All language subtitles for The.Equalizer.2021.S04E08.1080p.WEBRip.x265-KONTRAST.SDH.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,651 --> 00:00:03,739 Previously on The Equalizer... 2 00:00:03,739 --> 00:00:05,436 Hey. Who's your friend? 3 00:00:05,436 --> 00:00:06,742 Aunt Vi, this is Cameron. 4 00:00:06,742 --> 00:00:08,222 Are you a sophomore, too? 5 00:00:08,222 --> 00:00:09,701 Junior, actually. 6 00:00:09,701 --> 00:00:11,094 You must be starting to think about colleges. 7 00:00:11,094 --> 00:00:13,183 Oh, nah, not going to college. 8 00:00:13,183 --> 00:00:14,271 I got other plans. 9 00:00:14,271 --> 00:00:15,620 How are things with Big Ben? 10 00:00:15,620 --> 00:00:17,231 Exactly how I knew it'd be. 11 00:00:17,231 --> 00:00:19,102 Dad, where's Grandpa? 12 00:00:19,102 --> 00:00:21,104 He's not gonna make it. His car broke down. 13 00:00:21,104 --> 00:00:22,584 Seriously? 14 00:00:22,584 --> 00:00:24,368 Addie Stanford, from parole downstairs? 15 00:00:24,368 --> 00:00:26,240 And why do I need a travel pass? 16 00:00:26,240 --> 00:00:28,198 Your father, Ben Dante, registered you 17 00:00:28,198 --> 00:00:30,505 to accompany him to a funeral this weekend? 18 00:00:30,505 --> 00:00:32,507 Right. 19 00:00:32,507 --> 00:00:34,509 That funeral. Thanks, Addie. 20 00:00:34,509 --> 00:00:36,293 Rob, what are you doing here? 21 00:00:36,293 --> 00:00:37,468 Miles, I need your help. 22 00:00:37,468 --> 00:00:38,904 Miles, your ex-husband? 23 00:00:38,904 --> 00:00:40,384 He helps out sometimes. 24 00:00:40,384 --> 00:00:42,560 Look, I still don't know exactly 25 00:00:42,560 --> 00:00:44,214 what type of operation you're running, Robyn... 26 00:00:44,214 --> 00:00:45,650 but whatever it is, 27 00:00:45,650 --> 00:00:47,043 I want in. 28 00:00:50,612 --> 00:00:52,092 MAN: He's gettin' away! 29 00:00:52,092 --> 00:00:53,702 [gunfire] 30 00:00:53,702 --> 00:00:54,920 There he is! 31 00:00:54,920 --> 00:00:56,574 MAN 2: After him! After him! 32 00:00:59,838 --> 00:01:01,057 MAN: You see him? 33 00:01:04,713 --> 00:01:06,149 He's trapped! 34 00:01:08,238 --> 00:01:10,545 We know you ain't got no more bullets! 35 00:01:14,288 --> 00:01:16,333 ♪ 36 00:01:21,121 --> 00:01:22,861 ROBYN: Is that what I think it is? 37 00:01:22,861 --> 00:01:25,734 Depends. Does it look like an award-winning peach cobbler? 38 00:01:25,734 --> 00:01:27,562 Absolutely. 39 00:01:27,562 --> 00:01:29,694 Oh, I can't wait to see the look on Barbara Sullivan's face 40 00:01:29,694 --> 00:01:33,176 when I pass her for the most wins in block party history. 41 00:01:33,176 --> 00:01:34,830 That's right. Yeah, let's go! 42 00:01:34,830 --> 00:01:36,484 I ain't playing with her this year! 43 00:01:36,484 --> 00:01:38,747 I know that's right. I know that's right, Aunt Vi. 44 00:01:38,747 --> 00:01:41,663 I can't tell you how much I've been looking forward to today. 45 00:01:41,663 --> 00:01:45,188 You have loved this block party ever since you were little. 46 00:01:45,188 --> 00:01:48,496 I mean, I'm just excited to have a day off. 47 00:01:48,496 --> 00:01:50,889 Just a chance to kick back, 48 00:01:50,889 --> 00:01:53,283 have some fun, just like a normal person. 49 00:01:53,283 --> 00:01:55,633 If anybody deserves it, it's you. 50 00:01:55,633 --> 00:01:59,246 Ah. Good morning, guys! 51 00:01:59,246 --> 00:02:01,726 - Well, someone's happy. - Hello. [laughs] 52 00:02:01,726 --> 00:02:03,859 Hi. Mom, good morning. 53 00:02:03,859 --> 00:02:06,601 Okay, so, I just got off the phone with Dad, 54 00:02:06,601 --> 00:02:08,603 and turns out, he was able to move his shift, 55 00:02:08,603 --> 00:02:11,171 so he'll be there today after all. 56 00:02:11,171 --> 00:02:12,476 Great! 57 00:02:12,476 --> 00:02:14,261 Right? Oh, my gosh, I cannot remember 58 00:02:14,261 --> 00:02:15,827 the last time we all hung out together. 59 00:02:15,827 --> 00:02:17,220 This is going to be so awesome. 60 00:02:17,220 --> 00:02:18,743 [phone buzzes] 61 00:02:22,051 --> 00:02:23,618 Hey, Dante. 62 00:02:23,618 --> 00:02:26,621 Morning. You and the fam heading over to the block party? 63 00:02:26,621 --> 00:02:28,753 We are. Are we gonna see you there? 64 00:02:28,753 --> 00:02:30,407 Wouldn't miss it. 65 00:02:30,407 --> 00:02:32,409 I'll be working the grill at the community outreach table. 66 00:02:32,409 --> 00:02:34,063 It's a good chance for the neighborhood 67 00:02:34,063 --> 00:02:36,239 to get to know the NYPD. 68 00:02:36,239 --> 00:02:38,241 Also a good chance to spend time with you. 69 00:02:38,241 --> 00:02:40,591 [laughs softly] I can't wait. 70 00:02:40,591 --> 00:02:42,854 Anyway, I'll be there as soon as I get back 71 00:02:42,854 --> 00:02:44,378 from this funeral in Jersey. 72 00:02:44,378 --> 00:02:45,901 Sorry for your loss. 73 00:02:45,901 --> 00:02:48,947 Oh, no, not mine. Big Ben's old partner, Johnny D. 74 00:02:48,947 --> 00:02:51,472 Terms of his parole require an escort out of state. 75 00:02:51,472 --> 00:02:52,690 And you volunteered? 76 00:02:52,690 --> 00:02:55,215 No, but I'm doing it anyway. 77 00:02:55,215 --> 00:02:57,391 Uh, he's here.[tapping on window] 78 00:02:57,391 --> 00:02:59,349 - Find you when I get there? - You better. 79 00:02:59,349 --> 00:03:01,133 [car door opens] 80 00:03:01,133 --> 00:03:03,266 You're late. 81 00:03:03,266 --> 00:03:05,268 Good morning to you, too. 82 00:03:05,268 --> 00:03:06,965 You haven't been answering my texts. 83 00:03:08,010 --> 00:03:10,752 My phone died. I keep forgetting to plug it in at night. 84 00:03:10,752 --> 00:03:12,710 I was starting to think you blew it off. 85 00:03:12,710 --> 00:03:14,930 Why wouldn't I show up to my old partner's funeral? 86 00:03:14,930 --> 00:03:17,193 I don't know, Pop. Why don't you show up to a lot of things? 87 00:03:18,238 --> 00:03:21,066 What I don't get is why we didn't just meet at your place. 88 00:03:21,066 --> 00:03:23,025 Would have been nice to have breakfast with my grandkids. 89 00:03:23,025 --> 00:03:24,940 Because this way, if you don't show up, 90 00:03:24,940 --> 00:03:26,768 the only person you're letting down is Johnny. 91 00:03:26,768 --> 00:03:29,988 And you can't piss him off too bad because he's dead. 92 00:03:29,988 --> 00:03:33,905 Though, knowing you, you'd find a way, Pop. 93 00:03:33,905 --> 00:03:35,211 [engine starts] 94 00:03:39,650 --> 00:03:42,566 ♪ Ooh, all right 95 00:03:42,566 --> 00:03:44,525 ♪ Hey, yeah... 96 00:03:44,525 --> 00:03:45,961 Ah! 97 00:03:45,961 --> 00:03:47,615 [laughter] 98 00:03:47,615 --> 00:03:49,269 You guys made it. 99 00:03:49,269 --> 00:03:50,922 Do you think we'd miss this? 100 00:03:50,922 --> 00:03:53,229 - Hi. - I mean, when do we get the chance 101 00:03:53,229 --> 00:03:54,665 to just hang out? 102 00:03:54,665 --> 00:03:56,058 - You know? - I know. 103 00:03:56,058 --> 00:03:58,190 Where's Aunt Vi? Down here, 104 00:03:58,190 --> 00:04:01,411 about to destroy the competition with her famous peach cobbler. 105 00:04:01,411 --> 00:04:02,978 HARRY: - Endless cobbler? - MEL: Oh. 106 00:04:02,978 --> 00:04:04,936 You'll have to excuse me, ladies. Destiny calls. 107 00:04:04,936 --> 00:04:06,982 [Robyn and Mel laughing] 108 00:04:06,982 --> 00:04:09,201 All right, I should go find Dee. 109 00:04:09,201 --> 00:04:10,855 Go on. I'm gonna say hello to Aunt Vi. 110 00:04:10,855 --> 00:04:13,467 Okay, well, make sure you check out the incense table, 111 00:04:13,467 --> 00:04:16,600 get your karaoke on, and Miss Loretta's jerk chicken 112 00:04:16,600 --> 00:04:18,167 is fire. 113 00:04:18,167 --> 00:04:20,256 - Okay, I'll see you later. - Okay. 114 00:04:20,256 --> 00:04:21,736 [lively chatter] 115 00:04:21,736 --> 00:04:23,825 Aunt Vi... 116 00:04:23,825 --> 00:04:25,870 Hi, Mel. 117 00:04:25,870 --> 00:04:28,308 - It's so good to see you. - You, too. 118 00:04:28,308 --> 00:04:30,353 But I am concerned. 119 00:04:30,353 --> 00:04:32,137 Do you ever feed that man? 120 00:04:32,137 --> 00:04:33,487 Ah. Peach cobbler 121 00:04:33,487 --> 00:04:34,966 is kind of his thing. 122 00:04:34,966 --> 00:04:36,446 It's a borderline fetish. 123 00:04:37,665 --> 00:04:38,622 Barbara. 124 00:04:38,622 --> 00:04:39,928 Vee-ola. 125 00:04:39,928 --> 00:04:42,452 Oh, I'm sorry. Did I get that wrong? 126 00:04:42,452 --> 00:04:44,628 Girl, I never seem to get it straight. 127 00:04:44,628 --> 00:04:47,544 How could you? We only see each other once a year. 128 00:04:47,544 --> 00:04:50,286 Usually when I'm collecting the first-place ribbons. 129 00:04:50,286 --> 00:04:51,766 Always living in the past, Vee-ola, 130 00:04:51,766 --> 00:04:53,333 but this year will be different. 131 00:04:53,333 --> 00:04:55,030 Not if your cobbler's the same. 132 00:04:55,030 --> 00:04:57,641 Oh, I got something for you this year. Bring it. 133 00:04:57,641 --> 00:04:59,034 Hmph. 134 00:04:59,817 --> 00:05:01,993 Wow. Don't worry about it. 135 00:05:01,993 --> 00:05:03,691 She's gonna be singing a different tune 136 00:05:03,691 --> 00:05:05,910 when I beat her ass 137 00:05:05,910 --> 00:05:07,869 the third year in a row.[laughs] 138 00:05:07,869 --> 00:05:10,872 Okay. Check it out. 139 00:05:10,872 --> 00:05:14,179 One of the judges is a no-show today, so... [clicks tongue] 140 00:05:14,179 --> 00:05:15,529 - Tell me you didn't. - Honey, I had to. 141 00:05:15,529 --> 00:05:17,139 It's-it's my civic duty. 142 00:05:17,139 --> 00:05:18,662 I mean, the, uh, the needs of the many 143 00:05:18,662 --> 00:05:20,272 outweigh the sugar-shock of the judge. 144 00:05:20,272 --> 00:05:21,796 Babe, how are you going to be impartial? 145 00:05:21,796 --> 00:05:23,232 Aunt Vi's in the contest. 146 00:05:23,232 --> 00:05:25,887 Not to worry. It's a blind taste test. 147 00:05:25,887 --> 00:05:27,410 You know, also, honey, as you know, 148 00:05:27,410 --> 00:05:29,717 my reputation is unim-peach-able. 149 00:05:29,717 --> 00:05:32,807 Sugar's rotting your brain. I'm gonna cut you off. 150 00:05:32,807 --> 00:05:34,417 Oh, please don't.[laughs] 151 00:05:34,417 --> 00:05:36,419 ♪ Don't sweat the technique... Okay. Okay. Okay. 152 00:05:36,419 --> 00:05:37,681 [laughter] Oh! 153 00:05:37,681 --> 00:05:38,813 Okay. 154 00:05:38,813 --> 00:05:40,554 [laughter] 155 00:05:40,554 --> 00:05:43,078 Oh, man. That one takes me all the way back. 156 00:05:43,078 --> 00:05:45,994 Dad, I forgot you had moves. [laughs] 157 00:05:45,994 --> 00:05:48,518 - Yeah, so did he. - I tell you, it's a shame, man. 158 00:05:48,518 --> 00:05:51,521 We used to come here every year without fail. 159 00:05:51,521 --> 00:05:53,654 - But life happens, right? - ROBYN: I remember that year 160 00:05:53,654 --> 00:05:55,830 you went too far on those Jamaican beef patties. 161 00:05:55,830 --> 00:05:57,005 Oh. Oh, my gosh. 162 00:05:57,005 --> 00:05:58,049 ROBYN: Yeah, that didn't end well. 163 00:05:58,049 --> 00:05:59,529 It did not end well. No. 164 00:05:59,529 --> 00:06:01,444 Ooh. Or the year you beat Dad at H.O.R.S.E. 165 00:06:01,444 --> 00:06:02,967 with, like, everyone watching. 166 00:06:02,967 --> 00:06:05,100 Year? You mean years? 167 00:06:05,100 --> 00:06:07,755 Okay, okay. Now you guys just making stuff up. 168 00:06:07,755 --> 00:06:09,670 You want to go? Right now, me and you? 169 00:06:09,670 --> 00:06:11,367 MILES: It's right over here 170 00:06:11,367 --> 00:06:13,413 - if you want to try me. - Hey. Hey, there's my friend Cam. 171 00:06:13,413 --> 00:06:15,806 I haven't seen him in forever. 172 00:06:15,806 --> 00:06:17,591 Oh, go ahead, say hi. 173 00:06:17,591 --> 00:06:19,549 Mom and I can take care of ourselves. Okay. 174 00:06:19,549 --> 00:06:21,899 Yeah, I'll find you guys in a bit. MILES: Yeah, I'll be watching. 175 00:06:21,899 --> 00:06:23,161 Cam? 176 00:06:23,161 --> 00:06:24,685 No way! Dee! 177 00:06:24,685 --> 00:06:26,121 - What's up? - Hey. 178 00:06:26,121 --> 00:06:27,644 Oh, my gosh. 179 00:06:27,644 --> 00:06:29,516 It's been ages. 180 00:06:29,516 --> 00:06:31,300 Uh, Delilah, this is Tyrese. 181 00:06:31,300 --> 00:06:32,606 Uh, Ty and I-- we grew up together. 182 00:06:32,606 --> 00:06:34,216 - What's up? - Hey. 183 00:06:34,216 --> 00:06:36,131 Yo, those are nice kicks. 184 00:06:36,131 --> 00:06:37,262 TYRESE: Thanks, Private School. 185 00:06:37,262 --> 00:06:39,526 Cam, I'm gonna take a lap, 186 00:06:39,526 --> 00:06:41,223 check out the food court. 187 00:06:41,223 --> 00:06:42,572 I'll catch - you guys later. - All right, bro. 188 00:06:42,572 --> 00:06:44,618 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 189 00:06:46,097 --> 00:06:48,665 So... [laughs] Uh, what have you been up to? 190 00:06:48,665 --> 00:06:50,624 Uh, well, you know that app I was talking about? 191 00:06:50,624 --> 00:06:52,147 It launched. 192 00:06:52,147 --> 00:06:53,540 It's reselling sneakers, right? 193 00:06:53,540 --> 00:06:55,280 Oh, high-end sneakers. 194 00:06:55,280 --> 00:06:58,066 I'm talking limited editions, collabs. 195 00:06:58,066 --> 00:06:59,459 It's called "Premium Kicks." 196 00:06:59,459 --> 00:07:01,025 That's amazing. 197 00:07:01,025 --> 00:07:03,506 Not going to college next year was the right decision. 198 00:07:03,506 --> 00:07:05,508 Yeah. I mean, just by not going into debt, 199 00:07:05,508 --> 00:07:06,944 I'm ahead of the game. 200 00:07:06,944 --> 00:07:08,946 And I got to admit, 201 00:07:08,946 --> 00:07:11,514 I have actually been reconsidering college myself. 202 00:07:11,514 --> 00:07:12,689 Really? You? I know. 203 00:07:12,689 --> 00:07:14,256 I know. [laughs] That's crazy. 204 00:07:14,256 --> 00:07:15,910 I know.[laughs] 205 00:07:15,910 --> 00:07:18,782 Actually, I would really love to talk to you about it. 206 00:07:18,782 --> 00:07:22,003 Yeah, let's do it. How about over tacos? 207 00:07:22,003 --> 00:07:23,657 Sounds good. 208 00:07:23,657 --> 00:07:26,224 Let's do it. [laughs] Let's do it. [laughs] 209 00:07:26,224 --> 00:07:28,270 Stephon sure is getting big. 210 00:07:31,403 --> 00:07:34,450 You don't want to talk? Have it your way. 211 00:07:35,451 --> 00:07:37,192 It's my way now, huh? 212 00:07:37,192 --> 00:07:39,237 Who do you think I learned it from? 213 00:07:39,237 --> 00:07:41,370 Look, Marcus, I know you're angry, 214 00:07:41,370 --> 00:07:43,894 been angry for a long time. 215 00:07:43,894 --> 00:07:47,028 And I've come to terms with that. 216 00:07:47,028 --> 00:07:49,030 But I'm trying to start over. 217 00:07:49,030 --> 00:07:50,988 I think you need to give me a chance. 218 00:07:50,988 --> 00:07:53,164 I gave you that chance when you wanted to take the boys 219 00:07:53,164 --> 00:07:54,905 to the Yankee game. You blew it. 220 00:07:54,905 --> 00:07:56,472 I told you, something came up. 221 00:07:56,472 --> 00:07:58,518 - Uh-huh. - This was important. 222 00:07:58,518 --> 00:08:01,346 What was more important than not letting your grandsons down? 223 00:08:03,435 --> 00:08:04,872 Never mind. 224 00:08:04,872 --> 00:08:07,614 No, go on, tell me. I want to know. 225 00:08:07,614 --> 00:08:10,007 Really? Really, I do. 226 00:08:10,007 --> 00:08:11,574 Okay. 227 00:08:11,574 --> 00:08:12,836 Then I'll tell you. 228 00:08:12,836 --> 00:08:14,490 [engine revving][tires screeching] 229 00:08:15,143 --> 00:08:16,579 The hell is this guy doing? 230 00:08:16,579 --> 00:08:17,798 [tires screeching] 231 00:08:19,103 --> 00:08:20,365 Gun! 232 00:08:20,365 --> 00:08:22,150 [engine revving][tires screeching] 233 00:08:27,634 --> 00:08:29,592 DRIVER: Hey! Get off the road! 234 00:08:29,592 --> 00:08:31,812 ♪ 235 00:08:38,645 --> 00:08:40,342 Go faster! They're gaining! 236 00:08:41,778 --> 00:08:42,866 [gunshots] 237 00:08:43,998 --> 00:08:45,565 ♪ 238 00:08:49,743 --> 00:08:51,266 [grunting][tires screeching] 239 00:08:51,266 --> 00:08:52,441 Look out! 240 00:08:53,268 --> 00:08:54,312 [grunts] 241 00:08:59,535 --> 00:09:01,581 ♪ 242 00:09:04,409 --> 00:09:05,976 [echoing]: Marcus. 243 00:09:05,976 --> 00:09:07,587 [gunshot][grunts] 244 00:09:08,892 --> 00:09:11,199 [gunshots] 245 00:09:16,291 --> 00:09:17,640 [groans softly] 246 00:09:17,640 --> 00:09:18,815 You okay?[hisses] 247 00:09:18,815 --> 00:09:19,860 [groans softly] Been better. 248 00:09:19,860 --> 00:09:21,383 Suck it up. We got to move. 249 00:09:21,383 --> 00:09:23,037 [groaning] 250 00:09:24,429 --> 00:09:25,387 Want me to get that? 251 00:09:25,387 --> 00:09:26,606 I got it. I got it. 252 00:09:26,606 --> 00:09:28,564 Wait.[panting] 253 00:09:32,786 --> 00:09:33,961 Here. 254 00:09:33,961 --> 00:09:35,571 [groans] 255 00:09:35,571 --> 00:09:36,659 [grunting] 256 00:09:36,659 --> 00:09:38,313 [breathing heavily] 257 00:09:38,313 --> 00:09:39,444 [grunts] 258 00:09:41,011 --> 00:09:43,013 [groaning] 259 00:09:44,624 --> 00:09:45,581 [groans] 260 00:09:45,581 --> 00:09:46,843 [clinking] 261 00:09:46,843 --> 00:09:48,192 You good? 262 00:09:48,192 --> 00:09:49,541 [sighs] Sounded like two shooters. 263 00:09:49,541 --> 00:09:52,022 - Yeah. - You put 'em down fast. 264 00:09:52,022 --> 00:09:54,851 Save the back-patting. There's gonna be more coming. 265 00:09:54,851 --> 00:09:56,984 Somebody planned that to take us out. 266 00:09:56,984 --> 00:09:58,159 If there's a plan... 267 00:09:58,159 --> 00:09:59,377 There's a backup plan. 268 00:09:59,377 --> 00:10:00,465 [grunts, hisses] You good? 269 00:10:00,465 --> 00:10:01,510 I'm fine. 270 00:10:01,510 --> 00:10:02,903 [grunts][groans] 271 00:10:02,903 --> 00:10:04,034 This is no time for pride, boy.[panting] 272 00:10:04,034 --> 00:10:05,819 Take my shoulder. 273 00:10:05,819 --> 00:10:06,907 Come on. 274 00:10:06,907 --> 00:10:08,082 I got you.[grunts] 275 00:10:08,082 --> 00:10:09,257 We need to get off the street now. 276 00:10:09,257 --> 00:10:10,737 [grunts] Come on. 277 00:10:10,737 --> 00:10:13,304 [grunting] 278 00:10:13,304 --> 00:10:15,176 [groans] 279 00:10:15,176 --> 00:10:16,525 This'll do. 280 00:10:16,525 --> 00:10:18,048 [pants] 281 00:10:20,311 --> 00:10:21,878 ♪ Don't let me down 282 00:10:21,878 --> 00:10:24,968 ♪ I pray, oh, pretty baby ♪ 283 00:10:24,968 --> 00:10:27,623 ♪ Now that I found you 284 00:10:27,623 --> 00:10:30,278 ♪ Stay and let me love you ♪ 285 00:10:30,278 --> 00:10:32,672 ♪ Oh, baby 286 00:10:32,672 --> 00:10:34,891 ♪ Let me love you, oh 287 00:10:34,891 --> 00:10:37,067 ♪ Baby. [cheering, applause] 288 00:10:37,067 --> 00:10:39,548 [whooping] 289 00:10:39,548 --> 00:10:41,071 Yes! 290 00:10:41,071 --> 00:10:42,986 - Yes! - Yeah, Mel, you killed it! 291 00:10:42,986 --> 00:10:44,988 Yeah? Really?[laughs] Yes. Yes! 292 00:10:44,988 --> 00:10:47,338 That was better than - in the shower, babe! - Oh! 293 00:10:47,338 --> 00:10:49,166 [laughing] 294 00:10:49,166 --> 00:10:51,386 You have a lot of peach - cobbler in your beard. - Oh. 295 00:10:51,386 --> 00:10:53,083 [laughing] Speaking of cobbler, come on. 296 00:10:53,083 --> 00:10:54,868 I gotta go to the judges' table. Come on, let's go. 297 00:10:54,868 --> 00:10:56,739 Now, these two, 298 00:10:56,739 --> 00:10:58,872 they're part of your team, right? 299 00:10:58,872 --> 00:11:00,351 What team? 300 00:11:01,309 --> 00:11:03,224 [quietly]: Okay. 301 00:11:03,224 --> 00:11:05,748 Well, have you at least thought about what I asked you? 302 00:11:05,748 --> 00:11:07,576 About working with me? 303 00:11:07,576 --> 00:11:08,838 Yeah. 304 00:11:08,838 --> 00:11:10,884 Saving lives side by side again, 305 00:11:10,884 --> 00:11:13,408 the adrenaline rush of enemy bullets going over our heads. 306 00:11:13,408 --> 00:11:14,757 I know you haven't forgotten 307 00:11:14,757 --> 00:11:16,280 how great we are in the field together. 308 00:11:16,280 --> 00:11:18,500 That was a long time ago. Things have changed. 309 00:11:18,500 --> 00:11:21,721 Sure. But haven't I proven that I'm still reliable? 310 00:11:21,721 --> 00:11:23,592 I mean, you showed up at my house twice 311 00:11:23,592 --> 00:11:25,420 with almost-dead people and I helped you out, 312 00:11:25,420 --> 00:11:27,161 no questions asked, didn't I? 313 00:11:28,771 --> 00:11:30,904 Oh, there were questions. 314 00:11:30,904 --> 00:11:32,601 But you... were a big help. 315 00:11:32,601 --> 00:11:34,734 Come on, Rob. 316 00:11:34,734 --> 00:11:36,910 All I'm asking is that you let me in 317 00:11:36,910 --> 00:11:38,955 to whatever it is you got going on. 318 00:11:38,955 --> 00:11:41,436 I know it's worthwhile if you're pursuing it. 319 00:11:42,654 --> 00:11:44,439 [chuckles softly] 320 00:11:44,439 --> 00:11:46,397 That is very flattering. 321 00:11:46,397 --> 00:11:48,965 But let me consider it a bit longer. 322 00:11:49,923 --> 00:11:51,359 It's not just my decision. 323 00:11:53,317 --> 00:11:55,232 [indistinct shouting] Okay, I tell you what. 324 00:11:57,017 --> 00:11:58,801 How 'bout we play for it? 325 00:11:58,801 --> 00:12:02,152 [chuckles] This is not the kind of thing you decide with a game. 326 00:12:02,152 --> 00:12:03,893 Oh. 327 00:12:03,893 --> 00:12:06,113 Sounds to me like somebody's scared. 328 00:12:06,113 --> 00:12:07,984 You do know I have seen you shoot. 329 00:12:07,984 --> 00:12:09,551 Well, then... 330 00:12:10,857 --> 00:12:12,119 Okay. 331 00:12:13,163 --> 00:12:14,556 It's on. 332 00:12:15,600 --> 00:12:17,820 I'm so glad I ran into you. 333 00:12:17,820 --> 00:12:19,126 Can't believe how long it's been. 334 00:12:19,126 --> 00:12:20,518 Yeah. 335 00:12:20,518 --> 00:12:22,782 But, you know what, it feels like yesterday. 336 00:12:22,782 --> 00:12:24,827 MAN: Where is it? It was just here! 337 00:12:24,827 --> 00:12:26,524 Hey. What's happening - over there? - I can't find it anywhere! 338 00:12:26,524 --> 00:12:28,135 - I don't know. - Somebody must've took it! 339 00:12:29,136 --> 00:12:30,746 I just left for a minute. I had to go to the bathroom. 340 00:12:30,746 --> 00:12:32,792 WOMAN: Are we sure it's gone? 341 00:12:32,792 --> 00:12:34,706 It's gone. The strongbox is empty. 342 00:12:34,706 --> 00:12:36,056 Hey, what's going on? 343 00:12:36,056 --> 00:12:37,492 Someone stole all the raffle money. 344 00:12:37,492 --> 00:12:38,928 Over 2,000 bucks. 345 00:12:38,928 --> 00:12:39,973 We were raising it for Kevin Jordan. 346 00:12:39,973 --> 00:12:41,017 Help him pay for expenses 347 00:12:41,017 --> 00:12:42,323 at college next year. 348 00:12:42,323 --> 00:12:43,977 Yo, that's messed up. 349 00:12:43,977 --> 00:12:46,370 Hey. There's Tyrese. 350 00:12:46,370 --> 00:12:47,763 You think maybe he saw something? 351 00:12:47,763 --> 00:12:49,417 Uh, maybe. We can ask him. 352 00:12:50,418 --> 00:12:51,680 Yo, Ty. 353 00:12:52,637 --> 00:12:53,900 What's up? 354 00:12:53,900 --> 00:12:56,119 Yo. Someone just stole a bunch of cash 355 00:12:56,119 --> 00:12:57,686 from the raffle booth, and everyone's tripping 356 00:12:57,686 --> 00:12:59,383 because no one saw it happen. 357 00:12:59,383 --> 00:13:00,732 You see anything? 358 00:13:00,732 --> 00:13:02,125 Nah, man. 359 00:13:02,125 --> 00:13:03,648 Why are you asking me? 360 00:13:03,648 --> 00:13:05,389 [chuckles]: There's no reason, bro. Chill. 361 00:13:05,389 --> 00:13:06,434 [phone rings] 362 00:13:06,434 --> 00:13:08,088 My bad. I got to take this. 363 00:13:09,567 --> 00:13:11,787 - Hey, yo, what's poppin'? - Pretty defensive, don't you think? 364 00:13:11,787 --> 00:13:13,267 Ty? Nah. He... 365 00:13:13,267 --> 00:13:14,529 he's just wound tight. 366 00:13:14,529 --> 00:13:17,271 You know him really well, right? 367 00:13:17,271 --> 00:13:18,881 Do you think it's possible that...[chuckles]: Oh. 368 00:13:18,881 --> 00:13:20,665 Whoa, let me stop you right there. 369 00:13:20,665 --> 00:13:22,711 Just 'cause Ty is "from the hood" 370 00:13:22,711 --> 00:13:24,278 doesn't mean he stole that money. 371 00:13:24,278 --> 00:13:27,107 Wait, what? No, it's not about where he's from, okay? 372 00:13:27,107 --> 00:13:28,543 He took off for a while. 373 00:13:28,543 --> 00:13:29,849 And the next time we see him, 374 00:13:29,849 --> 00:13:31,633 he's not far from where it happened. 375 00:13:31,633 --> 00:13:33,113 So? 376 00:13:33,113 --> 00:13:35,289 Maybe he just went to the bathroom and then... 377 00:13:35,289 --> 00:13:37,508 decided to buy a T-shirt or something. I don't know. 378 00:13:37,508 --> 00:13:39,510 But then why was he acting all weird? 379 00:13:39,510 --> 00:13:41,991 Look, all I'm saying is that somebody took that money. 380 00:13:41,991 --> 00:13:44,907 And it's a big deal to that kid going off to college. 381 00:13:44,907 --> 00:13:46,169 Okay, sure. 382 00:13:46,169 --> 00:13:48,389 But I know Tyrese. He's a good guy. 383 00:13:48,389 --> 00:13:50,913 Look, I'm not about to accuse my friend of stealing, 384 00:13:50,913 --> 00:13:53,089 especially not based on some half-baked theory. 385 00:13:53,089 --> 00:13:55,918 I'm not asking you to accuse anybody. 386 00:13:55,918 --> 00:13:57,224 I just... 387 00:13:57,224 --> 00:13:58,921 I'm trying to be... Hey, Dee. 388 00:13:58,921 --> 00:14:01,228 Hi. I just heard about the money. 389 00:14:01,228 --> 00:14:02,707 Did you guys see anything? 390 00:14:02,707 --> 00:14:03,926 Nope. 391 00:14:03,926 --> 00:14:06,624 Wait, I saw someone in the crowd, 392 00:14:06,624 --> 00:14:08,670 uh, walking around with a video camera. 393 00:14:08,670 --> 00:14:09,932 Maybe they captured something. 394 00:14:09,932 --> 00:14:11,760 Yeah. Yeah, it's worth finding out. 395 00:14:11,760 --> 00:14:13,457 Okay. I'll see. 396 00:14:13,457 --> 00:14:14,850 Thanks. 397 00:14:17,026 --> 00:14:19,246 [grunts] Come on, son, I got you. 398 00:14:19,246 --> 00:14:21,335 [panting] 399 00:14:25,034 --> 00:14:26,253 Man... 400 00:14:29,256 --> 00:14:30,387 [grunts] 401 00:14:30,387 --> 00:14:31,954 BIG BEN: You need stitches. 402 00:14:31,954 --> 00:14:33,825 And we need backup. Let me have your phone. 403 00:14:33,825 --> 00:14:35,218 I don't have it. 404 00:14:35,218 --> 00:14:36,959 Must have flown out in the crash. 405 00:14:36,959 --> 00:14:39,048 [exhales] Now what? 406 00:14:39,048 --> 00:14:40,745 We don't want to get trapped here. 407 00:14:40,745 --> 00:14:41,964 So let's get out of here while we can. 408 00:14:41,964 --> 00:14:43,009 I can gut it out. 409 00:14:43,009 --> 00:14:44,271 Not like that. 410 00:14:44,271 --> 00:14:46,186 That tourniquet's not doing the trick. 411 00:14:46,186 --> 00:14:48,231 We need to do something now. 412 00:14:48,231 --> 00:14:50,451 I don't think amputation's the answer. 413 00:14:50,451 --> 00:14:51,713 Just give me a minute here. 414 00:14:51,713 --> 00:14:53,584 Who the hell are those guys? 415 00:14:53,584 --> 00:14:55,325 No idea. 416 00:14:55,325 --> 00:14:58,372 But they were carrying some high-caliber hand cannons. 417 00:14:58,372 --> 00:14:59,460 Desert Eagles, maybe. 418 00:14:59,460 --> 00:15:02,071 Driving bulletproof SUVs. 419 00:15:02,071 --> 00:15:04,595 These weren't corner boys. None of that stuff's cheap. 420 00:15:04,595 --> 00:15:06,075 These were foot soldiers. 421 00:15:06,075 --> 00:15:08,512 They're part of a larger operation. 422 00:15:08,512 --> 00:15:09,687 Just means we were right. 423 00:15:09,687 --> 00:15:10,775 There's more coming. 424 00:15:10,775 --> 00:15:12,212 So what are we waiting for? 425 00:15:12,212 --> 00:15:15,302 I can use the powder to cauterize your wound. 426 00:15:15,302 --> 00:15:17,086 So now you're Rambo. 427 00:15:17,086 --> 00:15:18,870 Sit back and learn something. 428 00:15:18,870 --> 00:15:20,481 Why do you think they're after us? 429 00:15:20,481 --> 00:15:22,352 Maybe someone you crossed in prison? 430 00:15:22,352 --> 00:15:24,050 Pretty quick to put this on me. 431 00:15:24,050 --> 00:15:25,486 I mean, you are the one who's been coloring 432 00:15:25,486 --> 00:15:27,227 outside the lines all these years. 433 00:15:27,227 --> 00:15:29,359 You steal from bad people, they're gonna hold a grudge. 434 00:15:29,359 --> 00:15:31,318 You don't think you got enemies? 435 00:15:31,318 --> 00:15:33,146 What about all the perps you put away? 436 00:15:33,146 --> 00:15:36,018 Any cop worth his badge has a target on his back. 437 00:15:36,018 --> 00:15:37,541 Got it. 438 00:15:38,673 --> 00:15:40,240 Fine. [grunts] 439 00:15:40,240 --> 00:15:43,069 If we're gonna do this, let's get it over with. 440 00:15:43,069 --> 00:15:44,244 This is gonna hurt like hell. 441 00:15:44,244 --> 00:15:45,462 Here. 442 00:15:45,462 --> 00:15:46,594 Bite on my belt. 443 00:15:46,594 --> 00:15:47,812 I'm good. 444 00:15:47,812 --> 00:15:49,466 Tough guy, huh? 445 00:15:49,466 --> 00:15:52,034 Weren't so tough when you fell off your skateboard. 446 00:15:52,034 --> 00:15:53,688 You always like to bring that up. 447 00:15:53,688 --> 00:15:55,124 If you're gonna...[groans] 448 00:15:55,124 --> 00:15:57,039 [shouts] 449 00:15:57,039 --> 00:15:58,867 [pants] 450 00:15:58,867 --> 00:15:59,911 Nothing but net. 451 00:15:59,911 --> 00:16:01,696 ♪ We got strength... 452 00:16:01,696 --> 00:16:04,438 What do you got? [exhales] 453 00:16:04,438 --> 00:16:07,136 - I got H-O-R-S, and you know it. - Oh... 454 00:16:07,136 --> 00:16:09,182 So you know what that means, right? 455 00:16:09,182 --> 00:16:10,705 I mean, I'm no spelling bee champion, 456 00:16:10,705 --> 00:16:12,576 but I think it means you really need to... 457 00:16:12,576 --> 00:16:13,838 I know. 458 00:16:13,838 --> 00:16:15,579 I know what it means. 459 00:16:16,972 --> 00:16:18,756 Don't miss. 460 00:16:20,497 --> 00:16:22,021 Ugh. Ooh. 461 00:16:22,021 --> 00:16:23,587 What? Air ball. 462 00:16:23,587 --> 00:16:25,024 What? 463 00:16:25,024 --> 00:16:26,503 All right, come on. Two out of three. 464 00:16:26,503 --> 00:16:27,635 N-No-- Miles, you think I'm gonna play you 465 00:16:27,635 --> 00:16:29,332 until you win? 466 00:16:29,332 --> 00:16:31,291 All right, all right, you're lucky I got to go, too. 467 00:16:31,291 --> 00:16:32,422 Rob, I cannot tell you 468 00:16:32,422 --> 00:16:34,337 how much I enjoyed this. 469 00:16:34,337 --> 00:16:35,991 This was a lot of fun. 470 00:16:35,991 --> 00:16:38,472 You know, the fun doesn't necessarily have to end. 471 00:16:38,472 --> 00:16:39,560 We should have dinner. 472 00:16:39,560 --> 00:16:41,083 I would love that. 473 00:16:41,083 --> 00:16:43,085 I'll check Dee's schedule and I'll get back to you. 474 00:16:43,085 --> 00:16:47,176 No, I was talking about the two of us. 475 00:16:47,176 --> 00:16:49,352 - The two of us? - Yeah. 476 00:16:49,352 --> 00:16:50,353 Like, on a date? 477 00:16:50,353 --> 00:16:51,920 Well, I mean, we don't... 478 00:16:51,920 --> 00:16:53,574 have to put a label on it. 479 00:16:53,574 --> 00:16:55,228 Just have dinner. 480 00:16:55,228 --> 00:16:56,751 See where it goes. 481 00:17:09,851 --> 00:17:13,202 There. That should stop the bleeding, at least. 482 00:17:13,202 --> 00:17:14,595 You good? 483 00:17:14,595 --> 00:17:16,118 Good enough. Thanks. 484 00:17:16,118 --> 00:17:17,902 Let's go. 485 00:17:27,477 --> 00:17:30,001 [tires screeching] 486 00:17:35,137 --> 00:17:37,444 [guns clicking][indistinct chatter] 487 00:17:37,444 --> 00:17:39,141 BIG BEN: Damn it, we're trapped. 488 00:17:39,141 --> 00:17:40,882 VANETTI:Find them and kill them. Let's go! 489 00:17:47,410 --> 00:17:49,369 I count eight. All armed. 490 00:17:49,369 --> 00:17:50,500 Pop, you know those guys? 491 00:17:50,500 --> 00:17:52,067 The big guy running point. 492 00:17:52,067 --> 00:17:53,416 Name's Vanetti. 493 00:17:53,416 --> 00:17:55,549 Drug dealer from my beat back in the day. 494 00:17:55,549 --> 00:17:56,593 Back in the day? You mean... 495 00:17:56,593 --> 00:17:58,639 He was in a crew we used to rob. 496 00:17:58,639 --> 00:18:01,250 Looks like this is my dirt coming back 497 00:18:01,250 --> 00:18:02,730 to bite me in the ass. 498 00:18:02,730 --> 00:18:04,166 Classic. Just another way 499 00:18:04,166 --> 00:18:06,037 you've managed to make my life worse. 500 00:18:07,082 --> 00:18:08,997 I'm sorry, son. 501 00:18:08,997 --> 00:18:11,173 I really am. 502 00:18:11,173 --> 00:18:13,480 VANETTI:I want all these buildings searched. 503 00:18:13,480 --> 00:18:15,221 They're not getting away. 504 00:18:15,221 --> 00:18:16,570 Come on. Go! 505 00:18:16,570 --> 00:18:19,268 [indistinct shouting] 506 00:18:20,704 --> 00:18:21,966 Looks like they're gonna search every building 507 00:18:21,966 --> 00:18:23,925 - on this block. - Including this one. 508 00:18:23,925 --> 00:18:25,579 We got six bullets for seven men. 509 00:18:25,579 --> 00:18:27,624 And one of them is coming to search this place. 510 00:18:27,624 --> 00:18:29,017 But if we shoot this guy... 511 00:18:29,017 --> 00:18:30,845 The noise might draw the others. 512 00:18:30,845 --> 00:18:32,325 So what do we do? Hide? 513 00:18:32,325 --> 00:18:33,978 There's a lot of rooms in this place to search. 514 00:18:33,978 --> 00:18:35,589 Hiding might be our best option. 515 00:18:37,591 --> 00:18:40,420 Mm-hmm. Mm... 516 00:18:40,420 --> 00:18:42,378 Hey. 517 00:18:42,378 --> 00:18:44,554 Just in time to see me take down Barbara's 518 00:18:44,554 --> 00:18:46,513 dry-ass cobbler. 519 00:18:47,644 --> 00:18:48,732 Hmm. 520 00:18:48,732 --> 00:18:50,734 You okay? 521 00:18:50,734 --> 00:18:53,215 I'm not sure, but I think Miles just asked me out on a date. 522 00:18:53,215 --> 00:18:55,217 - No. - Mm-hmm. 523 00:18:55,217 --> 00:18:56,218 Okay, come on. Spill it. 524 00:18:56,218 --> 00:18:57,741 Okay, so we were walking, 525 00:18:57,741 --> 00:18:59,700 reminiscing a little bit 526 00:18:59,700 --> 00:19:02,181 and he bought me a ginger beer and, uh... 527 00:19:02,181 --> 00:19:04,095 Oh... 528 00:19:04,095 --> 00:19:05,227 You fell for that again. 529 00:19:05,227 --> 00:19:06,881 Auntie, what you talking about? 530 00:19:06,881 --> 00:19:08,883 Do you not remember the time that you were mad at him 531 00:19:08,883 --> 00:19:11,059 for working too many long hours? 532 00:19:11,059 --> 00:19:14,193 He made dinner, took you for a walk and... 533 00:19:14,193 --> 00:19:16,238 And he bought me a ginger beer. 534 00:19:16,238 --> 00:19:18,240 Damn. 535 00:19:18,240 --> 00:19:19,850 Oh, he is smooth. 536 00:19:19,850 --> 00:19:21,722 [sighs] You are not actually thinking 537 00:19:21,722 --> 00:19:23,637 about going out with him, are you? 538 00:19:23,637 --> 00:19:26,292 I considered it for a second. 539 00:19:26,292 --> 00:19:27,684 I mean, just the thought 540 00:19:27,684 --> 00:19:30,557 of going on a date with anyone, 541 00:19:30,557 --> 00:19:33,081 would be, you know, nice. 542 00:19:33,081 --> 00:19:34,256 Normal? 543 00:19:34,256 --> 00:19:35,388 Yes, that part. 544 00:19:35,388 --> 00:19:37,564 But you're not normal. 545 00:19:37,564 --> 00:19:40,828 You're a most extraordinary creature. 546 00:19:42,699 --> 00:19:44,310 Well, whatever I am... 547 00:19:46,007 --> 00:19:48,836 ...it would be great to have more days like today. 548 00:19:48,836 --> 00:19:50,272 You know? 549 00:19:50,272 --> 00:19:53,884 A chance to just... be. 550 00:19:53,884 --> 00:19:55,538 I know. 551 00:19:57,366 --> 00:20:01,370 Speaking of dates, isn't Dante supposed to be here? 552 00:20:01,370 --> 00:20:03,459 That's a good question. 553 00:20:04,504 --> 00:20:06,941 Yeah, he was supposed to work the outreach booth. 554 00:20:06,941 --> 00:20:09,987 I'll check with them, see if they heard anything. 555 00:20:12,163 --> 00:20:13,817 Mm-hmm. Mm-hmm. 556 00:20:13,817 --> 00:20:15,471 Mm. 557 00:20:19,345 --> 00:20:21,216 ♪ 558 00:20:23,610 --> 00:20:25,916 Is that blood? 559 00:20:26,613 --> 00:20:27,744 [grunts] 560 00:20:43,020 --> 00:20:44,500 [wood clatters][grunts] 561 00:20:47,242 --> 00:20:49,113 DANTE: Pop? 562 00:20:50,332 --> 00:20:52,856 Harry? Got a problem. 563 00:20:52,856 --> 00:20:54,031 You and me both. 564 00:20:54,031 --> 00:20:56,120 Sample A's crust is buttery heaven. 565 00:20:56,120 --> 00:20:59,602 Sample B's filling, though, is a nectar from the gods. 566 00:21:00,864 --> 00:21:02,953 Oh, you mean, a "problem" problem. Sorry. 567 00:21:02,953 --> 00:21:04,607 Something's up with Dante. 568 00:21:04,607 --> 00:21:06,261 The outreach booth was trying to get in touch with him 569 00:21:06,261 --> 00:21:09,308 to get an ETA, but he hasn't gotten back to them. 570 00:21:09,308 --> 00:21:11,571 - Did you try calling him? - Yeah, it's going straight to voice mail. 571 00:21:16,097 --> 00:21:18,578 M.E.L., run a GPS check on Marcus Dante's phone. 572 00:21:18,578 --> 00:21:20,580 M.E.L: Task completed. 573 00:21:20,580 --> 00:21:23,322 GPS is off. In fact, his phone is off. 574 00:21:23,322 --> 00:21:24,801 He was taking Big Ben 575 00:21:24,801 --> 00:21:27,238 to his ex-partner's funeral in Patterson. 576 00:21:27,238 --> 00:21:29,023 Can you check and see if something went down? 577 00:21:29,023 --> 00:21:30,198 You think something happened there? 578 00:21:30,198 --> 00:21:32,331 [scoffs] A dirty cop's funeral? 579 00:21:32,331 --> 00:21:34,855 - Prime opportunity for payback. - You got a name? 580 00:21:34,855 --> 00:21:37,248 Uh, Johnny something. Johnny D, I think. 581 00:21:37,248 --> 00:21:39,033 Johnny D. Okay, well, shouldn't be too hard. 582 00:21:39,033 --> 00:21:40,382 I mean, how many ex-cops in Jersey 583 00:21:40,382 --> 00:21:42,166 are having a funeral today? 584 00:21:42,166 --> 00:21:43,603 I got it. 585 00:21:45,518 --> 00:21:47,868 Hey, Dee. Dee. 586 00:21:47,868 --> 00:21:50,349 So I found the videographer. 587 00:21:50,349 --> 00:21:53,308 Um, his footage didn't show anybody, but look. 588 00:21:53,308 --> 00:21:54,875 DELILAH: Is that someone's foot? 589 00:21:54,875 --> 00:21:56,355 MEL: Yeah, walking away from the raffle table. 590 00:21:56,355 --> 00:21:58,269 You can kind of... 591 00:21:58,269 --> 00:21:59,575 [clears throat] 592 00:21:59,575 --> 00:22:00,707 Did you see someone wearing these? 593 00:22:00,707 --> 00:22:02,535 There's probably two dozen people 594 00:22:02,535 --> 00:22:04,319 here at this party wearing those. 595 00:22:04,319 --> 00:22:06,887 - Yeah. - And besides, whoever stole that money 596 00:22:06,887 --> 00:22:08,758 is probably long gone by now. 597 00:22:09,846 --> 00:22:12,414 You're probably right. You guys good? 598 00:22:12,414 --> 00:22:13,894 - Yeah. - I'm gonna talk to Harry. 599 00:22:13,894 --> 00:22:16,157 Yeah. We're good. Have fun. Yeah. 600 00:22:19,465 --> 00:22:22,076 Okay, yes, Tyrese is wearing those. 601 00:22:22,076 --> 00:22:24,252 But like I said, he's not the only one. 602 00:22:24,252 --> 00:22:26,950 I'm not saying it's definitely Tyrese, 603 00:22:26,950 --> 00:22:28,299 but this means we can't rule him out, either. 604 00:22:28,299 --> 00:22:30,171 Okay, yeah. I get that. 605 00:22:30,171 --> 00:22:31,738 I get that. 606 00:22:31,738 --> 00:22:35,176 But if Tyrese did steal a bunch of money, 607 00:22:35,176 --> 00:22:36,917 why would he hang around here? 608 00:22:36,917 --> 00:22:38,832 Yeah, you're probably right. 609 00:22:39,963 --> 00:22:43,445 Unless whoever stole it hung around because 610 00:22:43,445 --> 00:22:45,839 they knew their absence would make them look more guilty. 611 00:22:45,839 --> 00:22:48,929 Okay, so he's guilty if he runs, 612 00:22:48,929 --> 00:22:50,583 and he's guilty if he stays? 613 00:22:50,583 --> 00:22:51,801 Do you even hear yourself? 614 00:22:53,412 --> 00:22:55,283 You know what? I'm gonna prove it to you 615 00:22:55,283 --> 00:22:56,806 that it's not Tyrese. 616 00:22:58,242 --> 00:23:00,244 - All right. - Oh, there he is. Come. 617 00:23:00,244 --> 00:23:01,898 That's what - I'm trying to say. - Yo, Ty. 618 00:23:01,898 --> 00:23:03,509 Uh, let me see your car keys real quick. 619 00:23:03,509 --> 00:23:05,032 Uh, everything good? 620 00:23:05,032 --> 00:23:07,469 Yeah, I just think I left my wallet in your ride. 621 00:23:07,469 --> 00:23:09,297 - That's all. - Private School got you spending 622 00:23:09,297 --> 00:23:11,212 your sneaker money already.[both laugh] 623 00:23:12,605 --> 00:23:14,041 Yo, what the hell, Ty? 624 00:23:14,041 --> 00:23:15,346 Hey, yo, man! 625 00:23:15,346 --> 00:23:17,523 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 626 00:23:19,394 --> 00:23:21,265 [grunting] 627 00:23:21,265 --> 00:23:22,832 How you feeling? 628 00:23:22,832 --> 00:23:24,530 - Like I'm losing blood fast. - All right, all right. 629 00:23:24,530 --> 00:23:26,706 We gotta get you to a hospital. 630 00:23:26,706 --> 00:23:28,272 There's no way we're gonna make it past 631 00:23:28,272 --> 00:23:29,535 all those men out there. 632 00:23:29,535 --> 00:23:30,971 We have to at least try. 633 00:23:30,971 --> 00:23:32,625 MAN [over walkie]: Hey, Tony, check in. 634 00:23:32,625 --> 00:23:33,843 The Blancos want a status report. 635 00:23:33,843 --> 00:23:35,323 Blancos. 636 00:23:35,323 --> 00:23:37,194 Something tells me that's not good news. 637 00:23:37,194 --> 00:23:39,327 I just had a run-in with the Blancos recently. 638 00:23:39,327 --> 00:23:40,502 My old partner went missing 639 00:23:40,502 --> 00:23:42,286 in one of their casinos, 640 00:23:42,286 --> 00:23:44,767 so we had to raid the place. Confiscated a ton of contraband. 641 00:23:44,767 --> 00:23:46,421 Must have cost 'em a pretty penny. 642 00:23:46,421 --> 00:23:49,903 Point being, maybe these guys are after me, not you. 643 00:23:51,818 --> 00:23:55,169 Uh, I'm sorry about what I said, Pop. 644 00:23:55,169 --> 00:23:56,779 About you ruining my life. 645 00:23:56,779 --> 00:23:59,086 You did this to yourself. 646 00:23:59,086 --> 00:24:01,305 Never should have volunteered to drive me. 647 00:24:01,305 --> 00:24:03,656 Volunteer? You told 'em I'd do it. 648 00:24:03,656 --> 00:24:05,614 No, I didn't. Who told you that? 649 00:24:05,614 --> 00:24:08,269 Your parole officer. What was her name? Uh... 650 00:24:08,269 --> 00:24:09,575 Addie, I think. 651 00:24:09,575 --> 00:24:11,533 My parole officer's Frank Mahoney. 652 00:24:11,533 --> 00:24:13,709 Come to think of it, I'd never seen this woman before. 653 00:24:13,709 --> 00:24:15,145 Said she'd just transferred in. 654 00:24:15,145 --> 00:24:16,799 Probably sent by those Blancos 655 00:24:16,799 --> 00:24:18,322 to tee this up. 656 00:24:18,322 --> 00:24:20,542 Get us in the car together, then take us both out. 657 00:24:20,542 --> 00:24:22,283 I'll be damned. Hey. 658 00:24:22,283 --> 00:24:23,632 Hey! Stay with me. 659 00:24:23,632 --> 00:24:25,242 You gotta stay awake. 660 00:24:25,242 --> 00:24:26,896 I'm tired, Marcus. 661 00:24:26,896 --> 00:24:29,029 Tired as when you made me drive your old Volvo 240 662 00:24:29,029 --> 00:24:30,378 from Coney Island to Red Hook? 663 00:24:30,378 --> 00:24:32,511 [chuckles] 664 00:24:32,511 --> 00:24:34,251 You almost burned out my clutch. 665 00:24:34,251 --> 00:24:35,905 Yeah. What were you thinking, letting a ten-year-old 666 00:24:35,905 --> 00:24:37,298 drive a stick shift? 667 00:24:37,298 --> 00:24:39,605 I worked a double the night before. 668 00:24:39,605 --> 00:24:41,258 You figured it out, didn't you? 669 00:24:41,258 --> 00:24:43,391 Yeah. You could have at least told me how to get home 670 00:24:43,391 --> 00:24:45,088 before passing out, snoring. 671 00:24:45,088 --> 00:24:47,264 How else were you gonna learn to navigate the city? 672 00:24:47,264 --> 00:24:48,875 We made it. 673 00:24:50,441 --> 00:24:52,705 You knew just what you were doing. 674 00:24:52,705 --> 00:24:55,490 See, your childhood wasn't all bad. 675 00:24:56,535 --> 00:24:58,058 [sighs] 676 00:24:58,058 --> 00:25:00,408 Or maybe you're just being nice 'cause I'm dying. 677 00:25:00,408 --> 00:25:01,670 All right, cut it out, Pop. 678 00:25:01,670 --> 00:25:03,672 There's only one way out of this: 679 00:25:03,672 --> 00:25:05,413 leave me behind. 680 00:25:05,413 --> 00:25:06,719 That's not happening. 681 00:25:06,719 --> 00:25:08,285 But before you go... 682 00:25:10,331 --> 00:25:12,246 ...there's something you need to know. 683 00:25:12,246 --> 00:25:13,813 [coughing] 684 00:25:13,813 --> 00:25:15,815 Hey. All right, all right. 685 00:25:15,815 --> 00:25:17,425 Easy, easy. 686 00:25:17,425 --> 00:25:18,948 Plenty of time to talk about this later. 687 00:25:18,948 --> 00:25:21,951 Boy, there's not gonna be no later. 688 00:25:21,951 --> 00:25:23,431 Now shut up and listen. 689 00:25:23,431 --> 00:25:25,738 Okay. 690 00:25:27,348 --> 00:25:30,090 I made a lot of mistakes. 691 00:25:30,090 --> 00:25:32,614 I wish I could take 'em back, but I can't. 692 00:25:33,833 --> 00:25:36,444 All those times that I wasn't there, 693 00:25:36,444 --> 00:25:38,707 for you, for your mother... 694 00:25:38,707 --> 00:25:40,840 there was somewhere else I needed to be. 695 00:25:40,840 --> 00:25:42,145 All right, Pop, this can wait. 696 00:25:42,145 --> 00:25:44,583 Marcus... 697 00:25:44,583 --> 00:25:47,194 you have a brother. 698 00:26:00,033 --> 00:26:01,077 Ty, what are you doing? 699 00:26:01,077 --> 00:26:02,122 You need to put that gun down. 700 00:26:02,122 --> 00:26:03,427 Nah, bro, I need that money. 701 00:26:03,427 --> 00:26:04,472 Yo, I didn't bring you here to steal it 702 00:26:04,472 --> 00:26:05,604 and pull a gun out on my friend. 703 00:26:05,604 --> 00:26:06,953 Man, you used to be down. 704 00:26:06,953 --> 00:26:08,563 Now you're taking Private School's side? 705 00:26:08,563 --> 00:26:11,305 Tyrese, please, this will only make things worse. 706 00:26:11,305 --> 00:26:12,611 Shut up! You don't know me. 707 00:26:13,524 --> 00:26:15,483 Yeah, I've seen your designer clothes. 708 00:26:15,483 --> 00:26:18,138 You couldn't begin to understand what I'm going through. 709 00:26:18,138 --> 00:26:19,966 You're right. You're right, I can't. 710 00:26:19,966 --> 00:26:21,924 But there's always another way. 711 00:26:21,924 --> 00:26:25,536 How? Look, I-I went to school, I got the grades, 712 00:26:25,536 --> 00:26:27,364 but I had to drop out. Is that the other way? 713 00:26:27,364 --> 00:26:29,802 Do you work two jobs so your sisters won't 714 00:26:29,802 --> 00:26:32,326 cry themselves to sleep hungry every night? 715 00:26:32,326 --> 00:26:34,197 Do you have a mom who's abusive 716 00:26:34,197 --> 00:26:37,070 because she's mentally ill and can't get the meds she needs? 717 00:26:37,070 --> 00:26:39,202 Do you? 718 00:26:39,202 --> 00:26:41,248 Worst part is, I can't report her, 719 00:26:41,248 --> 00:26:42,728 even if I wanted to, 720 00:26:42,728 --> 00:26:44,251 because she'll be put into an institution, 721 00:26:44,251 --> 00:26:46,906 and my sisters right into foster care. 722 00:26:46,906 --> 00:26:48,472 I'm out of options, 723 00:26:48,472 --> 00:26:50,300 so I gotta do what I gotta do. I get it, Ty. 724 00:26:50,300 --> 00:26:52,738 The system is broken. 725 00:26:52,738 --> 00:26:53,739 But you need to put that gun down. 726 00:26:53,739 --> 00:26:55,262 No, I get it. 727 00:26:55,262 --> 00:26:56,829 Now that you got your little sneaker business, 728 00:26:56,829 --> 00:26:58,613 you forgot what it's like to be hungry. 729 00:26:58,613 --> 00:27:00,963 Man, no matter how hard you try, 730 00:27:00,963 --> 00:27:02,661 you're never gonna be one of them. 731 00:27:02,661 --> 00:27:04,271 Let us help you. 732 00:27:05,272 --> 00:27:07,056 You do not deserve to go through this alone. 733 00:27:07,056 --> 00:27:08,536 I don't need your sympathy. 734 00:27:08,536 --> 00:27:10,190 I can take care of myself. 735 00:27:10,190 --> 00:27:12,105 A-And screw you for judging me, man. 736 00:27:12,105 --> 00:27:13,759 You're not better than me. 737 00:27:13,759 --> 00:27:15,064 MEL: Dee? 738 00:27:15,761 --> 00:27:16,718 MEL: Get over here! 739 00:27:16,718 --> 00:27:17,893 Mel, no. Let him go. 740 00:27:17,893 --> 00:27:19,460 - Let him go, please. - Hey! Wait! 741 00:27:19,460 --> 00:27:20,635 What happened? What was that? Are you okay? 742 00:27:20,635 --> 00:27:21,854 Yes, I'm okay. No, you're not. 743 00:27:21,854 --> 00:27:23,072 We're good. Look at me. We're good. 744 00:27:23,072 --> 00:27:25,596 - You okay? - I promise, we're good. 745 00:27:25,596 --> 00:27:27,033 I promise. 746 00:27:30,210 --> 00:27:32,168 Did you hear what I said, son? 747 00:27:32,168 --> 00:27:33,866 You have a brother. 748 00:27:33,866 --> 00:27:35,563 You're bleeding out and the Blancos are hunting us. 749 00:27:35,563 --> 00:27:36,564 Now's not the time. 750 00:27:36,564 --> 00:27:37,913 His name is James. 751 00:27:37,913 --> 00:27:39,306 Why are you telling me this now? 752 00:27:39,306 --> 00:27:41,743 You need to know. There was a reason 753 00:27:41,743 --> 00:27:43,179 I wasn't always there. 754 00:27:43,179 --> 00:27:44,746 A reason I wasn't able to take your boys 755 00:27:44,746 --> 00:27:46,052 to that Yankee game. 756 00:27:46,052 --> 00:27:47,967 That's why you couldn't take them. 757 00:27:47,967 --> 00:27:49,272 Because you were with him. 758 00:27:49,272 --> 00:27:50,796 James said that he needed to see me. 759 00:27:50,796 --> 00:27:52,928 That supposed to make me feel better? 760 00:27:52,928 --> 00:27:55,626 I tried so hard with you, Marcus. 761 00:27:55,626 --> 00:27:56,758 I used to write you letters 762 00:27:56,758 --> 00:27:58,412 when you refused to talk to me. 763 00:27:59,805 --> 00:28:02,372 Your mother told me that you threw them away unopened. 764 00:28:02,372 --> 00:28:04,592 So now it's my fault you were never around. 765 00:28:04,592 --> 00:28:06,072 That's not what I meant. 766 00:28:06,072 --> 00:28:07,987 Man, just stop talking. 767 00:28:07,987 --> 00:28:10,119 I need to figure out how to get us out of here. 768 00:28:10,119 --> 00:28:12,948 Marcus, I can't walk. 769 00:28:12,948 --> 00:28:14,907 You're gonna have to leave me behind. 770 00:28:14,907 --> 00:28:18,084 Pop! Stop. Please. 771 00:28:19,999 --> 00:28:22,218 We're not gonna get past 'em. 772 00:28:22,218 --> 00:28:24,003 You're right about that. 773 00:28:24,003 --> 00:28:27,267 So we'll just have to bring the fight to us. 774 00:28:29,225 --> 00:28:32,489 Ooh, you going down, Vee-ola. 775 00:28:32,489 --> 00:28:33,621 The only thing I'm doing is collecting 776 00:28:33,621 --> 00:28:35,188 my first-place ribbon. 777 00:28:35,188 --> 00:28:37,799 And you have one more time to butcher my name. 778 00:28:37,799 --> 00:28:40,802 Well, we've, uh, we've made our decision, 779 00:28:40,802 --> 00:28:44,066 and the two finalists were both delicious. 780 00:28:44,066 --> 00:28:45,894 But I'm afraid we only have one winner, 781 00:28:45,894 --> 00:28:49,028 and that would be... sample L. 782 00:28:49,028 --> 00:28:52,292 Oh, yes. Yes! 783 00:28:52,292 --> 00:28:54,076 [Harry laughs] 784 00:28:54,076 --> 00:28:55,817 I knew your tastebuds would make the right choice. 785 00:28:55,817 --> 00:28:57,166 Oh, I thought it was... Oh, hell no. 786 00:28:57,166 --> 00:28:59,821 Do these two know each other? 787 00:28:59,821 --> 00:29:01,431 You know what, the fix is in. 788 00:29:01,431 --> 00:29:03,825 Oh, please Barbara, we know half the people in here. 789 00:29:03,825 --> 00:29:06,828 And besides, it was a blind taste test. 790 00:29:06,828 --> 00:29:09,613 I can assure you that we made our decisions 791 00:29:09,613 --> 00:29:11,833 solely based on the merits of the cobbler. 792 00:29:11,833 --> 00:29:14,140 And yours was absolutely terrific, by the way. 793 00:29:14,140 --> 00:29:15,576 Oh, please, why should we care about 794 00:29:15,576 --> 00:29:17,273 what this clown thinks, anyway? 795 00:29:17,273 --> 00:29:19,885 - Excuse me? - It's okay. That's all right. It's okay. 796 00:29:19,885 --> 00:29:24,454 Listen, Barbara, I promise you it was very, very close. 797 00:29:24,454 --> 00:29:27,588 And I could tell that you used only the finest ingredients, 798 00:29:27,588 --> 00:29:30,852 from the crust to those garden-fresh peaches. 799 00:29:30,852 --> 00:29:34,769 And that hint of paprika, while odd, was a delicious 800 00:29:34,769 --> 00:29:36,510 and inspired choice. 801 00:29:36,510 --> 00:29:39,905 In fact, I can only ever remember 802 00:29:39,905 --> 00:29:42,951 having paprika in a cobbler at Sylvia's Restaurant 803 00:29:42,951 --> 00:29:46,520 in Harlem. I mean, if I didn't know better... 804 00:29:46,520 --> 00:29:47,651 [gasps] 805 00:29:53,005 --> 00:29:54,789 He's absolutely right. 806 00:29:54,789 --> 00:29:56,922 This cobbler tastes exactly like the one from Sylvia's. 807 00:29:56,922 --> 00:29:59,272 Well, I may have used a similar recipe... 808 00:29:59,272 --> 00:30:00,708 I highly doubt that. 809 00:30:00,708 --> 00:30:03,885 That recipe is a closely guarded secret. 810 00:30:03,885 --> 00:30:07,541 Well, you know, we could call Sylvia's and see if a Babara 811 00:30:07,541 --> 00:30:10,022 ordered a cobbler recently. No? 812 00:30:10,022 --> 00:30:11,980 Whatever, 813 00:30:11,980 --> 00:30:13,895 Vee-ola. 814 00:30:13,895 --> 00:30:17,333 That's right, take your stolen cobbler 815 00:30:17,333 --> 00:30:20,380 along with your stank attitude! 816 00:30:20,380 --> 00:30:22,599 [both laugh] 817 00:30:23,949 --> 00:30:25,951 [computer chiming] 818 00:30:27,604 --> 00:30:29,780 Uh-oh. That's not good. 819 00:30:29,780 --> 00:30:31,173 VANETTI: You guys find anything? 820 00:30:31,173 --> 00:30:32,653 Couldn't find anything, boss. 821 00:30:32,653 --> 00:30:34,437 - Where's Tony? - He went into that building 822 00:30:34,437 --> 00:30:36,875 when we first started searching, and never came out. 823 00:30:37,832 --> 00:30:39,399 Follow me. 824 00:30:40,574 --> 00:30:43,272 - HARRY: Hey. - Hey. Any update on Dante? 825 00:30:43,272 --> 00:30:45,971 There were no incidents at Johnny Delgado's funeral, 826 00:30:45,971 --> 00:30:47,798 but I had M.E.L. check all major tollbooths, 827 00:30:47,798 --> 00:30:49,061 and there's no sign that Dante's car 828 00:30:49,061 --> 00:30:50,410 even ever made it out of town. 829 00:30:50,410 --> 00:30:52,020 We checked all the hospitals. No luck. 830 00:30:52,020 --> 00:30:53,369 Something's definitely wrong. 831 00:30:53,369 --> 00:30:54,501 We should go look for him. 832 00:30:54,501 --> 00:30:55,502 Dante was picking up his father 833 00:30:55,502 --> 00:30:56,938 in Bed Stuy earlier. 834 00:30:56,938 --> 00:30:58,853 Okay, fastest route to Jersey is Brooklyn Bridge 835 00:30:58,853 --> 00:31:00,028 through the Holland Tunnel. 836 00:31:00,028 --> 00:31:01,421 Okay, that's where we start. 837 00:31:07,818 --> 00:31:09,124 [metal clatters] 838 00:31:09,124 --> 00:31:10,560 Go. 839 00:31:12,998 --> 00:31:15,130 [muffled grunting] 840 00:31:19,265 --> 00:31:20,962 Damn it. 841 00:31:28,274 --> 00:31:30,319 [loud grunt] 842 00:31:32,800 --> 00:31:35,020 [groaning] 843 00:31:43,289 --> 00:31:45,334 [shouting] 844 00:31:48,903 --> 00:31:50,600 [man shouts] 845 00:31:50,600 --> 00:31:52,689 He's gettin' away![gunfire] 846 00:31:53,864 --> 00:31:55,388 MAN: There he is! 847 00:31:55,388 --> 00:31:56,650 After him! 848 00:31:59,870 --> 00:32:00,915 MAN: You see him? 849 00:32:03,222 --> 00:32:04,571 He's trapped! 850 00:32:09,271 --> 00:32:11,578 We know you ain't got no more bullets! 851 00:32:21,414 --> 00:32:22,632 Come out! We just want to talk! 852 00:32:22,632 --> 00:32:24,634 I can hear you just fine from here. 853 00:32:24,634 --> 00:32:27,115 Just give up! We know there's nothing you can do. 854 00:32:27,115 --> 00:32:29,857 You sure you want to take that chance? 855 00:32:34,905 --> 00:32:36,124 Other side. 856 00:32:42,391 --> 00:32:43,479 Go, go, go. 857 00:32:48,049 --> 00:32:49,790 [groans] 858 00:32:51,096 --> 00:32:52,880 [panting] 859 00:32:54,186 --> 00:32:56,231 ♪ 860 00:32:57,580 --> 00:32:59,060 Pop. 861 00:33:00,366 --> 00:33:02,324 [grunts] 862 00:33:02,324 --> 00:33:03,891 Pop. Come on, Pop. Let's get you out of here. 863 00:33:03,891 --> 00:33:05,719 [panting] 864 00:33:05,719 --> 00:33:07,112 Pop, please. 865 00:33:07,112 --> 00:33:08,374 Don't you quit on me right now, okay? 866 00:33:08,374 --> 00:33:09,766 Come on, Pop, get up. 867 00:33:10,767 --> 00:33:12,073 Pop, get up. 868 00:33:12,073 --> 00:33:13,901 Get up! 869 00:33:18,688 --> 00:33:19,950 Get up. 870 00:33:23,998 --> 00:33:26,000 Told you to leave me behind, boy. 871 00:33:26,000 --> 00:33:27,523 You're hardheaded. 872 00:33:27,523 --> 00:33:29,308 Who do you think I got that from? 873 00:33:29,308 --> 00:33:30,613 Definitely your mother. 874 00:33:30,613 --> 00:33:33,094 [laughs softly] Look, Pop, 875 00:33:33,094 --> 00:33:35,183 there's one more shooter out there. 876 00:33:35,183 --> 00:33:37,403 We got to move before he finds us. 877 00:33:37,403 --> 00:33:39,927 [grunting] 878 00:33:42,277 --> 00:33:44,018 Okay. Okay. 879 00:33:47,804 --> 00:33:48,979 [gunshot] 880 00:33:50,329 --> 00:33:51,547 How many more? 881 00:33:51,547 --> 00:33:53,114 He was the last of them. 882 00:33:53,114 --> 00:33:54,942 Okay. Need you to hold on a little bit longer. 883 00:33:54,942 --> 00:33:57,031 Ambulance is on the way. Let's go. 884 00:33:59,033 --> 00:34:01,688 ♪ 885 00:34:16,659 --> 00:34:18,357 You okay? 886 00:34:19,662 --> 00:34:22,361 [tongue clicks] Nah. I'm not. 887 00:34:23,797 --> 00:34:26,365 Look, I-I'm really sorry about Tyrese. 888 00:34:26,365 --> 00:34:27,801 I would've never brought him if... 889 00:34:27,801 --> 00:34:29,107 Stop. 890 00:34:29,107 --> 00:34:31,457 It's not your fault. 891 00:34:31,457 --> 00:34:33,720 I mean, he's clearly in a tough spot. 892 00:34:34,721 --> 00:34:36,810 But I do appreciate what you did. 893 00:34:36,810 --> 00:34:38,507 Standing up for me. 894 00:34:38,507 --> 00:34:40,857 Yeah, I wasn't gonna let him hurt you. 895 00:34:40,857 --> 00:34:42,555 I know. 896 00:35:00,964 --> 00:35:03,010 - Thanks. - Yeah. 897 00:35:05,882 --> 00:35:07,667 What'd the doctor say? 898 00:35:07,667 --> 00:35:09,451 Extensive blood loss is causing 899 00:35:09,451 --> 00:35:11,018 some of his systems to shut down, 900 00:35:11,018 --> 00:35:13,847 so they've induced a coma for now. 901 00:35:13,847 --> 00:35:16,850 But the doctor said, uh, 902 00:35:16,850 --> 00:35:19,244 he's certain he'll pull through. 903 00:35:19,244 --> 00:35:21,898 Well, considering all he's been through, that's good news. 904 00:35:23,291 --> 00:35:25,119 Yeah. 905 00:35:25,119 --> 00:35:27,295 But you don't seem happy. 906 00:35:27,295 --> 00:35:29,123 Course I am. 907 00:35:29,123 --> 00:35:32,170 Marcus, is there something else going on? 908 00:35:32,170 --> 00:35:34,563 I don't feel like getting into it. 909 00:35:38,393 --> 00:35:42,180 That was my way of handling things for a long time. 910 00:35:42,180 --> 00:35:44,051 Keeping everything inside, 911 00:35:44,051 --> 00:35:45,835 letting it eat away at me, 912 00:35:45,835 --> 00:35:47,881 until the stress nearly killed me. 913 00:35:52,581 --> 00:35:53,974 I have a brother. 914 00:35:53,974 --> 00:35:56,150 Yeah. Just found out. 915 00:35:56,150 --> 00:35:58,631 When Big Ben thought he was dying. 916 00:35:59,632 --> 00:36:01,503 Said he wanted me to know. 917 00:36:01,503 --> 00:36:04,245 I think he just wanted to get it off his chest. 918 00:36:04,245 --> 00:36:06,334 Like a confession. 919 00:36:06,334 --> 00:36:08,467 All those years as his punching bag, 920 00:36:08,467 --> 00:36:11,034 now he wants me to be his priest? 921 00:36:12,253 --> 00:36:15,822 Oh, and he tried to make it all my fault. 922 00:36:15,822 --> 00:36:18,912 "I tried to get through to you, but you were always so angry." 923 00:36:18,912 --> 00:36:21,654 You damn right I was angry. 924 00:36:24,787 --> 00:36:26,528 I'm sorry, Marcus. 925 00:36:26,528 --> 00:36:29,401 That's a lot to process. 926 00:36:29,401 --> 00:36:31,620 It's gonna take some time. 927 00:36:31,620 --> 00:36:34,188 I've been standing here, thinking about 928 00:36:34,188 --> 00:36:36,582 things that happened when I was a kid, 929 00:36:36,582 --> 00:36:39,062 things I'm suddenly seeing in a new light. 930 00:36:39,062 --> 00:36:43,328 All of those holidays he missed because he "drew a bad shift." 931 00:36:43,328 --> 00:36:47,854 All those nights my mom and I spent worrying if he was okay, 932 00:36:47,854 --> 00:36:51,205 he was playing father of the year to someone else's kid. 933 00:36:53,425 --> 00:36:55,340 I feel like a fool. 934 00:36:57,994 --> 00:36:59,431 Don't do that. 935 00:37:01,171 --> 00:37:03,435 You were only a kid yourself. 936 00:37:04,436 --> 00:37:05,611 I'm sorry. 937 00:37:05,611 --> 00:37:07,700 I can't be here right now. 938 00:37:12,792 --> 00:37:15,229 All right. [clears throat] I'm gonna call it. 939 00:37:15,229 --> 00:37:18,145 Okay. I'm closing soon. I'll come join you. 940 00:37:18,145 --> 00:37:19,538 Hey, you know what was great about that block party? 941 00:37:19,538 --> 00:37:20,756 What? Everything. 942 00:37:20,756 --> 00:37:22,149 [chuckles] 943 00:37:22,149 --> 00:37:24,412 Thought you were gonna say "cobbler." 944 00:37:24,412 --> 00:37:26,980 Oh, man, I-I think I've had enough cobbler 945 00:37:26,980 --> 00:37:28,982 to last me at least until tomorrow morning. 946 00:37:28,982 --> 00:37:30,810 [laughs] There's leftovers in the fridge, though, right? 947 00:37:30,810 --> 00:37:32,594 Yes.[laughs]: Ye-- Ooh. 948 00:37:32,594 --> 00:37:33,900 [chuckles] 949 00:37:36,772 --> 00:37:38,339 Oh. Hey.[gasps] Dee. 950 00:37:38,339 --> 00:37:40,298 - Hey. - Hey. Come on in. 951 00:37:40,298 --> 00:37:41,995 - Thanks. - Wow. 952 00:37:41,995 --> 00:37:44,563 Hey. I-I hope I'm not bothering you so late. 953 00:37:44,563 --> 00:37:46,216 Oh, come on, are you kidding? Do you want anything? Water... 954 00:37:46,216 --> 00:37:48,001 No, no, I'm all good, thank you. 955 00:37:48,001 --> 00:37:50,351 Okay. Well, uh, make yourself at home. 956 00:37:50,351 --> 00:37:52,005 Okay. 957 00:37:53,572 --> 00:37:54,573 [exhales]: Hi. 958 00:37:54,573 --> 00:37:56,488 Okay. So... 959 00:37:56,488 --> 00:37:59,839 this is about what, uh, happened at the block party today? 960 00:38:01,275 --> 00:38:03,451 Yeah, I can't stop shaking. [chuckles] 961 00:38:04,670 --> 00:38:06,541 It just, it keeps... 962 00:38:06,541 --> 00:38:09,370 playing over and over again in my head. 963 00:38:09,370 --> 00:38:12,460 Having a loaded gun pointed at you is... 964 00:38:12,460 --> 00:38:13,940 really scary. 965 00:38:13,940 --> 00:38:15,420 Yeah. 966 00:38:15,420 --> 00:38:16,769 Look who I'm telling. 967 00:38:16,769 --> 00:38:19,380 No. It is scary. 968 00:38:19,380 --> 00:38:21,687 Mel, can you please not tell my mom about this? 969 00:38:21,687 --> 00:38:23,863 Oh, yeah, I'm done interfering. 970 00:38:23,863 --> 00:38:26,300 - Okay. - But I'm curious 971 00:38:26,300 --> 00:38:28,563 why you didn't want me to go after that guy? 972 00:38:28,563 --> 00:38:31,784 It's 'cause he's already on a bad path. 973 00:38:31,784 --> 00:38:34,526 He doesn't need jail, he needs help. 974 00:38:34,526 --> 00:38:35,918 And... 975 00:38:35,918 --> 00:38:39,574 I really, really wanted to help him. 976 00:38:39,574 --> 00:38:41,359 And he didn't want it. 977 00:38:41,359 --> 00:38:44,057 I guess I just, I never really thought about this side 978 00:38:44,057 --> 00:38:46,668 of what you and my mom do. 979 00:38:46,668 --> 00:38:48,714 It must feel great when you're able 980 00:38:48,714 --> 00:38:51,456 to get somebody's life back on track. 981 00:38:51,456 --> 00:38:52,935 [laughs] You're right. 982 00:38:52,935 --> 00:38:54,807 But when you can't... 983 00:38:55,938 --> 00:38:59,159 I mean, God, does it always feel this bad? 984 00:38:59,159 --> 00:39:03,859 Dee, the fact that you are taking this so personally 985 00:39:03,859 --> 00:39:06,340 is a testament to how loving 986 00:39:06,340 --> 00:39:09,212 and giving and caring you are. 987 00:39:09,212 --> 00:39:12,215 It does get easier, is what you're telling me, right? 988 00:39:12,215 --> 00:39:13,434 No. 989 00:39:13,434 --> 00:39:15,697 But you learn to accept the fact 990 00:39:15,697 --> 00:39:19,179 that sometimes you're just not gonna get through. 991 00:39:19,179 --> 00:39:22,748 There is this vet in my support group. Eric. 992 00:39:22,748 --> 00:39:24,227 He has severe PTSD. 993 00:39:24,227 --> 00:39:26,447 I dropped him off the other day, 994 00:39:26,447 --> 00:39:28,841 and I saw that he had blocked all off his windows 995 00:39:28,841 --> 00:39:30,190 with tinfoil. 996 00:39:30,190 --> 00:39:31,800 - Like shutting out the world. - Yeah. 997 00:39:31,800 --> 00:39:34,150 He's literally walled himself off. 998 00:39:34,150 --> 00:39:37,327 So I just, you know, do what I can and then... 999 00:39:38,328 --> 00:39:41,114 Because some people have to figure it out for themselves. 1000 00:39:41,114 --> 00:39:42,550 On their own time. 1001 00:39:42,550 --> 00:39:43,986 What if they don't? 1002 00:39:43,986 --> 00:39:46,467 Well, then, sweetie, 1003 00:39:46,467 --> 00:39:49,122 there's nothing else we can do. 1004 00:39:49,122 --> 00:39:52,604 And you're right, that does feel like crap. 1005 00:39:58,131 --> 00:40:00,263 Hey, Auntie. 1006 00:40:00,263 --> 00:40:02,178 Sorry I left before. How'd it go? 1007 00:40:02,178 --> 00:40:03,441 Did you win? 1008 00:40:03,441 --> 00:40:04,659 Have you had my cobbler? 1009 00:40:04,659 --> 00:40:06,444 Boom! Yes. 1010 00:40:06,444 --> 00:40:07,880 Down goes Barbara. 1011 00:40:07,880 --> 00:40:09,490 That's right.[both laugh] 1012 00:40:09,490 --> 00:40:11,318 That's what I'm... 1013 00:40:11,318 --> 00:40:13,929 And what about you? Where'd you disappear to? 1014 00:40:13,929 --> 00:40:15,670 I had to help Dante with something. 1015 00:40:15,670 --> 00:40:18,586 Oh. So you did see him. 1016 00:40:18,586 --> 00:40:20,370 And how was that? 1017 00:40:20,370 --> 00:40:21,720 Pretty crazy. 1018 00:40:21,720 --> 00:40:23,417 I mean, I feel bad for him. 1019 00:40:23,417 --> 00:40:25,550 It's a long story, but... 1020 00:40:25,550 --> 00:40:27,639 Let's just say neither one of us got a day off. 1021 00:40:27,639 --> 00:40:28,857 Aw. 1022 00:40:31,120 --> 00:40:33,732 I did come to a realization, though. 1023 00:40:33,732 --> 00:40:35,429 What's that? 1024 00:40:35,429 --> 00:40:37,518 That the life I've chosen 1025 00:40:37,518 --> 00:40:40,216 doesn't leave room for relationships. 1026 00:40:40,216 --> 00:40:42,001 Why would you say that? 1027 00:40:42,001 --> 00:40:44,525 Because it's true. 1028 00:40:44,525 --> 00:40:47,702 All I wanted was one day 1029 00:40:47,702 --> 00:40:49,530 to be normal. 1030 00:40:49,530 --> 00:40:51,837 And I can't even get that. 1031 00:40:51,837 --> 00:40:54,927 Because my life is not normal. 1032 00:40:54,927 --> 00:40:56,972 But everything was going so well. 1033 00:40:56,972 --> 00:40:58,321 Yeah. 1034 00:40:58,321 --> 00:41:01,673 Then reality smacks me in the face. 1035 00:41:01,673 --> 00:41:03,239 And I remember all the reasons 1036 00:41:03,239 --> 00:41:05,720 why it didn't work out with Miles. 1037 00:41:05,720 --> 00:41:07,983 The unpredictable schedule, 1038 00:41:07,983 --> 00:41:09,507 not finding time for each other, 1039 00:41:09,507 --> 00:41:11,509 having to lie about the reasons why. 1040 00:41:11,509 --> 00:41:14,816 Yeah, but you and Miles had a lot of issues to overcome. 1041 00:41:14,816 --> 00:41:17,515 Yeah, but those weren't our issues. 1042 00:41:17,515 --> 00:41:19,517 Those were my issues. 1043 00:41:19,517 --> 00:41:20,866 And they still are. 1044 00:41:20,866 --> 00:41:22,868 Meaning any relationship 1045 00:41:22,868 --> 00:41:26,698 I try is doomed from the start. 1046 00:41:26,698 --> 00:41:29,396 Yeah. You're right. 1047 00:41:29,396 --> 00:41:31,877 You can't talk about where you've been all day 1048 00:41:31,877 --> 00:41:34,227 or what you've done. 1049 00:41:34,227 --> 00:41:36,708 You can't make plans because... 1050 00:41:36,708 --> 00:41:39,145 [scoffs] ...something always comes up. 1051 00:41:39,145 --> 00:41:41,495 So, yeah, how can you 1052 00:41:41,495 --> 00:41:44,498 even think about dating someone? 1053 00:41:44,498 --> 00:41:45,673 Exactly. 1054 00:41:45,673 --> 00:41:47,501 [exhales] I can't. 1055 00:41:47,501 --> 00:41:48,676 But... 1056 00:41:48,676 --> 00:41:50,591 what if there were someone 1057 00:41:50,591 --> 00:41:53,681 whose life is just as unpredictable as yours? 1058 00:41:53,681 --> 00:41:56,554 Someone you would never have to lie to, 1059 00:41:56,554 --> 00:42:00,296 because he already knows exactly what you do 1060 00:42:00,296 --> 00:42:03,212 and respects the hell out of you for it. 1061 00:42:03,212 --> 00:42:05,040 You wouldn't happen to know 1062 00:42:05,040 --> 00:42:09,828 a certain detective like that, would you? 1063 00:42:09,828 --> 00:42:11,830 Captioning sponsored by CBS 1064 00:42:11,830 --> 00:42:13,832 and TOYOTA. 1065 00:42:13,832 --> 00:42:15,877 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 74405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.