Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,651 --> 00:00:03,739
Previously on The Equalizer...
2
00:00:03,739 --> 00:00:05,436
Hey. Who's your friend?
3
00:00:05,436 --> 00:00:06,742
Aunt Vi,
this is Cameron.
4
00:00:06,742 --> 00:00:08,222
Are you a sophomore, too?
5
00:00:08,222 --> 00:00:09,701
Junior, actually.
6
00:00:09,701 --> 00:00:11,094
You must be starting
to think about colleges.
7
00:00:11,094 --> 00:00:13,183
Oh, nah, not going to college.
8
00:00:13,183 --> 00:00:14,271
I got other plans.
9
00:00:14,271 --> 00:00:15,620
How are things with Big Ben?
10
00:00:15,620 --> 00:00:17,231
Exactly how I knew it'd be.
11
00:00:17,231 --> 00:00:19,102
Dad, where's Grandpa?
12
00:00:19,102 --> 00:00:21,104
He's not gonna make it.
His car broke down.
13
00:00:21,104 --> 00:00:22,584
Seriously?
14
00:00:22,584 --> 00:00:24,368
Addie Stanford,
from parole downstairs?
15
00:00:24,368 --> 00:00:26,240
And why do I need
a travel pass?
16
00:00:26,240 --> 00:00:28,198
Your father, Ben Dante,
registered you
17
00:00:28,198 --> 00:00:30,505
to accompany him
to a funeral this weekend?
18
00:00:30,505 --> 00:00:32,507
Right.
19
00:00:32,507 --> 00:00:34,509
That funeral.
Thanks, Addie.
20
00:00:34,509 --> 00:00:36,293
Rob, what are you doing here?
21
00:00:36,293 --> 00:00:37,468
Miles, I need your help.
22
00:00:37,468 --> 00:00:38,904
Miles, your ex-husband?
23
00:00:38,904 --> 00:00:40,384
He helps out sometimes.
24
00:00:40,384 --> 00:00:42,560
Look, I still don't know exactly
25
00:00:42,560 --> 00:00:44,214
what type of operation
you're running, Robyn...
26
00:00:44,214 --> 00:00:45,650
but whatever it is,
27
00:00:45,650 --> 00:00:47,043
I want in.
28
00:00:50,612 --> 00:00:52,092
MAN:
He's gettin' away!
29
00:00:52,092 --> 00:00:53,702
[gunfire]
30
00:00:53,702 --> 00:00:54,920
There he is!
31
00:00:54,920 --> 00:00:56,574
MAN 2:
After him! After him!
32
00:00:59,838 --> 00:01:01,057
MAN:
You see him?
33
00:01:04,713 --> 00:01:06,149
He's trapped!
34
00:01:08,238 --> 00:01:10,545
We know
you ain't got no more bullets!
35
00:01:14,288 --> 00:01:16,333
♪
36
00:01:21,121 --> 00:01:22,861
ROBYN:
Is that what I think it is?
37
00:01:22,861 --> 00:01:25,734
Depends. Does it look like
an award-winning peach cobbler?
38
00:01:25,734 --> 00:01:27,562
Absolutely.
39
00:01:27,562 --> 00:01:29,694
Oh, I can't wait to see the look
on Barbara Sullivan's face
40
00:01:29,694 --> 00:01:33,176
when I pass her for the most
wins in block party history.
41
00:01:33,176 --> 00:01:34,830
That's right.
Yeah, let's go!
42
00:01:34,830 --> 00:01:36,484
I ain't playing
with her this year!
43
00:01:36,484 --> 00:01:38,747
I know that's right.
I know that's right, Aunt Vi.
44
00:01:38,747 --> 00:01:41,663
I can't tell you how much I've
been looking forward to today.
45
00:01:41,663 --> 00:01:45,188
You have loved this block party
ever since you were little.
46
00:01:45,188 --> 00:01:48,496
I mean, I'm just excited
to have a day off.
47
00:01:48,496 --> 00:01:50,889
Just a chance to kick back,
48
00:01:50,889 --> 00:01:53,283
have some fun,
just like a normal person.
49
00:01:53,283 --> 00:01:55,633
If anybody deserves it,
it's you.
50
00:01:55,633 --> 00:01:59,246
Ah. Good morning, guys!
51
00:01:59,246 --> 00:02:01,726
- Well, someone's happy.
- Hello. [laughs]
52
00:02:01,726 --> 00:02:03,859
Hi.
Mom, good morning.
53
00:02:03,859 --> 00:02:06,601
Okay, so, I just got
off the phone with Dad,
54
00:02:06,601 --> 00:02:08,603
and turns out,
he was able to move his shift,
55
00:02:08,603 --> 00:02:11,171
so he'll be there today
after all.
56
00:02:11,171 --> 00:02:12,476
Great!
57
00:02:12,476 --> 00:02:14,261
Right? Oh, my gosh,
I cannot remember
58
00:02:14,261 --> 00:02:15,827
the last time
we all hung out together.
59
00:02:15,827 --> 00:02:17,220
This is going to be so awesome.
60
00:02:17,220 --> 00:02:18,743
[phone buzzes]
61
00:02:22,051 --> 00:02:23,618
Hey, Dante.
62
00:02:23,618 --> 00:02:26,621
Morning. You and the fam
heading over to the block party?
63
00:02:26,621 --> 00:02:28,753
We are.
Are we gonna see you there?
64
00:02:28,753 --> 00:02:30,407
Wouldn't miss it.
65
00:02:30,407 --> 00:02:32,409
I'll be working the grill
at the community outreach table.
66
00:02:32,409 --> 00:02:34,063
It's a good chance
for the neighborhood
67
00:02:34,063 --> 00:02:36,239
to get to know the NYPD.
68
00:02:36,239 --> 00:02:38,241
Also a good chance
to spend time with you.
69
00:02:38,241 --> 00:02:40,591
[laughs softly]
I can't wait.
70
00:02:40,591 --> 00:02:42,854
Anyway, I'll be there
as soon as I get back
71
00:02:42,854 --> 00:02:44,378
from this funeral in Jersey.
72
00:02:44,378 --> 00:02:45,901
Sorry for your loss.
73
00:02:45,901 --> 00:02:48,947
Oh, no, not mine.
Big Ben's old partner, Johnny D.
74
00:02:48,947 --> 00:02:51,472
Terms of his parole require
an escort out of state.
75
00:02:51,472 --> 00:02:52,690
And you volunteered?
76
00:02:52,690 --> 00:02:55,215
No, but I'm doing it anyway.
77
00:02:55,215 --> 00:02:57,391
Uh, he's here.[tapping on window]
78
00:02:57,391 --> 00:02:59,349
- Find you when I get there?
- You better.
79
00:02:59,349 --> 00:03:01,133
[car door opens]
80
00:03:01,133 --> 00:03:03,266
You're late.
81
00:03:03,266 --> 00:03:05,268
Good morning to you, too.
82
00:03:05,268 --> 00:03:06,965
You haven't been answering
my texts.
83
00:03:08,010 --> 00:03:10,752
My phone died. I keep forgetting
to plug it in at night.
84
00:03:10,752 --> 00:03:12,710
I was starting
to think you blew it off.
85
00:03:12,710 --> 00:03:14,930
Why wouldn't I show up
to my old partner's funeral?
86
00:03:14,930 --> 00:03:17,193
I don't know, Pop. Why don't
you show up to a lot of things?
87
00:03:18,238 --> 00:03:21,066
What I don't get is why we
didn't just meet at your place.
88
00:03:21,066 --> 00:03:23,025
Would have been nice to have
breakfast with my grandkids.
89
00:03:23,025 --> 00:03:24,940
Because this way,
if you don't show up,
90
00:03:24,940 --> 00:03:26,768
the only person
you're letting down is Johnny.
91
00:03:26,768 --> 00:03:29,988
And you can't piss him off
too bad because he's dead.
92
00:03:29,988 --> 00:03:33,905
Though, knowing you,
you'd find a way, Pop.
93
00:03:33,905 --> 00:03:35,211
[engine starts]
94
00:03:39,650 --> 00:03:42,566
♪ Ooh, all right
95
00:03:42,566 --> 00:03:44,525
♪ Hey, yeah...
96
00:03:44,525 --> 00:03:45,961
Ah!
97
00:03:45,961 --> 00:03:47,615
[laughter]
98
00:03:47,615 --> 00:03:49,269
You guys made it.
99
00:03:49,269 --> 00:03:50,922
Do you think we'd miss this?
100
00:03:50,922 --> 00:03:53,229
- Hi.
- I mean, when do
we get the chance
101
00:03:53,229 --> 00:03:54,665
to just hang out?
102
00:03:54,665 --> 00:03:56,058
- You know?
- I know.
103
00:03:56,058 --> 00:03:58,190
Where's Aunt Vi?
Down here,
104
00:03:58,190 --> 00:04:01,411
about to destroy the competition
with her famous peach cobbler.
105
00:04:01,411 --> 00:04:02,978
HARRY:
- Endless cobbler?
- MEL: Oh.
106
00:04:02,978 --> 00:04:04,936
You'll have to excuse me,
ladies. Destiny calls.
107
00:04:04,936 --> 00:04:06,982
[Robyn and Mel laughing]
108
00:04:06,982 --> 00:04:09,201
All right,
I should go find Dee.
109
00:04:09,201 --> 00:04:10,855
Go on. I'm gonna
say hello to Aunt Vi.
110
00:04:10,855 --> 00:04:13,467
Okay, well, make sure
you check out the incense table,
111
00:04:13,467 --> 00:04:16,600
get your karaoke on,
and Miss Loretta's jerk chicken
112
00:04:16,600 --> 00:04:18,167
is fire.
113
00:04:18,167 --> 00:04:20,256
- Okay, I'll see you later.
- Okay.
114
00:04:20,256 --> 00:04:21,736
[lively chatter]
115
00:04:21,736 --> 00:04:23,825
Aunt Vi...
116
00:04:23,825 --> 00:04:25,870
Hi, Mel.
117
00:04:25,870 --> 00:04:28,308
- It's so good to see you.
- You, too.
118
00:04:28,308 --> 00:04:30,353
But I am concerned.
119
00:04:30,353 --> 00:04:32,137
Do you ever
feed that man?
120
00:04:32,137 --> 00:04:33,487
Ah. Peach cobbler
121
00:04:33,487 --> 00:04:34,966
is kind of his thing.
122
00:04:34,966 --> 00:04:36,446
It's a borderline fetish.
123
00:04:37,665 --> 00:04:38,622
Barbara.
124
00:04:38,622 --> 00:04:39,928
Vee-ola.
125
00:04:39,928 --> 00:04:42,452
Oh, I'm sorry.
Did I get that wrong?
126
00:04:42,452 --> 00:04:44,628
Girl, I never seem
to get it straight.
127
00:04:44,628 --> 00:04:47,544
How could you? We only see
each other once a year.
128
00:04:47,544 --> 00:04:50,286
Usually when I'm collecting
the first-place ribbons.
129
00:04:50,286 --> 00:04:51,766
Always living
in the past, Vee-ola,
130
00:04:51,766 --> 00:04:53,333
but this year will be different.
131
00:04:53,333 --> 00:04:55,030
Not if your cobbler's the same.
132
00:04:55,030 --> 00:04:57,641
Oh, I got something
for you this year.
Bring it.
133
00:04:57,641 --> 00:04:59,034
Hmph.
134
00:04:59,817 --> 00:05:01,993
Wow.
Don't worry about it.
135
00:05:01,993 --> 00:05:03,691
She's gonna be singing
a different tune
136
00:05:03,691 --> 00:05:05,910
when I beat her ass
137
00:05:05,910 --> 00:05:07,869
the third year in a row.[laughs]
138
00:05:07,869 --> 00:05:10,872
Okay. Check it out.
139
00:05:10,872 --> 00:05:14,179
One of the judges is a no-show
today, so... [clicks tongue]
140
00:05:14,179 --> 00:05:15,529
- Tell me you didn't.
- Honey, I had to.
141
00:05:15,529 --> 00:05:17,139
It's-it's my civic duty.
142
00:05:17,139 --> 00:05:18,662
I mean, the, uh,
the needs of the many
143
00:05:18,662 --> 00:05:20,272
outweigh the sugar-shock
of the judge.
144
00:05:20,272 --> 00:05:21,796
Babe, how are you going
to be impartial?
145
00:05:21,796 --> 00:05:23,232
Aunt Vi's in the contest.
146
00:05:23,232 --> 00:05:25,887
Not to worry.
It's a blind taste test.
147
00:05:25,887 --> 00:05:27,410
You know, also, honey,
as you know,
148
00:05:27,410 --> 00:05:29,717
my reputation is
unim-peach-able.
149
00:05:29,717 --> 00:05:32,807
Sugar's rotting your brain.
I'm gonna cut you off.
150
00:05:32,807 --> 00:05:34,417
Oh, please don't.[laughs]
151
00:05:34,417 --> 00:05:36,419
♪ Don't sweat the technique... Okay. Okay. Okay.
152
00:05:36,419 --> 00:05:37,681
[laughter]
Oh!
153
00:05:37,681 --> 00:05:38,813
Okay.
154
00:05:38,813 --> 00:05:40,554
[laughter]
155
00:05:40,554 --> 00:05:43,078
Oh, man. That one takes me
all the way back.
156
00:05:43,078 --> 00:05:45,994
Dad, I forgot you had moves.
[laughs]
157
00:05:45,994 --> 00:05:48,518
- Yeah, so did he.
- I tell you, it's a shame, man.
158
00:05:48,518 --> 00:05:51,521
We used to come here
every year without fail.
159
00:05:51,521 --> 00:05:53,654
- But life happens, right?
- ROBYN:
I remember that year
160
00:05:53,654 --> 00:05:55,830
you went too far
on those Jamaican beef patties.
161
00:05:55,830 --> 00:05:57,005
Oh.
Oh, my gosh.
162
00:05:57,005 --> 00:05:58,049
ROBYN:
Yeah, that didn't end well.
163
00:05:58,049 --> 00:05:59,529
It did not end well.
No.
164
00:05:59,529 --> 00:06:01,444
Ooh. Or the year
you beat Dad at H.O.R.S.E.
165
00:06:01,444 --> 00:06:02,967
with, like,
everyone watching.
166
00:06:02,967 --> 00:06:05,100
Year? You mean years?
167
00:06:05,100 --> 00:06:07,755
Okay, okay. Now you guys
just making stuff up.
168
00:06:07,755 --> 00:06:09,670
You want to go?
Right now, me and you?
169
00:06:09,670 --> 00:06:11,367
MILES:
It's right over here
170
00:06:11,367 --> 00:06:13,413
- if you want to try me.
- Hey. Hey, there's my friend Cam.
171
00:06:13,413 --> 00:06:15,806
I haven't seen him in forever.
172
00:06:15,806 --> 00:06:17,591
Oh, go ahead, say hi.
173
00:06:17,591 --> 00:06:19,549
Mom and I can take care
of ourselves.
Okay.
174
00:06:19,549 --> 00:06:21,899
Yeah, I'll find you guys
in a bit.
MILES:
Yeah, I'll be watching.
175
00:06:21,899 --> 00:06:23,161
Cam?
176
00:06:23,161 --> 00:06:24,685
No way! Dee!
177
00:06:24,685 --> 00:06:26,121
- What's up?
- Hey.
178
00:06:26,121 --> 00:06:27,644
Oh, my gosh.
179
00:06:27,644 --> 00:06:29,516
It's been ages.
180
00:06:29,516 --> 00:06:31,300
Uh, Delilah, this is Tyrese.
181
00:06:31,300 --> 00:06:32,606
Uh, Ty and I--
we grew up together.
182
00:06:32,606 --> 00:06:34,216
- What's up?
- Hey.
183
00:06:34,216 --> 00:06:36,131
Yo, those are nice kicks.
184
00:06:36,131 --> 00:06:37,262
TYRESE:
Thanks, Private School.
185
00:06:37,262 --> 00:06:39,526
Cam, I'm gonna take a lap,
186
00:06:39,526 --> 00:06:41,223
check out the food court.
187
00:06:41,223 --> 00:06:42,572
I'll catch
- you guys later.
- All right, bro.
188
00:06:42,572 --> 00:06:44,618
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
189
00:06:46,097 --> 00:06:48,665
So... [laughs]
Uh, what have you been up to?
190
00:06:48,665 --> 00:06:50,624
Uh, well, you know that app
I was talking about?
191
00:06:50,624 --> 00:06:52,147
It launched.
192
00:06:52,147 --> 00:06:53,540
It's reselling sneakers, right?
193
00:06:53,540 --> 00:06:55,280
Oh, high-end sneakers.
194
00:06:55,280 --> 00:06:58,066
I'm talking limited editions, collabs.
195
00:06:58,066 --> 00:06:59,459
It's called "Premium Kicks."
196
00:06:59,459 --> 00:07:01,025
That's amazing.
197
00:07:01,025 --> 00:07:03,506
Not going to college next year
was the right decision.
198
00:07:03,506 --> 00:07:05,508
Yeah. I mean,
just by not going into debt,
199
00:07:05,508 --> 00:07:06,944
I'm ahead of the game.
200
00:07:06,944 --> 00:07:08,946
And I got to admit,
201
00:07:08,946 --> 00:07:11,514
I have actually been
reconsidering college myself.
202
00:07:11,514 --> 00:07:12,689
Really? You?
I know.
203
00:07:12,689 --> 00:07:14,256
I know. [laughs]
That's crazy.
204
00:07:14,256 --> 00:07:15,910
I know.[laughs]
205
00:07:15,910 --> 00:07:18,782
Actually, I would really love
to talk to you about it.
206
00:07:18,782 --> 00:07:22,003
Yeah, let's do it.
How about over tacos?
207
00:07:22,003 --> 00:07:23,657
Sounds good.
208
00:07:23,657 --> 00:07:26,224
Let's do it. [laughs]
Let's do it. [laughs]
209
00:07:26,224 --> 00:07:28,270
Stephon sure is getting big.
210
00:07:31,403 --> 00:07:34,450
You don't want to talk?
Have it your way.
211
00:07:35,451 --> 00:07:37,192
It's my way now, huh?
212
00:07:37,192 --> 00:07:39,237
Who do you think
I learned it from?
213
00:07:39,237 --> 00:07:41,370
Look, Marcus,
I know you're angry,
214
00:07:41,370 --> 00:07:43,894
been angry for a long time.
215
00:07:43,894 --> 00:07:47,028
And I've come
to terms with that.
216
00:07:47,028 --> 00:07:49,030
But I'm trying to start over.
217
00:07:49,030 --> 00:07:50,988
I think you need
to give me a chance.
218
00:07:50,988 --> 00:07:53,164
I gave you that chance
when you wanted to take the boys
219
00:07:53,164 --> 00:07:54,905
to the Yankee game.
You blew it.
220
00:07:54,905 --> 00:07:56,472
I told you, something came up.
221
00:07:56,472 --> 00:07:58,518
- Uh-huh.
- This was important.
222
00:07:58,518 --> 00:08:01,346
What was more important than
not letting your grandsons down?
223
00:08:03,435 --> 00:08:04,872
Never mind.
224
00:08:04,872 --> 00:08:07,614
No, go on, tell me.
I want to know.
225
00:08:07,614 --> 00:08:10,007
Really?
Really, I do.
226
00:08:10,007 --> 00:08:11,574
Okay.
227
00:08:11,574 --> 00:08:12,836
Then I'll tell you.
228
00:08:12,836 --> 00:08:14,490
[engine revving][tires screeching]
229
00:08:15,143 --> 00:08:16,579
The hell is this guy doing?
230
00:08:16,579 --> 00:08:17,798
[tires screeching]
231
00:08:19,103 --> 00:08:20,365
Gun!
232
00:08:20,365 --> 00:08:22,150
[engine revving][tires screeching]
233
00:08:27,634 --> 00:08:29,592
DRIVER: Hey!
Get off the road!
234
00:08:29,592 --> 00:08:31,812
♪
235
00:08:38,645 --> 00:08:40,342
Go faster! They're gaining!
236
00:08:41,778 --> 00:08:42,866
[gunshots]
237
00:08:43,998 --> 00:08:45,565
♪
238
00:08:49,743 --> 00:08:51,266
[grunting][tires screeching]
239
00:08:51,266 --> 00:08:52,441
Look out!
240
00:08:53,268 --> 00:08:54,312
[grunts]
241
00:08:59,535 --> 00:09:01,581
♪
242
00:09:04,409 --> 00:09:05,976
[echoing]:
Marcus.
243
00:09:05,976 --> 00:09:07,587
[gunshot][grunts]
244
00:09:08,892 --> 00:09:11,199
[gunshots]
245
00:09:16,291 --> 00:09:17,640
[groans softly]
246
00:09:17,640 --> 00:09:18,815
You okay?[hisses]
247
00:09:18,815 --> 00:09:19,860
[groans softly]
Been better.
248
00:09:19,860 --> 00:09:21,383
Suck it up. We got to move.
249
00:09:21,383 --> 00:09:23,037
[groaning]
250
00:09:24,429 --> 00:09:25,387
Want me to get that?
251
00:09:25,387 --> 00:09:26,606
I got it. I got it.
252
00:09:26,606 --> 00:09:28,564
Wait.[panting]
253
00:09:32,786 --> 00:09:33,961
Here.
254
00:09:33,961 --> 00:09:35,571
[groans]
255
00:09:35,571 --> 00:09:36,659
[grunting]
256
00:09:36,659 --> 00:09:38,313
[breathing heavily]
257
00:09:38,313 --> 00:09:39,444
[grunts]
258
00:09:41,011 --> 00:09:43,013
[groaning]
259
00:09:44,624 --> 00:09:45,581
[groans]
260
00:09:45,581 --> 00:09:46,843
[clinking]
261
00:09:46,843 --> 00:09:48,192
You good?
262
00:09:48,192 --> 00:09:49,541
[sighs]
Sounded like two shooters.
263
00:09:49,541 --> 00:09:52,022
- Yeah.
- You put 'em down fast.
264
00:09:52,022 --> 00:09:54,851
Save the back-patting.
There's gonna be more coming.
265
00:09:54,851 --> 00:09:56,984
Somebody planned that
to take us out.
266
00:09:56,984 --> 00:09:58,159
If there's a plan...
267
00:09:58,159 --> 00:09:59,377
There's a backup plan.
268
00:09:59,377 --> 00:10:00,465
[grunts, hisses]
You good?
269
00:10:00,465 --> 00:10:01,510
I'm fine.
270
00:10:01,510 --> 00:10:02,903
[grunts][groans]
271
00:10:02,903 --> 00:10:04,034
This is no time for pride, boy.[panting]
272
00:10:04,034 --> 00:10:05,819
Take my shoulder.
273
00:10:05,819 --> 00:10:06,907
Come on.
274
00:10:06,907 --> 00:10:08,082
I got you.[grunts]
275
00:10:08,082 --> 00:10:09,257
We need to get
off the street now.
276
00:10:09,257 --> 00:10:10,737
[grunts]
Come on.
277
00:10:10,737 --> 00:10:13,304
[grunting]
278
00:10:13,304 --> 00:10:15,176
[groans]
279
00:10:15,176 --> 00:10:16,525
This'll do.
280
00:10:16,525 --> 00:10:18,048
[pants]
281
00:10:20,311 --> 00:10:21,878
♪ Don't let me down
282
00:10:21,878 --> 00:10:24,968
♪ I pray, oh,
pretty baby ♪
283
00:10:24,968 --> 00:10:27,623
♪ Now that I found you
284
00:10:27,623 --> 00:10:30,278
♪ Stay and let
me love you ♪
285
00:10:30,278 --> 00:10:32,672
♪ Oh, baby
286
00:10:32,672 --> 00:10:34,891
♪ Let me love you, oh
287
00:10:34,891 --> 00:10:37,067
♪ Baby. [cheering, applause]
288
00:10:37,067 --> 00:10:39,548
[whooping]
289
00:10:39,548 --> 00:10:41,071
Yes!
290
00:10:41,071 --> 00:10:42,986
- Yes!
- Yeah, Mel, you killed it!
291
00:10:42,986 --> 00:10:44,988
Yeah? Really?[laughs] Yes.
Yes!
292
00:10:44,988 --> 00:10:47,338
That was better than
- in the shower, babe!
- Oh!
293
00:10:47,338 --> 00:10:49,166
[laughing]
294
00:10:49,166 --> 00:10:51,386
You have a lot of peach
- cobbler in your beard.
- Oh.
295
00:10:51,386 --> 00:10:53,083
[laughing]
Speaking of cobbler, come on.
296
00:10:53,083 --> 00:10:54,868
I gotta go to the judges'
table. Come on, let's go.
297
00:10:54,868 --> 00:10:56,739
Now, these two,
298
00:10:56,739 --> 00:10:58,872
they're part of
your team, right?
299
00:10:58,872 --> 00:11:00,351
What team?
300
00:11:01,309 --> 00:11:03,224
[quietly]:
Okay.
301
00:11:03,224 --> 00:11:05,748
Well, have you at least
thought about what I asked you?
302
00:11:05,748 --> 00:11:07,576
About working with me?
303
00:11:07,576 --> 00:11:08,838
Yeah.
304
00:11:08,838 --> 00:11:10,884
Saving lives side
by side again,
305
00:11:10,884 --> 00:11:13,408
the adrenaline rush of enemy
bullets going over our heads.
306
00:11:13,408 --> 00:11:14,757
I know you haven't forgotten
307
00:11:14,757 --> 00:11:16,280
how great we are
in the field together.
308
00:11:16,280 --> 00:11:18,500
That was a long time ago.
Things have changed.
309
00:11:18,500 --> 00:11:21,721
Sure. But haven't I proven
that I'm still reliable?
310
00:11:21,721 --> 00:11:23,592
I mean, you showed up
at my house twice
311
00:11:23,592 --> 00:11:25,420
with almost-dead people
and I helped you out,
312
00:11:25,420 --> 00:11:27,161
no questions
asked, didn't I?
313
00:11:28,771 --> 00:11:30,904
Oh, there were questions.
314
00:11:30,904 --> 00:11:32,601
But you... were a big help.
315
00:11:32,601 --> 00:11:34,734
Come on, Rob.
316
00:11:34,734 --> 00:11:36,910
All I'm asking is
that you let me in
317
00:11:36,910 --> 00:11:38,955
to whatever it is
you got going on.
318
00:11:38,955 --> 00:11:41,436
I know it's worthwhile
if you're pursuing it.
319
00:11:42,654 --> 00:11:44,439
[chuckles softly]
320
00:11:44,439 --> 00:11:46,397
That is very flattering.
321
00:11:46,397 --> 00:11:48,965
But let me consider it
a bit longer.
322
00:11:49,923 --> 00:11:51,359
It's not just my decision.
323
00:11:53,317 --> 00:11:55,232
[indistinct shouting]
Okay, I tell
you what.
324
00:11:57,017 --> 00:11:58,801
How 'bout we
play for it?
325
00:11:58,801 --> 00:12:02,152
[chuckles] This is not the kind
of thing you decide with a game.
326
00:12:02,152 --> 00:12:03,893
Oh.
327
00:12:03,893 --> 00:12:06,113
Sounds to me like
somebody's scared.
328
00:12:06,113 --> 00:12:07,984
You do know
I have seen you shoot.
329
00:12:07,984 --> 00:12:09,551
Well, then...
330
00:12:10,857 --> 00:12:12,119
Okay.
331
00:12:13,163 --> 00:12:14,556
It's on.
332
00:12:15,600 --> 00:12:17,820
I'm so glad I ran into you.
333
00:12:17,820 --> 00:12:19,126
Can't believe how
long it's been.
334
00:12:19,126 --> 00:12:20,518
Yeah.
335
00:12:20,518 --> 00:12:22,782
But, you know what,
it feels like yesterday.
336
00:12:22,782 --> 00:12:24,827
MAN: Where is it?
It was just here!
337
00:12:24,827 --> 00:12:26,524
Hey. What's happening
- over there?
- I can't find it anywhere!
338
00:12:26,524 --> 00:12:28,135
- I don't know.
- Somebody
must've took it!
339
00:12:29,136 --> 00:12:30,746
I just left for a minute.
I had to go to the bathroom.
340
00:12:30,746 --> 00:12:32,792
WOMAN:
Are we sure it's gone?
341
00:12:32,792 --> 00:12:34,706
It's gone. The
strongbox is empty.
342
00:12:34,706 --> 00:12:36,056
Hey, what's going on?
343
00:12:36,056 --> 00:12:37,492
Someone stole
all the raffle money.
344
00:12:37,492 --> 00:12:38,928
Over 2,000 bucks.
345
00:12:38,928 --> 00:12:39,973
We were raising it
for Kevin Jordan.
346
00:12:39,973 --> 00:12:41,017
Help him pay for expenses
347
00:12:41,017 --> 00:12:42,323
at college
next year.
348
00:12:42,323 --> 00:12:43,977
Yo, that's messed up.
349
00:12:43,977 --> 00:12:46,370
Hey. There's Tyrese.
350
00:12:46,370 --> 00:12:47,763
You think maybe
he saw something?
351
00:12:47,763 --> 00:12:49,417
Uh, maybe. We can ask him.
352
00:12:50,418 --> 00:12:51,680
Yo, Ty.
353
00:12:52,637 --> 00:12:53,900
What's up?
354
00:12:53,900 --> 00:12:56,119
Yo. Someone just
stole a bunch of cash
355
00:12:56,119 --> 00:12:57,686
from the raffle booth,
and everyone's tripping
356
00:12:57,686 --> 00:12:59,383
because no one saw it happen.
357
00:12:59,383 --> 00:13:00,732
You see anything?
358
00:13:00,732 --> 00:13:02,125
Nah, man.
359
00:13:02,125 --> 00:13:03,648
Why are you asking me?
360
00:13:03,648 --> 00:13:05,389
[chuckles]: There's
no reason, bro. Chill.
361
00:13:05,389 --> 00:13:06,434
[phone rings]
362
00:13:06,434 --> 00:13:08,088
My bad. I got to take this.
363
00:13:09,567 --> 00:13:11,787
- Hey, yo, what's poppin'?
- Pretty defensive,
don't you think?
364
00:13:11,787 --> 00:13:13,267
Ty? Nah. He...
365
00:13:13,267 --> 00:13:14,529
he's just wound tight.
366
00:13:14,529 --> 00:13:17,271
You know him
really well, right?
367
00:13:17,271 --> 00:13:18,881
Do you think
it's possible that...[chuckles]: Oh.
368
00:13:18,881 --> 00:13:20,665
Whoa, let me stop
you right there.
369
00:13:20,665 --> 00:13:22,711
Just 'cause Ty is
"from the hood"
370
00:13:22,711 --> 00:13:24,278
doesn't mean he
stole that money.
371
00:13:24,278 --> 00:13:27,107
Wait, what? No, it's not
about where he's from, okay?
372
00:13:27,107 --> 00:13:28,543
He took off for a while.
373
00:13:28,543 --> 00:13:29,849
And the next time
we see him,
374
00:13:29,849 --> 00:13:31,633
he's not far
from where it happened.
375
00:13:31,633 --> 00:13:33,113
So?
376
00:13:33,113 --> 00:13:35,289
Maybe he just went to
the bathroom and then...
377
00:13:35,289 --> 00:13:37,508
decided to buy a T-shirt
or something. I don't know.
378
00:13:37,508 --> 00:13:39,510
But then why was
he acting all weird?
379
00:13:39,510 --> 00:13:41,991
Look, all I'm saying is
that somebody took that money.
380
00:13:41,991 --> 00:13:44,907
And it's a big deal to that kid
going off to college.
381
00:13:44,907 --> 00:13:46,169
Okay, sure.
382
00:13:46,169 --> 00:13:48,389
But I know Tyrese.
He's a good guy.
383
00:13:48,389 --> 00:13:50,913
Look, I'm not about to accuse
my friend of stealing,
384
00:13:50,913 --> 00:13:53,089
especially not based on
some half-baked theory.
385
00:13:53,089 --> 00:13:55,918
I'm not asking you
to accuse anybody.
386
00:13:55,918 --> 00:13:57,224
I just...
387
00:13:57,224 --> 00:13:58,921
I'm trying to be... Hey, Dee.
388
00:13:58,921 --> 00:14:01,228
Hi. I just heard
about the money.
389
00:14:01,228 --> 00:14:02,707
Did you guys
see anything?
390
00:14:02,707 --> 00:14:03,926
Nope.
391
00:14:03,926 --> 00:14:06,624
Wait, I saw someone
in the crowd,
392
00:14:06,624 --> 00:14:08,670
uh, walking around
with a video camera.
393
00:14:08,670 --> 00:14:09,932
Maybe they captured
something.
394
00:14:09,932 --> 00:14:11,760
Yeah. Yeah, it's
worth finding out.
395
00:14:11,760 --> 00:14:13,457
Okay. I'll see.
396
00:14:13,457 --> 00:14:14,850
Thanks.
397
00:14:17,026 --> 00:14:19,246
[grunts]
Come on, son, I got you.
398
00:14:19,246 --> 00:14:21,335
[panting]
399
00:14:25,034 --> 00:14:26,253
Man...
400
00:14:29,256 --> 00:14:30,387
[grunts]
401
00:14:30,387 --> 00:14:31,954
BIG BEN:
You need stitches.
402
00:14:31,954 --> 00:14:33,825
And we need backup.
Let me have your phone.
403
00:14:33,825 --> 00:14:35,218
I don't have it.
404
00:14:35,218 --> 00:14:36,959
Must have flown out
in the crash.
405
00:14:36,959 --> 00:14:39,048
[exhales] Now what?
406
00:14:39,048 --> 00:14:40,745
We don't want
to get trapped here.
407
00:14:40,745 --> 00:14:41,964
So let's get out of
here while we can.
408
00:14:41,964 --> 00:14:43,009
I can gut it out.
409
00:14:43,009 --> 00:14:44,271
Not like that.
410
00:14:44,271 --> 00:14:46,186
That tourniquet's
not doing the trick.
411
00:14:46,186 --> 00:14:48,231
We need to do something now.
412
00:14:48,231 --> 00:14:50,451
I don't think
amputation's the answer.
413
00:14:50,451 --> 00:14:51,713
Just give me a minute here.
414
00:14:51,713 --> 00:14:53,584
Who the hell are those guys?
415
00:14:53,584 --> 00:14:55,325
No idea.
416
00:14:55,325 --> 00:14:58,372
But they were carrying
some high-caliber hand cannons.
417
00:14:58,372 --> 00:14:59,460
Desert Eagles, maybe.
418
00:14:59,460 --> 00:15:02,071
Driving bulletproof SUVs.
419
00:15:02,071 --> 00:15:04,595
These weren't corner boys.
None of that stuff's cheap.
420
00:15:04,595 --> 00:15:06,075
These were foot soldiers.
421
00:15:06,075 --> 00:15:08,512
They're part
of a larger operation.
422
00:15:08,512 --> 00:15:09,687
Just means we were right.
423
00:15:09,687 --> 00:15:10,775
There's more coming.
424
00:15:10,775 --> 00:15:12,212
So what are we waiting for?
425
00:15:12,212 --> 00:15:15,302
I can use the powder
to cauterize your wound.
426
00:15:15,302 --> 00:15:17,086
So now you're Rambo.
427
00:15:17,086 --> 00:15:18,870
Sit back and learn something.
428
00:15:18,870 --> 00:15:20,481
Why do you think
they're after us?
429
00:15:20,481 --> 00:15:22,352
Maybe someone
you crossed in prison?
430
00:15:22,352 --> 00:15:24,050
Pretty quick to put this on me.
431
00:15:24,050 --> 00:15:25,486
I mean, you are the one
who's been coloring
432
00:15:25,486 --> 00:15:27,227
outside the lines
all these years.
433
00:15:27,227 --> 00:15:29,359
You steal from bad people,
they're gonna hold a grudge.
434
00:15:29,359 --> 00:15:31,318
You don't think you got enemies?
435
00:15:31,318 --> 00:15:33,146
What about all the perps
you put away?
436
00:15:33,146 --> 00:15:36,018
Any cop worth his badge
has a target on his back.
437
00:15:36,018 --> 00:15:37,541
Got it.
438
00:15:38,673 --> 00:15:40,240
Fine. [grunts]
439
00:15:40,240 --> 00:15:43,069
If we're gonna do this,
let's get it over with.
440
00:15:43,069 --> 00:15:44,244
This is gonna hurt like hell.
441
00:15:44,244 --> 00:15:45,462
Here.
442
00:15:45,462 --> 00:15:46,594
Bite on my belt.
443
00:15:46,594 --> 00:15:47,812
I'm good.
444
00:15:47,812 --> 00:15:49,466
Tough guy, huh?
445
00:15:49,466 --> 00:15:52,034
Weren't so tough when you fell
off your skateboard.
446
00:15:52,034 --> 00:15:53,688
You always like
to bring that up.
447
00:15:53,688 --> 00:15:55,124
If you're gonna...[groans]
448
00:15:55,124 --> 00:15:57,039
[shouts]
449
00:15:57,039 --> 00:15:58,867
[pants]
450
00:15:58,867 --> 00:15:59,911
Nothing but net.
451
00:15:59,911 --> 00:16:01,696
♪ We got strength...
452
00:16:01,696 --> 00:16:04,438
What do you got?
[exhales]
453
00:16:04,438 --> 00:16:07,136
- I got H-O-R-S, and you know it.
- Oh...
454
00:16:07,136 --> 00:16:09,182
So you know
what that means, right?
455
00:16:09,182 --> 00:16:10,705
I mean,
I'm no spelling bee champion,
456
00:16:10,705 --> 00:16:12,576
but I think it means
you really need to...
457
00:16:12,576 --> 00:16:13,838
I know.
458
00:16:13,838 --> 00:16:15,579
I know what it means.
459
00:16:16,972 --> 00:16:18,756
Don't miss.
460
00:16:20,497 --> 00:16:22,021
Ugh.
Ooh.
461
00:16:22,021 --> 00:16:23,587
What? Air ball.
462
00:16:23,587 --> 00:16:25,024
What?
463
00:16:25,024 --> 00:16:26,503
All right, come on.
Two out of three.
464
00:16:26,503 --> 00:16:27,635
N-No-- Miles, you think
I'm gonna play you
465
00:16:27,635 --> 00:16:29,332
until you win?
466
00:16:29,332 --> 00:16:31,291
All right, all right,
you're lucky I got to go, too.
467
00:16:31,291 --> 00:16:32,422
Rob, I cannot tell you
468
00:16:32,422 --> 00:16:34,337
how much I enjoyed this.
469
00:16:34,337 --> 00:16:35,991
This was a lot of fun.
470
00:16:35,991 --> 00:16:38,472
You know, the fun doesn't
necessarily have to end.
471
00:16:38,472 --> 00:16:39,560
We should have dinner.
472
00:16:39,560 --> 00:16:41,083
I would love that.
473
00:16:41,083 --> 00:16:43,085
I'll check Dee's schedule
and I'll get back to you.
474
00:16:43,085 --> 00:16:47,176
No, I was talking about
the two of us.
475
00:16:47,176 --> 00:16:49,352
- The two of us?
- Yeah.
476
00:16:49,352 --> 00:16:50,353
Like, on a date?
477
00:16:50,353 --> 00:16:51,920
Well, I mean, we don't...
478
00:16:51,920 --> 00:16:53,574
have to put
a label on it.
479
00:16:53,574 --> 00:16:55,228
Just have dinner.
480
00:16:55,228 --> 00:16:56,751
See where it goes.
481
00:17:09,851 --> 00:17:13,202
There. That should stop
the bleeding, at least.
482
00:17:13,202 --> 00:17:14,595
You good?
483
00:17:14,595 --> 00:17:16,118
Good enough. Thanks.
484
00:17:16,118 --> 00:17:17,902
Let's go.
485
00:17:27,477 --> 00:17:30,001
[tires screeching]
486
00:17:35,137 --> 00:17:37,444
[guns clicking][indistinct chatter]
487
00:17:37,444 --> 00:17:39,141
BIG BEN: Damn it,
we're trapped.
488
00:17:39,141 --> 00:17:40,882
VANETTI:Find them and kill
them. Let's go!
489
00:17:47,410 --> 00:17:49,369
I count eight. All armed.
490
00:17:49,369 --> 00:17:50,500
Pop, you know those guys?
491
00:17:50,500 --> 00:17:52,067
The big guy running point.
492
00:17:52,067 --> 00:17:53,416
Name's Vanetti.
493
00:17:53,416 --> 00:17:55,549
Drug dealer from my beat
back in the day.
494
00:17:55,549 --> 00:17:56,593
Back in the day? You mean...
495
00:17:56,593 --> 00:17:58,639
He was in a crew we used to rob.
496
00:17:58,639 --> 00:18:01,250
Looks like this is
my dirt coming back
497
00:18:01,250 --> 00:18:02,730
to bite me in the ass.
498
00:18:02,730 --> 00:18:04,166
Classic. Just another way
499
00:18:04,166 --> 00:18:06,037
you've managed
to make my life worse.
500
00:18:07,082 --> 00:18:08,997
I'm sorry, son.
501
00:18:08,997 --> 00:18:11,173
I really am.
502
00:18:11,173 --> 00:18:13,480
VANETTI:I want all these
buildings searched.
503
00:18:13,480 --> 00:18:15,221
They're not
getting away.
504
00:18:15,221 --> 00:18:16,570
Come on. Go!
505
00:18:16,570 --> 00:18:19,268
[indistinct shouting]
506
00:18:20,704 --> 00:18:21,966
Looks like they're gonna
search every building
507
00:18:21,966 --> 00:18:23,925
- on this block.
- Including this one.
508
00:18:23,925 --> 00:18:25,579
We got six bullets
for seven men.
509
00:18:25,579 --> 00:18:27,624
And one of them is coming
to search this place.
510
00:18:27,624 --> 00:18:29,017
But if we shoot this guy...
511
00:18:29,017 --> 00:18:30,845
The noise might draw the others.
512
00:18:30,845 --> 00:18:32,325
So what do we do? Hide?
513
00:18:32,325 --> 00:18:33,978
There's a lot of rooms
in this place to search.
514
00:18:33,978 --> 00:18:35,589
Hiding might be our best option.
515
00:18:37,591 --> 00:18:40,420
Mm-hmm. Mm...
516
00:18:40,420 --> 00:18:42,378
Hey.
517
00:18:42,378 --> 00:18:44,554
Just in time
to see me take down Barbara's
518
00:18:44,554 --> 00:18:46,513
dry-ass cobbler.
519
00:18:47,644 --> 00:18:48,732
Hmm.
520
00:18:48,732 --> 00:18:50,734
You okay?
521
00:18:50,734 --> 00:18:53,215
I'm not sure, but I think Miles
just asked me out on a date.
522
00:18:53,215 --> 00:18:55,217
- No.
- Mm-hmm.
523
00:18:55,217 --> 00:18:56,218
Okay, come on. Spill it.
524
00:18:56,218 --> 00:18:57,741
Okay, so we were walking,
525
00:18:57,741 --> 00:18:59,700
reminiscing a little bit
526
00:18:59,700 --> 00:19:02,181
and he bought me a
ginger beer and, uh...
527
00:19:02,181 --> 00:19:04,095
Oh...
528
00:19:04,095 --> 00:19:05,227
You fell for that again.
529
00:19:05,227 --> 00:19:06,881
Auntie, what you talking about?
530
00:19:06,881 --> 00:19:08,883
Do you not remember the time
that you were mad at him
531
00:19:08,883 --> 00:19:11,059
for working too many long hours?
532
00:19:11,059 --> 00:19:14,193
He made dinner,
took you for a walk and...
533
00:19:14,193 --> 00:19:16,238
And he bought me a ginger beer.
534
00:19:16,238 --> 00:19:18,240
Damn.
535
00:19:18,240 --> 00:19:19,850
Oh, he is smooth.
536
00:19:19,850 --> 00:19:21,722
[sighs]
You are not actually thinking
537
00:19:21,722 --> 00:19:23,637
about going out with him,
are you?
538
00:19:23,637 --> 00:19:26,292
I considered it for a second.
539
00:19:26,292 --> 00:19:27,684
I mean, just
the thought
540
00:19:27,684 --> 00:19:30,557
of going on a date with anyone,
541
00:19:30,557 --> 00:19:33,081
would be, you know, nice.
542
00:19:33,081 --> 00:19:34,256
Normal?
543
00:19:34,256 --> 00:19:35,388
Yes, that part.
544
00:19:35,388 --> 00:19:37,564
But you're not normal.
545
00:19:37,564 --> 00:19:40,828
You're a most
extraordinary creature.
546
00:19:42,699 --> 00:19:44,310
Well, whatever I am...
547
00:19:46,007 --> 00:19:48,836
...it would be great to have
more days like today.
548
00:19:48,836 --> 00:19:50,272
You know?
549
00:19:50,272 --> 00:19:53,884
A chance to just... be.
550
00:19:53,884 --> 00:19:55,538
I know.
551
00:19:57,366 --> 00:20:01,370
Speaking of dates,
isn't Dante supposed to be here?
552
00:20:01,370 --> 00:20:03,459
That's a good question.
553
00:20:04,504 --> 00:20:06,941
Yeah, he was supposed to
work the outreach booth.
554
00:20:06,941 --> 00:20:09,987
I'll check with them,
see if they heard anything.
555
00:20:12,163 --> 00:20:13,817
Mm-hmm.
Mm-hmm.
556
00:20:13,817 --> 00:20:15,471
Mm.
557
00:20:19,345 --> 00:20:21,216
♪
558
00:20:23,610 --> 00:20:25,916
Is that blood?
559
00:20:26,613 --> 00:20:27,744
[grunts]
560
00:20:43,020 --> 00:20:44,500
[wood clatters][grunts]
561
00:20:47,242 --> 00:20:49,113
DANTE:
Pop?
562
00:20:50,332 --> 00:20:52,856
Harry? Got a problem.
563
00:20:52,856 --> 00:20:54,031
You and me both.
564
00:20:54,031 --> 00:20:56,120
Sample A's crust
is buttery heaven.
565
00:20:56,120 --> 00:20:59,602
Sample B's filling, though,
is a nectar from the gods.
566
00:21:00,864 --> 00:21:02,953
Oh, you mean,
a "problem" problem. Sorry.
567
00:21:02,953 --> 00:21:04,607
Something's up with Dante.
568
00:21:04,607 --> 00:21:06,261
The outreach booth was trying
to get in touch with him
569
00:21:06,261 --> 00:21:09,308
to get an ETA, but he hasn't
gotten back to them.
570
00:21:09,308 --> 00:21:11,571
- Did you try calling him?
- Yeah, it's going
straight to voice mail.
571
00:21:16,097 --> 00:21:18,578
M.E.L., run a GPS check
on Marcus Dante's phone.
572
00:21:18,578 --> 00:21:20,580
M.E.L:
Task completed.
573
00:21:20,580 --> 00:21:23,322
GPS is off.
In fact, his phone is off.
574
00:21:23,322 --> 00:21:24,801
He was taking Big Ben
575
00:21:24,801 --> 00:21:27,238
to his ex-partner's
funeral in Patterson.
576
00:21:27,238 --> 00:21:29,023
Can you check and see
if something went down?
577
00:21:29,023 --> 00:21:30,198
You think
something happened there?
578
00:21:30,198 --> 00:21:32,331
[scoffs]
A dirty cop's funeral?
579
00:21:32,331 --> 00:21:34,855
- Prime opportunity for payback.
- You got a name?
580
00:21:34,855 --> 00:21:37,248
Uh, Johnny something.
Johnny D, I think.
581
00:21:37,248 --> 00:21:39,033
Johnny D. Okay, well,
shouldn't be too hard.
582
00:21:39,033 --> 00:21:40,382
I mean, how many
ex-cops in Jersey
583
00:21:40,382 --> 00:21:42,166
are having a funeral today?
584
00:21:42,166 --> 00:21:43,603
I got it.
585
00:21:45,518 --> 00:21:47,868
Hey, Dee. Dee.
586
00:21:47,868 --> 00:21:50,349
So I found the
videographer.
587
00:21:50,349 --> 00:21:53,308
Um, his footage didn't
show anybody, but look.
588
00:21:53,308 --> 00:21:54,875
DELILAH:
Is that someone's foot?
589
00:21:54,875 --> 00:21:56,355
MEL: Yeah, walking away
from the raffle table.
590
00:21:56,355 --> 00:21:58,269
You can kind of...
591
00:21:58,269 --> 00:21:59,575
[clears throat]
592
00:21:59,575 --> 00:22:00,707
Did you see someone
wearing these?
593
00:22:00,707 --> 00:22:02,535
There's probably
two dozen people
594
00:22:02,535 --> 00:22:04,319
here at this party
wearing those.
595
00:22:04,319 --> 00:22:06,887
- Yeah.
- And besides,
whoever stole that money
596
00:22:06,887 --> 00:22:08,758
is probably long gone by now.
597
00:22:09,846 --> 00:22:12,414
You're probably right.
You guys good?
598
00:22:12,414 --> 00:22:13,894
- Yeah.
- I'm gonna talk to Harry.
599
00:22:13,894 --> 00:22:16,157
Yeah. We're good.
Have fun.
Yeah.
600
00:22:19,465 --> 00:22:22,076
Okay, yes, Tyrese is
wearing those.
601
00:22:22,076 --> 00:22:24,252
But like I said,
he's not the only one.
602
00:22:24,252 --> 00:22:26,950
I'm not saying
it's definitely Tyrese,
603
00:22:26,950 --> 00:22:28,299
but this means
we can't rule him out, either.
604
00:22:28,299 --> 00:22:30,171
Okay, yeah. I get that.
605
00:22:30,171 --> 00:22:31,738
I get that.
606
00:22:31,738 --> 00:22:35,176
But if Tyrese did steal
a bunch of money,
607
00:22:35,176 --> 00:22:36,917
why would he hang around here?
608
00:22:36,917 --> 00:22:38,832
Yeah, you're probably right.
609
00:22:39,963 --> 00:22:43,445
Unless whoever stole it
hung around because
610
00:22:43,445 --> 00:22:45,839
they knew their absence would
make them look more guilty.
611
00:22:45,839 --> 00:22:48,929
Okay, so he's guilty
if he runs,
612
00:22:48,929 --> 00:22:50,583
and he's guilty if he stays?
613
00:22:50,583 --> 00:22:51,801
Do you even hear yourself?
614
00:22:53,412 --> 00:22:55,283
You know what?
I'm gonna prove it to you
615
00:22:55,283 --> 00:22:56,806
that it's not Tyrese.
616
00:22:58,242 --> 00:23:00,244
- All right.
- Oh, there he is. Come.
617
00:23:00,244 --> 00:23:01,898
That's what
- I'm trying to say.
- Yo, Ty.
618
00:23:01,898 --> 00:23:03,509
Uh, let me see your car keys
real quick.
619
00:23:03,509 --> 00:23:05,032
Uh, everything good?
620
00:23:05,032 --> 00:23:07,469
Yeah, I just think I left
my wallet in your ride.
621
00:23:07,469 --> 00:23:09,297
- That's all.
- Private School
got you spending
622
00:23:09,297 --> 00:23:11,212
your sneaker money already.[both laugh]
623
00:23:12,605 --> 00:23:14,041
Yo, what the hell, Ty?
624
00:23:14,041 --> 00:23:15,346
Hey, yo, man!
625
00:23:15,346 --> 00:23:17,523
Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
626
00:23:19,394 --> 00:23:21,265
[grunting]
627
00:23:21,265 --> 00:23:22,832
How you feeling?
628
00:23:22,832 --> 00:23:24,530
- Like I'm losing blood fast.
- All right, all right.
629
00:23:24,530 --> 00:23:26,706
We gotta get you
to a hospital.
630
00:23:26,706 --> 00:23:28,272
There's no way
we're gonna make it past
631
00:23:28,272 --> 00:23:29,535
all those men out there.
632
00:23:29,535 --> 00:23:30,971
We have to at least try.
633
00:23:30,971 --> 00:23:32,625
MAN [over walkie]:
Hey, Tony, check in.
634
00:23:32,625 --> 00:23:33,843
The Blancos want
a status report.
635
00:23:33,843 --> 00:23:35,323
Blancos.
636
00:23:35,323 --> 00:23:37,194
Something tells me
that's not good news.
637
00:23:37,194 --> 00:23:39,327
I just had a run-in
with the Blancos recently.
638
00:23:39,327 --> 00:23:40,502
My old partner went missing
639
00:23:40,502 --> 00:23:42,286
in one of their casinos,
640
00:23:42,286 --> 00:23:44,767
so we had to raid the place.
Confiscated a ton of contraband.
641
00:23:44,767 --> 00:23:46,421
Must have cost 'em
a pretty penny.
642
00:23:46,421 --> 00:23:49,903
Point being, maybe these guys
are after me, not you.
643
00:23:51,818 --> 00:23:55,169
Uh, I'm sorry
about what I said, Pop.
644
00:23:55,169 --> 00:23:56,779
About you ruining my life.
645
00:23:56,779 --> 00:23:59,086
You did this to yourself.
646
00:23:59,086 --> 00:24:01,305
Never should have
volunteered to drive me.
647
00:24:01,305 --> 00:24:03,656
Volunteer?
You told 'em I'd do it.
648
00:24:03,656 --> 00:24:05,614
No, I didn't.
Who told you that?
649
00:24:05,614 --> 00:24:08,269
Your parole officer.
What was her name? Uh...
650
00:24:08,269 --> 00:24:09,575
Addie, I think.
651
00:24:09,575 --> 00:24:11,533
My parole officer's
Frank Mahoney.
652
00:24:11,533 --> 00:24:13,709
Come to think of it, I'd never
seen this woman before.
653
00:24:13,709 --> 00:24:15,145
Said she'd just transferred in.
654
00:24:15,145 --> 00:24:16,799
Probably sent
by those Blancos
655
00:24:16,799 --> 00:24:18,322
to tee this up.
656
00:24:18,322 --> 00:24:20,542
Get us in the car together,
then take us both out.
657
00:24:20,542 --> 00:24:22,283
I'll be damned. Hey.
658
00:24:22,283 --> 00:24:23,632
Hey! Stay with me.
659
00:24:23,632 --> 00:24:25,242
You gotta stay awake.
660
00:24:25,242 --> 00:24:26,896
I'm tired, Marcus.
661
00:24:26,896 --> 00:24:29,029
Tired as when you made me drive
your old Volvo 240
662
00:24:29,029 --> 00:24:30,378
from Coney Island
to Red Hook?
663
00:24:30,378 --> 00:24:32,511
[chuckles]
664
00:24:32,511 --> 00:24:34,251
You almost burned out
my clutch.
665
00:24:34,251 --> 00:24:35,905
Yeah. What were you thinking,
letting a ten-year-old
666
00:24:35,905 --> 00:24:37,298
drive a stick shift?
667
00:24:37,298 --> 00:24:39,605
I worked a double
the night before.
668
00:24:39,605 --> 00:24:41,258
You figured it out,
didn't you?
669
00:24:41,258 --> 00:24:43,391
Yeah. You could have
at least told me how to get home
670
00:24:43,391 --> 00:24:45,088
before passing out, snoring.
671
00:24:45,088 --> 00:24:47,264
How else were you gonna learn
to navigate the city?
672
00:24:47,264 --> 00:24:48,875
We made it.
673
00:24:50,441 --> 00:24:52,705
You knew just what
you were doing.
674
00:24:52,705 --> 00:24:55,490
See, your childhood
wasn't all bad.
675
00:24:56,535 --> 00:24:58,058
[sighs]
676
00:24:58,058 --> 00:25:00,408
Or maybe you're just being nice
'cause I'm dying.
677
00:25:00,408 --> 00:25:01,670
All right, cut it out, Pop.
678
00:25:01,670 --> 00:25:03,672
There's only one way
out of this:
679
00:25:03,672 --> 00:25:05,413
leave me behind.
680
00:25:05,413 --> 00:25:06,719
That's not happening.
681
00:25:06,719 --> 00:25:08,285
But before you go...
682
00:25:10,331 --> 00:25:12,246
...there's something
you need to know.
683
00:25:12,246 --> 00:25:13,813
[coughing]
684
00:25:13,813 --> 00:25:15,815
Hey. All right, all right.
685
00:25:15,815 --> 00:25:17,425
Easy, easy.
686
00:25:17,425 --> 00:25:18,948
Plenty of time
to talk about this later.
687
00:25:18,948 --> 00:25:21,951
Boy, there's not gonna be
no later.
688
00:25:21,951 --> 00:25:23,431
Now shut up and listen.
689
00:25:23,431 --> 00:25:25,738
Okay.
690
00:25:27,348 --> 00:25:30,090
I made a lot of mistakes.
691
00:25:30,090 --> 00:25:32,614
I wish I could take 'em back,
but I can't.
692
00:25:33,833 --> 00:25:36,444
All those times
that I wasn't there,
693
00:25:36,444 --> 00:25:38,707
for you, for your mother...
694
00:25:38,707 --> 00:25:40,840
there was somewhere
else I needed to be.
695
00:25:40,840 --> 00:25:42,145
All right, Pop, this can wait.
696
00:25:42,145 --> 00:25:44,583
Marcus...
697
00:25:44,583 --> 00:25:47,194
you have a brother.
698
00:26:00,033 --> 00:26:01,077
Ty, what are you doing?
699
00:26:01,077 --> 00:26:02,122
You need to put
that gun down.
700
00:26:02,122 --> 00:26:03,427
Nah, bro, I need that money.
701
00:26:03,427 --> 00:26:04,472
Yo, I didn't bring you here
to steal it
702
00:26:04,472 --> 00:26:05,604
and pull a gun out on my friend.
703
00:26:05,604 --> 00:26:06,953
Man, you used to be down.
704
00:26:06,953 --> 00:26:08,563
Now you're taking
Private School's side?
705
00:26:08,563 --> 00:26:11,305
Tyrese, please, this will
only make things worse.
706
00:26:11,305 --> 00:26:12,611
Shut up! You don't know me.
707
00:26:13,524 --> 00:26:15,483
Yeah, I've seen your
designer clothes.
708
00:26:15,483 --> 00:26:18,138
You couldn't begin to understand
what I'm going through.
709
00:26:18,138 --> 00:26:19,966
You're right.
You're right, I can't.
710
00:26:19,966 --> 00:26:21,924
But there's always another way.
711
00:26:21,924 --> 00:26:25,536
How? Look, I-I went to school,
I got the grades,
712
00:26:25,536 --> 00:26:27,364
but I had to drop out.
Is that the other way?
713
00:26:27,364 --> 00:26:29,802
Do you work two jobs
so your sisters won't
714
00:26:29,802 --> 00:26:32,326
cry themselves to sleep
hungry every night?
715
00:26:32,326 --> 00:26:34,197
Do you have a mom
who's abusive
716
00:26:34,197 --> 00:26:37,070
because she's mentally ill and
can't get the meds she needs?
717
00:26:37,070 --> 00:26:39,202
Do you?
718
00:26:39,202 --> 00:26:41,248
Worst part is,
I can't report her,
719
00:26:41,248 --> 00:26:42,728
even if I wanted to,
720
00:26:42,728 --> 00:26:44,251
because she'll be put
into an institution,
721
00:26:44,251 --> 00:26:46,906
and my sisters
right into foster care.
722
00:26:46,906 --> 00:26:48,472
I'm out of options,
723
00:26:48,472 --> 00:26:50,300
so I gotta do
what I gotta do.
I get it, Ty.
724
00:26:50,300 --> 00:26:52,738
The system is broken.
725
00:26:52,738 --> 00:26:53,739
But you need to put
that gun down.
726
00:26:53,739 --> 00:26:55,262
No, I get it.
727
00:26:55,262 --> 00:26:56,829
Now that you got
your little sneaker business,
728
00:26:56,829 --> 00:26:58,613
you forgot what it's like
to be hungry.
729
00:26:58,613 --> 00:27:00,963
Man, no matter how hard you try,
730
00:27:00,963 --> 00:27:02,661
you're never gonna be
one of them.
731
00:27:02,661 --> 00:27:04,271
Let us help you.
732
00:27:05,272 --> 00:27:07,056
You do not deserve
to go through this alone.
733
00:27:07,056 --> 00:27:08,536
I don't need your sympathy.
734
00:27:08,536 --> 00:27:10,190
I can take care of myself.
735
00:27:10,190 --> 00:27:12,105
A-And screw you
for judging me, man.
736
00:27:12,105 --> 00:27:13,759
You're not better than me.
737
00:27:13,759 --> 00:27:15,064
MEL:
Dee?
738
00:27:15,761 --> 00:27:16,718
MEL:
Get over here!
739
00:27:16,718 --> 00:27:17,893
Mel, no. Let him go.
740
00:27:17,893 --> 00:27:19,460
- Let him go, please.
- Hey! Wait!
741
00:27:19,460 --> 00:27:20,635
What happened? What was that?
Are you okay?
742
00:27:20,635 --> 00:27:21,854
Yes, I'm okay.
No, you're not.
743
00:27:21,854 --> 00:27:23,072
We're good. Look at me.
We're good.
744
00:27:23,072 --> 00:27:25,596
- You okay?
- I promise, we're good.
745
00:27:25,596 --> 00:27:27,033
I promise.
746
00:27:30,210 --> 00:27:32,168
Did you hear
what I said, son?
747
00:27:32,168 --> 00:27:33,866
You have a brother.
748
00:27:33,866 --> 00:27:35,563
You're bleeding out
and the Blancos are hunting us.
749
00:27:35,563 --> 00:27:36,564
Now's not the time.
750
00:27:36,564 --> 00:27:37,913
His name is James.
751
00:27:37,913 --> 00:27:39,306
Why are you telling me this now?
752
00:27:39,306 --> 00:27:41,743
You need to know.
There was a reason
753
00:27:41,743 --> 00:27:43,179
I wasn't always there.
754
00:27:43,179 --> 00:27:44,746
A reason I wasn't able
to take your boys
755
00:27:44,746 --> 00:27:46,052
to that Yankee game.
756
00:27:46,052 --> 00:27:47,967
That's why you couldn't
take them.
757
00:27:47,967 --> 00:27:49,272
Because you were
with him.
758
00:27:49,272 --> 00:27:50,796
James said that
he needed to see me.
759
00:27:50,796 --> 00:27:52,928
That supposed
to make me feel better?
760
00:27:52,928 --> 00:27:55,626
I tried so hard
with you, Marcus.
761
00:27:55,626 --> 00:27:56,758
I used to write
you letters
762
00:27:56,758 --> 00:27:58,412
when you refused to talk to me.
763
00:27:59,805 --> 00:28:02,372
Your mother told me that
you threw them away unopened.
764
00:28:02,372 --> 00:28:04,592
So now it's my fault
you were never around.
765
00:28:04,592 --> 00:28:06,072
That's not what I meant.
766
00:28:06,072 --> 00:28:07,987
Man, just stop talking.
767
00:28:07,987 --> 00:28:10,119
I need to figure out
how to get us out of here.
768
00:28:10,119 --> 00:28:12,948
Marcus, I can't walk.
769
00:28:12,948 --> 00:28:14,907
You're gonna have
to leave me behind.
770
00:28:14,907 --> 00:28:18,084
Pop! Stop. Please.
771
00:28:19,999 --> 00:28:22,218
We're not gonna
get past 'em.
772
00:28:22,218 --> 00:28:24,003
You're right about that.
773
00:28:24,003 --> 00:28:27,267
So we'll just have
to bring the fight to us.
774
00:28:29,225 --> 00:28:32,489
Ooh, you going down, Vee-ola.
775
00:28:32,489 --> 00:28:33,621
The only thing I'm doing is
collecting
776
00:28:33,621 --> 00:28:35,188
my first-place ribbon.
777
00:28:35,188 --> 00:28:37,799
And you have one more time
to butcher my name.
778
00:28:37,799 --> 00:28:40,802
Well, we've, uh,
we've made our decision,
779
00:28:40,802 --> 00:28:44,066
and the two finalists
were both delicious.
780
00:28:44,066 --> 00:28:45,894
But I'm afraid we only have
one winner,
781
00:28:45,894 --> 00:28:49,028
and that would be...
sample L.
782
00:28:49,028 --> 00:28:52,292
Oh, yes. Yes!
783
00:28:52,292 --> 00:28:54,076
[Harry laughs]
784
00:28:54,076 --> 00:28:55,817
I knew your tastebuds would
make the right choice.
785
00:28:55,817 --> 00:28:57,166
Oh, I thought it was... Oh, hell no.
786
00:28:57,166 --> 00:28:59,821
Do these two know each other?
787
00:28:59,821 --> 00:29:01,431
You know what, the fix is in.
788
00:29:01,431 --> 00:29:03,825
Oh, please Barbara, we know
half the people in here.
789
00:29:03,825 --> 00:29:06,828
And besides,
it was a blind taste test.
790
00:29:06,828 --> 00:29:09,613
I can assure you
that we made our decisions
791
00:29:09,613 --> 00:29:11,833
solely based on the merits
of the cobbler.
792
00:29:11,833 --> 00:29:14,140
And yours was absolutely
terrific, by the way.
793
00:29:14,140 --> 00:29:15,576
Oh, please,
why should we care about
794
00:29:15,576 --> 00:29:17,273
what this clown thinks, anyway?
795
00:29:17,273 --> 00:29:19,885
- Excuse me?
- It's okay. That's all right.
It's okay.
796
00:29:19,885 --> 00:29:24,454
Listen, Barbara, I promise you
it was very, very close.
797
00:29:24,454 --> 00:29:27,588
And I could tell that you used
only the finest ingredients,
798
00:29:27,588 --> 00:29:30,852
from the crust to
those garden-fresh peaches.
799
00:29:30,852 --> 00:29:34,769
And that hint of paprika,
while odd, was a delicious
800
00:29:34,769 --> 00:29:36,510
and inspired choice.
801
00:29:36,510 --> 00:29:39,905
In fact,
I can only ever remember
802
00:29:39,905 --> 00:29:42,951
having paprika in a cobbler
at Sylvia's Restaurant
803
00:29:42,951 --> 00:29:46,520
in Harlem. I mean,
if I didn't know better...
804
00:29:46,520 --> 00:29:47,651
[gasps]
805
00:29:53,005 --> 00:29:54,789
He's absolutely right.
806
00:29:54,789 --> 00:29:56,922
This cobbler tastes exactly
like the one from Sylvia's.
807
00:29:56,922 --> 00:29:59,272
Well, I may have used
a similar recipe...
808
00:29:59,272 --> 00:30:00,708
I highly doubt that.
809
00:30:00,708 --> 00:30:03,885
That recipe is
a closely guarded secret.
810
00:30:03,885 --> 00:30:07,541
Well, you know, we could call
Sylvia's and see if a Babara
811
00:30:07,541 --> 00:30:10,022
ordered a cobbler recently.
No?
812
00:30:10,022 --> 00:30:11,980
Whatever,
813
00:30:11,980 --> 00:30:13,895
Vee-ola.
814
00:30:13,895 --> 00:30:17,333
That's right,
take your stolen cobbler
815
00:30:17,333 --> 00:30:20,380
along with your stank attitude!
816
00:30:20,380 --> 00:30:22,599
[both laugh]
817
00:30:23,949 --> 00:30:25,951
[computer chiming]
818
00:30:27,604 --> 00:30:29,780
Uh-oh.
That's not good.
819
00:30:29,780 --> 00:30:31,173
VANETTI:
You guys find anything?
820
00:30:31,173 --> 00:30:32,653
Couldn't find anything, boss.
821
00:30:32,653 --> 00:30:34,437
- Where's Tony?
- He went into that building
822
00:30:34,437 --> 00:30:36,875
when we first started searching,
and never came out.
823
00:30:37,832 --> 00:30:39,399
Follow me.
824
00:30:40,574 --> 00:30:43,272
- HARRY: Hey.
- Hey. Any update on Dante?
825
00:30:43,272 --> 00:30:45,971
There were no incidents
at Johnny Delgado's funeral,
826
00:30:45,971 --> 00:30:47,798
but I had M.E.L. check
all major tollbooths,
827
00:30:47,798 --> 00:30:49,061
and there's no sign
that Dante's car
828
00:30:49,061 --> 00:30:50,410
even ever made it out of town.
829
00:30:50,410 --> 00:30:52,020
We checked all the hospitals.
No luck.
830
00:30:52,020 --> 00:30:53,369
Something's definitely wrong.
831
00:30:53,369 --> 00:30:54,501
We should go look for him.
832
00:30:54,501 --> 00:30:55,502
Dante was picking up his father
833
00:30:55,502 --> 00:30:56,938
in Bed Stuy earlier.
834
00:30:56,938 --> 00:30:58,853
Okay, fastest route to Jersey
is Brooklyn Bridge
835
00:30:58,853 --> 00:31:00,028
through the Holland Tunnel.
836
00:31:00,028 --> 00:31:01,421
Okay, that's where we start.
837
00:31:07,818 --> 00:31:09,124
[metal clatters]
838
00:31:09,124 --> 00:31:10,560
Go.
839
00:31:12,998 --> 00:31:15,130
[muffled grunting]
840
00:31:19,265 --> 00:31:20,962
Damn it.
841
00:31:28,274 --> 00:31:30,319
[loud grunt]
842
00:31:32,800 --> 00:31:35,020
[groaning]
843
00:31:43,289 --> 00:31:45,334
[shouting]
844
00:31:48,903 --> 00:31:50,600
[man shouts]
845
00:31:50,600 --> 00:31:52,689
He's gettin' away![gunfire]
846
00:31:53,864 --> 00:31:55,388
MAN:
There he is!
847
00:31:55,388 --> 00:31:56,650
After him!
848
00:31:59,870 --> 00:32:00,915
MAN:
You see him?
849
00:32:03,222 --> 00:32:04,571
He's trapped!
850
00:32:09,271 --> 00:32:11,578
We know you ain't
got no more bullets!
851
00:32:21,414 --> 00:32:22,632
Come out! We just want to talk!
852
00:32:22,632 --> 00:32:24,634
I can hear you just fine
from here.
853
00:32:24,634 --> 00:32:27,115
Just give up! We know
there's nothing you can do.
854
00:32:27,115 --> 00:32:29,857
You sure you want
to take that chance?
855
00:32:34,905 --> 00:32:36,124
Other side.
856
00:32:42,391 --> 00:32:43,479
Go, go, go.
857
00:32:48,049 --> 00:32:49,790
[groans]
858
00:32:51,096 --> 00:32:52,880
[panting]
859
00:32:54,186 --> 00:32:56,231
♪
860
00:32:57,580 --> 00:32:59,060
Pop.
861
00:33:00,366 --> 00:33:02,324
[grunts]
862
00:33:02,324 --> 00:33:03,891
Pop. Come on, Pop.
Let's get you out of here.
863
00:33:03,891 --> 00:33:05,719
[panting]
864
00:33:05,719 --> 00:33:07,112
Pop, please.
865
00:33:07,112 --> 00:33:08,374
Don't you quit on me
right now, okay?
866
00:33:08,374 --> 00:33:09,766
Come on, Pop, get up.
867
00:33:10,767 --> 00:33:12,073
Pop, get up.
868
00:33:12,073 --> 00:33:13,901
Get up!
869
00:33:18,688 --> 00:33:19,950
Get up.
870
00:33:23,998 --> 00:33:26,000
Told you
to leave me behind, boy.
871
00:33:26,000 --> 00:33:27,523
You're hardheaded.
872
00:33:27,523 --> 00:33:29,308
Who do you think
I got that from?
873
00:33:29,308 --> 00:33:30,613
Definitely your mother.
874
00:33:30,613 --> 00:33:33,094
[laughs softly]
Look, Pop,
875
00:33:33,094 --> 00:33:35,183
there's one more shooter
out there.
876
00:33:35,183 --> 00:33:37,403
We got to move
before he finds us.
877
00:33:37,403 --> 00:33:39,927
[grunting]
878
00:33:42,277 --> 00:33:44,018
Okay. Okay.
879
00:33:47,804 --> 00:33:48,979
[gunshot]
880
00:33:50,329 --> 00:33:51,547
How many more?
881
00:33:51,547 --> 00:33:53,114
He was the last of them.
882
00:33:53,114 --> 00:33:54,942
Okay. Need you to hold on
a little bit longer.
883
00:33:54,942 --> 00:33:57,031
Ambulance is on the way.
Let's go.
884
00:33:59,033 --> 00:34:01,688
♪
885
00:34:16,659 --> 00:34:18,357
You okay?
886
00:34:19,662 --> 00:34:22,361
[tongue clicks]
Nah. I'm not.
887
00:34:23,797 --> 00:34:26,365
Look, I-I'm really sorry
about Tyrese.
888
00:34:26,365 --> 00:34:27,801
I would've never
brought him if...
889
00:34:27,801 --> 00:34:29,107
Stop.
890
00:34:29,107 --> 00:34:31,457
It's not your fault.
891
00:34:31,457 --> 00:34:33,720
I mean, he's clearly
in a tough spot.
892
00:34:34,721 --> 00:34:36,810
But I do appreciate
what you did.
893
00:34:36,810 --> 00:34:38,507
Standing up for me.
894
00:34:38,507 --> 00:34:40,857
Yeah, I wasn't gonna
let him hurt you.
895
00:34:40,857 --> 00:34:42,555
I know.
896
00:35:00,964 --> 00:35:03,010
- Thanks.
- Yeah.
897
00:35:05,882 --> 00:35:07,667
What'd the doctor say?
898
00:35:07,667 --> 00:35:09,451
Extensive blood loss is causing
899
00:35:09,451 --> 00:35:11,018
some of his systems
to shut down,
900
00:35:11,018 --> 00:35:13,847
so they've induced a coma
for now.
901
00:35:13,847 --> 00:35:16,850
But the doctor said, uh,
902
00:35:16,850 --> 00:35:19,244
he's certain he'll pull through.
903
00:35:19,244 --> 00:35:21,898
Well, considering all he's been
through, that's good news.
904
00:35:23,291 --> 00:35:25,119
Yeah.
905
00:35:25,119 --> 00:35:27,295
But you don't seem happy.
906
00:35:27,295 --> 00:35:29,123
Course I am.
907
00:35:29,123 --> 00:35:32,170
Marcus, is there
something else going on?
908
00:35:32,170 --> 00:35:34,563
I don't feel like
getting into it.
909
00:35:38,393 --> 00:35:42,180
That was my way of handling
things for a long time.
910
00:35:42,180 --> 00:35:44,051
Keeping everything inside,
911
00:35:44,051 --> 00:35:45,835
letting it eat
away at me,
912
00:35:45,835 --> 00:35:47,881
until the stress
nearly killed me.
913
00:35:52,581 --> 00:35:53,974
I have a brother.
914
00:35:53,974 --> 00:35:56,150
Yeah. Just found out.
915
00:35:56,150 --> 00:35:58,631
When Big Ben
thought he was dying.
916
00:35:59,632 --> 00:36:01,503
Said he wanted me to know.
917
00:36:01,503 --> 00:36:04,245
I think he just wanted
to get it off his chest.
918
00:36:04,245 --> 00:36:06,334
Like a confession.
919
00:36:06,334 --> 00:36:08,467
All those years
as his punching bag,
920
00:36:08,467 --> 00:36:11,034
now he wants me
to be his priest?
921
00:36:12,253 --> 00:36:15,822
Oh, and he tried
to make it all my fault.
922
00:36:15,822 --> 00:36:18,912
"I tried to get through to you,
but you were always so angry."
923
00:36:18,912 --> 00:36:21,654
You damn right I was angry.
924
00:36:24,787 --> 00:36:26,528
I'm sorry, Marcus.
925
00:36:26,528 --> 00:36:29,401
That's a lot to process.
926
00:36:29,401 --> 00:36:31,620
It's gonna take some time.
927
00:36:31,620 --> 00:36:34,188
I've been standing here,
thinking about
928
00:36:34,188 --> 00:36:36,582
things that happened
when I was a kid,
929
00:36:36,582 --> 00:36:39,062
things I'm suddenly seeing
in a new light.
930
00:36:39,062 --> 00:36:43,328
All of those holidays he missed
because he "drew a bad shift."
931
00:36:43,328 --> 00:36:47,854
All those nights my mom and I
spent worrying if he was okay,
932
00:36:47,854 --> 00:36:51,205
he was playing father of
the year to someone else's kid.
933
00:36:53,425 --> 00:36:55,340
I feel like a fool.
934
00:36:57,994 --> 00:36:59,431
Don't do that.
935
00:37:01,171 --> 00:37:03,435
You were only a kid yourself.
936
00:37:04,436 --> 00:37:05,611
I'm sorry.
937
00:37:05,611 --> 00:37:07,700
I can't be here right now.
938
00:37:12,792 --> 00:37:15,229
All right. [clears throat]
I'm gonna call it.
939
00:37:15,229 --> 00:37:18,145
Okay. I'm closing soon.
I'll come join you.
940
00:37:18,145 --> 00:37:19,538
Hey, you know what was great
about that block party?
941
00:37:19,538 --> 00:37:20,756
What?
Everything.
942
00:37:20,756 --> 00:37:22,149
[chuckles]
943
00:37:22,149 --> 00:37:24,412
Thought you were gonna say
"cobbler."
944
00:37:24,412 --> 00:37:26,980
Oh, man, I-I think
I've had enough cobbler
945
00:37:26,980 --> 00:37:28,982
to last me at least
until tomorrow morning.
946
00:37:28,982 --> 00:37:30,810
[laughs]
There's leftovers
in the fridge, though, right?
947
00:37:30,810 --> 00:37:32,594
Yes.[laughs]:
Ye-- Ooh.
948
00:37:32,594 --> 00:37:33,900
[chuckles]
949
00:37:36,772 --> 00:37:38,339
Oh. Hey.[gasps] Dee.
950
00:37:38,339 --> 00:37:40,298
- Hey.
- Hey. Come on in.
951
00:37:40,298 --> 00:37:41,995
- Thanks.
- Wow.
952
00:37:41,995 --> 00:37:44,563
Hey. I-I hope I'm not
bothering you so late.
953
00:37:44,563 --> 00:37:46,216
Oh, come on, are you kidding?
Do you want anything? Water...
954
00:37:46,216 --> 00:37:48,001
No, no, I'm all good, thank you.
955
00:37:48,001 --> 00:37:50,351
Okay. Well, uh,
make yourself at home.
956
00:37:50,351 --> 00:37:52,005
Okay.
957
00:37:53,572 --> 00:37:54,573
[exhales]:
Hi.
958
00:37:54,573 --> 00:37:56,488
Okay. So...
959
00:37:56,488 --> 00:37:59,839
this is about what, uh, happened
at the block party today?
960
00:38:01,275 --> 00:38:03,451
Yeah, I can't stop shaking.
[chuckles]
961
00:38:04,670 --> 00:38:06,541
It just, it keeps...
962
00:38:06,541 --> 00:38:09,370
playing over and over again
in my head.
963
00:38:09,370 --> 00:38:12,460
Having a loaded gun
pointed at you is...
964
00:38:12,460 --> 00:38:13,940
really scary.
965
00:38:13,940 --> 00:38:15,420
Yeah.
966
00:38:15,420 --> 00:38:16,769
Look who I'm telling.
967
00:38:16,769 --> 00:38:19,380
No. It is scary.
968
00:38:19,380 --> 00:38:21,687
Mel, can you please not
tell my mom about this?
969
00:38:21,687 --> 00:38:23,863
Oh, yeah, I'm done interfering.
970
00:38:23,863 --> 00:38:26,300
- Okay.
- But I'm curious
971
00:38:26,300 --> 00:38:28,563
why you didn't want me
to go after that guy?
972
00:38:28,563 --> 00:38:31,784
It's 'cause he's already
on a bad path.
973
00:38:31,784 --> 00:38:34,526
He doesn't need jail,
he needs help.
974
00:38:34,526 --> 00:38:35,918
And...
975
00:38:35,918 --> 00:38:39,574
I really, really wanted
to help him.
976
00:38:39,574 --> 00:38:41,359
And he didn't want it.
977
00:38:41,359 --> 00:38:44,057
I guess I just, I never really
thought about this side
978
00:38:44,057 --> 00:38:46,668
of what you and my mom do.
979
00:38:46,668 --> 00:38:48,714
It must feel great
when you're able
980
00:38:48,714 --> 00:38:51,456
to get somebody's life
back on track.
981
00:38:51,456 --> 00:38:52,935
[laughs]
You're right.
982
00:38:52,935 --> 00:38:54,807
But when you can't...
983
00:38:55,938 --> 00:38:59,159
I mean, God, does it always
feel this bad?
984
00:38:59,159 --> 00:39:03,859
Dee, the fact that you are
taking this so personally
985
00:39:03,859 --> 00:39:06,340
is a testament to how loving
986
00:39:06,340 --> 00:39:09,212
and giving and caring you are.
987
00:39:09,212 --> 00:39:12,215
It does get easier, is what
you're telling me, right?
988
00:39:12,215 --> 00:39:13,434
No.
989
00:39:13,434 --> 00:39:15,697
But you learn to accept the fact
990
00:39:15,697 --> 00:39:19,179
that sometimes you're just
not gonna get through.
991
00:39:19,179 --> 00:39:22,748
There is this vet in
my support group. Eric.
992
00:39:22,748 --> 00:39:24,227
He has severe PTSD.
993
00:39:24,227 --> 00:39:26,447
I dropped him off
the other day,
994
00:39:26,447 --> 00:39:28,841
and I saw that he had
blocked all off his windows
995
00:39:28,841 --> 00:39:30,190
with tinfoil.
996
00:39:30,190 --> 00:39:31,800
- Like shutting out the world.
- Yeah.
997
00:39:31,800 --> 00:39:34,150
He's literally
walled himself off.
998
00:39:34,150 --> 00:39:37,327
So I just, you know, do
what I can and then...
999
00:39:38,328 --> 00:39:41,114
Because some people have to
figure it out for themselves.
1000
00:39:41,114 --> 00:39:42,550
On their own time.
1001
00:39:42,550 --> 00:39:43,986
What if they don't?
1002
00:39:43,986 --> 00:39:46,467
Well, then, sweetie,
1003
00:39:46,467 --> 00:39:49,122
there's nothing else we can do.
1004
00:39:49,122 --> 00:39:52,604
And you're right, that
does feel like crap.
1005
00:39:58,131 --> 00:40:00,263
Hey, Auntie.
1006
00:40:00,263 --> 00:40:02,178
Sorry I left before.
How'd it go?
1007
00:40:02,178 --> 00:40:03,441
Did you win?
1008
00:40:03,441 --> 00:40:04,659
Have you had my cobbler?
1009
00:40:04,659 --> 00:40:06,444
Boom!
Yes.
1010
00:40:06,444 --> 00:40:07,880
Down goes Barbara.
1011
00:40:07,880 --> 00:40:09,490
That's right.[both laugh]
1012
00:40:09,490 --> 00:40:11,318
That's what I'm...
1013
00:40:11,318 --> 00:40:13,929
And what about you?
Where'd you disappear to?
1014
00:40:13,929 --> 00:40:15,670
I had to help Dante
with something.
1015
00:40:15,670 --> 00:40:18,586
Oh. So you did see him.
1016
00:40:18,586 --> 00:40:20,370
And how was that?
1017
00:40:20,370 --> 00:40:21,720
Pretty crazy.
1018
00:40:21,720 --> 00:40:23,417
I mean, I feel
bad for him.
1019
00:40:23,417 --> 00:40:25,550
It's a long
story, but...
1020
00:40:25,550 --> 00:40:27,639
Let's just say neither one of us
got a day off.
1021
00:40:27,639 --> 00:40:28,857
Aw.
1022
00:40:31,120 --> 00:40:33,732
I did come to a realization, though.
1023
00:40:33,732 --> 00:40:35,429
What's that?
1024
00:40:35,429 --> 00:40:37,518
That the life I've chosen
1025
00:40:37,518 --> 00:40:40,216
doesn't leave room
for relationships.
1026
00:40:40,216 --> 00:40:42,001
Why would you say that?
1027
00:40:42,001 --> 00:40:44,525
Because it's true.
1028
00:40:44,525 --> 00:40:47,702
All I wanted
was one day
1029
00:40:47,702 --> 00:40:49,530
to be normal.
1030
00:40:49,530 --> 00:40:51,837
And I can't even get that.
1031
00:40:51,837 --> 00:40:54,927
Because my life is not normal.
1032
00:40:54,927 --> 00:40:56,972
But everything was
going so well.
1033
00:40:56,972 --> 00:40:58,321
Yeah.
1034
00:40:58,321 --> 00:41:01,673
Then reality smacks me
in the face.
1035
00:41:01,673 --> 00:41:03,239
And I remember
all the reasons
1036
00:41:03,239 --> 00:41:05,720
why it didn't work out
with Miles.
1037
00:41:05,720 --> 00:41:07,983
The unpredictable
schedule,
1038
00:41:07,983 --> 00:41:09,507
not finding time for each other,
1039
00:41:09,507 --> 00:41:11,509
having to lie about
the reasons why.
1040
00:41:11,509 --> 00:41:14,816
Yeah, but you and Miles had
a lot of issues to overcome.
1041
00:41:14,816 --> 00:41:17,515
Yeah, but those weren't
our issues.
1042
00:41:17,515 --> 00:41:19,517
Those were my issues.
1043
00:41:19,517 --> 00:41:20,866
And they still are.
1044
00:41:20,866 --> 00:41:22,868
Meaning any
relationship
1045
00:41:22,868 --> 00:41:26,698
I try is doomed from the start.
1046
00:41:26,698 --> 00:41:29,396
Yeah.
You're right.
1047
00:41:29,396 --> 00:41:31,877
You can't talk about
where you've been all day
1048
00:41:31,877 --> 00:41:34,227
or what you've done.
1049
00:41:34,227 --> 00:41:36,708
You can't make plans because...
1050
00:41:36,708 --> 00:41:39,145
[scoffs] ...something
always comes up.
1051
00:41:39,145 --> 00:41:41,495
So, yeah,
how can you
1052
00:41:41,495 --> 00:41:44,498
even think about dating someone?
1053
00:41:44,498 --> 00:41:45,673
Exactly.
1054
00:41:45,673 --> 00:41:47,501
[exhales] I can't.
1055
00:41:47,501 --> 00:41:48,676
But...
1056
00:41:48,676 --> 00:41:50,591
what if there
were someone
1057
00:41:50,591 --> 00:41:53,681
whose life is just
as unpredictable as yours?
1058
00:41:53,681 --> 00:41:56,554
Someone you would
never have to lie to,
1059
00:41:56,554 --> 00:42:00,296
because he already knows
exactly what you do
1060
00:42:00,296 --> 00:42:03,212
and respects the hell
out of you for it.
1061
00:42:03,212 --> 00:42:05,040
You wouldn't
happen to know
1062
00:42:05,040 --> 00:42:09,828
a certain detective
like that, would you?
1063
00:42:09,828 --> 00:42:11,830
Captioning sponsored by
CBS
1064
00:42:11,830 --> 00:42:13,832
and TOYOTA.
1065
00:42:13,832 --> 00:42:15,877
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
74405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.