All language subtitles for The.Face.I.Cant.Forget.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,920 --> 00:00:09,400 What's the last thing you remember? 2 00:00:11,340 --> 00:00:13,040 I was driving. 3 00:00:16,280 --> 00:00:18,240 Do you know how you were hurt? 4 00:00:19,160 --> 00:00:20,440 If I had an accident? 5 00:00:22,460 --> 00:00:23,760 What happened out there? 6 00:00:25,480 --> 00:00:26,480 I don't know. 7 00:00:29,400 --> 00:00:31,080 Can you tell me what year it is? 8 00:00:32,980 --> 00:00:34,180 I don't know. 9 00:00:36,880 --> 00:00:37,880 What's your name? 10 00:00:39,240 --> 00:00:40,240 I don't know. 11 00:00:46,760 --> 00:00:50,720 How bad is the pain? 12 00:00:51,080 --> 00:00:52,560 On a scale of one to ten. 13 00:00:53,220 --> 00:00:56,400 If I say ten, will you give me the contract? 14 00:00:58,080 --> 00:00:59,800 You're joking. That's a good sign. 15 00:01:01,780 --> 00:01:02,780 Where does it hurt? 16 00:01:03,660 --> 00:01:04,660 Everywhere. 17 00:01:05,960 --> 00:01:06,960 You're four. 18 00:01:08,020 --> 00:01:09,180 You were in an accident. 19 00:01:12,260 --> 00:01:13,440 A car crash. 20 00:01:14,320 --> 00:01:15,259 That's right. 21 00:01:15,260 --> 00:01:17,160 You went off the road and you hit a tree. 22 00:01:17,780 --> 00:01:20,020 You've been recuperating here for the last few days. 23 00:01:22,100 --> 00:01:23,480 Do you remember your name now? 24 00:01:35,270 --> 00:01:36,270 Mia Keller. 25 00:01:36,470 --> 00:01:38,170 Did that spark anything for you? 26 00:01:41,230 --> 00:01:42,630 No, I wish it did. 27 00:01:43,490 --> 00:01:46,850 I gotta admit, I did a double take when your name popped up. 28 00:01:49,010 --> 00:01:50,450 Why? Do you know me? 29 00:01:51,290 --> 00:01:52,850 No, I know your work. 30 00:01:53,450 --> 00:01:55,530 A lot of people do. You're an author. 31 00:01:57,430 --> 00:01:58,430 I am? 32 00:01:59,510 --> 00:02:03,450 What do I write? 33 00:02:04,339 --> 00:02:05,339 Romance. 34 00:02:06,180 --> 00:02:08,280 Don't worry, your books are good. I'm a fan. 35 00:02:12,020 --> 00:02:17,480 I'm sorry, I don't, um... I don't remember any of that. 36 00:02:19,660 --> 00:02:23,780 I just keep seeing, um, flashes of the crash. 37 00:02:24,100 --> 00:02:25,100 We did an MRI. 38 00:02:25,500 --> 00:02:27,440 There doesn't appear to be any brain damage. 39 00:02:28,080 --> 00:02:29,080 Then what... 40 00:02:30,220 --> 00:02:34,520 What's happening to me? There's a phenomenon called dissociative amnesia. 41 00:02:34,520 --> 00:02:37,460 psychosomatic. Sometimes that can happen after a traumatic event. 42 00:02:38,480 --> 00:02:39,640 Like a car crash? 43 00:02:40,460 --> 00:02:41,460 Mm -hmm. 44 00:02:43,520 --> 00:02:44,620 Is it permanent? 45 00:02:45,960 --> 00:02:46,960 Not necessarily. 46 00:02:47,620 --> 00:02:54,560 Some people recover their memory eventually, sometimes in pieces, and 47 00:02:54,560 --> 00:02:57,560 all at once. It's like waking from a dream. 48 00:02:58,260 --> 00:02:59,520 Sometimes it's permanent? 49 00:03:02,100 --> 00:03:05,500 Let's focus on getting you back to a regular routine. 50 00:03:06,240 --> 00:03:07,860 Okay, that's the important thing now. 51 00:03:09,900 --> 00:03:12,380 We'll do a follow -up in a week and check your progress. 52 00:03:12,940 --> 00:03:14,480 It looks like nothing is broken. 53 00:03:15,420 --> 00:03:18,400 You've dislocated your elbow, so you'll be in a sling for a bit. 54 00:03:18,720 --> 00:03:22,280 But you can walk out of here today, and we'll set you up with some outpatient 55 00:03:22,280 --> 00:03:23,280 physical therapy. 56 00:03:25,040 --> 00:03:27,460 After you get me those good drugs, right? 57 00:03:28,680 --> 00:03:30,940 Coming right up. In the meantime... 58 00:03:31,370 --> 00:03:32,370 Are you ready for a visitor? 59 00:03:33,730 --> 00:03:37,990 Oh, um... Yeah, okay. 60 00:03:41,330 --> 00:03:42,330 Hi. 61 00:03:46,610 --> 00:03:48,950 What did you tell her? 62 00:03:49,430 --> 00:03:50,430 Nothing. 63 00:03:56,010 --> 00:03:57,090 I'm your husband. 64 00:03:59,730 --> 00:04:00,730 I'll leave. 65 00:04:00,910 --> 00:04:02,230 You two alone, okay? 66 00:04:22,270 --> 00:04:23,030 I 67 00:04:23,030 --> 00:04:29,690 think 68 00:04:29,690 --> 00:04:30,690 so. 69 00:04:32,820 --> 00:04:33,820 Jesse. 70 00:04:36,160 --> 00:04:37,160 Jesse. 71 00:04:40,240 --> 00:04:41,360 Nice to meet you. 72 00:04:58,520 --> 00:04:59,960 Is it a little weird? 73 00:05:00,200 --> 00:05:01,200 Yeah. 74 00:05:16,720 --> 00:05:18,120 Took that off you for the MRI. 75 00:05:23,520 --> 00:05:29,200 You know, I'm not much of a jewelry guy, but you bought those when you were 76 00:05:29,200 --> 00:05:30,200 still in junior high. 77 00:05:31,100 --> 00:05:32,100 Before we met. 78 00:05:33,180 --> 00:05:40,040 And you told me that even back then you knew that your other half was out 79 00:05:40,040 --> 00:05:41,040 there. 80 00:05:50,890 --> 00:05:51,569 I was. 81 00:05:51,570 --> 00:05:56,950 I'm only... whole when I'm with you. 82 00:05:59,810 --> 00:06:00,810 Sweet. 83 00:06:02,530 --> 00:06:03,850 And a little cheesy. 84 00:06:06,730 --> 00:06:09,490 Well, you're a little cheesy. 85 00:06:09,970 --> 00:06:10,970 I am? 86 00:06:11,010 --> 00:06:12,070 Oh, definitely. 87 00:06:14,270 --> 00:06:15,270 Oh. 88 00:06:17,150 --> 00:06:19,410 Oh, and, uh... 89 00:06:20,200 --> 00:06:23,840 I brought this to help you jog your memory. 90 00:06:30,160 --> 00:06:32,120 Is this, um... Madison. 91 00:06:34,040 --> 00:06:35,040 Our daughter. 92 00:06:36,940 --> 00:06:40,520 She's a lot older now, but that's always been your favorite photo of us. 93 00:06:42,960 --> 00:06:46,680 Um... Where is she? 94 00:06:51,880 --> 00:06:52,880 Yeah. 95 00:06:57,000 --> 00:06:58,000 Yeah. 96 00:07:02,480 --> 00:07:03,480 Mom. 97 00:07:10,260 --> 00:07:11,900 I'm Madison. 98 00:07:12,520 --> 00:07:15,620 Honey, she has amnesia. She's not hot or fearing. I'm sorry. 99 00:07:16,140 --> 00:07:17,140 That's okay. 100 00:07:17,560 --> 00:07:18,560 That's okay. 101 00:07:45,060 --> 00:07:46,640 This is a beautiful town. 102 00:07:47,040 --> 00:07:48,220 Well, that's why you picked it. 103 00:07:49,000 --> 00:07:50,000 I did? 104 00:07:50,990 --> 00:07:52,790 How much did the doctor tell you about yourself? 105 00:07:53,490 --> 00:07:55,070 I write romance novels. 106 00:07:55,450 --> 00:07:56,450 You do? 107 00:07:57,550 --> 00:07:58,550 Good one. 108 00:07:58,590 --> 00:07:59,590 Best sellers. 109 00:07:59,870 --> 00:08:02,710 And every time you're about to write a new one, you like to move to the setting 110 00:08:02,710 --> 00:08:03,710 of your story. 111 00:08:04,270 --> 00:08:06,110 Hence, the picturesque small town. 112 00:08:06,590 --> 00:08:08,090 Oh, you gotta see the house we're renting. 113 00:08:08,890 --> 00:08:09,890 Oh, right. 114 00:08:10,330 --> 00:08:12,630 We just live a life on the road? 115 00:08:13,010 --> 00:08:14,230 Moving town to town? 116 00:08:15,910 --> 00:08:18,130 No. No, we live in Colorado. 117 00:08:19,090 --> 00:08:20,450 Think of this as a... 118 00:08:20,780 --> 00:08:21,780 Writing retreat. 119 00:08:22,100 --> 00:08:26,940 Before I forget, the hospital set us up with a physical therapy clinic. 120 00:08:27,320 --> 00:08:31,960 Your first appointment is tomorrow morning. So Madison can drive you on the 121 00:08:31,960 --> 00:08:32,719 to school. 122 00:08:32,720 --> 00:08:34,140 Don't worry. You're in good hands. 123 00:08:34,380 --> 00:08:35,460 Honey, watch the road. 124 00:08:36,080 --> 00:08:37,080 Sorry. 125 00:08:53,100 --> 00:08:54,100 Home sweet home. 126 00:08:54,960 --> 00:08:56,120 With XP bots, anyway. 127 00:09:13,480 --> 00:09:14,480 Recognize anything? 128 00:09:16,300 --> 00:09:17,300 No. 129 00:09:20,040 --> 00:09:21,420 But I'm sure it'll come back to me. 130 00:09:46,380 --> 00:09:47,880 A rose by your name. 131 00:09:50,900 --> 00:09:53,820 Mia Keller is a best -selling romance writer. 132 00:09:54,160 --> 00:09:56,040 She has penned 12 novels. 133 00:09:57,460 --> 00:09:58,460 Did I write that? 134 00:09:58,760 --> 00:09:59,760 Mm -hmm. 135 00:10:00,020 --> 00:10:01,220 That's a lot of information. 136 00:10:02,520 --> 00:10:04,860 Well, you're a very private person. 137 00:10:18,860 --> 00:10:20,420 Big hearts in a small town. 138 00:10:21,900 --> 00:10:23,520 I really need to work on my title. 139 00:10:24,880 --> 00:10:27,860 See, you're getting back into the swing of things already. 140 00:10:28,440 --> 00:10:30,460 I don't want to forget this, though. 141 00:10:31,700 --> 00:10:32,800 There we go. 142 00:10:34,300 --> 00:10:41,100 Oh, and the hospital gave me this to give back to you. It's your 143 00:10:41,100 --> 00:10:43,480 personal stuff from the accident. 144 00:10:44,060 --> 00:10:47,380 Your phone's not there, so I must have got lost in the crash. 145 00:10:48,240 --> 00:10:49,460 We got you a new one. 146 00:10:49,780 --> 00:10:53,920 We couldn't remember your cloud password, so we couldn't restore your 147 00:10:53,920 --> 00:10:56,580 my number and dad's number is right on here. 148 00:10:57,960 --> 00:10:58,960 Thanks, sweetie. 149 00:11:23,240 --> 00:11:24,260 Is anyone else hungry? 150 00:11:25,520 --> 00:11:26,940 Starving. I'll order some pizza. 151 00:11:43,600 --> 00:11:47,940 Well, um, safe to say I don't think I like Hawaiian. 152 00:11:50,380 --> 00:11:51,680 I could have told you that. 153 00:11:52,680 --> 00:11:59,500 Hey, if you're not going to finish yours... So, um... 154 00:11:59,500 --> 00:12:03,360 Tell me about us. 155 00:12:04,260 --> 00:12:05,260 What do you mean? 156 00:12:05,420 --> 00:12:07,760 Well, um... Do we have any relatives? 157 00:12:08,600 --> 00:12:09,820 I have a sister in Delaware. 158 00:12:11,020 --> 00:12:12,020 You're an only child? 159 00:12:14,420 --> 00:12:16,100 Um... And my parents? 160 00:12:20,540 --> 00:12:21,940 They died a long time ago. 161 00:12:23,340 --> 00:12:24,340 I'm sorry. 162 00:12:29,200 --> 00:12:31,700 So, how long have we been in this town for? 163 00:12:32,360 --> 00:12:33,360 Only a month. 164 00:12:34,540 --> 00:12:38,900 And you both just pick up and take a trip every time I write a book? 165 00:12:39,260 --> 00:12:40,260 Not always. 166 00:12:42,320 --> 00:12:43,320 Depends on the timing. 167 00:12:43,980 --> 00:12:49,120 I work in IT, and I'm doing some consulting for a firm in town right now. 168 00:12:50,460 --> 00:12:52,720 And you're in high school, yeah? 169 00:12:54,400 --> 00:12:55,400 I graduated. 170 00:12:56,060 --> 00:13:00,480 But I'm just taking some classes at the community college to save money until I 171 00:13:00,480 --> 00:13:03,840 transfer. Your daughter gets straight A's. 172 00:13:04,220 --> 00:13:05,220 That's wonderful. 173 00:13:06,380 --> 00:13:07,680 I applied to NYU. 174 00:13:08,220 --> 00:13:10,220 The guidance counselor thinks I have a good chance. 175 00:13:10,800 --> 00:13:12,920 It sounds like I have some very smart chance. 176 00:13:14,340 --> 00:13:18,560 Oh, sorry. Or is that your side of the family? No, that's all you. Well, then 177 00:13:18,560 --> 00:13:19,560 should celebrate. 178 00:13:20,440 --> 00:13:21,440 Why? 179 00:13:21,940 --> 00:13:22,940 I'm okay. 180 00:13:24,910 --> 00:13:26,070 Uh, knife dry. 181 00:13:27,590 --> 00:13:28,590 Like a shot. 182 00:13:30,130 --> 00:13:31,130 This is the bedroom? 183 00:13:32,710 --> 00:13:33,710 Yeah. 184 00:13:36,850 --> 00:13:42,830 Um, listen, if you don't mind, I think I'm just gonna 185 00:13:42,830 --> 00:13:45,150 sleep in here alone tonight. 186 00:13:46,310 --> 00:13:49,510 I'm still kind of just taking it all in, you know? 187 00:13:49,750 --> 00:13:50,870 No, I get it. 188 00:13:51,190 --> 00:13:51,989 You do? 189 00:13:51,990 --> 00:13:52,990 Of course. 190 00:13:54,990 --> 00:13:55,990 It's all very sudden. 191 00:13:56,330 --> 00:14:01,290 You just got out of the hospital, and now there's this strange, handsome man 192 00:14:01,290 --> 00:14:02,390 need to share a bed with. 193 00:14:03,850 --> 00:14:05,650 I mean, I wouldn't say strange. 194 00:14:06,050 --> 00:14:07,050 But would you say handsome? 195 00:14:11,850 --> 00:14:12,890 God, you're really something. 196 00:14:13,990 --> 00:14:14,990 What do you mean? 197 00:14:16,530 --> 00:14:18,250 You're still as beautiful as the day we met. 198 00:14:22,810 --> 00:14:23,890 How did we meet? 199 00:14:25,640 --> 00:14:26,640 In a writer's group. 200 00:14:27,620 --> 00:14:28,620 Yeah. 201 00:14:29,180 --> 00:14:34,480 And we all sat around in a circle reading excerpts of our work. 202 00:14:35,260 --> 00:14:39,040 You and mine were the only ones that were complete garbage, so I asked you 203 00:14:39,520 --> 00:14:40,520 You're a writer? 204 00:14:40,820 --> 00:14:41,820 No. 205 00:14:43,300 --> 00:14:45,180 No, I gave that up a while back. 206 00:14:46,940 --> 00:14:50,960 But I'm glad I tried, because otherwise I never would have met you. 207 00:14:52,020 --> 00:14:54,860 Well, it sounds like it'd be a good meet -cute for a book. 208 00:14:55,660 --> 00:14:56,660 It was. 209 00:14:56,920 --> 00:14:58,800 In your first novel. 210 00:14:59,760 --> 00:15:01,160 The pen is mighty. 211 00:15:02,060 --> 00:15:04,260 God, I really need to work on my title. 212 00:15:06,100 --> 00:15:10,840 I wish I could remember that day. 213 00:15:12,760 --> 00:15:13,760 You will. 214 00:15:14,760 --> 00:15:15,760 Someday. 215 00:15:16,240 --> 00:15:20,100 Until then, I'll remember it for the both of us. 216 00:15:21,600 --> 00:15:22,820 Now it's getting cheesy. 217 00:16:00,840 --> 00:16:01,840 Good night. 218 00:16:02,380 --> 00:16:03,380 Sweet dreams. 219 00:16:32,550 --> 00:16:33,550 No. 220 00:16:38,130 --> 00:16:39,130 Hey, 221 00:16:39,230 --> 00:16:40,230 hey. 222 00:16:40,870 --> 00:16:42,410 You're having a nightmare. 223 00:16:43,870 --> 00:16:47,230 I remembered the accident. 224 00:16:48,650 --> 00:16:51,690 There was someone else in the car with me. I was there. 225 00:16:52,270 --> 00:16:58,910 I was in the car with you. No, no, no, no. There was this girl, and she was 226 00:16:58,910 --> 00:17:00,610 Madison Page, but she wasn't Madison. 227 00:17:01,220 --> 00:17:05,380 and she was in the passenger seat, and it was like I knew her. 228 00:17:05,640 --> 00:17:06,859 I was in the passenger seat. 229 00:17:07,660 --> 00:17:12,560 No one else was in the car. No, no, she was there, okay? She smiled at me. It's 230 00:17:12,560 --> 00:17:13,560 not real. 231 00:17:15,880 --> 00:17:19,420 Okay. Now you're in some serious pain that's probably messing with your 232 00:17:20,339 --> 00:17:21,440 Try and get some rest. 233 00:17:23,260 --> 00:17:25,240 Try not to think of anything else, okay? 234 00:18:12,760 --> 00:18:13,760 Here we are. 235 00:18:14,040 --> 00:18:16,420 Okay, Mom, have fun and pick you up after class. 236 00:18:16,740 --> 00:18:17,740 Thank you. 237 00:18:18,640 --> 00:18:25,560 Study hard and... Do I give you advice or... You say, 238 00:18:25,640 --> 00:18:27,280 ask good questions. 239 00:18:27,700 --> 00:18:28,700 Oh, I like that. 240 00:18:28,960 --> 00:18:29,960 That's good. 241 00:18:30,220 --> 00:18:31,059 Do that. 242 00:18:31,060 --> 00:18:32,060 Okay. 243 00:18:34,480 --> 00:18:37,820 Mom, do you remember anything yet? 244 00:18:50,220 --> 00:18:52,660 This is because this kind of reminds me of my first day of junior high. 245 00:18:53,520 --> 00:18:54,660 Really? When you dropped me off. 246 00:18:56,080 --> 00:18:57,760 I got into a skateboarding accident. 247 00:18:58,660 --> 00:19:01,300 I hopped on a board and I went right into a parked car. 248 00:19:02,080 --> 00:19:03,500 Heart, were you okay? 249 00:19:03,800 --> 00:19:06,560 I had a big cast. I went from here all the way to here. 250 00:19:07,480 --> 00:19:10,280 And I was really nervous because it was the first day of class and I thought I 251 00:19:10,280 --> 00:19:11,280 looked like a freak. 252 00:19:12,380 --> 00:19:13,520 But you told me it was okay. 253 00:19:15,560 --> 00:19:16,560 And you were right. 254 00:19:17,840 --> 00:19:18,840 I was okay. 255 00:19:21,220 --> 00:19:23,940 Are you okay? 256 00:19:27,740 --> 00:19:28,740 I'm okay. 257 00:19:30,300 --> 00:19:31,300 And I'm here. 258 00:19:37,540 --> 00:19:39,040 You don't want to be late. I know, yeah. 259 00:19:40,060 --> 00:19:41,940 And ask good questions. 260 00:19:42,360 --> 00:19:43,360 Okay. 261 00:19:44,820 --> 00:19:45,820 I'll see you later. 262 00:19:46,820 --> 00:19:47,820 Have fun. 263 00:19:57,230 --> 00:19:58,029 Mia Keller. 264 00:19:58,030 --> 00:19:59,570 I am Erin, your PT. 265 00:19:59,870 --> 00:20:00,870 Nice to meet you, Erin. 266 00:20:01,450 --> 00:20:04,670 So, I hear you were in a car accident and you're feeling pretty sore. 267 00:20:05,010 --> 00:20:07,970 Yeah. Any place in particular you want to work on? 268 00:20:10,050 --> 00:20:11,050 I'm kidding. 269 00:20:11,070 --> 00:20:12,070 I'm kidding. 270 00:20:12,410 --> 00:20:13,610 Let's take a look at that arm. 271 00:20:13,990 --> 00:20:14,990 Have a seat on the table. 272 00:20:15,230 --> 00:20:16,230 Fine. 273 00:20:19,050 --> 00:20:21,270 Oh, and do me a favor. Don't take off your clothes. 274 00:20:22,010 --> 00:20:24,790 I have to make that very clear to some of my male patients. 275 00:20:28,880 --> 00:20:29,880 Does this hurt? 276 00:20:30,580 --> 00:20:31,580 A little. 277 00:20:31,860 --> 00:20:34,140 But not like, oh God, oh God, please stop? 278 00:20:34,980 --> 00:20:35,980 No. 279 00:20:38,320 --> 00:20:40,120 Here? Not as bad. 280 00:20:40,920 --> 00:20:41,920 Great. 281 00:20:45,060 --> 00:20:47,820 So, how long have you lived in town? 282 00:20:48,520 --> 00:20:50,640 We're actually just visiting for a few months. 283 00:20:50,880 --> 00:20:53,040 We? My husband and daughter. 284 00:20:53,380 --> 00:20:54,880 Aw, family getaway. 285 00:20:55,760 --> 00:20:56,760 Thank you. 286 00:20:56,900 --> 00:20:57,900 Are you married? 287 00:20:57,960 --> 00:20:58,960 No. 288 00:20:59,180 --> 00:21:02,860 No, I am unfortunately at the mercy of the dating apps. 289 00:21:04,220 --> 00:21:08,180 Not a lot of single men in this town than the ones that are... Well, 290 00:21:09,280 --> 00:21:11,320 enough about me. Let's move on to cheerier subject. 291 00:21:11,760 --> 00:21:12,760 Okay. 292 00:21:13,200 --> 00:21:14,240 Your scans are good. 293 00:21:14,460 --> 00:21:18,180 You have what we call a simple elbow dislocation, which means there are no 294 00:21:18,180 --> 00:21:19,840 fractures, just the ligaments are injured. 295 00:21:20,580 --> 00:21:22,920 We're going to keep you in the sling, but I think you're only going to have to 296 00:21:22,920 --> 00:21:23,920 wear it for another week. 297 00:21:24,700 --> 00:21:25,800 Oh, that's great. 298 00:21:26,000 --> 00:21:26,959 Mm -hmm. 299 00:21:26,960 --> 00:21:30,280 So this morning we'll do some wrist exercises, break for lunch, then we'll 300 00:21:30,280 --> 00:21:31,400 back and work the whole arm. 301 00:21:31,760 --> 00:21:33,220 Oh, what for lunch? 302 00:21:34,120 --> 00:21:35,120 Vending machines. 303 00:21:35,620 --> 00:21:38,540 But I know a good place a couple blocks from here. 304 00:21:40,380 --> 00:21:47,300 So when we got back to his 305 00:21:47,300 --> 00:21:50,340 place, it was covered in junk. Oh. 306 00:21:50,580 --> 00:21:51,920 Every square inch. 307 00:21:52,140 --> 00:21:55,160 I had to wait five minutes for him to clear a space for me to sit down. 308 00:21:56,620 --> 00:21:57,860 Oh, and get this. 309 00:21:58,420 --> 00:22:01,440 He tells me I should take off my shoes. 310 00:22:02,080 --> 00:22:04,020 Um, this is a no -shoe household. 311 00:22:04,360 --> 00:22:05,360 Oh, God. 312 00:22:05,560 --> 00:22:08,220 I said, listen, bud, my shoes are cleaner than your floor. 313 00:22:08,520 --> 00:22:09,800 What was the bathroom like? 314 00:22:10,060 --> 00:22:12,220 I will tell you what we're about to eat. 315 00:22:12,920 --> 00:22:14,540 So what, you just left? 316 00:22:16,220 --> 00:22:17,220 Hey, 317 00:22:17,820 --> 00:22:21,480 one pickin's in this town. You're lucky you already have a husband. 318 00:22:22,440 --> 00:22:23,440 Yeah. 319 00:22:24,480 --> 00:22:25,480 Everything okay? 320 00:22:25,760 --> 00:22:32,740 This is kind of weird to tell someone, but ever since the accident, I've had 321 00:22:32,740 --> 00:22:33,740 amnesia. 322 00:22:35,120 --> 00:22:38,680 I saw something about it in your chart. I wasn't sure if I should bring it up. 323 00:22:38,680 --> 00:22:39,519 I'm sorry. 324 00:22:39,520 --> 00:22:40,660 No, it's okay. 325 00:22:40,980 --> 00:22:42,940 It's hardly something. 326 00:22:43,360 --> 00:22:45,140 It's all so crazy. 327 00:22:45,460 --> 00:22:46,820 So you don't remember anything? 328 00:22:48,180 --> 00:22:50,600 So you could be, like, a spy. 329 00:22:50,960 --> 00:22:54,260 Or, like, a sexy assassin. Real sexy. 330 00:23:07,000 --> 00:23:08,380 Hey, you okay? 331 00:23:10,100 --> 00:23:12,720 I keep seeing this girl in my mind. 332 00:23:13,020 --> 00:23:14,080 What's the one you know? 333 00:23:14,340 --> 00:23:17,860 I don't know if it's a memory or a dream. 334 00:23:18,720 --> 00:23:21,140 Miss Keller, just a second. 335 00:23:21,520 --> 00:23:22,520 I'm sorry to interrupt. 336 00:23:23,520 --> 00:23:26,100 I don't run much. Are you okay? 337 00:23:26,460 --> 00:23:30,060 I'm Wei Chen, your number one fan. 338 00:23:31,030 --> 00:23:34,330 Fans? I've read all your books. They are amazing. 339 00:23:34,570 --> 00:23:36,330 Your characters are so relatable. 340 00:23:36,530 --> 00:23:39,390 I feel like I am Mr. Augustine. You see the resemblance? 341 00:23:40,290 --> 00:23:41,290 Mr. 342 00:23:41,650 --> 00:23:46,710 Augustine? How do you recognize me? We met before, a few weeks ago. You were 343 00:23:46,710 --> 00:23:47,549 with your daughter. 344 00:23:47,550 --> 00:23:48,549 I was with Madison. 345 00:23:48,550 --> 00:23:52,130 I don't know. You wouldn't tell me her name. You're a very private person. But 346 00:23:52,130 --> 00:23:54,510 you did promise to find my book. 347 00:24:00,460 --> 00:24:04,540 All my books. Not only that. I have all of your interviews from magazines and 348 00:24:04,540 --> 00:24:06,340 newspapers and stuff that's never even been online. 349 00:24:07,400 --> 00:24:09,360 Wait, could you make me some copies? 350 00:24:09,680 --> 00:24:14,200 I'd love to take a trip down memory lane. Of course. I can drop them off at 351 00:24:14,200 --> 00:24:15,340 house. That'd be lovely. 352 00:24:16,540 --> 00:24:17,960 That's my address. 353 00:24:20,320 --> 00:24:21,320 Thank you. 354 00:24:21,620 --> 00:24:25,960 I'll get right on it. But until then, I must bid you adieu. 355 00:24:29,320 --> 00:24:30,740 Like in a rose by your name? 356 00:24:31,320 --> 00:24:32,720 Oh, uh, right. 357 00:24:33,860 --> 00:24:34,739 Thank you. 358 00:24:34,740 --> 00:24:35,740 Thank you. 359 00:24:38,620 --> 00:24:42,300 Think it was smart giving a stranger your home address? Oh, he's harmless. 360 00:24:42,660 --> 00:24:46,180 Plus, everyone is a stranger to me at this point. 361 00:24:46,540 --> 00:24:48,700 Maybe I can learn something about myself. 362 00:24:49,340 --> 00:24:52,500 Oh, yeah, and you're a famous author, apparently. 363 00:24:53,360 --> 00:24:54,680 Way to bury the lead. 364 00:24:56,300 --> 00:24:58,200 That man is watching us. 365 00:24:58,929 --> 00:24:59,929 So? 366 00:25:00,650 --> 00:25:02,090 He's been doing it for a while. 367 00:25:02,710 --> 00:25:03,710 Well, you know what? 368 00:25:04,030 --> 00:25:05,030 I don't know. 369 00:25:07,350 --> 00:25:08,350 It's hot. 370 00:25:08,790 --> 00:25:09,790 Think you're single? 371 00:25:10,030 --> 00:25:11,030 You're one. 372 00:25:14,050 --> 00:25:15,250 Thank you. 373 00:25:15,730 --> 00:25:16,730 Hey, 374 00:25:17,390 --> 00:25:18,750 there's my girl. 375 00:25:19,190 --> 00:25:20,570 Wait, you got the new iPad? 376 00:25:21,030 --> 00:25:22,050 And that's not all. 377 00:25:22,390 --> 00:25:24,450 Looks like a few packages arrived for you as well. 378 00:25:33,390 --> 00:25:34,390 My new clothes. 379 00:25:36,090 --> 00:25:37,930 Can we afford all of this? 380 00:25:38,410 --> 00:25:42,250 Yeah, you just got a six -figure advance on your latest book. We can afford a 381 00:25:42,250 --> 00:25:43,149 lot of things. 382 00:25:43,150 --> 00:25:45,150 But it's a book I haven't written yet. 383 00:25:45,670 --> 00:25:46,890 That's why they call it an advance. 384 00:25:48,790 --> 00:25:49,790 How'd therapy go? 385 00:25:50,030 --> 00:25:53,710 Oh, really good, actually. I don't think I'm going to be in the swing much 386 00:25:53,710 --> 00:25:54,710 longer. 387 00:25:55,590 --> 00:25:58,130 And I, um, I made a friend. 388 00:25:59,330 --> 00:26:00,330 That was fast. 389 00:26:01,370 --> 00:26:02,370 What's her name? 390 00:26:02,390 --> 00:26:04,810 Erin. She's my physical therapist. 391 00:26:05,390 --> 00:26:06,390 Wow. 392 00:26:06,510 --> 00:26:09,550 One day out of the hospital and you're making new friends. It's a whole new 393 00:26:09,890 --> 00:26:10,890 Is it? 394 00:26:11,390 --> 00:26:17,550 Well, I... Just mean... Normally you're a bit more reserved, that's all. 395 00:26:18,330 --> 00:26:19,330 But this is a good thing. 396 00:26:23,210 --> 00:26:28,390 Um... Can I ask you something? 397 00:26:28,670 --> 00:26:29,670 Mm -hmm. 398 00:26:29,990 --> 00:26:32,090 Why did we move here exactly? 399 00:26:34,190 --> 00:26:35,530 So that you could write your book. I told you that. 400 00:26:35,930 --> 00:26:39,050 Yes. But is that really the reason? 401 00:26:40,210 --> 00:26:41,210 Of course it is. 402 00:26:43,170 --> 00:26:44,170 Mia, what's wrong? 403 00:26:44,330 --> 00:26:49,850 No, I just thought that maybe you weren't, um, telling me everything at 404 00:26:49,970 --> 00:26:52,250 You know, like, easing me in. 405 00:26:52,970 --> 00:26:53,970 Easing you into what? 406 00:26:59,110 --> 00:27:02,990 Um... Did we have another... 407 00:27:05,120 --> 00:27:11,400 Sorry. Did we have another daughter and she died and that's why we moved here? 408 00:27:11,580 --> 00:27:12,459 What? Yeah. 409 00:27:12,460 --> 00:27:16,580 Dad, what is she talking about? I think... Did I have a sister? 410 00:27:16,840 --> 00:27:18,160 No. No. 411 00:27:21,040 --> 00:27:22,380 We didn't have another daughter. 412 00:27:24,180 --> 00:27:25,860 It's always just been the three of us. 413 00:27:27,120 --> 00:27:30,820 Where's this coming from? Did someone say something to you? No, no, I didn't. 414 00:27:33,740 --> 00:27:39,960 I keep having visions of this young girl, and I know 415 00:27:39,960 --> 00:27:42,400 that she's important to me. 416 00:27:43,980 --> 00:27:47,060 It's like I miss her, like I've lost her or something. 417 00:27:47,280 --> 00:27:49,820 I don't know. 418 00:27:51,160 --> 00:27:52,400 You're scaring me. 419 00:27:52,660 --> 00:27:57,660 No. Look, tomorrow I'm going to call that doctor and have her lower the 420 00:27:57,660 --> 00:27:58,840 on your painkillers, all right? 421 00:28:03,660 --> 00:28:04,660 Are you okay, Mom? 422 00:28:06,360 --> 00:28:09,060 Yes, no, I'm fine. 423 00:28:09,340 --> 00:28:13,180 I just think I need to lie down for a bit, you know? 424 00:28:18,580 --> 00:28:20,600 Mom, it's a nice car. 425 00:29:27,660 --> 00:29:28,820 Hey, can you come back down? 426 00:29:29,500 --> 00:29:30,580 Madison has some news. 427 00:29:32,220 --> 00:29:33,220 Okay. 428 00:29:33,700 --> 00:29:35,760 Well, what's the good news? 429 00:29:36,720 --> 00:29:37,860 I got into NYU. 430 00:29:39,020 --> 00:29:40,180 Oh, my God. 431 00:29:41,200 --> 00:29:42,200 Sweetie. 432 00:29:43,420 --> 00:29:45,300 I'm so proud of you. Thank you. 433 00:29:46,160 --> 00:29:47,580 This calls for a celebration. 434 00:29:48,520 --> 00:29:49,700 There's ice cream in the freezer. 435 00:29:50,440 --> 00:29:51,660 Who wants some? Yeah. 436 00:29:52,240 --> 00:29:54,180 I was hoping for something a little stronger. 437 00:30:02,539 --> 00:30:04,560 I can't remember the combination for that. 438 00:30:05,100 --> 00:30:06,100 Can you help me? 439 00:30:06,220 --> 00:30:09,620 I'm sorry. I don't know it. That was your book outline. 440 00:30:10,860 --> 00:30:14,580 Like I said, you're a very private person. You won't let me read anything 441 00:30:14,580 --> 00:30:15,580 it's completely finished. 442 00:30:24,260 --> 00:30:25,260 Don't worry. 443 00:30:26,000 --> 00:30:27,000 It'll come back to you. 444 00:30:29,900 --> 00:30:31,120 What I hear is really good for memory. 445 00:30:31,700 --> 00:30:32,700 What? 446 00:32:04,110 --> 00:32:05,430 He seemed great. 447 00:32:05,990 --> 00:32:09,050 He was a brain scientist studying cognitive decline. 448 00:32:10,370 --> 00:32:12,050 And then he showed up an hour late for our date. 449 00:32:12,570 --> 00:32:13,570 An hour. 450 00:32:14,250 --> 00:32:17,390 He insisted that he showed up at the right time. And I'm looking at the text 451 00:32:17,390 --> 00:32:19,850 like it says seven o 'clock. 452 00:32:21,010 --> 00:32:24,790 Am I in some kind of experiment? Am I experiencing cognitive decline? 453 00:32:29,670 --> 00:32:32,910 You okay? Oh, I'm sorry. 454 00:32:33,820 --> 00:32:39,740 I don't know what's going on with me. I keep seeing this girl in my mind. 455 00:32:40,140 --> 00:32:41,180 The one from your dream? 456 00:32:41,860 --> 00:32:42,860 What did your husband say? 457 00:32:44,600 --> 00:32:46,900 He thinks it's the medication making me loopy. 458 00:32:48,160 --> 00:32:51,060 I don't know. I guess that's what it is, right? 459 00:32:52,180 --> 00:32:53,180 Maybe. 460 00:32:54,260 --> 00:32:57,040 Or you're really a secret agent and it throws your next assignment. 461 00:32:57,260 --> 00:32:59,980 You are really pushing the secret agent angle. 462 00:33:00,300 --> 00:33:02,700 Come on, aren't you an author? You're supposed to be into this. 463 00:33:02,910 --> 00:33:04,830 Oh, no, I only write romance, apparently. 464 00:33:05,210 --> 00:33:09,210 It's probably something cool like Jezebel or Huntress. 465 00:33:09,510 --> 00:33:11,850 You know, you should write this down. I'm spinning gold here. 466 00:33:13,910 --> 00:33:15,530 So whatever happened with that guy? 467 00:33:15,750 --> 00:33:18,830 Did he stop by? Who? The weirdo from yesterday. 468 00:33:19,990 --> 00:33:23,150 I bid you adieu. Oh, no, he never did. 469 00:33:24,890 --> 00:33:27,030 I keep coming back to something he said. 470 00:33:28,950 --> 00:33:30,310 You were with your daughter? 471 00:33:31,660 --> 00:33:32,660 What about it? 472 00:33:34,600 --> 00:33:38,960 What if the daughter I was with wasn't Madison? 473 00:33:40,840 --> 00:33:42,800 You think it was the girl from your dream? 474 00:33:44,180 --> 00:33:46,900 You think you have another daughter? I don't know. 475 00:33:50,320 --> 00:33:52,720 We should go talk to this guy. 476 00:33:53,340 --> 00:33:55,300 Get him to describe the girl. 477 00:33:56,040 --> 00:33:59,260 Or maybe he can dig up a photo from one of those old articles. 478 00:33:59,620 --> 00:34:01,120 We? Oh. 479 00:34:01,580 --> 00:34:02,700 You've got to let me help. 480 00:34:03,280 --> 00:34:06,700 Please? When I was a kid, I started my own detective agency. 481 00:34:07,200 --> 00:34:10,920 I eventually got bored and opened a lemonade stand instead. It's much more 482 00:34:10,920 --> 00:34:15,260 lucrative. But I have always wanted to solve a mystery. 483 00:34:16,500 --> 00:34:18,380 Come on. Let's go talk to this guy. 484 00:34:20,460 --> 00:34:21,520 What, you want to go now? 485 00:34:22,320 --> 00:34:29,120 It's up to you. Your insurance pays the other way, so... Okay, Ms. Marple. 486 00:34:29,239 --> 00:34:30,239 You got a car? 487 00:34:33,960 --> 00:34:34,960 He might have. 488 00:34:35,699 --> 00:34:37,540 I'm going to write that down. It might be important. 489 00:34:38,060 --> 00:34:39,060 Okay. 490 00:34:47,139 --> 00:34:50,719 Oh, um... Hi. 491 00:34:51,900 --> 00:34:53,900 Uh, is Wade here? 492 00:34:54,179 --> 00:34:55,400 Are you a family member? 493 00:34:55,980 --> 00:34:58,500 No, no, I'm just an acquaintance. 494 00:34:58,860 --> 00:35:01,580 I'm sorry to inform you, Wade Chan is dead. 495 00:35:02,060 --> 00:35:03,060 Oh, my God. 496 00:35:03,290 --> 00:35:04,410 Whoa, what happened? 497 00:35:04,690 --> 00:35:07,850 At some point last night, his car hit a telephone pole and caught fire. 498 00:35:08,310 --> 00:35:09,750 We're still working out the details. 499 00:35:10,270 --> 00:35:12,650 There wasn't much left by the time we got there. 500 00:35:13,250 --> 00:35:14,250 That's awful. 501 00:35:14,570 --> 00:35:16,510 Did he have any family? 502 00:35:16,730 --> 00:35:17,730 We're not sure. 503 00:35:18,470 --> 00:35:21,470 Maybe you can help. Can you tell us anything about him? 504 00:35:21,730 --> 00:35:25,410 No, not really. He was a little weird. 505 00:35:26,290 --> 00:35:27,410 Karen. What? 506 00:35:28,350 --> 00:35:29,350 Don't I know you? 507 00:35:31,050 --> 00:35:32,590 I'm not sure. 508 00:35:33,100 --> 00:35:35,920 Yes, you were the woman who had the car accident. 509 00:35:36,240 --> 00:35:37,820 You heard about that? I was there. 510 00:35:38,300 --> 00:35:40,380 I found you and your husband after you crashed. 511 00:35:40,640 --> 00:35:41,760 I drove you to the hospital. 512 00:35:42,220 --> 00:35:43,220 Oh, my God, thank you. 513 00:35:43,620 --> 00:35:44,618 Of course. 514 00:35:44,620 --> 00:35:46,940 How are you holding up? I'm okay. 515 00:35:48,560 --> 00:35:54,480 This might sound a bit strange, but do you remember if there was anyone else at 516 00:35:54,480 --> 00:35:55,480 the crash? 517 00:35:55,740 --> 00:35:57,920 No. There wasn't a young woman anywhere? 518 00:35:58,400 --> 00:36:01,620 No. I didn't see anyone but you and your husband. 519 00:36:02,690 --> 00:36:06,850 If you do remember anything more about Mr. Chan, please give me a call. Court. 520 00:36:07,890 --> 00:36:09,490 Thank you for your cooperation. 521 00:36:16,750 --> 00:36:19,430 Well, that clears up that. 522 00:36:19,630 --> 00:36:22,110 What do you mean? The girl, she wasn't in the car. 523 00:36:22,490 --> 00:36:23,490 What about Wade? 524 00:36:23,650 --> 00:36:24,670 It was an accident. 525 00:36:25,170 --> 00:36:27,170 That is what they want you to think. 526 00:36:27,490 --> 00:36:28,490 Who's safe? 527 00:36:28,730 --> 00:36:29,990 That's what we're trying to figure out. 528 00:36:31,210 --> 00:36:34,330 Guess you haven't written any mysteries, have you? I don't know. 529 00:36:35,290 --> 00:36:38,070 Is there a library around here somewhere? 530 00:36:44,750 --> 00:36:47,870 The computer's downstairs where you can search the magazine database. 531 00:36:48,430 --> 00:36:51,270 Downstairs? In the basement. 532 00:36:51,770 --> 00:36:52,770 How inviting. 533 00:37:03,180 --> 00:37:05,640 I'm sorry, I have to consult with a clinician about another patient. 534 00:37:06,060 --> 00:37:07,820 I'm going to take this outside. 535 00:37:08,140 --> 00:37:09,460 Are you okay? Yeah, I'm fine. 536 00:37:54,560 --> 00:37:56,520 A notoriously private person. 537 00:37:56,760 --> 00:37:58,380 Well, that's not helpful. 538 00:38:00,880 --> 00:38:03,720 Well, she refused to talk about her personal life. 539 00:38:04,040 --> 00:38:06,940 Great. Nice job, Mia. Way to be coy. 540 00:38:43,690 --> 00:38:44,690 For Angela. 541 00:38:57,150 --> 00:38:58,150 Aaron? 542 00:38:59,930 --> 00:39:01,110 Is someone there? 543 00:39:01,510 --> 00:39:03,250 Just checking if you need anything. 544 00:39:50,960 --> 00:39:51,960 Are you alright? 545 00:39:58,740 --> 00:39:59,740 Miss? 546 00:40:11,260 --> 00:40:13,460 You should have that on file. 547 00:40:15,260 --> 00:40:16,440 This is the library. 548 00:40:25,520 --> 00:40:27,360 What are you doing in the women's bathroom, perv? 549 00:40:28,320 --> 00:40:29,320 I got lost. 550 00:40:29,820 --> 00:40:31,760 Well, get lost again or I'm calling the police. 551 00:40:32,180 --> 00:40:33,180 Okay. 552 00:40:34,220 --> 00:40:35,840 Okay. Keep your distance. 553 00:40:36,280 --> 00:40:37,960 I have pepper spray and it stings. 554 00:40:39,840 --> 00:40:40,840 I'm leaning. 555 00:40:51,820 --> 00:40:53,820 Are you all right? Yeah. 556 00:40:55,760 --> 00:40:56,760 Hold on. 557 00:41:08,080 --> 00:41:12,900 What are you writing? 558 00:41:13,260 --> 00:41:14,400 I got his license plate. 559 00:41:14,840 --> 00:41:16,480 I have a friend who's a private investigator. 560 00:41:16,820 --> 00:41:20,580 He can run the plates, and maybe we can figure out who this creep is. 561 00:41:21,580 --> 00:41:23,320 Wow, I'm impressed. 562 00:41:24,710 --> 00:41:26,250 You would make a good detective. 563 00:41:26,750 --> 00:41:27,750 Right. 564 00:41:29,370 --> 00:41:30,370 Who's your friend? 565 00:41:31,550 --> 00:41:36,830 Just a guy I met on an app. Mm -hmm. Mm -hmm. 566 00:41:54,540 --> 00:41:57,120 Madison's been looking everywhere for you. We were worried sick. I was about 567 00:41:57,120 --> 00:41:57,919 call the police. 568 00:41:57,920 --> 00:42:00,560 I went for dinner with Aaron. I lost track of time. 569 00:42:00,760 --> 00:42:01,900 You were supposed to be renting. 570 00:42:05,440 --> 00:42:08,000 He had me so wound up. What if something happened to you? 571 00:42:08,740 --> 00:42:09,740 I mean... 572 00:42:29,470 --> 00:42:30,470 Who's Angela? 573 00:42:30,850 --> 00:42:32,310 Angela? I don't know an Angela. 574 00:42:32,910 --> 00:42:34,930 Well, I do. 575 00:42:42,250 --> 00:42:47,230 I'll give you the drink. 576 00:42:54,230 --> 00:42:56,230 I was going to tell you. 577 00:42:57,170 --> 00:42:58,170 I was just... 578 00:42:59,880 --> 00:43:01,600 waiting for a time when Madison wasn't here. 579 00:43:06,600 --> 00:43:13,480 Years ago, before we had Madison, I was unemployed and you were working on your 580 00:43:13,480 --> 00:43:18,020 first novel, but also putting in long hours as an English teacher at a high 581 00:43:18,020 --> 00:43:19,680 school. We were stressed. 582 00:43:21,480 --> 00:43:28,280 Our marriage was in a bad place and... you started seeing someone. 583 00:43:31,700 --> 00:43:33,040 I cheated on you? 584 00:43:34,940 --> 00:43:36,180 With one of your students. 585 00:43:38,420 --> 00:43:41,540 Excuse me? He was 18, but... Oh, my God. 586 00:43:44,040 --> 00:43:45,040 You got pregnant. 587 00:43:47,220 --> 00:43:48,220 With Angela. 588 00:43:48,300 --> 00:43:50,140 No, I do have another daughter. 589 00:43:52,340 --> 00:43:53,720 Where is she? Is she alive? 590 00:43:54,080 --> 00:43:55,480 Yes, she's alive. 591 00:43:56,320 --> 00:43:59,960 But Madison doesn't know about her. How could she not know? The father sued. 592 00:44:00,400 --> 00:44:01,400 for full custody. 593 00:44:01,620 --> 00:44:04,300 You lost your job at the school. It was a small town. 594 00:44:07,020 --> 00:44:08,240 It was quite the scandal. 595 00:44:11,700 --> 00:44:12,700 Are you okay? 596 00:44:16,500 --> 00:44:19,060 Just keep going. Just keep... Rip the bandaid off. 597 00:44:19,540 --> 00:44:20,960 We were prized, so we left. 598 00:44:22,660 --> 00:44:24,500 Moved to Colorado, where we had Madison. 599 00:44:25,240 --> 00:44:28,840 We never told her about Angela because we wanted to protect her from the 600 00:44:28,840 --> 00:44:29,840 scandal. 601 00:44:30,570 --> 00:44:33,270 And that's why you're so private in your interviews. 602 00:44:33,870 --> 00:44:38,830 Wait, so I just... I just left my daughter in another town? 603 00:44:39,190 --> 00:44:43,130 What kind of mother am I? 604 00:44:45,350 --> 00:44:49,570 No, I don't... I don't think I would do that. That doesn't sound like me. You 605 00:44:49,570 --> 00:44:50,570 don't know what you would do. 606 00:44:50,710 --> 00:44:51,710 You can't remember. 607 00:44:55,970 --> 00:44:58,510 Angela's father would never let you see her. 608 00:44:59,340 --> 00:45:03,780 It's a shame. Maybe things might have turned out differently for her. Why? 609 00:45:03,780 --> 00:45:04,780 happened? 610 00:45:07,220 --> 00:45:08,800 Angela is a very troubled kid. 611 00:45:09,440 --> 00:45:12,660 Been in and out of juvie for most of her teens. 612 00:45:13,660 --> 00:45:14,660 Oh, my God. 613 00:45:15,220 --> 00:45:18,680 She would come and visit us in Colorado, but we didn't want her being a bad 614 00:45:18,680 --> 00:45:22,760 influence on Madison, so you and Angela would meet in secret, and it was... 615 00:45:27,270 --> 00:45:29,190 Behavior changed. She would get angry, violent. 616 00:45:29,730 --> 00:45:34,690 Then her boyfriend started to shake us down for money. Her boyfriend? 617 00:45:35,030 --> 00:45:36,030 Yeah. 618 00:45:36,190 --> 00:45:38,630 I don't even know what his name is. 619 00:45:39,410 --> 00:45:41,370 Does he drive a red Charger? 620 00:45:46,310 --> 00:45:48,310 There's this guy that's been following me around. 621 00:45:48,710 --> 00:45:49,710 Yeah, that's him. 622 00:45:51,190 --> 00:45:52,190 What are you doing? 623 00:45:52,430 --> 00:45:54,810 Something I should have done a long time ago. They're stalking you. 624 00:45:55,130 --> 00:45:57,250 They're extorting us. They need to go to jail. Wait, no, no. 625 00:45:57,610 --> 00:46:00,570 Don't call the police. She's my daughter. I don't want her in jail. 626 00:46:00,830 --> 00:46:01,830 They are dangerous. 627 00:46:02,310 --> 00:46:03,310 I left her. 628 00:46:04,070 --> 00:46:05,790 How could I do that? How could I leave her? 629 00:46:09,750 --> 00:46:12,070 Maybe I could call her. I don't think it's a good idea. 630 00:46:12,370 --> 00:46:17,950 I don't care. I don't care if it's not a good idea. I just... I just want to 631 00:46:17,950 --> 00:46:18,950 hear her voice. 632 00:46:19,850 --> 00:46:21,010 Look, I'm her mom. 633 00:46:21,350 --> 00:46:22,630 I just want to hear her voice. 634 00:46:28,620 --> 00:46:29,620 We'll figure something out. 635 00:46:57,939 --> 00:47:04,080 Hi, Angela. Um, it's me. It's, uh, that's your mom. 636 00:47:04,700 --> 00:47:10,380 And, um, when something happened and I, uh, 637 00:47:10,500 --> 00:47:16,380 I was in an accident and I, I kind of lost my memory. 638 00:47:18,980 --> 00:47:21,580 But I know that you're mad at me and you have every right to be. 639 00:47:33,450 --> 00:47:39,710 I love you and... Just talk to me. Yeah. 640 00:47:45,910 --> 00:47:51,010 I can't believe he didn't tell me. 641 00:47:51,490 --> 00:47:52,670 That's super sketch. 642 00:47:53,350 --> 00:47:57,050 The more I think about it, the more upset I get. 643 00:47:57,330 --> 00:47:58,330 I don't blame you. 644 00:47:59,050 --> 00:48:00,630 Do you want to move out for a little bit? 645 00:48:01,450 --> 00:48:04,050 Get some space, cool off. You can stay with me. 646 00:48:04,570 --> 00:48:05,570 Thank you. 647 00:48:07,310 --> 00:48:14,150 But he's no worse than me. I mean, did I really abandon my daughter 648 00:48:14,150 --> 00:48:15,210 because of a little scandal? 649 00:48:16,650 --> 00:48:20,650 No wonder she won't call me back. I'm a monster. 650 00:48:20,910 --> 00:48:23,490 Hey, you are not a monster. 651 00:48:27,650 --> 00:48:29,830 I just, I can't stop thinking about her. 652 00:48:30,620 --> 00:48:34,740 I wish I could just talk to her and see if she's okay, you know? 653 00:48:35,780 --> 00:48:36,920 I'm sure she is. 654 00:48:37,380 --> 00:48:38,640 She is an adult woman. 655 00:48:39,820 --> 00:48:41,180 She knows how to take care of herself. 656 00:48:42,060 --> 00:48:45,020 She's out there, you know, with this guy, this boyfriend. 657 00:48:46,440 --> 00:48:47,560 I mean, he's a criminal. 658 00:48:48,700 --> 00:48:49,700 What if he's dangerous? 659 00:48:50,360 --> 00:48:53,940 Speaking of the criminal, I talked with that private eye. 660 00:48:54,540 --> 00:48:55,660 Your friend? Uh -huh. 661 00:48:56,460 --> 00:48:59,500 He's going to look into it, and we're going to meet up tonight to talk about 662 00:48:59,500 --> 00:49:02,950 findings. Oh, Aaron, you didn't have to do that for me. 663 00:49:04,430 --> 00:49:06,770 I sort of had an ulterior motive. 664 00:49:07,990 --> 00:49:10,630 So there's going to be a bit more than talking tonight. 665 00:49:10,890 --> 00:49:12,090 I don't know, maybe. 666 00:49:13,270 --> 00:49:17,210 If he doesn't have that stupid hat he's always wearing, it looks ridiculous. 667 00:49:18,810 --> 00:49:21,630 What? No, trust me, you haven't seen this hat. 668 00:49:34,440 --> 00:49:35,640 Are you guys fighting for something? 669 00:49:36,780 --> 00:49:37,780 We're not fighting. 670 00:49:40,640 --> 00:49:41,640 Okay. 671 00:49:44,420 --> 00:49:46,840 Anyway, I need someone to pay for my tuition to NYU. 672 00:49:47,180 --> 00:49:48,180 Right. 673 00:49:49,040 --> 00:49:50,140 Okay. Right. 674 00:49:51,380 --> 00:49:56,980 Maybe we can set up a wire transfer from your account. 675 00:49:57,320 --> 00:49:58,320 My account? 676 00:49:58,440 --> 00:49:59,440 Yeah. 677 00:50:00,800 --> 00:50:02,640 That's right. We haven't talked about this. 678 00:50:05,100 --> 00:50:08,180 You and I have separate bank accounts. 679 00:50:09,080 --> 00:50:14,940 Because of... Well, you would... You're the breadwinner. 680 00:50:16,300 --> 00:50:17,300 What? It's true. 681 00:50:20,400 --> 00:50:23,040 Okay, sweetie, how much is tuition? 682 00:50:34,120 --> 00:50:35,130 Oh. Wow. 683 00:50:38,490 --> 00:50:39,490 That's a lot. 684 00:50:40,330 --> 00:50:41,330 It's NYU. 685 00:50:42,950 --> 00:50:43,970 Can we afford this? 686 00:50:45,870 --> 00:50:47,070 With your advance, yeah. 687 00:50:48,690 --> 00:50:50,310 I don't know if I can write anymore. 688 00:50:51,410 --> 00:50:53,190 Come on, don't say that. Of course you can. 689 00:50:53,410 --> 00:50:55,070 What? Can I not go to NYU? 690 00:50:55,350 --> 00:50:57,010 No, no, of course you can. 691 00:50:57,330 --> 00:51:02,250 Yeah, no, um... Brother and I just have to figure this out, yeah? 692 00:51:33,230 --> 00:51:36,510 Don't you know you're not supposed to sneak up on women? I'm a private eye. I 693 00:51:36,510 --> 00:51:37,510 sneak up on everyone. 694 00:51:38,030 --> 00:51:39,450 You didn't hear me pull in? 695 00:51:39,650 --> 00:51:44,370 I was attending to business matters on my phone. 696 00:51:45,250 --> 00:51:47,210 I see you're still wearing the hat. 697 00:51:48,030 --> 00:51:50,070 I see you're still looking gorgeous. 698 00:51:55,770 --> 00:51:57,330 You got something for me? 699 00:51:57,710 --> 00:52:02,290 Boy, do I. The guy's name is Thomas Thalley. He's a real bad dude. 24 years 700 00:52:02,330 --> 00:52:04,590 he's got a list of priors longer than a CVS receipt. 701 00:52:06,170 --> 00:52:12,290 You know, I had to bribe a couple of police to get this rap sheet. 702 00:52:13,550 --> 00:52:15,410 It's got to be worth something, right? 703 00:52:18,010 --> 00:52:19,450 What did you have in mind? 704 00:52:21,630 --> 00:52:22,730 Dinner and a movie. 705 00:52:23,030 --> 00:52:24,250 Friday night, my place. 706 00:52:26,650 --> 00:52:27,650 Counteroffer. 707 00:52:28,030 --> 00:52:33,650 Dinner someplace nice movie We'll see how you do a dinner 708 00:52:33,650 --> 00:52:39,630 Fair enough See you Friday 709 00:52:58,410 --> 00:52:59,269 Don't move. 710 00:52:59,270 --> 00:53:00,470 I've got pepper spray. 711 00:53:01,210 --> 00:53:02,210 And it stings. 712 00:54:34,350 --> 00:54:35,350 Darren, right? 713 00:55:18,060 --> 00:55:19,140 I'm gonna put it here for you. 714 00:55:29,040 --> 00:55:32,600 Here we are. 715 00:55:34,440 --> 00:55:36,580 Thank you for the ride, sweetie. 716 00:55:36,840 --> 00:55:38,620 Have fun at class, yeah? Um, Mom. 717 00:55:39,580 --> 00:55:40,580 About the tuition. 718 00:55:41,340 --> 00:55:45,220 I know it's a lot, but, like, I could get a job while I'm at school. 719 00:55:45,740 --> 00:55:47,040 They have a work -study program. 720 00:55:47,600 --> 00:55:52,020 If we could just make that initial payment, then... I don't want you to 721 00:55:52,020 --> 00:55:54,080 about this, okay? Are you sure? 722 00:55:54,640 --> 00:55:59,280 Yeah. Because I feel like last night, it seemed like we couldn't afford it. 723 00:55:59,660 --> 00:56:02,620 Madison, I just... Fuck him. 724 00:56:05,880 --> 00:56:06,880 What's wrong? 725 00:56:07,500 --> 00:56:09,340 They've canceled my appointment for today. 726 00:56:10,960 --> 00:56:12,920 Jeez, they could have given you some more notice. 727 00:56:13,580 --> 00:56:15,820 Aaron had a family emergency and she had to leave town. 728 00:56:16,200 --> 00:56:17,200 Oh, no. 729 00:56:18,529 --> 00:56:19,710 Jesse, where are you? 730 00:56:20,070 --> 00:56:21,070 Right here. 731 00:56:22,290 --> 00:56:23,770 I think something happened to Aaron. 732 00:56:24,050 --> 00:56:25,050 What do you mean? 733 00:56:25,510 --> 00:56:30,090 She canceled our appointment work that she had a family emergency and she left 734 00:56:30,090 --> 00:56:32,930 town. It sounds like she had a family emergency. 735 00:56:33,930 --> 00:56:36,270 She never mentioned any relatives. She lives alone. 736 00:56:36,630 --> 00:56:38,050 I'm sure she has some family somewhere. 737 00:56:38,310 --> 00:56:41,650 It's not like her to just pick up and leave. I mean, we were in the middle of 738 00:56:41,650 --> 00:56:42,730 something. Middle of what? 739 00:56:44,590 --> 00:56:46,810 You know, that creepy guy that's been following me. 740 00:56:47,070 --> 00:56:48,070 Angela's boyfriend? 741 00:56:48,110 --> 00:56:51,210 Well, Aaron had a private eye do a background check on him. 742 00:56:51,510 --> 00:56:52,930 Why didn't you tell me any of this? 743 00:56:53,550 --> 00:56:54,550 Really? 744 00:56:55,050 --> 00:56:57,010 You were going to talk to me about keeping secrets? 745 00:56:59,770 --> 00:57:01,030 Okay, fair enough. 746 00:57:02,030 --> 00:57:06,110 So you think Angela's boyfriend did something to Aaron? 747 00:57:06,710 --> 00:57:07,629 I don't know. 748 00:57:07,630 --> 00:57:10,950 But I think I'm going to call the police. 749 00:57:11,630 --> 00:57:15,010 I thought you didn't want Angela to go back to jail. 750 00:57:15,870 --> 00:57:17,570 Different. I mean, Aaron could be in trouble. 751 00:57:17,810 --> 00:57:18,870 I'm calling the police. 752 00:57:22,390 --> 00:57:25,350 Yeah, we went to her house, but no one was home. Her car was gone. 753 00:57:26,230 --> 00:57:29,770 We're currently tracking down next of Kim. That's about all we can do right 754 00:57:30,730 --> 00:57:32,390 Can't you file a missing persons report? 755 00:57:32,770 --> 00:57:33,850 Well, no. 756 00:57:34,490 --> 00:57:38,710 All signs point to her leaving town to visit family, just like the clinic said. 757 00:57:38,870 --> 00:57:44,710 There is a man who has been following me and her. I think that maybe he did 758 00:57:44,710 --> 00:57:45,710 something to her. 759 00:57:45,920 --> 00:57:47,420 What's his name? I don't know. 760 00:57:47,760 --> 00:57:48,880 And do you have a photo of him? 761 00:57:49,140 --> 00:57:50,140 No. 762 00:57:51,000 --> 00:57:55,960 He's in his early 20s. He looks scary, and he drives a red Charger. 763 00:57:56,520 --> 00:57:57,660 Do you have a license plate number? 764 00:57:59,940 --> 00:58:01,600 No, but Aaron did. 765 00:58:02,000 --> 00:58:03,320 Are you in danger from this man? 766 00:58:03,820 --> 00:58:05,960 Maybe. I don't know. 767 00:58:06,280 --> 00:58:07,279 All right. 768 00:58:07,280 --> 00:58:11,020 I'll give this description to the station, and we'll keep an eye out for 769 00:58:11,020 --> 00:58:14,080 you see him or hear from Aaron, please give us a call. 770 00:58:14,340 --> 00:58:15,340 Wait, that's it? 771 00:58:15,980 --> 00:58:17,220 We're trying, Mrs. Teller. 772 00:58:18,320 --> 00:58:22,960 We just have to wait until we hear from her family or see this charger fella. 773 00:58:23,860 --> 00:58:25,680 Without a name or photo, it's going to be tough. 774 00:58:26,640 --> 00:58:28,660 But I'll let you know if we find anything. 775 00:58:30,380 --> 00:58:31,380 Great. 776 00:58:31,800 --> 00:58:32,840 Lots of hope that was. 777 00:58:34,840 --> 00:58:36,520 Look, he's right. 778 00:58:38,420 --> 00:58:40,480 For all we know, Aaron's with her family. 779 00:58:41,480 --> 00:58:42,480 Okay. 780 00:58:48,240 --> 00:58:49,320 but I do have to go to work. 781 00:58:50,080 --> 00:58:51,080 You gonna be okay? 782 00:58:52,140 --> 00:58:53,860 Yeah, no, I'll be fine. 783 00:58:54,980 --> 00:58:55,980 I'll see you tonight. 784 00:59:26,570 --> 00:59:27,570 Definitely not. 785 00:59:32,750 --> 00:59:33,750 Bingo. 786 00:59:39,070 --> 00:59:41,330 Hey Aaron, it's Nick again. 787 00:59:41,590 --> 00:59:42,990 Call me if you get this. 788 00:59:43,440 --> 00:59:48,300 I've got some dinner ideas for our date. I know you love spicy food, so there's 789 00:59:48,300 --> 00:59:50,200 this new wings place by me. 790 00:59:50,400 --> 00:59:52,800 And I've got this, like, nuclear hot sauce, or is it nuclear? 791 00:59:53,160 --> 00:59:55,840 Nuclear? Nuclear. Anyway, it's hot. It's hot, is what I'm saying. 792 00:59:57,020 --> 00:59:58,020 Call me back. 793 01:00:09,600 --> 01:00:11,440 Gas company. Here to check the meter. 794 01:00:12,160 --> 01:00:13,810 Wait. Don't they know you? 795 01:01:08,649 --> 01:01:09,930 Mr. Meadows, are you there? 796 01:01:43,340 --> 01:01:44,340 Got away. 797 01:01:45,480 --> 01:01:46,480 Got away? 798 01:02:02,300 --> 01:02:03,300 Madison? 799 01:03:31,020 --> 01:03:32,020 What are you doing? 800 01:03:36,400 --> 01:03:37,400 Who's this? 801 01:03:41,320 --> 01:03:42,340 That's your sister. 802 01:03:43,720 --> 01:03:45,900 What? That's your sister, Angela. 803 01:03:49,940 --> 01:03:55,040 Mom, you're freaking me out. I need you to sit down for a second. Okay, honey. 804 01:03:56,820 --> 01:03:57,820 Look, I don't... 805 01:04:00,780 --> 01:04:02,780 I don't remember any of this. 806 01:04:04,800 --> 01:04:08,440 But I know that I had another daughter. 807 01:04:09,460 --> 01:04:11,180 It wasn't with your father, okay? 808 01:04:12,300 --> 01:04:13,500 She's your half -sister. 809 01:04:14,940 --> 01:04:15,940 Where is she now? 810 01:04:16,240 --> 01:04:17,240 I don't know. 811 01:04:19,360 --> 01:04:21,080 But I think that your father does. 812 01:04:22,700 --> 01:04:23,940 What did he tell you? 813 01:04:24,880 --> 01:04:25,880 Okay, 814 01:04:26,800 --> 01:04:28,200 don't freak out, okay? 815 01:04:28,880 --> 01:04:35,740 Madison, but... I think that maybe your father might have done something to 816 01:04:35,740 --> 01:04:36,780 Angela. Dad? 817 01:04:38,040 --> 01:04:39,040 What? 818 01:04:39,420 --> 01:04:46,360 This scary man has been following me around, and today I saw your father 819 01:04:46,360 --> 01:04:49,220 get into a car with him and drive off. 820 01:04:49,860 --> 01:04:51,380 But none of this makes sense. 821 01:04:51,660 --> 01:04:58,620 I think that maybe Jesse saw the accident as a chance for 822 01:04:58,620 --> 01:04:59,558 a fresh start. 823 01:04:59,560 --> 01:05:06,420 Okay, and maybe because of my memory loss, he just wanted 824 01:05:06,420 --> 01:05:13,300 me to forget that Angela existed at all. And so maybe he hired this 825 01:05:13,300 --> 01:05:19,260 guy to do something to her, like kidnap her or... 826 01:05:19,260 --> 01:05:21,360 Kill her? 827 01:05:21,640 --> 01:05:22,880 I don't know, okay? 828 01:05:24,520 --> 01:05:28,640 I think that this guy is after your father for more money, and that's why he 829 01:05:28,640 --> 01:05:29,680 keeps trying to scare me. 830 01:05:33,720 --> 01:05:35,520 That's a lot. I know, I know. 831 01:05:36,660 --> 01:05:38,700 What do we do now? 832 01:05:39,980 --> 01:05:41,760 Do we call the cops? I don't know, I don't know. 833 01:05:42,420 --> 01:05:47,020 Because what if we do, and then they disappear, they skip town, and then we 834 01:05:47,020 --> 01:05:50,200 never find Angela, and we don't know if she's okay. Yeah, but Dad wouldn't just 835 01:05:50,200 --> 01:05:51,200 leave town. 836 01:05:52,280 --> 01:05:53,280 Would he? 837 01:05:59,850 --> 01:06:01,310 I don't know what he would do. 838 01:06:01,850 --> 01:06:06,770 I don't... I don't feel like I know him at all. 839 01:06:12,770 --> 01:06:16,610 Wait. Where are you going? To call the police, okay? It's our only option. 840 01:06:18,530 --> 01:06:19,530 Not necessarily. 841 01:06:23,670 --> 01:06:25,750 We can use Find My Phone to see where he's going. 842 01:06:27,450 --> 01:06:28,630 Maybe it'll lead us to Angela. 843 01:06:29,319 --> 01:06:30,319 Where is that? 844 01:06:30,920 --> 01:06:31,899 The woods. 845 01:06:31,900 --> 01:06:32,839 It's not far. 846 01:06:32,840 --> 01:06:35,420 I'll drive. No, you stay here. It could be dangerous. 847 01:06:35,840 --> 01:06:37,820 Mom, I'm not letting you do this alone, Madison. 848 01:06:38,400 --> 01:06:39,400 It's my car. 849 01:06:41,980 --> 01:06:42,980 Okay, okay. 850 01:06:43,240 --> 01:06:44,240 Let's go. 851 01:06:44,980 --> 01:06:45,340 I 852 01:06:45,340 --> 01:06:52,520 don't 853 01:06:52,520 --> 01:06:55,060 see anyone. No, it looks like he's off the road up ahead. 854 01:06:55,420 --> 01:06:56,420 Okay, pull over here. 855 01:06:56,660 --> 01:06:57,660 Park the car. 856 01:06:57,790 --> 01:06:59,150 We don't want him to see us coming. Okay, 857 01:07:01,750 --> 01:07:02,750 he's out there somewhere. 858 01:07:20,090 --> 01:07:21,090 Wait, Mom! 859 01:07:21,190 --> 01:07:24,070 Mom! Madison, stay here, okay? If you see your father come back, stay at his 860 01:07:24,070 --> 01:07:25,070 site, call the police. 861 01:07:25,630 --> 01:07:26,630 Stay here! 862 01:08:33,160 --> 01:08:35,040 I'm sick of this! 863 01:08:36,020 --> 01:08:37,020 Enough! 864 01:08:38,540 --> 01:08:39,538 I want the money. 865 01:08:39,540 --> 01:08:40,819 What is going on? 866 01:08:41,080 --> 01:08:42,080 Are you okay? 867 01:08:42,160 --> 01:08:43,700 You kidnapped my daughter. 868 01:08:44,500 --> 01:08:47,460 I didn't mean to. Things just got out of hand, okay? 869 01:08:47,899 --> 01:08:52,300 I told you Angela's a bad kid. So I hired Thomas here to put a scare into 870 01:08:52,319 --> 01:08:55,240 but he took things way too far and he did all of this. 871 01:08:55,500 --> 01:08:57,439 Well, then you call the police. 872 01:08:57,779 --> 01:08:59,100 Mia, I can't. 873 01:08:59,819 --> 01:09:03,080 I'm way too wrapped up in this. They'd arrest me too. They should arrest you. 874 01:09:03,779 --> 01:09:04,779 Enough. 875 01:09:04,920 --> 01:09:07,819 Let's get the money. What money? What are you talking about? 876 01:09:08,410 --> 01:09:10,330 I promise you, this will be over so soon. 877 01:09:10,830 --> 01:09:12,950 We just need to do one more thing, okay? 878 01:09:13,270 --> 01:09:16,970 I need you to go with Thomas to the bank, and I need you to take out all the 879 01:09:16,970 --> 01:09:18,330 money in your account, and I need you to give it to him. 880 01:09:18,569 --> 01:09:23,189 What? Then he'll let Angela go, and he'll leave us alone forever, right? 881 01:09:24,590 --> 01:09:25,750 You go with him to the bank. 882 01:09:26,990 --> 01:09:28,390 I'll take Angela back to the house. 883 01:09:28,670 --> 01:09:31,250 I just need you to trust me one more time. 884 01:09:31,490 --> 01:09:32,490 Just trust me. 885 01:09:32,710 --> 01:09:34,590 Everything will be all right, okay? 886 01:09:36,149 --> 01:09:37,149 You lied to me. 887 01:09:38,000 --> 01:09:41,859 You lied to me about everything. You two have put this whole thing together. 888 01:09:42,180 --> 01:09:43,840 No, no, no. Why? 889 01:09:44,660 --> 01:09:45,920 I'm not going anywhere. 890 01:09:46,420 --> 01:09:51,700 I'm staying right here with my daughter. You can't drag me away from her. 891 01:09:55,460 --> 01:09:56,460 Actually, we can. 892 01:09:59,360 --> 01:10:00,360 What? No! 893 01:11:44,820 --> 01:11:46,280 You adjusted on this whole thing. 894 01:11:46,540 --> 01:11:47,540 Why? 895 01:11:47,800 --> 01:11:49,660 What do you want? Why are you doing all of this? 896 01:11:55,120 --> 01:11:56,580 Hi. Just get in the car. 897 01:12:26,320 --> 01:12:29,020 Please, please, listen to me. I need you to go to the police station. I need you 898 01:12:29,020 --> 01:12:32,580 to stay there, okay? You tell them to go to the house. They have Angela. I'm on 899 01:12:32,580 --> 01:12:33,580 my way there, okay? 900 01:12:33,660 --> 01:12:34,659 Mom, wait. 901 01:12:34,660 --> 01:12:37,080 Madison, listen to me. Call the police, okay? 902 01:12:37,320 --> 01:12:38,560 Okay. Okay, I love you. 903 01:13:53,520 --> 01:13:54,520 Angela. 904 01:13:57,260 --> 01:13:58,059 I'm here. 905 01:13:58,060 --> 01:13:59,060 I'm here. 906 01:14:00,560 --> 01:14:01,600 Mom, look out. 907 01:14:03,280 --> 01:14:04,280 Mom, 908 01:14:06,780 --> 01:14:07,780 look out. 909 01:14:07,920 --> 01:14:08,920 Hey, Mom. 910 01:14:12,560 --> 01:14:13,560 What's the matter? 911 01:14:30,090 --> 01:14:31,770 I was driving. 912 01:14:36,170 --> 01:14:37,170 How was it? 913 01:14:38,030 --> 01:14:40,650 It was good, but I can't believe they didn't have caramel. 914 01:14:41,330 --> 01:14:44,590 You would put caramel on everything if you could. 915 01:14:44,830 --> 01:14:47,290 Name one thing that wouldn't be improved by caramel. 916 01:14:49,210 --> 01:14:50,790 I'm drawing a blank. 917 01:15:05,800 --> 01:15:06,800 What is that? 918 01:15:08,220 --> 01:15:09,320 Oh my god, mom, it's him! 919 01:15:09,560 --> 01:15:10,560 Who? Dad! 920 01:15:52,970 --> 01:15:54,410 Yeah, she's still breathing. 921 01:15:55,490 --> 01:15:56,490 Go check on Angela. 922 01:15:59,090 --> 01:16:00,089 Get her! 923 01:16:00,090 --> 01:16:01,310 Tie her up and put her in the trunk. 924 01:16:36,080 --> 01:16:37,080 Are you all right? 925 01:16:37,740 --> 01:16:38,740 We had a wreck. 926 01:16:39,620 --> 01:16:41,940 It was slippery. We just went off and hit the tree. 927 01:16:42,180 --> 01:16:43,220 My wife, she's hurt. 928 01:16:43,620 --> 01:16:45,680 The woman in the other car stopped to help. Stay here. 929 01:16:47,960 --> 01:16:48,960 Miss? 930 01:16:49,500 --> 01:16:50,500 Are you all right? 931 01:16:51,720 --> 01:16:52,800 Don't worry, we're going to get you out. 932 01:16:55,020 --> 01:16:57,780 How many cool parties can a person be to in their lifetime? 933 01:17:00,520 --> 01:17:01,520 I know. 934 01:17:04,520 --> 01:17:05,520 She's awake. 935 01:17:13,230 --> 01:17:14,710 How's that, Eddie? Don't touch me. 936 01:17:16,050 --> 01:17:17,050 You're not my husband. 937 01:17:18,010 --> 01:17:19,010 I'm not? 938 01:17:20,250 --> 01:17:21,310 I'm your ex -husband. 939 01:17:21,590 --> 01:17:22,590 Andy's my father. 940 01:17:22,950 --> 01:17:25,490 He lied to me about everything. 941 01:17:25,970 --> 01:17:26,970 No, not about everything. 942 01:17:28,410 --> 01:17:34,050 We did meet in a writer's group, and we were happy 943 01:17:34,050 --> 01:17:36,290 for a while. 944 01:17:38,630 --> 01:17:41,810 But then your career got in the way, and... 945 01:17:42,410 --> 01:17:46,170 We had her, and then you suddenly didn't have any time for me. 946 01:17:49,010 --> 01:17:51,930 That's because you're an abusive piece of garbage. 947 01:17:52,750 --> 01:17:54,630 He's a pathetic, failed writer. 948 01:17:54,910 --> 01:17:56,170 He started drinking. 949 01:17:56,630 --> 01:17:57,770 He hit us. 950 01:18:00,190 --> 01:18:03,790 You went to prison. Yes. Now you remember. Good. 951 01:18:04,250 --> 01:18:07,750 Good. Because of you two, I did a five -year stint. 952 01:18:08,360 --> 01:18:12,040 A lot of time to think about what I'd do when I got out. All right, that's 953 01:18:12,040 --> 01:18:13,180 enough family bonding. 954 01:18:14,040 --> 01:18:16,660 Where's Thomas? The police grabbed him at the bank. 955 01:18:16,940 --> 01:18:19,500 You bitch! Hey, hey, hey, honey. 956 01:18:20,080 --> 01:18:21,080 She's lying, okay? 957 01:18:22,040 --> 01:18:24,100 If the police had Thomas, they'd be here already. 958 01:18:25,400 --> 01:18:31,600 Now, take care of this, and then we'll deal with it, okay? I promise. 959 01:18:32,000 --> 01:18:33,000 Okay. 960 01:18:36,040 --> 01:18:37,040 Well, that's right. 961 01:18:37,220 --> 01:18:38,220 Madison. 962 01:18:38,530 --> 01:18:39,570 isn't our daughter. 963 01:18:39,790 --> 01:18:42,010 We actually met in a prison pen pal program. 964 01:18:42,410 --> 01:18:45,250 I mean, she thinks I'm a really great writer. 965 01:18:45,670 --> 01:18:46,810 He's away with his words. 966 01:18:51,190 --> 01:18:52,190 Gross. 967 01:18:52,350 --> 01:18:56,410 Why are you doing all of this? Why not just kill us, huh? 968 01:18:56,750 --> 01:18:57,750 Well, that was the idea. 969 01:18:58,930 --> 01:19:05,470 But then that cop showed up and made me go to the hospital with you. When I was 970 01:19:05,470 --> 01:19:06,870 told that you had amnesia... 971 01:19:07,450 --> 01:19:09,270 I realized we had an opportunity. 972 01:19:09,830 --> 01:19:16,490 So we got Thomas, Madison's brother, by the way, to watch Angela while 973 01:19:16,490 --> 01:19:18,930 we went and lived with you for a while. 974 01:19:19,290 --> 01:19:22,130 We ran up your credit cards, pawned your jewelry. 975 01:19:22,850 --> 01:19:27,570 See, the way that I look at it, I'm your husband. 976 01:19:28,790 --> 01:19:31,750 I'm entitled to half your earnings, at least. 977 01:19:33,690 --> 01:19:34,690 So, NYU? 978 01:19:35,920 --> 01:19:38,020 College tuition, what, it was all fake? 979 01:19:38,820 --> 01:19:42,920 Yeah, that was going to be the big score. We were going to take our time, 980 01:19:42,920 --> 01:19:47,740 it slowly, not make you suspicious, but then Thomas had to muck everything up. 981 01:19:48,520 --> 01:19:51,540 So, Thomas killed Aaron. 982 01:20:03,850 --> 01:20:04,850 Actually, that was me. 983 01:20:06,310 --> 01:20:07,310 Monster! 984 01:20:08,950 --> 01:20:15,250 I want you to know that this 985 01:20:15,250 --> 01:20:19,410 time being back together, it's been really nice. 986 01:20:19,970 --> 01:20:20,970 Like old times. 987 01:20:23,810 --> 01:20:25,890 I mean, you can't deny we have chemistry. 988 01:20:36,780 --> 01:20:38,360 Guess you'll always be the one that got away 989 01:20:38,360 --> 01:20:44,240 Watch 990 01:20:44,240 --> 01:20:50,540 them and I'll finish packing 991 01:20:50,540 --> 01:20:55,680 Then what Plan B 992 01:20:55,680 --> 01:20:57,780 finally 993 01:21:06,800 --> 01:21:07,800 to do all of this. 994 01:21:07,960 --> 01:21:08,960 Sweetie, this isn't you. 995 01:21:09,760 --> 01:21:12,780 Lady, you don't even know me. 996 01:21:57,050 --> 01:21:58,050 Don't leave me! 997 01:21:58,610 --> 01:21:59,610 Jesse! 998 01:22:02,870 --> 01:22:03,970 Jesse, hurry up! 999 01:22:11,150 --> 01:22:12,150 Open this door! 1000 01:22:15,850 --> 01:22:17,130 Mom, I don't like it. 1001 01:22:18,070 --> 01:22:19,290 Sweetie, it'll be okay. 1002 01:22:20,840 --> 01:22:23,580 I will keep it in here for safekeeping, and the code will be open. 1003 01:22:37,100 --> 01:22:38,100 Don't move! 1004 01:22:38,180 --> 01:22:39,180 Drop it! 1005 01:22:46,020 --> 01:22:47,020 She has a gun! 1006 01:22:48,740 --> 01:22:49,740 Unlock your phone. 1007 01:22:50,730 --> 01:22:51,730 And dial 911. 1008 01:22:53,110 --> 01:22:54,110 Do it, Madison. 1009 01:22:55,070 --> 01:22:56,070 Do it. 1010 01:23:04,730 --> 01:23:05,730 Oops. 1011 01:23:07,550 --> 01:23:09,050 The police aren't coming for you. 1012 01:23:10,050 --> 01:23:11,050 You and your daughter. 1013 01:23:12,570 --> 01:23:14,650 Bitch. He has the keys. 1014 01:24:06,320 --> 01:24:08,360 Why didn't you tell me you had a gun the whole time? 1015 01:24:08,620 --> 01:24:09,620 I just remembered. 1016 01:24:09,700 --> 01:24:10,700 I got it for you. 1017 01:24:14,860 --> 01:24:17,100 Sorry you and Angela didn't get a chance to catch up. 1018 01:24:17,400 --> 01:24:18,400 She's a good kid. 1019 01:24:22,380 --> 01:24:23,380 Mia! 1020 01:24:27,280 --> 01:24:33,120 And that's for Aaron. 1021 01:25:04,970 --> 01:25:05,970 I got you. I got you. 1022 01:25:06,370 --> 01:25:12,470 I love you, Mom. 1023 01:25:13,210 --> 01:25:14,230 I love you, too. 1024 01:25:14,830 --> 01:25:19,810 And I think that this is yours. 1025 01:25:21,610 --> 01:25:22,610 Yeah. 1026 01:25:49,290 --> 01:25:50,290 Are you almost back? 1027 01:25:50,950 --> 01:25:53,130 Yeah. You hesitated. 1028 01:25:54,950 --> 01:25:58,710 Almost. As long as we don't miss our flight like back Christmas in Chicago. 1029 01:25:59,410 --> 01:26:01,570 That was not my fault. 1030 01:26:01,910 --> 01:26:02,910 Yes, it was. 1031 01:26:04,670 --> 01:26:05,670 Wait. 1032 01:26:06,030 --> 01:26:07,030 You remember that? 1033 01:26:08,450 --> 01:26:10,290 Things are starting to come back to me. 1034 01:26:10,830 --> 01:26:12,110 Are you sure you want to leave? 1035 01:26:13,030 --> 01:26:14,350 You never finished your book. 1036 01:26:14,730 --> 01:26:17,370 I think this story needs a new setting. 1037 01:26:18,800 --> 01:26:20,380 And we're warm or we've got it. 1038 01:26:21,200 --> 01:26:23,140 Maybe we need to take a trip for research. 1039 01:26:23,760 --> 01:26:27,960 Ooh, and you could rename the book Hearts in Hawaii. 1040 01:26:28,600 --> 01:26:33,620 My Tahiti, sweetie. I like where you're going, but we need to work on your 1041 01:26:33,620 --> 01:26:34,660 title. Okay. 1042 01:26:35,340 --> 01:26:36,740 Fair enough. I can take it. 70384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.