
Ya.
170
00:15:22,442 --> 00:15:23,959
Haruskah kita melihat sekitar?
171
00:15:24,942 --> 00:15:28,000
Tentu. Aku juga ingin segarkan diri.
172
00:16:00,150 --> 00:16:01,821
Kau tahu, aku rasa kau benar.
173
00:16:01,845 --> 00:16:04,417
Aku sebenarnya suka tempat ini.
Ini sangat hening.
174
00:16:04,442 --> 00:16:07,405
Ya, dan kau tahu,
aku tidak mengatakan apa-apa,
175
00:16:07,429 --> 00:16:09,685
Tapi tempat ini
mungkin menginspirasi...
176
00:16:09,710 --> 00:16:10,850
Tidak, tidak, tidak, tidak.
177
00:16:10,875 --> 00:16:14,250
- Kau melakukannya lagi.
- ...beberapa ide besar, kau tahu?
178
00:16:15,192 --> 00:16:17,558
Maksudku, tidak ada tekanan.
179
00:16:17,583 --> 00:16:19,875
Aku tahu betapa frustrasinya kau
saat kau tak bisa menulis,
180
00:16:19,900 --> 00:16:23,042
Tapi kau bisa tuangkan
seluruh fokusmu padaku.
181
00:16:32,275 --> 00:16:34,331
- Lihat ini.
- Apa itu?
182
00:16:34,356 --> 00:16:37,976
Entahlah.
Ini terlihat seperti cerita.
183
00:16:38,000 --> 00:16:41,725
Lihat? Sudah kubilang
tempat ini bagus bagi penulis.
184
00:16:41,750 --> 00:16:45,208
Ya, ini pasti sangat bagus
hingga berakhir di semak-semak.
185
00:16:51,733 --> 00:16:53,218
Kemeja yang bagus.
186
00:16:53,558 --> 00:16:55,458
Kau bisa lihat lebih banyak
di Instagram dia.
187
00:16:56,250 --> 00:16:57,792
Sungguh?
188
00:16:59,817 --> 00:17:01,850
Astaga. Hentikan.
189
00:17:01,875 --> 00:17:04,808
- Kau seorang model.
- Tidak terlalu.
190
00:17:04,833 --> 00:17:07,666
- Dia suka menunjukkan itu.
- Apa Insta-mu?
191
00:17:10,692 --> 00:17:12,400
Sinyal bodoh.
192
00:17:15,533 --> 00:17:16,973
Biar aku bantu.
193
00:17:18,333 --> 00:17:22,350
Aku Blake, dan ini pacarku Jack.
194
00:17:22,375 --> 00:17:24,708
Hai. Aku minta maaf soal dia.
195
00:17:25,458 --> 00:17:27,058
Aku Mike, dan ini Suzie.
196
00:17:27,083 --> 00:17:30,041
- Hai. Ini.
- Terima kasih.
197
00:17:30,143 --> 00:17:31,975
Sudah berapa lama kalian di sini?
198
00:17:32,000 --> 00:17:33,917
Dua hari.
Kami akan pergi hari Minggu.
199
00:17:33,941 --> 00:17:35,936
Kami butuh pelarian dari kota,
kau tahu?
200
00:17:35,960 --> 00:17:38,433
Kami juga.
Kami baru datang hari ini.
201
00:17:38,458 --> 00:17:40,196
Bagaimana menurutmu sejauh ini?
202
00:17:40,221 --> 00:17:43,225
Aku menyukainya.
Apa yang tidak disukai?
203
00:17:43,250 --> 00:17:46,259
Ada lumpur, ada pepohonan
dan dedaunan...
204
00:17:46,284 --> 00:17:49,433
Serangga di mana-mana.
Tidak ada sanitasi.
205
00:17:49,458 --> 00:17:51,613
Suzie, sayang, kedengarannya
kau suka berkemah...
206
00:17:51,637 --> 00:17:53,267
...seperti aku suka memakai flanel.
207
00:17:53,292 --> 00:17:55,619
Itu benar. Aku tidak begitu menyukainya,
208
00:17:55,643 --> 00:17:58,683
Tapi aku hargai usaha
yang Mike berikan.
209
00:17:58,708 --> 00:18:01,434
Menurutku yang penting
soal orang yang bersamamu, benar?
210
00:18:01,459 --> 00:18:02,916
Tepat sekali.
211
00:18:03,192 --> 00:18:07,436
Anggap kami teman berkemah barumu.
212
00:18:07,460 --> 00:18:08,892
Kau butuh sesuatu,
213
00:18:08,917 --> 00:18:10,392
Semprotan serangga, sedikit gosip,
214
00:18:10,417 --> 00:18:12,059
Bersenda gurau? Kami siap.
215
00:18:12,083 --> 00:18:14,542
Terima kasih, Blake.
Akan kami ingat itu.
216
00:18:14,567 --> 00:18:18,241
Tapi aku tidak mengira
ada anak-anak di sini.
217
00:18:18,266 --> 00:18:19,392
Anak-anak?
218
00:18:19,417 --> 00:18:21,267
Ya. Ada anak-anak
yang melakukan aksi iseng.
219
00:18:21,292 --> 00:18:23,283
Kami tidak melihat
ada anak-anak, bukan begitu?
220
00:18:23,308 --> 00:18:25,558
Tidak. Tidak ada anak-anak di sini.
221
00:18:25,583 --> 00:18:26,936
Itu aneh.
222
00:18:26,961 --> 00:18:29,833
Tapi ada pasangan muda seru
lainnya. Siapa itu? Alice dan...
223
00:18:29,858 --> 00:18:32,473
- Tom.
- Tom. Ya.
224
00:18:32,498 --> 00:18:35,892
Omong-omong,
kalian mau bersantai besok?
225
00:18:35,917 --> 00:18:38,292
Kami akan piknik bersama,
berselimut ria,
226
00:18:38,316 --> 00:18:40,933
Anggur, dan pasangan gay.
227
00:18:40,958 --> 00:18:44,051
Ya, kami sebenarnya memang
berpikir untuk piknik di hutan.
228
00:18:44,076 --> 00:18:46,350
Oke, berarti sampai
bertemu lagi, ya?
229
00:18:46,375 --> 00:18:48,042
- Ya.
- Sempurna.
230
00:18:49,125 --> 00:18:51,392
Tunggu dulu, teman-teman,
besok jam berapa?
231
00:18:51,417 --> 00:18:54,875
Jam 13.00? Aku tahu Insta-mu,
aku akan kirim kau pesan.
232
00:18:54,900 --> 00:18:56,558
- Oke. Dah. Sampai besok.
- Dah.
233
00:18:56,583 --> 00:18:59,358
- Mereka kelihatannya baik.
- Ya.
234
00:19:36,560 --> 00:19:37,917
Ya?
235
00:19:59,000 --> 00:20:00,650
Ada orangnya.
236
00:20:16,368 --> 00:20:18,250
Ya, larilah, dasar mesum.
237
00:20:21,750 --> 00:20:24,600
- Kau melihat itu siapa?
- Tidak.
238
00:20:24,625 --> 00:20:26,983
Pasti anak-anak yang sama.
239
00:20:55,736 --> 00:20:59,583
Charlie! Charlie!
240
00:20:59,942 --> 00:21:01,916
Kau di mana?
241
00:21:02,348 --> 00:21:05,775
Aku di sini!
242
00:21:05,799 --> 00:21:15,799
SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI RECEH88
UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD
243
00:21:15,823 --> 00:21:25,823
Daftar Sekarang di https://recehnyepin.vip
244
00:21:25,824 --> 00:21:35,825
DAFTAR AKUN BARU RECEH88 & NIKMATIN KEGACORANNYA
KETIK DI GOOGLE, RECEH88
245
00:21:55,167 --> 00:21:58,155
Maaf, teman-teman,
aku tahu ini sudah lama,
246
00:21:58,179 --> 00:21:59,875
Tapi kau tahu bagaimana.
247
00:21:59,900 --> 00:22:03,155
Fokus pada kesehatan mentalmu
adalah prioritas.
248
00:22:03,179 --> 00:22:06,059
Khususnya bagi pria.
Kita kurang membicarakan itu,
249
00:22:06,083 --> 00:22:07,666
Tapi kita harus melakukannya.
250
00:22:08,025 --> 00:22:10,542
Mengutarakan emosi
adalah hal yang penting.
251
00:22:11,192 --> 00:22:13,280
Ini bukan hanya soal kebugaran.
252
00:22:14,195 --> 00:22:16,183
Olahraga membantu,
253
00:22:16,208 --> 00:22:18,708
Tapi melakukan percakapan
dengan orang yang mendengarkan,
254
00:22:18,732 --> 00:22:21,041
Membuat semuanya lebih mudah.
255
00:22:22,317 --> 00:22:25,071
Aku beruntung memiliki
seseorang di sampingku...
256
00:22:25,095 --> 00:22:27,566
...yang mau dengarkan
keluhan dan kesedihanku.
257
00:22:28,983 --> 00:22:30,833
Aku tahu itu sulit untuk terbuka.
258
00:22:32,400 --> 00:22:35,051
Tapi aku harap kalian semua
pria tangguh yang melihat ini,
259
00:22:35,076 --> 00:22:38,696
Kau akan temukan cara untuk pulih...
260
00:22:38,720 --> 00:22:41,017
...dari sesuatu yang tidak
kau bicarakan.
261
00:22:41,042 --> 00:22:44,875
Baiklah, aku tak mau
terlalu emosional.
262
00:22:46,108 --> 00:22:48,933
Aku berada di tempat indah ini,
mencoba untuk kembali ke jalurnya.
263
00:22:48,958 --> 00:22:51,859
Perjalanan berkemah ini
adalah yang aku butuhkan...
264
00:22:51,884 --> 00:22:54,750
...untuk reset dan kembali fokus.
265
00:22:57,192 --> 00:22:59,150
Terima kasih sudah tetap bersamaku.
266
00:23:01,817 --> 00:23:03,859
Mari kita kembali melanjutkan.
267
00:23:45,942 --> 00:23:48,895
"Tanpa mereka sadari,
mereka tidak sendirian."
268
00:23:48,920 --> 00:23:51,683
"Sembunyi diantara pepohonan
di tepi lapangan,"
269
00:23:51,708 --> 00:23:53,142
"Sebuah sosok mengawasi."
270
00:23:53,167 --> 00:23:56,058
"Memakai kostum mencolok
dengan senyum digambar..."
271
00:23:56,083 --> 00:23:57,576
"...yang tidak mencapai matanya,"
272
00:23:57,600 --> 00:23:59,500
"Dia mengamati
setiap pergerakan mereka."
273
00:23:59,933 --> 00:24:02,167
"Kehadirannya merupakan
gambaran yang tidak sesuai..."
274
00:24:02,191 --> 00:24:04,191
"...dari pemandangan yang indah."
275
00:24:10,525 --> 00:24:12,958
"'Dan aku lebih mencintaimu,'
Mark membalas,"
276
00:24:12,982 --> 00:24:14,982
"Menarik wanita itu mendekat
untuk ciuman lainnya."
277
00:24:36,318 --> 00:24:38,017
"Wanita itu menarik dia ke lantai,"
278
00:24:38,042 --> 00:24:40,238
"Dan dengan menunjukkan
kekuatan yang menakutkan,"
279
00:24:40,262 --> 00:24:42,208
"Dia menggigit lehernya."
280
00:24:42,275 --> 00:24:45,708
"Darah keluar dari lukanya
seiring pria itu berteriak kesakitan,"
281
00:24:45,732 --> 00:24:47,625
"Mencoba mendorong
wanita itu menjauh."
282
00:24:47,983 --> 00:24:51,708
"Dia merangkak menuju ruangan gelap
di mana dia melihat..."
283
00:24:59,560 --> 00:25:01,275
Hei, selamat pagi.
284
00:25:03,233 --> 00:25:04,666
Halo?
285
00:25:07,108 --> 00:25:09,066
Selamat pagi, cantik.
286
00:25:15,417 --> 00:25:16,808
Kau berkeringat.
287
00:25:16,833 --> 00:25:19,083
Ujar gadis dengan napas pagi.
288
00:25:23,692 --> 00:25:26,736
Aku melihatmu merekam gambar.
Kau membuat video baru?
289
00:25:27,000 --> 00:25:29,933
Ya, aku rasa akan membuat
beberapa video selagi kita di sini.
290
00:25:29,958 --> 00:25:32,041
Tempat ini terlihat bagus.
291
00:25:33,608 --> 00:25:35,914
Menginspirasi.
292
00:25:35,939 --> 00:25:37,483
Mandi?
293
00:25:47,233 --> 00:25:49,708
- Halo.
- Selamat pagi.
294
00:25:50,958 --> 00:25:53,017
Itu akan membuatku bergairah
seandainya aku heteroseksual.
295
00:25:53,042 --> 00:25:55,296
- Hentikan.
- Pagi, teman-teman!
296
00:25:55,320 --> 00:25:57,350
Jangan lupa soal piknik kita.
Kau masih tertarik?
297
00:25:57,375 --> 00:26:00,292
Ya, tentu saja. Itu pasti seru.
298
00:26:06,960 --> 00:26:08,642
Halo.
299
00:26:08,667 --> 00:26:11,125
- Selamat pagi, teman-teman.
- Pagi.
300
00:26:11,280 --> 00:26:14,433
- Tidurmu nyenyak?
- Ya. Nyaman.
301
00:26:14,458 --> 00:26:17,333
Ada anak-anak iseng lagi?
302
00:26:17,375 --> 00:26:20,726
- Tidak ada anak-anak.
- Sudah kubilang. Tidak ada anak-anak.
303
00:26:20,751 --> 00:26:23,458
Tapi dia berpikir melihat badut.
304
00:26:24,083 --> 00:26:25,696
Badut?
305
00:26:25,720 --> 00:26:27,409
Dia berada di hutan.
306
00:26:27,433 --> 00:26:29,433
Kalian memiliki imajinasi yang aktif.
307
00:26:29,458 --> 00:26:33,517
Anak-anak, badut, hutan...
Tak heran kau butuh rehat.
308
00:26:33,542 --> 00:26:36,739
Tarik napas yang dalam,
rileks, nikmati alam,
309
00:26:36,764 --> 00:26:39,209
Dan berhenti membiarkan hal
seperti itu memasuki pikiranmu.
310
00:26:40,292 --> 00:26:42,625
Kami tidak melihat badut.
311
00:26:43,320 --> 00:26:45,238
Dan juga tak ada
banyak orang di sini.
312
00:26:45,262 --> 00:26:48,696
Cukup nikmati ketenangan
dan kedamaiannya,
313
00:26:48,720 --> 00:26:50,750
Dan bersantai.
314
00:26:51,250 --> 00:26:52,677
Sampai nanti.
315
00:26:52,702 --> 00:26:54,823
- Dah, teman-teman.
- Dah.
316
00:26:54,848 --> 00:26:56,333
Sampai nanti.
317
00:26:57,067 --> 00:26:59,359
Hati-hati dengan badut.
318
00:27:01,280 --> 00:27:03,579
- Dia yang pertama merayu.
- Aku?
319
00:27:04,542 --> 00:27:08,042
Tidak, dia menabrakku
dengan minuman dingin.
320
00:27:08,067 --> 00:27:10,225
Dan berpura-pura itu kecelakaan.
Tapi itu tidak benar.
321
00:27:10,250 --> 00:27:12,696
- Itu memang kecelakaan.
- Bukan.
322
00:27:12,983 --> 00:27:15,017
Kalimat pertama
yang dia katakan adalah,
323
00:27:15,042 --> 00:27:17,558
"Jika aku punya nomormu,
aku yang akan bayar penatunya."
324
00:27:17,583 --> 00:27:19,346
Apa kau berikan dia nomormu?
325
00:27:19,371 --> 00:27:22,100
Tentu saja. Dan dia langsung
kirim aku pesan besoknya.
326
00:27:22,125 --> 00:27:24,155
Untuk mengatur soal penatu.
327
00:27:24,553 --> 00:27:27,542
Intinya, tiga tahun kemudian,
disinilah kami sekarang.
328
00:27:27,942 --> 00:27:29,696
Sue, kau bilang kau penulis?
329
00:27:29,720 --> 00:27:31,833
Ya, aku menulis.
330
00:27:31,920 --> 00:27:33,708
Dia sangat bagus.
331
00:27:34,698 --> 00:27:37,061
- Kau menulis tentang apa?
- Kebanyakan cerita.
332
00:27:37,086 --> 00:27:38,933
Tapi aku ingin menulis
naskah film suatu hari.
333
00:27:38,958 --> 00:27:40,875
Cerita seperti apa yang kau tulis?
334
00:27:41,450 --> 00:27:42,933
Cerita horor.
335
00:27:43,726 --> 00:27:45,808
Keren! Aku suka cerita horor.
336
00:27:45,833 --> 00:27:47,808
Apa yang kau lakukan dengan itu?
337
00:27:47,833 --> 00:27:50,238
Belakangan ini,
kau bisa menerbitkan sendiri.
338
00:27:50,262 --> 00:27:52,558
Cukup promosikan dirimu
di media sosial,
339
00:27:52,583 --> 00:27:53,683
Dan beberapa orang akan membelinya.
340
00:27:53,708 --> 00:27:56,958
Dia menjual lebih dari setengah juta
cetakan dari cerita-ceritanya.
341
00:27:57,375 --> 00:28:00,608
- Itu menakjubkan.
- Terdengar bagus.
342
00:28:03,708 --> 00:28:06,250
Sudah berapa lama kalian bersama?
343
00:28:06,817 --> 00:28:10,071
Kami saling kenal sudah sangat lama,
344
00:28:10,095 --> 00:28:12,056
Tapi kami makin dekat
dari lima tahun lalu.
345
00:28:12,080 --> 00:28:15,308
Ini perjalanan perayaan
hari jadi kelima tahun kami.
346
00:28:15,333 --> 00:28:18,998
Jadi kalian sudah saling kenal
sejak remaja, begitu?
347
00:28:19,023 --> 00:28:23,442
Dari saat anak-anak, tepatnya.
Dan kami besar di sini.
348
00:28:25,525 --> 00:28:27,816
- Sungguh?
- Ya. Kau tidak mengenalinya?
349
00:28:28,192 --> 00:28:30,959
Kita sebenarnya di Hutan Ravenmoor.
350
00:28:31,442 --> 00:28:32,850
Mereka mengubahnya
jadi lokasi kemas sekarang.
351
00:28:32,875 --> 00:28:34,821
Ya Tuhan. Ya Tuhan, Mike!
352
00:28:34,845 --> 00:28:36,598
Aku tidak tahu.
Aku tidak mengenalinya.
353
00:28:36,623 --> 00:28:38,642
Matanya ditutup sepanjang
jalan ke sini, jadi...
354
00:28:38,667 --> 00:28:40,750
Kapan kau pergi?
355
00:28:41,234 --> 00:28:43,030
Aku dan ibuku pergi saat aku kecil,
356
00:28:43,055 --> 00:28:44,916
Dan kami tak pernah berpikir
untuk kembali.
357
00:28:46,000 --> 00:28:49,030
Aku suka dengan dia sejak kami kecil,
358
00:28:49,054 --> 00:28:52,350
Jadi aku ikuti dia ke London.
Dan disanalah aku mendapatkan dia.
359
00:28:52,375 --> 00:28:54,458
- Kau menguntitku.
- Ya.
360
00:28:55,233 --> 00:28:56,975
Apa keluargamu masih tinggal di sini?
361
00:28:57,000 --> 00:28:59,208
Tidak, aku bertumbuh
bersama ayah pemabuk.
362
00:28:59,233 --> 00:29:00,791
Aku pergi dari sini sesaat aku bisa.
363
00:29:00,817 --> 00:29:04,459
Aku rasa itu yang
membuat kami lebih dekat.
364
00:29:04,483 --> 00:29:06,376
Masa kecil kami yang tragis.
365
00:29:06,400 --> 00:29:08,167
Tragis?
366
00:29:09,107 --> 00:29:12,209
- Itu... Tidak, ayolah.
- Dia terlalu dramatis.
367
00:29:14,125 --> 00:29:15,767
Mungkin jika kau bicarakan itu...
368
00:29:15,792 --> 00:29:18,125
Aku tak perlu bicara
tentang apapun.
369
00:29:19,500 --> 00:29:23,475
Aku membawamu ke sini untuk
membantumu dengan itu, jadi...
370
00:29:23,500 --> 00:29:27,017
Itu sudah sangat lama, Mike.
Aku sudah melangkah maju.
371
00:29:27,042 --> 00:29:30,291
Ya, tapi kau masih salahkan dirimu
karena menghilangnya dia.
372
00:29:30,316 --> 00:29:34,988
Itu memang salahku.
Seandainya aku tidak dramatis,
373
00:29:35,012 --> 00:29:36,942
Maka dia tidak akan lari.
374
00:29:38,400 --> 00:29:40,542
Apa ada yang hilang di sini?
375
00:29:43,275 --> 00:29:47,350
Ya, saat aku kecil,
terjadi sebuah insiden.
376
00:29:47,375 --> 00:29:49,817
Seorang anak kecil hilang di hutan ini.
377
00:29:51,692 --> 00:29:53,984
Ada yang hilang di sini?
378
00:29:55,900 --> 00:29:57,750
Teman masa kecilku.
379
00:29:57,775 --> 00:30:00,653
Dia lebih muda dariku, dan...
380
00:30:00,677 --> 00:30:03,958
Agak bodoh dan menyebalkan
dengan trik sulapnya.
381
00:30:04,650 --> 00:30:08,458
Suatu hari dia tak sengaja
melukai wajahku dengan kartu,
382
00:30:08,482 --> 00:30:10,600
Dan aku bereaksi berlebihan.
383
00:30:10,625 --> 00:30:13,708
Aku jatuh dari tangga,
tapi aku baik saja.
384
00:30:14,233 --> 00:30:19,642
Aku pura-pura mati, dan dia lari.
385
00:30:19,667 --> 00:30:21,401
Dia pasti ketakutan.
386
00:30:21,426 --> 00:30:24,100
Apa mereka temukan dia?
387
00:30:24,125 --> 00:30:27,530
Tidak. Mereka berpikir
setelah beberapa lama,
388
00:30:27,554 --> 00:30:29,433
Dia diculik atau tewas.
389
00:30:29,458 --> 00:30:31,583
Orang menyalahkan aku,
dan itu sebabnya kami pergi.
390
00:30:32,358 --> 00:30:34,058
Kau tak seharusnya
menyalahkan dirimu sendiri.
391
00:30:34,083 --> 00:30:36,125
Anak-anak bisa bertindak bodoh.
392
00:30:36,817 --> 00:30:41,250
Intinya, itu sudah lama.
Mari mengganti subjek.
393
00:30:41,983 --> 00:30:44,708
Permisi. Aku mau kencing.
394
00:30:45,708 --> 00:30:48,116
- Hati-hati.
- Aku? Aku akan baik saja.
395
00:30:48,141 --> 00:30:50,375
Jika terjadi sesuatu padaku,
aku akan... Kau tahu...
396
00:30:52,417 --> 00:30:54,150
Tunjukkan pada mereka!
397
00:30:56,733 --> 00:30:58,025
Boleh?
398
00:31:00,025 --> 00:31:02,858
Ya Tuhan. Mike, tidak...
399
00:31:06,636 --> 00:31:11,267
Sue di hutan. Ya, itu benar.
400
00:31:11,292 --> 00:31:14,071
Meminum anggurnya.
401
00:31:14,095 --> 00:31:16,166
Dan dia terlihat baik.
402
00:31:26,013 --> 00:31:28,155
Dia besar di sini saat kecil.
403
00:31:28,179 --> 00:31:30,459
Siapa yang tahu? Aku tahu.
404
00:31:30,483 --> 00:31:40,483
SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI RECEH88
UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD
405
00:31:40,507 --> 00:31:50,507
Daftar Sekarang di https://recehnyepin.vip
406
00:31:50,508 --> 00:32:00,509
DAFTAR AKUN BARU RECEH88 & NIKMATIN KEGACORANNYA
KETIK DI GOOGLE, RECEH88
407
00:32:07,173 --> 00:32:08,417
Halo?
408
00:32:09,323 --> 00:32:10,958
Ada orang di sana?
409
00:32:53,300 --> 00:32:55,125
Astaga!
410
00:32:55,917 --> 00:32:57,610
Apa kau melihatku kencing?
411
00:32:57,635 --> 00:32:59,208
Trik sulap?
412
00:32:59,233 --> 00:33:01,830
Pergilah, dasar aneh!
413
00:33:02,728 --> 00:33:05,192
Mesum keparat!
414
00:33:16,759 --> 00:33:19,334
- Siapa yang mau bunga?
- Pergilah!
415
00:33:32,280 --> 00:33:33,692
Tom?
416
00:33:36,567 --> 00:33:38,959
Dia mungkin mencoba
menakuti kita. Lanjutkan.
417
00:33:38,983 --> 00:33:40,916
Bernyanyi tentang mereka.
418
00:33:42,233 --> 00:33:46,208
Tom mencoba menakuti mereka,
tapi mereka tidak takut.
419
00:33:46,232 --> 00:33:48,232
Mereka tidak peduli.
420
00:33:55,417 --> 00:33:58,209
- Tom!
- Aku rasa kita sebaiknya periksa.
421
00:33:59,000 --> 00:34:00,920
Tom, kau tak apa, kawan?
422
00:34:09,920 --> 00:34:12,625
Satu mata...
423
00:34:21,586 --> 00:34:24,108
Dua mata...
424
00:34:29,386 --> 00:34:32,125
Tanpa mata! Tanpa mata!
425
00:34:49,057 --> 00:34:50,500
Tom?
426
00:34:52,567 --> 00:34:54,025
Tom!
427
00:34:55,817 --> 00:34:58,167
Kau di mana?
428
00:34:58,192 --> 00:35:00,209
Ini tidak lucu, Tom.
429
00:35:00,858 --> 00:35:02,733
Kau di mana?
430
00:35:08,192 --> 00:35:09,888
Sayang?
431
00:35:09,913 --> 00:35:11,650
Tom?
432
00:35:29,393 --> 00:35:32,958
Teman-teman!
Teman-teman, kemari!
433
00:35:36,680 --> 00:35:38,625
Tom!
434
00:35:45,958 --> 00:35:48,680
- Apa ini darah?
- Kelihatannya begitu.
435
00:35:50,817 --> 00:35:52,640
Kau di mana?
436
00:35:54,525 --> 00:35:56,776
Tom, jika kau bisa
dengar kami, jawablah!
437
00:35:56,800 --> 00:35:58,833
Bukankah kita sebaiknya
hubungi seseorang?
438
00:35:58,858 --> 00:36:00,211
Panggil dia. Coba hubungi dia.
439
00:36:00,236 --> 00:36:02,458
- Tom?
- Dengan ponselmu!
440
00:36:04,833 --> 00:36:08,280
- Tidak ada sinyal.
- Bagus. Tentu saja tak ada sinyal.
441
00:36:08,304 --> 00:36:10,750
Sekelompok pemuda yang ketakutan
di tengah antah berantah,
442
00:36:10,775 --> 00:36:14,183
Dan orang pertama yang hilang
kebetulan berkulit hitam!
443
00:36:14,208 --> 00:36:16,683
Berhenti. Apa ini memang
darah manusia?
444
00:36:16,708 --> 00:36:19,096
Ini jauh dari rehat yang menenangkan.
445
00:36:19,120 --> 00:36:20,642
Tom?
446
00:36:20,667 --> 00:36:22,155
Dengar, ayo keluar dari hutan,
447
00:36:22,179 --> 00:36:23,926
Kita coba hubungi dia,
mencari sinyal.
448
00:36:23,951 --> 00:36:26,583
Mungkin kita sebaiknya berpencar.
Memeriksa lebih banyak wilayah.
449
00:36:26,608 --> 00:36:28,625
- Jangan berpencar.
- Tidak, dia benar.
450
00:36:28,677 --> 00:36:29,988
Jika kita keluar dari hutan,
451
00:36:30,012 --> 00:36:31,850
Dengan pepohonan yang sedikit,
kita mungkin mendapat sinyal.
452
00:36:31,875 --> 00:36:33,905
Kenapa kau tak bawa Alice
kembali ke lokasi kemah,
453
00:36:33,929 --> 00:36:35,721
Dan kami akan ikuti jejak darahnya.
454
00:36:35,746 --> 00:36:38,100
Serius? Kau mau mengikuti
jejak jarah...
455
00:36:38,125 --> 00:36:40,708
...yang kau tak tahu itu apa
atau dari mana asalnya?
456
00:36:41,817 --> 00:36:43,542
- Bagus.
- Tom, jika ini keisenganmu,
457
00:36:43,567 --> 00:36:46,625
- Kita putus!
- Ayo, Alice, kita pergi.
458
00:36:53,833 --> 00:36:54,850
Ini mimpi buruk.
459
00:36:54,875 --> 00:36:56,767
Kita harusnya tetap di rumah
dengan sebotol anggur yang enak.
460
00:36:56,792 --> 00:36:59,500
Kita akan temukan dia, Blake.
Kuatkan dirimu. Ayo.
461
00:37:31,067 --> 00:37:33,525
- Tom?
- Tom?
462
00:37:44,453 --> 00:37:47,359
- Tom?
- Tom?
463
00:38:13,762 --> 00:38:15,178
Sialan!
464
00:38:15,203 --> 00:38:18,292
Aku mendapat sinyal. Ini.
465
00:38:24,532 --> 00:38:27,578
Coba terus. Mungkin yang lain
akan mendengar ponsel dia.
466
00:38:28,958 --> 00:38:32,176
Tom! Tom, kau bisa dengar aku?
467
00:38:32,200 --> 00:38:35,725
- Apa itu kau?
- Selamat datang di pertunjukan.
468
00:38:35,750 --> 00:38:37,208
Tom?
469
00:38:40,073 --> 00:38:41,750
Apa itu?
470
00:38:42,936 --> 00:38:46,042
- Sirkus?
- Kau siapa?
471
00:38:46,275 --> 00:38:49,942
Tom? Berhenti bercanda!
472
00:38:52,733 --> 00:38:56,164
Apa ini?! Apa yang terjadi?
Kau siapa?!
473
00:38:56,188 --> 00:38:58,917
Biar aku hubungi Mike.
Kita harus tetap bersama.
474
00:39:06,155 --> 00:39:07,708
Sue?
475
00:39:08,192 --> 00:39:11,500
Mike? Mike, kau bisa dengar aku?
476
00:39:12,108 --> 00:39:14,083
Aku tak bisa mendengarmu!
477
00:39:14,792 --> 00:39:19,083
- Bajingan!
- Apa? Apa yang kita lakukan?
478
00:39:20,025 --> 00:39:22,000
Aku rasa kita sebaiknya kembali.
479
00:39:30,333 --> 00:39:31,875
Tom?
480
00:39:31,942 --> 00:39:33,900
Tom, apa itu kau?
481
00:39:37,331 --> 00:39:39,400
Ayo, ayo, ayo, ayo!
482
00:40:20,840 --> 00:40:23,483
Blake! Blake!
483
00:40:23,507 --> 00:40:33,507
SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI RECEH88
UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD
484
00:40:33,531 --> 00:40:43,531
Daftar Sekarang di https://recehnyepin.vip
485
00:40:43,532 --> 00:40:53,533
DAFTAR AKUN BARU RECEH88 & NIKMATIN KEGACORANNYA
KETIK DI GOOGLE, RECEH88
486
00:41:06,139 --> 00:41:08,416
Aku yakin mereka temukan dia.
Jangan khawatir.
487
00:41:11,233 --> 00:41:12,875
Apa kau temukan dia?
488
00:41:13,442 --> 00:41:15,709
- Apa kau temukan dia?!
- Kami mencoba menghubungimu.
489
00:41:15,733 --> 00:41:19,825
Kami hubungi Tom. Kami tersambung,
kami kami hanya dengar musik sirkus.
490
00:41:19,850 --> 00:41:22,296
- Ada badut di luar sana.
- Apa?
491
00:41:22,320 --> 00:41:24,600
Badut! Dia mengejar kami!
492
00:41:24,625 --> 00:41:28,225
Ternyata cerita badut itu benar.
Dia mencoba menarikku ke hutan.
493
00:41:28,250 --> 00:41:30,500
- Kau tak apa?
- Aku bisa bertahan.
494
00:41:30,525 --> 00:41:33,167
- Kita sebaiknya panggil polisi.
- Tapi tidak ada sinyal di sini.
495
00:41:33,192 --> 00:41:36,725
Tunggu dulu... Bajingan.
Bateraiku habis.
496
00:41:36,750 --> 00:41:38,350
Apa yang kita lakukan sekarang?
497
00:41:38,375 --> 00:41:41,225
Kenapa tempat ini begitu kosong?
Di mana semua orang?
498
00:41:41,250 --> 00:41:42,808
Pasti ada yang menjaga tempat ini.
499
00:41:42,833 --> 00:41:44,725
- Kau bicara dengan siapa?
- Kami tidak bertemu siapa-siapa.
500
00:41:44,750 --> 00:41:47,136
Kami juga. Kami mengurus
semuanya secara daring.
501
00:41:47,160 --> 00:41:49,296
Kami juga tidak bicara dengan
seseorang secara langsung.
502
00:41:49,483 --> 00:41:52,144
Tak apa. Kami membawa mobil.
Kita bisa pergi...
503
00:41:52,169 --> 00:41:53,475
Tapi dia di luar sana, bukan?
504
00:41:53,500 --> 00:41:56,100
Ya, jika kita lari yang kuat…
505
00:41:56,125 --> 00:41:58,100
Aku tidak pandai lari.
Aku tak mau ambil risiko.
506
00:41:58,125 --> 00:41:59,792
Apa, Blake?! Dia di luar sana,
507
00:41:59,817 --> 00:42:02,000
Dan dia takkan ke mana-mana.
Kita terjebak di sini,
508
00:42:02,024 --> 00:42:04,225
- Dan kita tak bisa di sini selamanya!
- Bagaimana dengan internet?
509
00:42:04,250 --> 00:42:06,292
Siaran langsung di medsos-mu.
Kita bisa unggah ke fansmu,
510
00:42:06,317 --> 00:42:09,056
- Dan minta tolong pada mereka.
- Tidak ada sinyal, Sue.
511
00:42:09,080 --> 00:42:12,275
Bagaimana dengan Wifi?
Tempat ini harusnya punya Wifi!
512
00:42:14,400 --> 00:42:19,292
Alice? Alice, kalian di mana?!
513
00:42:19,377 --> 00:42:20,935
Alice?
514
00:42:42,086 --> 00:42:46,155
Kau di mana, bajingan keparat?!
515
00:42:46,179 --> 00:42:49,267
Keluarlah, dasar psikopat!
516
00:42:49,292 --> 00:42:51,238
Ya Tuhan. Teman-teman,
kenapa kita masih di sini?
517
00:42:51,262 --> 00:42:53,542
- Ayo, kita pergi!
- Teman-teman, tunggu.
518
00:42:54,525 --> 00:42:57,142
- Oke! Kita pergi!
- Teman-teman, ayo!
519
00:42:57,167 --> 00:42:59,498
Tidak, kita harus lari
selagi masih bisa! Ayo!
520
00:42:59,523 --> 00:43:02,125
Aku akan membunuhmu!
521
00:43:02,150 --> 00:43:04,833
- Alice, ayo, ayo, ayo!
- Tidak!
522
00:43:14,500 --> 00:43:16,000
Teman-teman?!
523
00:43:20,280 --> 00:43:23,417
Lepaskan aku! Lepaskan aku!
524
00:43:27,958 --> 00:43:29,325
Apa yang dia lakukan?
525
00:43:29,349 --> 00:43:31,583
Ya Tuhan! Alice!
526
00:43:36,064 --> 00:43:40,000
- Haruskah kita membantu?
- Kau gila? Cepat jalan!
527
00:43:46,146 --> 00:43:47,568
Serius?
528
00:43:50,317 --> 00:43:53,583
Ayo! Kita harus pergi! Ayo!
529
00:43:53,608 --> 00:43:55,541
Ke mana dia pergi?
530
00:43:59,250 --> 00:44:01,875
Jack! Jack!
531
00:44:02,378 --> 00:44:04,083
Lepaskan aku!
532
00:44:07,792 --> 00:44:11,042
- Ya Tuhan!
- Apa-apaan?!
533
00:44:11,066 --> 00:44:12,750
Kau tak apa?
534
00:44:16,333 --> 00:44:18,434
Badut itu tadi ada di mobil!
535
00:44:18,458 --> 00:44:20,725
Tiba-tiba muncul dan
menyerang Jack!
536
00:44:20,750 --> 00:44:22,458
Mobilku tidak mau menyala.
537
00:44:22,483 --> 00:44:26,475
Ponsel tidak berfungsi!
Wifi, mobil!
538
00:44:26,500 --> 00:44:28,625
Kita harus pergi dari sini
sekarang juga!
539
00:44:28,650 --> 00:44:30,792
Apa yang terjadi?
540
00:44:39,831 --> 00:44:41,694
Mobilku juga tak mau menyala.
541
00:44:44,817 --> 00:44:46,417
Baiklah, kita butuh rencana.
542
00:44:46,810 --> 00:44:48,298
Bagaimana jika kita jalan?
543
00:44:48,323 --> 00:44:50,232
Kita bisa pergi dari sini.
544
00:44:50,257 --> 00:44:51,683
Itu perjalanan yang jauh, Alice.
545
00:44:51,708 --> 00:44:53,791
Jadi apa? Kau mau tetap di sini?
546
00:44:53,815 --> 00:44:55,775
Tidak ada yang berfungsi.
Tidak ada yang datang besok!
547
00:44:55,800 --> 00:44:57,750
Kita kembali ke pod dan
menginap di sana malam ini.
548
00:44:57,775 --> 00:44:59,553
Jadi apa, kau mau tidur di sini?
549
00:44:59,578 --> 00:45:02,775
Aku takkan bisa menutup mataku
dengan makhluk aneh di sana!
550
00:45:11,567 --> 00:45:14,219
Kita tak bisa berdiam di sini dan
menunggu sesuatu terjadi, oke?
551
00:45:14,244 --> 00:45:16,238
Kita harus cari bantuan,
552
00:45:16,262 --> 00:45:18,267
Atau setidaknya pergi ke tempat aman
sebelum hari semakin gelap.
553
00:45:18,292 --> 00:45:20,517
Maksudku, pondok ini tidak bisa
melindungi kita, bukan?
554
00:45:20,542 --> 00:45:22,521
Tapi kita butuh rencana.
555
00:45:22,546 --> 00:45:25,517
Alice, kau di mana?
556
00:45:25,542 --> 00:45:27,792
Apa itu Tom?
557
00:45:28,875 --> 00:45:30,804
Kalian di mana?
558
00:45:30,828 --> 00:45:32,804
Itu terdengar seperti Tom.
559
00:45:33,083 --> 00:45:34,646
Itu tak mungkin dia.
560
00:45:34,894 --> 00:45:36,417
Apa kau melihat sesuatu?
561
00:45:39,358 --> 00:45:40,983
Ada apa?
562
00:45:42,863 --> 00:45:44,629
Alice, kau di mana?
563
00:45:44,654 --> 00:45:45,984
Tom?
564
00:45:47,983 --> 00:45:50,600
Tidak, itu tak mungkin dia.
565
00:45:50,625 --> 00:45:52,415
Itu dia. Itu suara dia.
566
00:45:52,440 --> 00:45:53,892
Sayang, kau tahu bagaimana
dia kelihatannya, bukan?
567
00:45:53,917 --> 00:45:56,017
Mata dia keluar dari rongganya.
568
00:45:56,042 --> 00:45:57,905
Mungkin dia tak bisa melihat apa-apa.
569
00:45:57,929 --> 00:46:00,417
Jadi dia tidak tahu
kita di mana, dan...
570
00:46:00,442 --> 00:46:02,364
Apa yang kau bicarakan?
571
00:46:02,388 --> 00:46:03,858
Teman-teman!
572
00:46:08,859 --> 00:46:10,125
Tom!
573
00:46:10,188 --> 00:46:11,608
Alice!
574
00:46:13,458 --> 00:46:15,750
- Alice, tunggu!
- Sue!
575
00:46:16,744 --> 00:46:20,899
Tentu saja kau harus kabur.
Tipikal wanita yang emosional.
576
00:46:21,004 --> 00:46:23,025
Jangan sampai tersandung!
577
00:46:24,028 --> 00:46:25,483
Terserahlah.
578
00:46:29,030 --> 00:46:31,280
Itu antara anak-anak bodoh
atau wanita histeris...
579
00:46:31,304 --> 00:46:33,988
...bertindak berdasarkan emosinya
yang akan membunuh terbunuh.
580
00:46:34,596 --> 00:46:37,948
Aku tak mau dikejar oleh badut!
581
00:46:40,201 --> 00:46:41,667
Jack?
582
00:46:41,692 --> 00:46:43,843
Bajingan! Jack?
583
00:46:44,101 --> 00:46:45,962
Dasar berengsek!
584
00:46:49,358 --> 00:46:52,381
Tom, apa itu kau?
585
00:46:52,407 --> 00:46:53,792
Tom!
586
00:46:54,483 --> 00:46:56,691
- Alice, kembali!
- Tom!
587
00:47:03,958 --> 00:47:06,458
- Tom?
- Aku di sini!
588
00:47:08,108 --> 00:47:09,650
Tom?
589
00:47:27,461 --> 00:47:29,375
Ke mana dia pergi?
590
00:47:30,417 --> 00:47:32,317
Alice?
591
00:47:55,748 --> 00:47:57,375
Kakiku...
592
00:47:58,588 --> 00:48:00,530
Aku tak bisa keluar!
593
00:48:00,554 --> 00:48:02,875
Apa-apaan?
Bagaimana mungkin?!
594
00:48:04,150 --> 00:48:07,233
Aku tak bisa melepasnya!
Itu terikat dengan kuat!
595
00:48:21,734 --> 00:48:23,375
Apa yang terjadi?!
596
00:48:28,625 --> 00:48:31,167
Alice! Ya Tuhan, itu Alice!
597
00:48:31,792 --> 00:48:34,449
Jangan sentuh dia, psikopat!
598
00:48:57,548 --> 00:48:59,750
Kau akan membayar untuk ini!
599
00:49:04,038 --> 00:49:06,358
Trik sulap!
600
00:50:00,927 --> 00:50:02,833
Ya Tuhan!
601
00:50:06,028 --> 00:50:08,275
Aku sangat khawatir.
602
00:50:12,067 --> 00:50:13,448
Di mana Alice?
603
00:50:18,727 --> 00:50:20,023
Jack?
604
00:50:20,048 --> 00:50:23,164
Psikopat itu memotong dia
menjadi dua dengan gergaji tangan!
605
00:50:23,188 --> 00:50:24,644
Apa?
606
00:50:24,668 --> 00:50:26,958
Teman-teman, kita harus pergi
sekarang juga.
607
00:50:27,458 --> 00:50:29,125
- Sekarang juga!
- Kita tidak...
608
00:50:29,149 --> 00:50:32,350
Mike, maaf, tapi berhenti bicara!
609
00:50:32,375 --> 00:50:34,958
Dua orang mati! Kenapa kau
masih mau menunggu?
610
00:50:34,983 --> 00:50:37,500
Untuk matamu dicongkel keluar?
Untuk dipotong menjadi dua?
611
00:50:38,317 --> 00:50:41,613
Kita lari. Kita terus lari.
Jangan berhenti.
612
00:50:41,637 --> 00:50:44,058
Kita terus lari hingga sampai
di suatu tempat.
613
00:50:44,083 --> 00:50:45,238
Ada jalan di sana,
614
00:50:45,262 --> 00:50:47,542
Pasti akan ada mobil lain di jalan sana!
615
00:50:48,150 --> 00:50:51,724
Di sini hanya ada badut
gila bajingan yang psikopat!
616
00:50:51,748 --> 00:50:54,142
Dia benar! Kau benar! Kita lari!
617
00:50:54,167 --> 00:50:56,225
Mike, kau mengenal hutan, bukan?
618
00:50:56,250 --> 00:50:58,056
Kita tidak pernah ke sini
selama 20 tahun.
619
00:50:58,080 --> 00:50:59,600
Aku tak pernah ke hutan
saat gelap, Suzie.
620
00:50:59,625 --> 00:51:01,280
Oke, tapi pepohonan tidak beranjak.
621
00:51:01,304 --> 00:51:03,058
Kita pernah tinggal di sana.
Kita akan baik saja.
622
00:51:03,083 --> 00:51:05,150
Kau mau lari di luar sana
bersama psikopat itu?!
623
00:51:05,175 --> 00:51:07,583
Kau mau menunggu di sini
untuk dipotong psikopat itu?!
624
00:51:07,608 --> 00:51:09,416
Tidak ada jalan lain!
625
00:51:10,608 --> 00:51:13,458
Sayang, kita tidak pergi berkemah!
626
00:51:13,483 --> 00:51:15,475
Ada barang di sini
yang kita butuhkan, oke?
627
00:51:15,500 --> 00:51:18,017
Ada kotak P3K. Ada...
Semua yang kita butuhkan.
628
00:51:18,042 --> 00:51:19,667
Ada pisau...
629
00:51:21,942 --> 00:51:23,459
Kalian siap?
630
00:51:24,942 --> 00:51:26,334
Ayo!
631
00:51:26,358 --> 00:51:36,358
SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI RECEH88
UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD
632
00:51:36,382 --> 00:51:46,382
Daftar Sekarang di https://recehnyepin.vip
633
00:51:46,383 --> 00:51:56,384
DAFTAR AKUN BARU RECEH88 & NIKMATIN KEGACORANNYA
KETIK DI GOOGLE, RECEH88
634
00:52:22,154 --> 00:52:23,792
Balon.
635
00:52:30,314 --> 00:52:31,708
Tidak ada balon!
636
00:52:56,332 --> 00:52:58,548
Teman-teman, tunggu!
637
00:52:58,573 --> 00:53:00,142
Blake, kau tak apa?
638
00:53:00,167 --> 00:53:03,308
Kenapa kita lari memasuki hutan
dan bukannya menuju jalan?
639
00:53:03,333 --> 00:53:05,833
Karena ini jalan tercepat!
Ayo!
640
00:53:06,908 --> 00:53:08,817
Serius?
641
00:53:19,268 --> 00:53:20,875
Teman-teman?
642
00:53:20,900 --> 00:53:23,208
Aku tak bisa melihat apa-apa!
643
00:53:29,868 --> 00:53:31,484
Wajahku terkena lumpur.
644
00:53:31,508 --> 00:53:34,580
Ayo berdiri. Berdiri. Biar aku lihat.
645
00:53:34,604 --> 00:53:38,017
Ya Tuhan. Aku rasa
itu bukan lumpur, sayang.
646
00:53:38,042 --> 00:53:40,058
Ayo, kita harus jalan terus.
647
00:53:40,083 --> 00:53:41,226
Maaf, maaf...
648
00:53:41,250 --> 00:53:43,276
Teman-teman, aku butuh waktu!
649
00:53:43,301 --> 00:53:44,733
Ayo, kawan!
650
00:53:48,833 --> 00:53:53,375
Teman-teman, aku kehabisan napas,
dan wajahku dipenuhi tinja.
651
00:53:53,442 --> 00:53:54,892
Aku mau muntah.
652
00:53:54,917 --> 00:53:57,650
Teman-teman, kita beri dia waktu.
653
00:54:31,978 --> 00:54:33,651
Seberapa jauh lagi?
654
00:54:33,676 --> 00:54:36,267
Aku tidak tahu.
Ini sudah 20 tahun.
655
00:54:36,292 --> 00:54:38,225
Jadi kita bahkan tidak tahu
ke mana kita pergi?
656
00:54:38,250 --> 00:54:39,850
Itu harusnya tidak jauh lagi.
657
00:54:39,875 --> 00:54:42,100
Apa-apaan?
Lalu kenapa kita di sini?
658
00:54:42,125 --> 00:54:44,571
Film horor sampah macam apa ini?
659
00:54:44,595 --> 00:54:47,916
Kita harusnya tetap di jalan raya,
bukannya memasuki hutan gelap!
660
00:54:48,067 --> 00:54:51,255
- Aku pikir jika kita...
- Mike, tolong berhenti berpikir!
661
00:54:51,280 --> 00:54:53,796
Matikan fungsi otakmu!
Itu jelas mengalami galat!
662
00:54:53,821 --> 00:54:56,351
Oke, teman-teman, diam!
Tolong, tetap hening.
663
00:54:56,375 --> 00:54:58,017
Mungkin jika kita hening,
dia takkan mendengar kita.
664
00:54:58,042 --> 00:55:00,350
Kau mau berada di hutan ini
sepanjang malam?
665
00:55:00,375 --> 00:55:01,928
Jika kita lari...
666
00:55:03,928 --> 00:55:05,667
Sue!
667
00:55:06,567 --> 00:55:08,183
Sue!
668
00:55:08,208 --> 00:55:10,070
- Apa yang baru saja terjadi?
- Sue...
669
00:55:10,095 --> 00:55:11,567
Bajingan!
670
00:55:14,692 --> 00:55:16,334
Bajingan!
671
00:55:16,567 --> 00:55:19,692
Sue!
672
00:55:23,268 --> 00:55:25,042
Mike, berhenti!
673
00:55:26,150 --> 00:55:28,142
- Apa?
- Kau tahu ke mana kita lari?
674
00:55:28,167 --> 00:55:30,767
Aku tidak tahu... Aku tak peduli.
Aku harus temukan Sue.
675
00:55:30,792 --> 00:55:32,404
Dia bisa berada di mana saja!
676
00:55:32,428 --> 00:55:34,625
Lalu apa saranmu?
677
00:55:35,583 --> 00:55:37,236
Sudah aku duga.
678
00:55:37,261 --> 00:55:38,708
Blake?
679
00:55:39,015 --> 00:55:40,015
Blake!
680
00:55:41,080 --> 00:55:42,250
Blake!
681
00:55:43,025 --> 00:55:44,483
Blake!
682
00:55:45,763 --> 00:55:47,030
Blake?
683
00:55:47,458 --> 00:55:50,375
Apa yang kita lakukan sekarang?
Blake!
684
00:55:51,358 --> 00:55:53,530
- Apa yang akan kita lakukan?
- Aku tidak tahu!
685
00:55:53,554 --> 00:55:54,975
Menurutmu apa yang harus
kita lakukan?
686
00:55:55,000 --> 00:55:56,265
Bajingan!
687
00:55:56,890 --> 00:55:58,625
Blake!
688
00:57:46,708 --> 00:57:48,875
Blake!
689
00:57:48,958 --> 00:57:51,458
- Sue!
- Blake!
690
00:57:51,483 --> 00:57:54,000
- Ya Tuhan! Ke mana dia pergi?
- Blake!
691
00:57:56,733 --> 00:57:59,350
Blake benar. Kita harusnya
tetap di jalan.
692
00:57:59,375 --> 00:58:02,042
Sekarang Blake dan Sue hilang.
Di mana jalannya?
693
00:58:02,067 --> 00:58:04,459
Aku tidak tahu. Ini sudah 20 tahun
sejak aku ke sini,
694
00:58:04,484 --> 00:58:06,044
Dan tidak ada yang terlihat sama.
695
00:58:06,108 --> 00:58:07,684
Kenapa aku bawa dia ke sini?
696
00:58:07,708 --> 00:58:09,917
Serius. Maksudku, tempat ini
berikan kami begitu banyak trauma.
697
00:58:09,941 --> 00:58:11,350
Dia benci tempat ini.
Entah kenapa aku di sini!
698
00:58:11,375 --> 00:58:14,333
Baiklah! Itu bukan salahmu.
699
00:58:14,775 --> 00:58:16,392
Ini salahku.
Karena aku bawa dia ke sini.
700
00:58:16,417 --> 00:58:18,817
Oke, tapi mari jangan
terlalu emosional.
701
00:58:18,841 --> 00:58:20,138
Blake juga menghilang,
702
00:58:20,163 --> 00:58:23,296
Kita harus fokus temukan mereka
dan tidak mengalami kekalutan mental.
703
00:58:23,333 --> 00:58:25,875
Aku berharap kau lebih kuat dariku.
704
00:58:26,373 --> 00:58:29,071
Karena aku orang yang
menyukai kebugaran,
705
00:58:29,095 --> 00:58:31,433
Yang membuat video untuk
ditonton para remaja, begitu?
706
00:58:31,458 --> 00:58:33,308
Aku sangat muak menjadi
seorang pria. Aku muak.
707
00:58:33,333 --> 00:58:36,683
Oke, oke. Aku tahu hidup itu keras.
Semua orang tahu itu, oke?
708
00:58:36,708 --> 00:58:38,738
Tapi ini bukan waktu dan
tempatnya untuk terapi.
709
00:58:38,762 --> 00:58:41,817
Kita harus fokus untuk
temukan Blake dan Sue.
710
00:58:45,153 --> 00:58:46,541
Hei...
711
00:59:10,507 --> 00:59:13,583
Gadis, duduk.
712
00:59:30,068 --> 00:59:32,042
Gadis, bangun.
713
00:59:32,066 --> 00:59:34,066
Gadis, bangun!
714
00:59:43,108 --> 00:59:44,625
Gadis, bangun!
715
00:59:45,049 --> 00:59:47,358
Gadis, bangun!
716
00:59:55,625 --> 00:59:57,775
Gadis, jangan lari!
717
01:00:03,433 --> 01:00:04,750
Jack...
718
01:00:13,134 --> 01:00:14,859
Badut!
719
01:00:18,858 --> 01:00:21,017
Di mana dia, dasar aneh?!
Di mana Sue?!
720
01:00:21,042 --> 01:00:22,792
Balon...
721
01:00:25,250 --> 01:00:27,208
Apa-apaan, dasar aneh?!
722
01:00:27,261 --> 01:00:28,817
Tidak ada balon!
723
01:00:39,948 --> 01:00:44,167
Mike! Mike! Mike!
Mike! Mike!
724
01:00:44,191 --> 01:00:46,917
Mike! Hei, hei, hei!
725
01:01:18,500 --> 01:01:21,834
Kemari, ayo! Kita harus pergi!
Kita harus pergi!
726
01:01:22,631 --> 01:01:24,875
- Kita harus pergi!
- Tidak!
727
01:01:24,899 --> 01:01:34,899
SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI RECEH88
UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD
728
01:01:34,923 --> 01:01:44,923
Daftar Sekarang di https://recehnyepin.vip
729
01:01:44,924 --> 01:01:54,925
DAFTAR AKUN BARU RECEH88 & NIKMATIN KEGACORANNYA
KETIK DI GOOGLE, RECEH88
730
01:04:26,261 --> 01:04:28,836
Berhenti! Jangan mendekat lagi!
731
01:04:28,861 --> 01:04:30,291
Tidak! Berhenti!
732
01:04:31,567 --> 01:04:33,417
Halo...
733
01:04:35,101 --> 01:04:39,708
Ayo! Ayo! Ayo, ayo, ayo!
734
01:04:40,468 --> 01:04:44,225
Tidak, tidak, aku tak bisa lagi
melakukan ini. Aku lelah.
735
01:04:44,250 --> 01:04:46,225
Kita harus temukan Sue.
Ayo!
736
01:04:46,250 --> 01:04:48,922
Kemari dan tangkap aku,
bajingan sialan!
737
01:04:48,946 --> 01:04:50,517
Ayo!
738
01:04:50,542 --> 01:04:52,203
- Jack sudah tewas! Ayo!
- Pergilah!
739
01:04:52,228 --> 01:04:53,892
Kau masih bisa bantu aku
temukan Sue jika kau masih hidup!
740
01:04:53,917 --> 01:04:56,725
Pergilah! Jack mati karenamu!
741
01:04:56,750 --> 01:04:58,696
Kita harusnya tetap di jalan!
742
01:04:58,720 --> 01:05:01,933
- Jadi pergilah!
- Oke, baiklah. Tinggallah!
743
01:05:01,958 --> 01:05:04,833
Tinggallah! Tinggal di sana!
744
01:05:07,548 --> 01:05:10,948
Kau siapa?!
745
01:05:11,948 --> 01:05:13,433
Sulap!
746
01:05:13,458 --> 01:05:15,875
Jawab aku! Kau siapa?!
747
01:05:16,542 --> 01:05:20,433
Tidak! Dari mana kau temukan ini?
Dari mana kau mendapatkan ini!
748
01:05:20,458 --> 01:05:22,164
Apa yang kau lakukan pada Charlie?!
749
01:05:22,317 --> 01:05:24,004
Di mana dia?!
750
01:05:24,028 --> 01:05:26,500
Apa yang kau lakukan pada dia?!
751
01:05:38,817 --> 01:05:41,667
Charlie...
752
01:05:42,388 --> 01:05:44,844
Apa yang kau lakukan kepadanya?
753
01:05:44,868 --> 01:05:46,750
Di mana dia?
754
01:05:50,483 --> 01:05:52,541
Sulap.
755
01:05:53,192 --> 01:05:56,292
Tolong jawab aku!
756
01:05:58,703 --> 01:06:00,429
Trik.
757
01:06:04,000 --> 01:06:05,750
Balon.
758
01:06:11,583 --> 01:06:13,108
Tidak ada balon!
759
01:06:28,801 --> 01:06:30,208
Charlie?
760
01:06:33,733 --> 01:06:35,608
Charlie Harrington?
761
01:06:41,282 --> 01:06:45,508
Ini aku. Sue. Suzie Newton.
762
01:06:51,750 --> 01:06:54,542
Suzie sudah mati!
763
01:06:54,821 --> 01:06:56,517
Tidak, aku disini.
764
01:06:56,542 --> 01:06:59,142
- Ini aku. Ini Suzie.
- Tidak...
765
01:06:59,167 --> 01:07:01,724
Charlie jahat. Suzie mati!
766
01:07:02,088 --> 01:07:03,750
Aku disini.
767
01:07:03,817 --> 01:07:07,375
Suzie belum mati?
768
01:07:07,400 --> 01:07:08,942
Belum, Charlie.
769
01:07:12,983 --> 01:07:14,969
Charlie tidak bunuh Suzie?
770
01:07:14,994 --> 01:07:16,583
Tidak.
771
01:07:20,275 --> 01:07:24,392
Tidak. Tidak, Charlie sendirian
sangat lama.
772
01:07:24,417 --> 01:07:25,834
Aku tahu.
773
01:07:27,567 --> 01:07:31,433
Charlie... Charlie jahat.
Sangat jahat.
774
01:07:31,458 --> 01:07:35,004
Tidak, itu bukan salahmu, Charlie.
Itu salahku.
775
01:07:35,028 --> 01:07:37,905
- Charlie...
- Aku berpura-pura mati.
776
01:07:37,929 --> 01:07:41,042
Aku tak bermaksud menakutimu.
Kami pikir kau kabur.
777
01:07:41,108 --> 01:07:44,546
Charlie sendirian!
Tidak ada yang suka Charlie!
778
01:07:44,571 --> 01:07:48,268
Ada. Aku menyukaimu, Charlie.
Aku merindukanmu.
779
01:07:48,292 --> 01:07:50,738
Aku minta maaf karena membuatmu
berpikir aku mati.
780
01:07:50,763 --> 01:07:53,518
Tidak! Charlie jahat. Suzie jahat.
781
01:07:53,542 --> 01:07:55,488
Suzie bohong. Suzie jahat.
Suzie bohong.
782
01:07:55,513 --> 01:08:01,738
- Charlie sendirian. Charlie...
- Charlie, maaf! Maafkan aku!
783
01:08:02,317 --> 01:08:04,334
Mike!
784
01:08:10,542 --> 01:08:13,324
Berhenti! Berhenti! Berhenti!
Itu Charlie!
785
01:08:13,348 --> 01:08:18,364
Mike! Mike, berhenti!
Itu Charlie Harrington!
786
01:08:18,388 --> 01:08:20,458
Dia belum mati. Dia masih hidup.
787
01:08:20,548 --> 01:08:22,375
Itu adalah dia!
788
01:08:24,858 --> 01:08:26,946
Dia masih hidup, Mike.
Dia masih hidup.
789
01:08:26,971 --> 01:08:29,484
Itu Charlie. Kita harus bantu dia.
790
01:08:29,508 --> 01:08:32,542
Itu tidak penting. Itu tidak
mengubah apa-apa, Sue.
791
01:08:33,405 --> 01:08:35,083
Dia membunuh Tom dan Alice.
792
01:08:35,108 --> 01:08:37,088
- Dia memenggal Jack!
- Apa?
793
01:08:37,113 --> 01:08:38,994
Psikopat ini harus membayar.
794
01:08:39,019 --> 01:08:41,964
Tapi itu salahku. Itu salahku, oke!
Aku yang membuat dia lari!
795
01:08:41,988 --> 01:08:45,625
Berhenti salahkan dirimu sendiri.
Kita semua dikacaukan anak ini.
796
01:08:45,863 --> 01:08:48,250
Aku merundung anak ini
setiap hari semasa sekolah.
797
01:08:48,628 --> 01:08:50,113
Tolong, berhenti!
798
01:08:50,138 --> 01:08:53,946
Hei, hei, hei, Charlie!
799
01:08:53,970 --> 01:08:55,905
Ini aku, Mikey...
800
01:08:55,945 --> 01:08:57,417
Mikey!
801
01:08:57,942 --> 01:09:00,142
Dasar psikopat keparat!
802
01:09:00,166 --> 01:09:01,542
Ayo!
803
01:09:03,025 --> 01:09:05,792
Tidak! Mike, berhenti! Berhenti!
804
01:09:05,817 --> 01:09:08,792
Kita harus pergi dari sini!
Ayo! Ayo!
805
01:09:45,954 --> 01:09:47,292
Balon?
806
01:09:50,567 --> 01:09:53,084
Abrakadabra.
807
01:09:54,120 --> 01:09:55,595
Tidak ada balon.
808
01:09:56,616 --> 01:09:58,292
Kau lucu, Charlie.
809
01:09:58,733 --> 01:10:00,908
- Lakukan trik kartu!
- Oke.
810
01:10:09,391 --> 01:10:10,958
Dan...
811
01:10:12,083 --> 01:10:14,225
Charlie!
812
01:10:14,250 --> 01:10:17,333
Maaf, Sue!
Tapi apa kau melihat dia?
813
01:10:20,317 --> 01:10:21,946
Suzie, aku minta maaf.
814
01:10:22,483 --> 01:10:24,250
Maaf, Suzie.
815
01:10:25,875 --> 01:10:27,308
Aku berdarah!
816
01:10:27,333 --> 01:10:31,225
- Maaf, Suzie!
- Aku terkadang sangat bodoh!
817
01:10:31,250 --> 01:10:32,613
Suzie, tunggu!
818
01:10:33,025 --> 01:10:36,625
Suzie! Suzie, tunggu!
819
01:10:37,597 --> 01:10:39,650
Suzie!
820
01:10:42,786 --> 01:10:44,142
Suzie?
821
01:10:44,167 --> 01:10:46,709
Charlie, apa yang kau lakukan!
822
01:10:48,108 --> 01:10:50,228
Astaga...
823
01:10:55,358 --> 01:10:56,962
Tanganku.
824
01:10:56,987 --> 01:10:59,458
Kita akan kompres itu dengan es.
825
01:10:59,482 --> 01:11:09,482
SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI RECEH88
UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD
826
01:11:09,506 --> 01:11:19,506
Daftar Sekarang di https://recehnyepin.vip
827
01:11:19,507 --> 01:11:29,508
DAFTAR AKUN BARU RECEH88 & NIKMATIN KEGACORANNYA
KETIK DI GOOGLE, RECEH88
828
01:12:39,900 --> 01:12:41,821
Tidak! Charlie, berhenti!
829
01:12:41,845 --> 01:12:43,892
Charlie, berhenti! Lepaskan dia!
830
01:12:43,917 --> 01:12:45,767
- Tidak ada Charlie!
- Lepaskan dia!
831
01:12:45,792 --> 01:12:47,750
Ayo! Lepaskan dia!
832
01:12:49,650 --> 01:12:51,133
Suzie bohong, Suzie nakal!
833
01:12:51,157 --> 01:12:54,875
Charlie sendiri, sangat sedih!
834
01:12:55,167 --> 01:13:00,625
Dan Mikey... Mikey sangat jahat!
835
01:13:02,494 --> 01:13:05,708
Tidak ada Mikey!
836
01:13:43,708 --> 01:13:45,416
Tidak da pertunjukan
tambahan untukmu.
837
01:13:45,650 --> 01:13:47,821
Hei, Sue?
838
01:13:47,845 --> 01:13:50,004
Sue? Sue?
839
01:13:50,028 --> 01:13:51,892
Blake? Blake!
840
01:13:51,917 --> 01:13:54,892
- Kita harus pergi. Ayo.
- Di mana Mike?
841
01:13:54,917 --> 01:13:56,324
Kita harus pergi!
842
01:13:56,348 --> 01:13:58,172
- Ya Tuhan!
- Tidak! Kita harus pergi! Ayo!
843
01:13:58,197 --> 01:14:00,255
Mike! Mike!
844
01:14:00,280 --> 01:14:02,643
Bangun! Mike, ayo, bangun!
845
01:14:02,667 --> 01:14:04,829
Tunggu, kita tak bisa tinggalkan dia!
Kita tak bisa tinggalkan dia!
846
01:14:04,854 --> 01:14:08,167
Mike, tidak! Aku mohon!
847
01:14:08,192 --> 01:14:10,250
- Tidak! Mike!
- Ayolah!
848
01:15:08,275 --> 01:15:10,083
Teman-teman, kau butuh tumpangan?
849
01:15:11,330 --> 01:15:12,683
Tidak, kami tak apa. Terima kasih.
850
01:15:12,708 --> 01:15:15,933
Apa kau yakin?
Perjalanannya masih jauh.
851
01:15:15,958 --> 01:15:17,291
Tidak, terima kasih.
852
01:15:18,333 --> 01:15:19,791
Baiklah kalau begitu.
853
01:15:19,857 --> 01:15:21,692
Terserah denganmu.
854
01:15:22,875 --> 01:15:24,333
Apa kita sudah sampai?
855
01:15:26,811 --> 01:15:28,458
Halo.
856
01:15:30,192 --> 01:15:32,228
Kalian mau berpesta bersama kami?
857
01:15:33,228 --> 01:15:35,267
Duduk, dasar bodoh.
858
01:15:35,292 --> 01:15:38,433
Apa? Duduk, duduk, duduk!
859
01:15:38,458 --> 01:15:40,363
Kau selalu perintahkan aku.
860
01:15:40,701 --> 01:15:42,017
Apa?
861
01:15:42,042 --> 01:15:45,042
Kau pikir mereka tak mau berpesta
dengan kita karena aku?
862
01:15:46,816 --> 01:15:48,167
Ayolah.
863
01:15:48,925 --> 01:15:51,317
Kami sangat seru! Balon?
864
01:15:51,625 --> 01:15:53,750
Tidak, terima kasih. Kami akan baik saja.
865
01:15:53,774 --> 01:15:55,167
Dah.
866
01:15:59,289 --> 01:16:03,225
Baiklah. Terserah. Jalan.
867
01:16:03,250 --> 01:16:04,958
Dah!
868
01:16:49,995 --> 01:16:51,625
Waktunya pertunjukan.
62458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.