All language subtitles for The.Equalizer.2021.S04E06.1080p.WEBRip.x265-KONTRAST.SDH.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,735 --> 00:00:04,259 Previously on The Equalizer... Ah, come on. 2 00:00:04,389 --> 00:00:05,608 You can't just show up anytime you want. 3 00:00:05,738 --> 00:00:06,870 I was thinking maybe I could take your boys 4 00:00:07,001 --> 00:00:08,176 to the game tonight. 5 00:00:08,306 --> 00:00:09,960 Dad, where's Grandpa? 6 00:00:10,091 --> 00:00:11,614 Just got a text from Grandpa. 7 00:00:11,744 --> 00:00:13,834 He's not gonna make it. His car broke down. 8 00:00:15,748 --> 00:00:16,837 Everything all right? 9 00:00:16,967 --> 00:00:19,100 My parents are fighting over my custody. 10 00:00:19,230 --> 00:00:20,536 Everything'sawesome. 11 00:00:20,666 --> 00:00:22,712 Are you willing to quit your job to raise her? 12 00:00:22,843 --> 00:00:24,148 MILES: Are you willing to quit doing 13 00:00:24,279 --> 00:00:26,020 whatever the hell it is you're doing? 14 00:00:26,150 --> 00:00:27,891 See, secrets like this are exactly why 15 00:00:28,022 --> 00:00:29,980 we didn't work out. 16 00:00:32,896 --> 00:00:34,855 SPORTSCASTOR [over radio]: ...lead with two outs, and 17 00:00:34,985 --> 00:00:36,944 one, two, pitch. Struck him out. 18 00:00:37,074 --> 00:00:39,598 And the inning is over.[horn honking] 19 00:00:39,729 --> 00:00:41,600 Little extra heavy lifting...[honking continues] 20 00:00:43,428 --> 00:00:45,648 [tires screech] 21 00:00:48,042 --> 00:00:49,391 ♪ ♪ 22 00:00:54,918 --> 00:00:56,702 [grunting, groaning] 23 00:00:56,833 --> 00:00:58,008 Get on the ground. 24 00:00:59,140 --> 00:01:00,097 Don't-don't shot. 25 00:01:00,228 --> 00:01:01,577 Please. Check the back. 26 00:01:04,972 --> 00:01:06,669 Do you guys even know what you're stealing? 27 00:01:06,799 --> 00:01:08,801 ♪ ♪ 28 00:01:10,847 --> 00:01:12,153 [dog barking in distance] 29 00:01:12,283 --> 00:01:13,806 [laughing] No, I heard this sound, 30 00:01:13,937 --> 00:01:15,896 and I was, I was literally snoring 31 00:01:16,026 --> 00:01:19,073 in the movie theater when Dee woke me up. 32 00:01:19,203 --> 00:01:20,639 - Oh, was she embarrassed? - Embarrassed? Please. 33 00:01:20,770 --> 00:01:22,685 She laughed at me. Why would-- 34 00:01:22,815 --> 00:01:24,252 What did she expect taking me to a 8:00 movie 35 00:01:24,382 --> 00:01:25,949 that's four hours long? 36 00:01:26,080 --> 00:01:28,647 Mm-mm. That's too much. 37 00:01:28,778 --> 00:01:30,258 VI: - What's going on, baby girl? - Nothing. 38 00:01:30,388 --> 00:01:31,912 Just the end of the world. 39 00:01:32,042 --> 00:01:33,435 ROBYN: Is that teen code for 40 00:01:33,565 --> 00:01:34,827 "the boy I like doesn't like me back"? 41 00:01:34,958 --> 00:01:36,351 What? No. 42 00:01:36,481 --> 00:01:37,961 I'm literally talking about the end of the world. 43 00:01:38,092 --> 00:01:39,963 Mark Jamison is giving a speech today 44 00:01:40,094 --> 00:01:42,052 - at Washington Square Park. - VI: Oh, is he that guy 45 00:01:42,183 --> 00:01:44,533 that insists that - climate change isn't real? - Yes. 46 00:01:44,663 --> 00:01:46,709 Our planet is dying, 47 00:01:46,839 --> 00:01:49,016 and every time he speaks, he spreads more lies 48 00:01:49,146 --> 00:01:51,018 about how it's all being blown out of proportion. 49 00:01:51,148 --> 00:01:53,498 Worst part is, is some people actually believe him. 50 00:01:53,629 --> 00:01:54,978 Some people don't want to hear the truth. 51 00:01:55,109 --> 00:01:56,197 They just want to believe what they want to believe. 52 00:01:56,327 --> 00:01:57,894 I know. And look, I get that he has a right 53 00:01:58,025 --> 00:01:59,461 to speak his mind or whatever, but... 54 00:01:59,591 --> 00:02:02,551 God, it just, it makes me furious 55 00:02:02,681 --> 00:02:04,945 that the city would legitimize him by giving him a platform. 56 00:02:05,075 --> 00:02:06,163 He's allowed to voice his opinions, 57 00:02:06,294 --> 00:02:08,644 and you have the right to voice yours 58 00:02:08,774 --> 00:02:10,298 in whatever way you can. 59 00:02:10,428 --> 00:02:12,256 Mm-hmm. You're right. 60 00:02:12,387 --> 00:02:13,910 You know, in my Berkley days, 61 00:02:14,041 --> 00:02:16,043 I couldn't get to a class without going through a protest, 62 00:02:16,173 --> 00:02:18,654 and some of those were pretty effective. 63 00:02:18,784 --> 00:02:22,136 That is a great idea, Auntie. 64 00:02:23,441 --> 00:02:24,877 Oh, my gosh. 65 00:02:25,008 --> 00:02:26,618 You know what? It looks like people are planning 66 00:02:26,749 --> 00:02:28,011 on protesting already. 67 00:02:28,142 --> 00:02:30,231 Yeah. You know, this guy, if he wants to 68 00:02:30,361 --> 00:02:32,233 spew his lies, then I will speak the truth 69 00:02:32,363 --> 00:02:33,451 even louder. 70 00:02:33,582 --> 00:02:34,887 Okay, slow your roll. 71 00:02:35,018 --> 00:02:36,759 Uh, watch yourself. 72 00:02:36,889 --> 00:02:38,326 I'm proud of you for speaking your mind, 73 00:02:38,456 --> 00:02:39,588 but some of these protests can get rowdy. 74 00:02:39,718 --> 00:02:40,893 Your mother's right. 75 00:02:41,024 --> 00:02:43,157 And then there's social media. 76 00:02:43,287 --> 00:02:44,985 You spout the wrong phrase, 77 00:02:45,115 --> 00:02:46,421 there's a video, it gets misconstrued, 78 00:02:46,551 --> 00:02:48,640 it's online forever. 79 00:02:48,771 --> 00:02:49,772 Next thing you know, you're applying for a job 80 00:02:49,902 --> 00:02:51,687 and it comes back to haunt you. 81 00:02:51,817 --> 00:02:53,602 Look, I-I totally get that, 82 00:02:53,732 --> 00:02:56,300 and I promise I will be careful. 83 00:02:56,431 --> 00:02:59,260 But what if Aunt Vi comes with me? 84 00:02:59,390 --> 00:03:01,001 And I could probably get some friends on board. 85 00:03:01,131 --> 00:03:03,438 And we're gonna need signs, right? 86 00:03:03,568 --> 00:03:04,787 I do have the supplies. 87 00:03:04,917 --> 00:03:07,094 Catchy phrases were my expertise. 88 00:03:07,224 --> 00:03:09,835 "Love thy neighbor regardless of flavor." 89 00:03:09,966 --> 00:03:11,576 [laughs] Oh. Oh. 90 00:03:11,707 --> 00:03:12,795 That's right, that's right. 91 00:03:12,925 --> 00:03:14,057 Bow down, bow down. 92 00:03:14,188 --> 00:03:16,929 [laughter] 93 00:03:17,060 --> 00:03:18,975 Okay, I am gonna go text some friends. 94 00:03:19,106 --> 00:03:20,107 [phone chimes] Well, I wish I could join the fun, 95 00:03:20,237 --> 00:03:22,370 but just let me know how it goes. Okay. 96 00:03:22,500 --> 00:03:24,067 ROBYN:Be safe. 97 00:03:26,722 --> 00:03:30,204 I saw an article in the paper about a year ago. 98 00:03:30,334 --> 00:03:33,250 A vigilante trying to stop a serial killer. 99 00:03:33,381 --> 00:03:35,557 Took me a bit, but I found your message board. 100 00:03:35,687 --> 00:03:37,689 [coughing] 101 00:03:37,820 --> 00:03:39,735 Hey, are you okay? 102 00:03:39,865 --> 00:03:41,867 Should I call a doctor? 103 00:03:41,998 --> 00:03:43,478 It's too late for that. 104 00:03:43,608 --> 00:03:44,957 I've been poisoned. 105 00:03:45,088 --> 00:03:47,351 Poisoned? By who? 106 00:03:47,482 --> 00:03:49,353 The Chinese government. 107 00:03:49,484 --> 00:03:51,529 That's what they do to sleeper agents 108 00:03:51,660 --> 00:03:53,183 who don't fall in line. 109 00:03:54,489 --> 00:03:55,838 You're a Chinese sleeper agent? 110 00:03:58,971 --> 00:04:00,190 And why should I help you? 111 00:04:00,321 --> 00:04:02,018 Because I'm trying to help you. 112 00:04:02,149 --> 00:04:03,672 Help this country. 113 00:04:03,802 --> 00:04:05,587 I grew up in Beijing. 114 00:04:05,717 --> 00:04:07,415 I was tapped by the MSS 115 00:04:07,545 --> 00:04:09,634 when I was a teenager. 116 00:04:09,765 --> 00:04:13,290 I-I've always had a penchant for science, so they... 117 00:04:13,421 --> 00:04:15,423 Send you here to go to school. And you became, what? 118 00:04:15,553 --> 00:04:17,338 A chemist, physicist? 119 00:04:17,468 --> 00:04:18,730 And then told you one day you'll be activated. 120 00:04:18,861 --> 00:04:20,428 Physicist. 121 00:04:20,558 --> 00:04:22,299 They wanted me to work in the energy sector. 122 00:04:22,430 --> 00:04:26,129 Nothing for 20 years. 123 00:04:26,260 --> 00:04:28,653 Then they reached out two days ago. 124 00:04:28,784 --> 00:04:31,091 Summoned me to receive my orders. 125 00:04:31,221 --> 00:04:33,615 But you refused the assignment? 126 00:04:33,745 --> 00:04:35,617 I didn't even go to the meeting. 127 00:04:35,747 --> 00:04:38,794 I love this country now and everything it stands for. 128 00:04:38,924 --> 00:04:40,230 I didn't want any part 129 00:04:40,361 --> 00:04:42,189 in whatever they were going to ask me to do. 130 00:04:42,319 --> 00:04:44,582 Then yesterday, I started to feel the symptoms. 131 00:04:44,713 --> 00:04:48,238 Sweating, dizziness, 132 00:04:48,369 --> 00:04:50,458 skin discoloration. 133 00:04:50,588 --> 00:04:52,373 All signs of poisoning. 134 00:04:52,503 --> 00:04:53,591 We should get you to a hospital. 135 00:04:53,722 --> 00:04:55,202 [coughs] 136 00:04:55,332 --> 00:04:56,942 No. They'll hook me up to machines, 137 00:04:57,073 --> 00:04:59,031 run a bunch of tests. 138 00:04:59,162 --> 00:05:00,990 We don't have time for that. 139 00:05:01,121 --> 00:05:03,688 Giving how rapidly my symptoms are advancing, 140 00:05:03,819 --> 00:05:06,213 I don't think I'll be alive tomorrow. 141 00:05:06,343 --> 00:05:08,737 And what would you want me to do? 142 00:05:08,867 --> 00:05:10,826 First, my wife and son. 143 00:05:10,956 --> 00:05:12,262 They mean everything to me. 144 00:05:12,393 --> 00:05:14,699 I'm afraid the MSS will go after them, too. 145 00:05:14,830 --> 00:05:16,484 - Where are they now? - At a hotel. 146 00:05:16,614 --> 00:05:18,312 Safe for the moment, 147 00:05:18,442 --> 00:05:22,142 but my own family doesn't know who I really am. 148 00:05:22,272 --> 00:05:24,100 I haven't even told Amy I'm dying. 149 00:05:24,231 --> 00:05:25,493 How can I? 150 00:05:25,623 --> 00:05:27,930 My entire life has been a lie. 151 00:05:28,060 --> 00:05:30,280 Yeah, well, keeping things from family takes a toll. 152 00:05:30,411 --> 00:05:31,281 Truth is, 153 00:05:31,412 --> 00:05:33,979 none of us are safe. 154 00:05:34,110 --> 00:05:37,766 Whatever the MSS is planning, they're capable of anything. 155 00:05:39,071 --> 00:05:41,204 Do you have any idea what they wanted you to do? 156 00:05:41,335 --> 00:05:42,727 Not exactly, 157 00:05:42,858 --> 00:05:45,904 but my lab specializes in nanotechnology. 158 00:05:46,035 --> 00:05:47,732 Nuclear fission, to be precise. 159 00:05:47,863 --> 00:05:51,040 Nuclear fission? As in... 160 00:05:51,171 --> 00:05:52,955 As in the process used 161 00:05:53,085 --> 00:05:54,913 to make weapons of mass destruction. 162 00:05:58,395 --> 00:05:59,527 HARRY: You sure we can trust this guy? 163 00:05:59,657 --> 00:06:02,225 Spies are known to kind of fudge the truth a little bit. 164 00:06:02,356 --> 00:06:04,053 Yeah, well, the first rule of spy club is, 165 00:06:04,184 --> 00:06:06,055 "don't talk about spy club," so... 166 00:06:06,186 --> 00:06:07,491 Well, he's definitely sick. 167 00:06:07,622 --> 00:06:10,668 And he seemed genuinely afraid for his family's safety. 168 00:06:10,799 --> 00:06:11,974 I mean, we can all relate to that. 169 00:06:12,104 --> 00:06:13,280 Yeah, it's hard to do what we do 170 00:06:13,410 --> 00:06:15,543 and not worry about the consequences. 171 00:06:15,673 --> 00:06:17,109 I've built a lot of walls to protect Dee and Aunt Vi. 172 00:06:17,240 --> 00:06:19,329 Hasn't always worked out. 173 00:06:19,460 --> 00:06:20,678 Uh, it doesn't seem to matter how many safeguards we put up. 174 00:06:20,809 --> 00:06:22,114 I mean, every time you go out, 175 00:06:22,245 --> 00:06:23,420 I worry that someone is gonna come after you. 176 00:06:23,551 --> 00:06:24,769 You know, somebody I pissed off 177 00:06:24,900 --> 00:06:26,031 or your brother pissed off, 178 00:06:26,162 --> 00:06:26,815 or your other brother pissed off. 179 00:06:26,945 --> 00:06:28,425 I'm still here, babe, 180 00:06:28,556 --> 00:06:29,774 and I'm gonna be fine. 181 00:06:29,905 --> 00:06:31,385 We'll all be fine. 182 00:06:31,515 --> 00:06:33,517 And Mike's family deserves to be safe. 183 00:06:33,648 --> 00:06:34,779 HARRY:All right, well, let me text Dante 184 00:06:34,910 --> 00:06:37,347 and ask him to send a uni over to the hotel. 185 00:06:37,478 --> 00:06:38,653 All right, I'll reach out to my CIA contacts. 186 00:06:38,783 --> 00:06:40,132 See if any local 187 00:06:40,263 --> 00:06:41,960 MSS activity's popped up on their radar. 188 00:06:42,091 --> 00:06:43,440 In the meantime, let's at least 189 00:06:43,571 --> 00:06:45,268 make sure the rest of his story checks out. 190 00:06:45,399 --> 00:06:47,401 Can you ask M.E.L. to do a deep dive 191 00:06:47,531 --> 00:06:49,011 into Mike Chen's background? 192 00:06:49,141 --> 00:06:50,926 Ooh, yeah. M.E.L., can you-- 193 00:06:51,056 --> 00:06:53,494 M.E.L.: Do a deep dive into Mike Chen's background? 194 00:06:53,624 --> 00:06:55,409 I'll need a little more information 195 00:06:55,539 --> 00:06:57,106 about which Mike Chen you are talking about. 196 00:06:57,237 --> 00:06:59,456 I thought it only responded to your voice. 197 00:06:59,587 --> 00:07:00,501 MEL: Apparently, it's only me 198 00:07:00,631 --> 00:07:02,154 - it ignores. - HARRY: Yeah. 199 00:07:02,285 --> 00:07:03,025 I don't know what's going on there. 200 00:07:03,155 --> 00:07:04,983 I got to look into that. 201 00:07:05,114 --> 00:07:06,681 I think his little AI girlfriend is jealous 202 00:07:06,811 --> 00:07:08,683 - of her namesake. - Ha, ha. 203 00:07:08,813 --> 00:07:10,162 ROBYN: Anyway... 204 00:07:10,293 --> 00:07:12,295 We need to figure out what the MSS is up to. 205 00:07:12,426 --> 00:07:13,514 And stop it. 206 00:07:13,644 --> 00:07:14,950 HARRY: Chen worked at a nanotech lab. 207 00:07:15,080 --> 00:07:16,473 That's probably a good place to start, right? 208 00:07:16,604 --> 00:07:18,170 Okay. I'll go check it out. Look around. 209 00:07:18,301 --> 00:07:19,171 MEL: Must be a lot of security 210 00:07:19,302 --> 00:07:20,608 - at that lab. - HARRY: Oh, yeah. 211 00:07:20,738 --> 00:07:21,696 Surveillance. 212 00:07:21,826 --> 00:07:23,437 Biometric scanner at the entrance. 213 00:07:23,567 --> 00:07:25,569 Even the bathrooms require key card access. 214 00:07:25,700 --> 00:07:27,615 You're not gonna be able to waltz right in there. 215 00:07:28,920 --> 00:07:30,226 I wasn't planning to. 216 00:07:31,183 --> 00:07:33,185 ♪ ♪ 217 00:07:34,448 --> 00:07:35,623 [door closes] 218 00:07:35,753 --> 00:07:36,972 Excuse me, can I see some credentials? 219 00:07:37,102 --> 00:07:39,279 Quincy Lewis from corporate. 220 00:07:39,409 --> 00:07:41,933 Here to run a security check. 221 00:07:42,064 --> 00:07:43,370 I didn't hear anything about that. 222 00:07:43,500 --> 00:07:44,719 Well, you should've. 223 00:07:44,849 --> 00:07:46,155 Frank Peters. 224 00:07:46,286 --> 00:07:47,591 Been with the company for three years, 225 00:07:47,722 --> 00:07:48,810 and you still don't understand 226 00:07:48,940 --> 00:07:49,898 the importance of what we do here. 227 00:07:50,028 --> 00:07:51,160 Of course I do. 228 00:07:51,291 --> 00:07:53,336 But--Do these lobby cams work? 229 00:07:54,032 --> 00:07:55,295 Far as I know, they do. 230 00:07:55,425 --> 00:07:57,732 If you want, I-I can call my supervisor to-- 231 00:07:57,862 --> 00:07:58,863 I don't have time. 232 00:07:58,994 --> 00:08:00,212 Some of us have a job to do. 233 00:08:00,343 --> 00:08:02,084 So if you don't mind... Of course. 234 00:08:09,874 --> 00:08:11,572 ♪ ♪ 235 00:08:21,625 --> 00:08:22,887 [beeps] 236 00:08:30,286 --> 00:08:32,506 [muffled grunting] 237 00:08:34,029 --> 00:08:36,336 They stole it. They stole it! 238 00:08:36,466 --> 00:08:37,641 Calm down, stole what? 239 00:08:37,772 --> 00:08:38,816 [object clinks nearby] 240 00:08:45,736 --> 00:08:46,911 [grunts] 241 00:08:48,826 --> 00:08:49,610 Hey! 242 00:08:51,176 --> 00:08:52,526 Stop![grunts] 243 00:08:55,180 --> 00:08:56,834 Okay, let's stay calm. 244 00:08:56,965 --> 00:08:58,880 [alarm blaring] 245 00:09:00,360 --> 00:09:01,404 Let me go. Please! 246 00:09:02,927 --> 00:09:03,754 [cries out] 247 00:09:06,496 --> 00:09:07,628 [grunts] 248 00:09:17,289 --> 00:09:19,161 [groans] You okay? 249 00:09:22,904 --> 00:09:24,949 ♪ ♪ 250 00:09:33,567 --> 00:09:35,395 [indistinct chatter over police radio] 251 00:09:35,525 --> 00:09:36,874 [shutter clicks] 252 00:09:41,313 --> 00:09:42,532 Got to say, I never thought 253 00:09:42,663 --> 00:09:43,751 you'd have a foreign operative as a client. 254 00:09:43,881 --> 00:09:46,275 Neither did I. 255 00:09:46,406 --> 00:09:48,146 But he seems like a changed man. 256 00:09:48,277 --> 00:09:51,019 True patriot, wants to help any way he can. 257 00:09:51,149 --> 00:09:52,934 So, why steal part of a microscope? 258 00:09:53,064 --> 00:09:55,110 Said it's the only one of its kind. 259 00:09:55,240 --> 00:09:56,720 Its super twin lenses are so powerful, 260 00:09:56,851 --> 00:09:59,157 you can manipulate subatomic particles 261 00:09:59,288 --> 00:10:01,508 with a precision previously impossible. 262 00:10:01,638 --> 00:10:03,161 And now the Chinese have it. 263 00:10:03,292 --> 00:10:05,729 - And its circuit board. - Doesn't sound good. 264 00:10:05,860 --> 00:10:08,515 Chen conformed there are many possible uses. 265 00:10:08,645 --> 00:10:10,386 One of them is making a bomb. 266 00:10:10,517 --> 00:10:13,041 If they're going to all this trouble, 267 00:10:13,171 --> 00:10:15,478 we must be talking about one powerful bomb. 268 00:10:15,609 --> 00:10:17,524 As if the world isn't in enough trouble. 269 00:10:17,654 --> 00:10:20,178 You know, a couple of days ago, 270 00:10:20,309 --> 00:10:22,877 NYPD/FBI Task Force found an abandoned delivery truck 271 00:10:23,007 --> 00:10:24,182 in Queens. 272 00:10:24,313 --> 00:10:25,967 Driver was unarmed. 273 00:10:26,097 --> 00:10:27,664 Shot point-blank range in the chest. 274 00:10:27,795 --> 00:10:29,013 You think it had something to do with this? 275 00:10:29,144 --> 00:10:32,060 Maybe. Ballistics just came back today... 276 00:10:32,190 --> 00:10:34,802 matching another shooting in the FBI database. 277 00:10:34,932 --> 00:10:37,761 That suspect is a Chinese national named Yun Shang. 278 00:10:37,892 --> 00:10:40,503 Reportedly, he's a senior agent in the MSS. 279 00:10:41,504 --> 00:10:43,114 Well, what was in the hijacked truck? 280 00:10:43,245 --> 00:10:44,638 Dirty laundry. 281 00:10:44,768 --> 00:10:45,987 Cleaning service had just picked it up 282 00:10:46,117 --> 00:10:47,336 from a nearby hotel. 283 00:10:47,467 --> 00:10:49,556 So, they stole laundry? 284 00:10:49,686 --> 00:10:51,732 My guess? They were after the staff uniforms. 285 00:10:51,862 --> 00:10:53,864 Right-- 286 00:10:53,995 --> 00:10:56,693 so they could have operatives already planted. 287 00:10:56,824 --> 00:10:58,826 What do you think - they're planning? - Not sure. 288 00:10:58,956 --> 00:11:00,175 I've asked for a list of high-profile guests 289 00:11:00,305 --> 00:11:01,524 staying at the hotel 290 00:11:01,655 --> 00:11:03,178 or anyone checking in soon. 291 00:11:03,308 --> 00:11:04,309 Well, let me know what you find out. 292 00:11:04,440 --> 00:11:06,181 How you doing, anyway? 293 00:11:06,311 --> 00:11:08,226 I mean, how's things with Big Ben? 294 00:11:08,357 --> 00:11:10,968 Hmm. Exactly how I knew it'd be. 295 00:11:11,099 --> 00:11:12,535 I gave in, against my better judgement, 296 00:11:12,666 --> 00:11:14,624 agreed to let him take the boys to a game. 297 00:11:14,755 --> 00:11:15,843 You know what he did? 298 00:11:15,973 --> 00:11:17,322 Canceled at the last minute, 299 00:11:17,453 --> 00:11:19,455 leaving me to clean up his mess. 300 00:11:19,586 --> 00:11:21,675 - How'd the boys take it? - I covered. 301 00:11:21,805 --> 00:11:23,633 And now he has me wrapped up in his lies. 302 00:11:23,764 --> 00:11:25,069 I'm done. 303 00:11:25,200 --> 00:11:27,855 But you know what? I can't even be mad at him. 304 00:11:27,985 --> 00:11:29,378 I knew who he was and I still let it happen. 305 00:11:29,509 --> 00:11:30,727 - This is my fault. - No. 306 00:11:30,858 --> 00:11:32,120 No, no, no. 307 00:11:32,250 --> 00:11:33,817 I'm not gonna let you do that to yourself. 308 00:11:33,948 --> 00:11:35,863 You did what you thought was right 309 00:11:35,993 --> 00:11:37,821 so that the boys could have something you didn't. 310 00:11:37,952 --> 00:11:39,693 Did it turn out the way you planned? No. 311 00:11:39,823 --> 00:11:41,651 But the point is you tried. 312 00:11:41,782 --> 00:11:45,133 There's no regret in that. Not even a little bit. 313 00:11:45,263 --> 00:11:47,570 Those boys are lucky to have you as a father. 314 00:11:48,528 --> 00:11:50,573 Appreciate that. 315 00:11:54,577 --> 00:11:55,883 AMY: The Chinese government 316 00:11:56,013 --> 00:11:58,320 poisoned you because you're a spy? 317 00:11:58,450 --> 00:12:00,888 Because I wouldn't do what they asked me to do. 318 00:12:01,018 --> 00:12:01,889 I'm sorry. 319 00:12:02,019 --> 00:12:03,499 This is crazy, Mike. 320 00:12:03,630 --> 00:12:05,632 I don't understand how you lied to me every day. 321 00:12:05,762 --> 00:12:07,547 Was anything you told me true? 322 00:12:07,677 --> 00:12:09,287 Are-are you really a physicist? 323 00:12:09,418 --> 00:12:11,420 MIKE: Everything else I've ever said is true. 324 00:12:11,551 --> 00:12:13,378 Including how much I love you. 325 00:12:13,509 --> 00:12:15,990 I almost told you so many times... 326 00:12:16,120 --> 00:12:18,645 and then I stopped believing that they'd ever come for me. 327 00:12:18,775 --> 00:12:20,342 But they did. 328 00:12:20,472 --> 00:12:21,996 And now we're in danger, too. 329 00:12:22,126 --> 00:12:23,084 What am I gonna tell Jack? 330 00:12:23,214 --> 00:12:24,738 Amy, I'm so sorry. 331 00:12:24,868 --> 00:12:26,609 I love you both so much. 332 00:12:26,740 --> 00:12:28,002 We're gonna do everything we can 333 00:12:28,132 --> 00:12:29,917 to keep you safe. 334 00:12:30,047 --> 00:12:32,310 Starting with finding out whoever did this. 335 00:12:32,441 --> 00:12:34,312 If we can figure out when you were poisoned, 336 00:12:34,443 --> 00:12:36,532 it'll help us - track down who. - Well, we know 337 00:12:36,663 --> 00:12:38,839 it was after I blew off that meet yesterday morning. 338 00:12:38,969 --> 00:12:40,754 Okay. 339 00:12:40,884 --> 00:12:42,669 And when did you first become symptomatic? 340 00:12:42,799 --> 00:12:44,540 - Yesterday afternoon. - In that time span, 341 00:12:44,671 --> 00:12:45,715 did you have contact with anyone 342 00:12:45,846 --> 00:12:47,064 outside of your family? 343 00:12:47,195 --> 00:12:48,762 Not that I remember. 344 00:12:48,892 --> 00:12:50,328 I was alone for most of the afternoon, 345 00:12:50,459 --> 00:12:52,287 driving around, trying to clear my head. 346 00:12:52,417 --> 00:12:54,463 - Did you stop anywhere? - Just the ATM, 347 00:12:54,594 --> 00:12:56,552 but I didn't interact with anybody. 348 00:12:56,683 --> 00:12:58,293 Just parked in the lot, got the money, 349 00:12:58,423 --> 00:13:00,034 drove back to the hotel. 350 00:13:00,164 --> 00:13:01,862 Your car. 351 00:13:01,992 --> 00:13:03,298 They could have laced the door handle 352 00:13:03,428 --> 00:13:04,516 while you were at the ATM. 353 00:13:04,647 --> 00:13:06,736 - What time was that? - Late afternoon. 354 00:13:06,867 --> 00:13:08,912 Around 4:00, I think. 355 00:13:09,043 --> 00:13:10,348 Okay. Give me the address. 356 00:13:10,479 --> 00:13:11,262 I'll have my team check it out. 357 00:13:11,393 --> 00:13:12,742 Thank you. 358 00:13:14,614 --> 00:13:16,703 Mike, are you okay? 359 00:13:17,965 --> 00:13:20,358 Isn't there anything - we can do for him? - I don't know. 360 00:13:20,489 --> 00:13:22,186 But I'm gonna take him to someone who might. 361 00:13:22,317 --> 00:13:24,798 I told you, I don't have time to go to a hospital. 362 00:13:24,928 --> 00:13:26,495 We're not going to a hospital. 363 00:13:26,626 --> 00:13:27,888 VI: We have recruits! 364 00:13:28,018 --> 00:13:30,804 Yes. Power in numbers. 365 00:13:30,934 --> 00:13:32,936 VI: This is so exciting. 366 00:13:33,067 --> 00:13:34,764 - Oh, my God. - Oh, wow... 367 00:13:34,895 --> 00:13:36,810 I remember my first protest march 368 00:13:36,940 --> 00:13:38,376 when I was a freshman. 369 00:13:38,507 --> 00:13:40,422 What were you - marching for? - VI: Against-- 370 00:13:40,552 --> 00:13:44,295 it was an anti-apartheid rally. 371 00:13:44,426 --> 00:13:45,645 We were trying to get the school to pull 372 00:13:45,775 --> 00:13:47,603 its financial investments out of South Africa. 373 00:13:47,734 --> 00:13:49,605 Well, that was the idea, anyway. 374 00:13:49,736 --> 00:13:52,521 - Wait, what do you mean? - Well, I showed up with my sign, 375 00:13:52,652 --> 00:13:54,523 ready to go, and the leaders started talking about 376 00:13:54,654 --> 00:13:56,612 "Let's storm the dean's office. 377 00:13:56,743 --> 00:13:58,919 We don't care if we get kicked out of school." 378 00:13:59,049 --> 00:14:00,877 Well, at that time, I cared. 379 00:14:01,008 --> 00:14:02,705 - A lot. - VERA: Yeah. 380 00:14:02,836 --> 00:14:04,925 Expelled for a protest? That would suck. 381 00:14:05,055 --> 00:14:06,361 Yeah. 382 00:14:06,491 --> 00:14:08,363 Progress comes at a cost, 383 00:14:08,493 --> 00:14:10,670 and we made real progress. 384 00:14:10,800 --> 00:14:12,889 So, what do you say we get started? 385 00:14:13,020 --> 00:14:13,803 DELILAH: Yes. 386 00:14:16,980 --> 00:14:19,809 Hey, can I, uh, talk to you? 387 00:14:19,940 --> 00:14:22,246 Yeah. What's wrong? 388 00:14:25,902 --> 00:14:27,904 I just don't think I'm ready to do this. 389 00:14:28,035 --> 00:14:30,428 Vera, no. You know this guy is bad news, right? 390 00:14:30,559 --> 00:14:32,387 Okay? We have got to stand up. 391 00:14:32,517 --> 00:14:33,910 No, I know. It's just... 392 00:14:34,041 --> 00:14:35,782 I keep thinking about how angry my parents are 393 00:14:35,912 --> 00:14:37,827 gonna get if they find out 394 00:14:37,958 --> 00:14:39,176 that I went to a protest. 395 00:14:39,307 --> 00:14:40,700 And after Aunt Vi's story, I... 396 00:14:40,830 --> 00:14:42,571 I get it. 397 00:14:42,702 --> 00:14:44,138 I totally understand. 398 00:14:44,268 --> 00:14:46,706 I'm really sorry. 399 00:14:46,836 --> 00:14:48,577 I know we were trying to make some noise. 400 00:14:48,708 --> 00:14:50,492 Don't worry, I got you. You know what? 401 00:14:50,622 --> 00:14:52,712 I will just shout twice as loud. 402 00:14:52,842 --> 00:14:54,365 Thanks, Dee. 403 00:14:57,064 --> 00:14:58,848 Bye. DELILAH: Bye. 404 00:15:02,417 --> 00:15:04,724 [door opens] 405 00:15:04,854 --> 00:15:06,377 She just wasn't ready.[door closes] 406 00:15:06,508 --> 00:15:09,293 Yeah. Well, protesting isn't for everyone. 407 00:15:09,424 --> 00:15:11,731 That's why it's so important that the rest of us 408 00:15:11,861 --> 00:15:13,471 show up. 409 00:15:14,559 --> 00:15:15,560 VI:Come on. 410 00:15:15,691 --> 00:15:17,214 Grab a brush. 411 00:15:20,174 --> 00:15:21,523 [chuckles] 412 00:15:22,959 --> 00:15:26,354 I got to tell you, I feel bad for our client. 413 00:15:26,484 --> 00:15:30,793 I mean, can you imagine knowing that you had 24 hours to live? 414 00:15:30,924 --> 00:15:33,448 And I say, as-as someone who was officially dead 415 00:15:33,578 --> 00:15:35,755 for, you know, five years, there's a lot of living 416 00:15:35,885 --> 00:15:38,540 I'd like to do before I bite the dust for real. 417 00:15:38,670 --> 00:15:41,804 - Carpe diem, huh? - Carpe diem. Tempus fugit, you know. 418 00:15:41,935 --> 00:15:43,240 The Romans really had 419 00:15:43,371 --> 00:15:45,025 that whole mortality thing dialed in. 420 00:15:45,155 --> 00:15:46,548 Okay, so what's on your bucket list? 421 00:15:46,678 --> 00:15:48,419 No, wait. I know. Ballroom dancing... 422 00:15:48,550 --> 00:15:50,595 Check. What else? 423 00:15:50,726 --> 00:15:52,946 Um, you know, we never took that trip to the Seychelles 424 00:15:53,076 --> 00:15:54,686 - we always talk about. - Oh, you mean our honeymoon? 425 00:15:54,817 --> 00:15:56,427 That would be so nice. 426 00:15:56,558 --> 00:15:57,864 Yeah. What else? 427 00:15:57,994 --> 00:16:01,519 Uh, making - the perfect brisket. - Mmm. 428 00:16:01,650 --> 00:16:03,870 Running a marathon.[chuckles] 429 00:16:04,000 --> 00:16:05,523 You drive two blocks 430 00:16:05,654 --> 00:16:07,047 to the deli for coffee in the morning, 431 00:16:07,177 --> 00:16:09,353 and now you're gonna run 26 miles for fun? 432 00:16:09,484 --> 00:16:11,965 I didn't say it was - at the top of the list. - Ha! 433 00:16:12,966 --> 00:16:15,098 Hello there. Hey. 434 00:16:15,229 --> 00:16:17,579 Wondering if, uh, you were working here yesterday. 435 00:16:17,709 --> 00:16:20,060 - Yeah, why? - Well, we parked here 436 00:16:20,190 --> 00:16:22,236 at around 4:00 p.m. and our Lambo 437 00:16:22,366 --> 00:16:23,933 got broken into and we're trying to figure out, 438 00:16:24,064 --> 00:16:26,544 - you know, who did it. - I don't remember a Lambo. 439 00:16:26,675 --> 00:16:27,850 Yeah, well, do you remember, uh, 440 00:16:27,981 --> 00:16:30,200 seeing, uh, you know, anybody suspicious 441 00:16:30,331 --> 00:16:32,246 around, I don't know, 4:00 in the afternoon yesterday? 442 00:16:32,376 --> 00:16:33,943 Nope. Sorry. 443 00:16:37,425 --> 00:16:39,644 I told you not to leave my bag in the car! 444 00:16:39,775 --> 00:16:40,950 Did you even lock the door? 445 00:16:41,081 --> 00:16:42,386 No. Why bother? 446 00:16:42,517 --> 00:16:44,606 Oh, I'm just an idiot. I'm an idiot. 447 00:16:44,736 --> 00:16:45,607 It-- It was vintage. 448 00:16:45,737 --> 00:16:47,391 The bag was vintage. 449 00:16:47,522 --> 00:16:48,740 It was irreplaceable. Unlike you. 450 00:16:48,871 --> 00:16:50,307 - I said it. Yeah. - Oh. Wow. 451 00:16:50,438 --> 00:16:52,744 Dude, you gotta... you gotta help me out. 452 00:16:52,875 --> 00:16:55,051 Uh... Okay, let me think. 453 00:16:55,182 --> 00:16:57,575 Uh... 454 00:16:57,706 --> 00:16:59,186 I could look through the credit card receipts, 455 00:16:59,316 --> 00:17:00,622 that's almost everyone who came through. 456 00:17:00,752 --> 00:17:02,493 - Okay. - Except for the guy who paid cash. 457 00:17:02,624 --> 00:17:04,321 Cash? 458 00:17:04,452 --> 00:17:06,497 Your sign says "credit only." 459 00:17:06,628 --> 00:17:07,890 It was some guy on a dirt bike. 460 00:17:08,021 --> 00:17:09,065 Zipped in and out, but he didn't have 461 00:17:09,196 --> 00:17:11,372 a credit card on him, so I let him pay cash. 462 00:17:11,502 --> 00:17:12,982 Do you remember what he looked like? 463 00:17:13,113 --> 00:17:14,636 Uh, wore a helmet. Couldn't see his face. 464 00:17:14,766 --> 00:17:16,943 What about the bike? 465 00:17:17,073 --> 00:17:19,380 That I remember-- Honda CRF, bright red. 466 00:17:19,510 --> 00:17:21,643 250. Sweet ride. 467 00:17:21,773 --> 00:17:23,471 Okay. Thanks, pal. 468 00:17:23,601 --> 00:17:25,603 [sniffles] - Thank you. - Come on, honey. 469 00:17:26,909 --> 00:17:28,955 - Lambo? Really? - It's on the bucket list. 470 00:17:29,085 --> 00:17:30,130 [doorbell rings] 471 00:17:32,872 --> 00:17:33,873 ROBYN: Miles... 472 00:17:34,003 --> 00:17:35,135 sorry to just show up like this, 473 00:17:35,265 --> 00:17:36,353 but I need your help. 474 00:17:36,484 --> 00:17:38,834 He's in bad shape... 475 00:17:42,098 --> 00:17:43,447 ...and we don't have anywhere else to go. 476 00:17:44,971 --> 00:17:46,755 Okay. Come on. Let's get him inside. 477 00:17:46,886 --> 00:17:48,061 - Thanks, Miles. - Really. 478 00:17:51,586 --> 00:17:54,284 Okay, M.E.L. says according to the traffic cams, 479 00:17:54,415 --> 00:17:57,113 motorcycle went down this block and headed east. 480 00:17:57,244 --> 00:17:59,986 - Well, if M.E.L. says so. - Hang gliding. 481 00:18:00,116 --> 00:18:01,248 What do you think about hang gliding? 482 00:18:01,378 --> 00:18:02,727 I think you're gonna kill yourself 483 00:18:02,858 --> 00:18:04,381 while trying to live your best life. Mm. 484 00:18:04,512 --> 00:18:06,079 Bike turned left here. 485 00:18:06,209 --> 00:18:08,690 Well, this is helpful. There's... what? 486 00:18:08,820 --> 00:18:11,040 300 apartments attached to this alley? 487 00:18:11,171 --> 00:18:12,868 Well, hold on a second. M.E.L. says that 488 00:18:12,999 --> 00:18:14,478 because these two buildings have service entrances 489 00:18:14,609 --> 00:18:16,306 that go out into the alley, there's a high probability 490 00:18:16,437 --> 00:18:19,222 that the biker went into one of them. 491 00:18:19,353 --> 00:18:21,398 Can I at least have her narrow down the search? 492 00:18:21,529 --> 00:18:22,965 Sure. 493 00:18:23,096 --> 00:18:24,793 Okay. Uh, M.E.L., 494 00:18:24,924 --> 00:18:26,099 generate a list of all tenants 495 00:18:26,229 --> 00:18:30,016 that live in 5456 and 5458 Fenimore, 496 00:18:30,146 --> 00:18:31,669 with background checks. 497 00:18:31,800 --> 00:18:33,933 M.E.L.: - [chirps] Task completed. - Huh, that was fast. 498 00:18:34,063 --> 00:18:35,760 Anyone interesting pop up? 499 00:18:35,891 --> 00:18:37,762 A known secret agent, perhaps? 500 00:18:37,893 --> 00:18:39,939 Not exactly, but look at this. 501 00:18:40,069 --> 00:18:42,637 There's a tenant-- Myrtle Foster-- in apartment 8. 502 00:18:42,767 --> 00:18:45,596 She's been dead for 12 years, only somebody 503 00:18:45,727 --> 00:18:47,511 with her social security number has been paying her rent. 504 00:18:47,642 --> 00:18:49,905 Mm-hmm. Okay, fine. 505 00:18:50,036 --> 00:18:52,516 So it's not - totally useless. - Right? 506 00:18:52,647 --> 00:18:54,736 - Yeah. - And we get to spend more time in the field together. 507 00:18:54,866 --> 00:18:56,868 Yay, just the three of us. 508 00:18:56,999 --> 00:18:59,001 - What? - Nothing. 509 00:19:14,451 --> 00:19:16,192 ♪ ♪ 510 00:19:28,596 --> 00:19:31,164 Clear. Yeah. 511 00:19:31,294 --> 00:19:33,557 Wow. This gives new meaning to the word "minimalism." 512 00:19:33,688 --> 00:19:36,082 Yeah. I think it's less a design style 513 00:19:36,212 --> 00:19:38,475 and more of an occupational choice. 514 00:19:38,606 --> 00:19:39,781 Yeah. A safe house. 515 00:19:39,911 --> 00:19:41,739 The question is, who was using it? 516 00:19:43,045 --> 00:19:44,525 You know, I-I didn't see any security cams, 517 00:19:44,655 --> 00:19:46,875 but there was a-a doorbell cam 518 00:19:47,006 --> 00:19:48,181 at one of the neighbors'. 519 00:19:48,311 --> 00:19:50,487 Hey, M.E.L., can you hack into the doorbell cam 520 00:19:50,618 --> 00:19:52,098 on Apartment 6? 521 00:19:52,228 --> 00:19:53,447 Show me all the footage 522 00:19:53,577 --> 00:19:55,927 starting from yesterday, at around 4:30 p.m. 523 00:19:57,233 --> 00:19:58,191 Look at that. Our guy's not alone. 524 00:19:58,321 --> 00:19:59,627 MELANIE: Mm-hmm. We're dealing with pros. 525 00:19:59,757 --> 00:20:01,498 They know how to hide their face from the camera. 526 00:20:01,629 --> 00:20:02,978 Well, maybe we can catch them leaving the apartment. 527 00:20:03,109 --> 00:20:04,675 There's got to be a street cam-- Oh. 528 00:20:04,806 --> 00:20:06,155 M.E.L.: Task completed. 529 00:20:06,286 --> 00:20:08,114 MELANIE: Uh, got to say, 530 00:20:08,244 --> 00:20:08,897 it's a little creepy that it didn't wait 531 00:20:09,028 --> 00:20:09,898 for you to ask it. 532 00:20:10,029 --> 00:20:11,595 Yeah? Creepy or cool? 533 00:20:11,726 --> 00:20:13,597 It's starting to anticipate my needs. 534 00:20:13,728 --> 00:20:15,860 I'm gonna stick - with creepy. - Okay. 535 00:20:15,991 --> 00:20:17,601 [high-pitched buzz] Oh, there they are. 536 00:20:17,732 --> 00:20:20,343 MELANIE: Faces hidden from the camera. Again. 537 00:20:20,474 --> 00:20:21,779 HARRY:They might be able to avoid cameras, 538 00:20:21,910 --> 00:20:24,260 but nobody can escape NYC potholes. 539 00:20:24,391 --> 00:20:26,045 M.E.L., enlarge that reflection. 540 00:20:29,657 --> 00:20:30,745 MELANIE: That's Yun Shang. 541 00:20:30,875 --> 00:20:31,920 The laundry thief. 542 00:20:32,051 --> 00:20:33,226 M.E.L.--[high-pitched buzz] 543 00:20:35,880 --> 00:20:37,056 MELANIE: Wait a second. 544 00:20:37,186 --> 00:20:38,492 Mike Chen's wife? 545 00:20:39,754 --> 00:20:40,972 What is she doing here? 546 00:20:41,103 --> 00:20:41,973 HARRY:And what the hell is she doing 547 00:20:42,104 --> 00:20:42,974 with Yun Shang? 548 00:20:43,105 --> 00:20:44,976 An MSS agent isn't bringing 549 00:20:45,107 --> 00:20:46,761 just anyone to his safe house. 550 00:20:46,891 --> 00:20:48,763 Maybe she's a spy? 551 00:20:48,893 --> 00:20:51,070 A sleeper agent, like Mike? 552 00:20:51,200 --> 00:20:53,420 If she is, and she knows that he refused that assignment, 553 00:20:53,550 --> 00:20:54,638 she could have been the one that poisoned him. 554 00:20:54,769 --> 00:20:56,771 [exhales] Oof. I mean, 555 00:20:56,901 --> 00:20:58,642 if the poison doesn't kill him, that sure might. 556 00:21:07,912 --> 00:21:10,176 The sent Chen's own wife to poison him? 557 00:21:10,306 --> 00:21:11,438 Are you really that surprised? 558 00:21:11,568 --> 00:21:13,092 The MSS has zero chill. 559 00:21:13,222 --> 00:21:14,963 What do we know about Amy Chen? 560 00:21:15,094 --> 00:21:17,487 Well, her father was a member of the American Communist Party. 561 00:21:17,618 --> 00:21:19,750 He was blackballed because of his involvement, 562 00:21:19,881 --> 00:21:20,751 like a lot of people. 563 00:21:20,882 --> 00:21:22,492 Lost his job, his career. 564 00:21:22,623 --> 00:21:23,667 Died young from a heart attack. 565 00:21:23,798 --> 00:21:24,973 I guess Amy took that pretty hard. 566 00:21:25,104 --> 00:21:26,148 That's one way to put it. 567 00:21:26,279 --> 00:21:27,715 In college, she double-majored 568 00:21:27,845 --> 00:21:28,672 in Communist Studies 569 00:21:28,803 --> 00:21:30,544 and Mandarin. 570 00:21:30,674 --> 00:21:32,459 Then she spent her junior year studying in China. 571 00:21:32,589 --> 00:21:34,025 That's got to be when they recruited her. 572 00:21:34,156 --> 00:21:36,289 She's exactly who they'd approach. 573 00:21:36,419 --> 00:21:39,683 Young, vulnerable, and angry at America. 574 00:21:39,814 --> 00:21:40,684 Yeah, the MSS trifecta. 575 00:21:40,815 --> 00:21:41,555 It's probably her I crossed with 576 00:21:41,685 --> 00:21:43,165 at that lab. 577 00:21:43,296 --> 00:21:44,253 Same height and weight as the thief 578 00:21:44,384 --> 00:21:45,428 who stole the lens. 579 00:21:45,559 --> 00:21:47,517 Harry, we need to bring her in now. 580 00:21:47,648 --> 00:21:48,692 HARRY: I mean, we don't have much to go on. 581 00:21:48,823 --> 00:21:50,564 Guys, I might have something. 582 00:21:53,393 --> 00:21:54,829 Looks like something was here. 583 00:21:54,959 --> 00:21:56,613 A router, maybe. 584 00:21:56,744 --> 00:21:57,919 Dust is fresh. 585 00:21:58,049 --> 00:21:59,573 Yeah, they just took it down. 586 00:21:59,703 --> 00:22:01,052 If they just folded up their tent 587 00:22:01,183 --> 00:22:02,358 and are going home, then, uh... 588 00:22:02,489 --> 00:22:04,317 They might be in the endgame. 589 00:22:04,447 --> 00:22:05,013 Which means we don't have much time to stop 590 00:22:05,144 --> 00:22:06,493 whatever they're planning. 591 00:22:06,623 --> 00:22:07,668 Harry, can you find out 592 00:22:07,798 --> 00:22:08,843 who they were communicating with? 593 00:22:08,973 --> 00:22:11,193 Without a router, trying to find an IP 594 00:22:11,324 --> 00:22:12,934 among millions of communications is like, 595 00:22:13,064 --> 00:22:15,458 you know, trying to find a needle in a digital haystack. 596 00:22:15,589 --> 00:22:17,460 Good thing you got M.E.L.[call waiting beeps] 597 00:22:17,591 --> 00:22:19,854 Hey, guys, I got Dante calling. Keep me posted. 598 00:22:19,984 --> 00:22:22,073 Well, did you hear that, M.E.L.? 599 00:22:22,204 --> 00:22:24,380 The gauntlet has been thrown. 600 00:22:24,511 --> 00:22:26,208 Let's see what you got. [sighs] 601 00:22:26,339 --> 00:22:29,516 Are you, like, giving it a pep talk? 602 00:22:29,646 --> 00:22:31,387 She likes the encouragement. 603 00:22:33,694 --> 00:22:36,175 Looks like Chen's wife is working for the MSS as well. 604 00:22:36,305 --> 00:22:38,394 She might even be the one who poisoned him. 605 00:22:38,525 --> 00:22:40,440 That's gonna be one hell of a therapy session. 606 00:22:40,570 --> 00:22:42,268 I'll contact the uni posted at their hotel 607 00:22:42,398 --> 00:22:43,747 and have 'em bring her in. 608 00:22:43,878 --> 00:22:44,835 Thanks, Dante. 609 00:22:44,966 --> 00:22:46,750 Whatever you need. I got you. 610 00:22:46,881 --> 00:22:48,535 I know you do. 611 00:22:48,665 --> 00:22:49,753 One more thing. I have an update 612 00:22:49,884 --> 00:22:51,320 on that laundry truck robbery. 613 00:22:51,451 --> 00:22:53,540 No one of note currently staying at the hotel, 614 00:22:53,670 --> 00:22:55,498 but some VIPs checked out 615 00:22:55,629 --> 00:22:57,326 the same day the truck was robbed. 616 00:22:57,457 --> 00:22:58,719 What kind of VIPs? 617 00:22:58,849 --> 00:23:00,329 Foreign dignitaries. 618 00:23:00,460 --> 00:23:01,722 Apparently there was an event at the U.N. 619 00:23:01,852 --> 00:23:03,767 a couple of days ago.[phone chimes] 620 00:23:03,898 --> 00:23:05,900 Uni at the hotel just texted. 621 00:23:06,030 --> 00:23:07,989 Amy Chen gave him the slip. She's gone. 622 00:23:08,119 --> 00:23:09,904 We have to track her down fast. 623 00:23:10,034 --> 00:23:11,035 I'll put a BOLO out. 624 00:23:11,166 --> 00:23:12,341 Think the husband can help us? 625 00:23:12,472 --> 00:23:13,821 I'll find out soon. 626 00:23:13,951 --> 00:23:14,952 I'm taking his bloodwork back to Miles, 627 00:23:15,083 --> 00:23:16,171 who's checking him out. 628 00:23:18,042 --> 00:23:19,218 Miles your ex-husband? 629 00:23:19,348 --> 00:23:21,045 He helps out sometimes. 630 00:23:22,046 --> 00:23:23,265 Wasn't aware. 631 00:23:25,615 --> 00:23:28,139 Okay, ladies, here we go. 632 00:23:28,270 --> 00:23:29,663 Yes! 633 00:23:29,793 --> 00:23:32,231 [indistinct crowd chatter] 634 00:23:32,361 --> 00:23:33,536 Dee. Hey. Hey. 635 00:23:33,667 --> 00:23:34,885 Are you guys still planning to protest? 636 00:23:35,016 --> 00:23:35,582 Uh, yeah, we're headed there now. 637 00:23:35,712 --> 00:23:36,583 Are you leaving? 638 00:23:36,713 --> 00:23:38,454 It's heating up, 639 00:23:38,585 --> 00:23:40,500 and the crowds are getting rowdy. Look. 640 00:23:40,630 --> 00:23:43,503 [indistinct shouting] 641 00:23:45,200 --> 00:23:47,028 Looks intense. 642 00:23:47,158 --> 00:23:48,508 It's too intense for me. 643 00:23:50,161 --> 00:23:52,816 Uh, one second, sweetheart. 644 00:23:52,947 --> 00:23:54,514 Dee, can I talk to you a minute? 645 00:23:54,644 --> 00:23:56,124 Yeah. 646 00:23:56,255 --> 00:23:58,300 You know I'm proud of you, right, for doing this? 647 00:23:58,431 --> 00:24:00,607 But I think we need to rethink it. 648 00:24:00,737 --> 00:24:02,870 Wait, what? 649 00:24:03,000 --> 00:24:05,133 No, we've been thinking - about this all day. - I know. 650 00:24:05,264 --> 00:24:06,743 But this has now turned into an angry crowd 651 00:24:06,874 --> 00:24:07,918 looking for a fight. 652 00:24:08,049 --> 00:24:11,139 Okay, so you think we shouldn't go? 653 00:24:11,270 --> 00:24:12,923 Baby, I don't think it's worth the risk. 654 00:24:13,054 --> 00:24:16,797 Auntie, someone needs to stand up in this guy's face 655 00:24:16,927 --> 00:24:17,841 and say no. 656 00:24:17,972 --> 00:24:19,060 That is worth it to me. 657 00:24:19,190 --> 00:24:21,105 I understand, and I even agree, 658 00:24:21,236 --> 00:24:24,370 but you know what we talked about this morning? 659 00:24:24,500 --> 00:24:27,155 Yeah, I know. Social media posts can hurt my future, 660 00:24:27,286 --> 00:24:29,113 but that does not scare me. 661 00:24:29,244 --> 00:24:31,594 If this is a choice between my future or my principles, 662 00:24:31,725 --> 00:24:33,814 I'm sorry, I choose my principles. 663 00:24:33,944 --> 00:24:36,469 My darling, this has nothing to do with social media. 664 00:24:36,599 --> 00:24:37,905 If this gets rough, someone can get hurt. 665 00:24:38,035 --> 00:24:41,474 You can get hurt. 666 00:24:41,604 --> 00:24:44,346 I get what you're saying. 667 00:24:44,477 --> 00:24:46,043 But if his message continues to grow, 668 00:24:46,174 --> 00:24:47,828 and I didn't do anything, 669 00:24:47,958 --> 00:24:50,091 then how can I expect others to do something? 670 00:24:50,221 --> 00:24:52,093 Please. We can stand in the back, 671 00:24:52,223 --> 00:24:53,399 and-and if it gets too rowdy 672 00:24:53,529 --> 00:24:55,357 then we can leave right away, I promise. 673 00:25:01,015 --> 00:25:03,278 ROBYN: Do you have any idea where your wife might have gone? 674 00:25:03,409 --> 00:25:04,975 I don't. 675 00:25:05,106 --> 00:25:06,325 Does she have any family in the area? 676 00:25:06,455 --> 00:25:07,804 Any friends she might go to? 677 00:25:07,935 --> 00:25:09,980 I honestly have no idea. 678 00:25:10,111 --> 00:25:12,461 I'm sorry, I-I can barely think straight. 679 00:25:12,592 --> 00:25:14,245 Look, I know this is hard, Mike. 680 00:25:14,376 --> 00:25:15,899 My entire marriage was a sham. 681 00:25:16,030 --> 00:25:17,988 I might have lied to her, 682 00:25:18,119 --> 00:25:21,035 but I really do love her. 683 00:25:24,343 --> 00:25:25,692 Hey, Rob? 684 00:25:25,822 --> 00:25:28,042 Excuse me a sec. 685 00:25:31,350 --> 00:25:32,786 You figure out what they hit him with? 686 00:25:32,916 --> 00:25:34,875 Well, I thought it might have been thallium sulfate, 687 00:25:35,005 --> 00:25:37,660 but the bloodwork shows it's likely a hybrid substance. 688 00:25:37,791 --> 00:25:39,358 ROBYN: Anything you can do for him? 689 00:25:39,488 --> 00:25:40,663 I've tried. 690 00:25:40,794 --> 00:25:41,969 Nothing's working. 691 00:25:42,099 --> 00:25:43,405 His systems are shutting down. 692 00:25:43,536 --> 00:25:45,929 Best I can do is keep him comfortable. 693 00:25:46,060 --> 00:25:48,454 You know him well? No. 694 00:25:48,584 --> 00:25:50,281 But I know what it's like to regret some of the same choices 695 00:25:50,412 --> 00:25:52,022 he's had to make. 696 00:25:52,153 --> 00:25:54,547 Like keeping secrets from the people you love the most. 697 00:25:58,420 --> 00:26:00,161 Look, I know we've clashed on this, 698 00:26:00,291 --> 00:26:02,206 but you've always done what you thought was best. 699 00:26:02,337 --> 00:26:03,904 I respect you for that. 700 00:26:04,034 --> 00:26:08,561 Still, you always said secrets are why we didn't work. 701 00:26:08,691 --> 00:26:10,650 Can't say I'd do things a whole lot differently. 702 00:26:10,780 --> 00:26:12,956 But there are times I wish I would have been 703 00:26:13,087 --> 00:26:14,523 more open with you. 704 00:26:14,654 --> 00:26:16,482 I'm trying to be more open these days. 705 00:26:18,745 --> 00:26:19,876 Well, I'm happy to hear that. 706 00:26:20,007 --> 00:26:23,140 And listen, I apologize 707 00:26:23,271 --> 00:26:25,708 for how I acted over Dee's custody. 708 00:26:25,839 --> 00:26:28,537 Rob, I was frustrated and concerned. 709 00:26:28,668 --> 00:26:30,844 But still, it's no excuse. 710 00:26:30,974 --> 00:26:32,019 I was wrong. 711 00:26:33,499 --> 00:26:35,457 I appreciate that. 712 00:26:35,588 --> 00:26:38,242 [phone ringing] 713 00:26:40,723 --> 00:26:41,594 - Miles, I have to take this. - Yeah, yeah. 714 00:26:43,247 --> 00:26:44,814 What do you got, Harry? 715 00:26:44,945 --> 00:26:46,773 Good news. I got a hit on the safe house router. 716 00:26:46,903 --> 00:26:48,731 M.E.L. traced every IP address that made contact, 717 00:26:48,862 --> 00:26:50,211 but there was one that stood out. 718 00:26:50,341 --> 00:26:51,734 It belongs to an apartment in Queens 719 00:26:51,865 --> 00:26:53,214 owned by a Gene Yuan. 720 00:26:53,344 --> 00:26:55,085 He's a professor of genetics. 721 00:26:55,216 --> 00:26:56,435 Mel's on her way over there right now. 722 00:26:56,565 --> 00:26:58,001 Well, send me a pin, I'll meet her there. 723 00:26:58,132 --> 00:26:59,960 Hey, just one thing, though. 724 00:27:00,090 --> 00:27:02,266 If the Chinese are building a bomb, 725 00:27:02,397 --> 00:27:04,225 why do they need a geneticist? 726 00:27:04,355 --> 00:27:06,619 I was thinking that myself. 727 00:27:06,749 --> 00:27:08,316 There's something we're missing. 728 00:27:09,273 --> 00:27:10,840 [car alarms blaring] 729 00:27:10,971 --> 00:27:12,755 [grunts] 730 00:27:16,237 --> 00:27:18,718 Aunt Vi? Aunt Vi? 731 00:27:21,111 --> 00:27:23,070 [helicopter blades whirring] 732 00:27:25,159 --> 00:27:26,987 Come on, Auntie, come on. 733 00:27:27,117 --> 00:27:28,467 Come on, pick up, pick up. 734 00:27:28,597 --> 00:27:29,816 Come on, come on. Please, please. 735 00:27:29,946 --> 00:27:31,426 Don't move. 736 00:27:32,601 --> 00:27:33,646 Hands where I can see them. 737 00:27:35,474 --> 00:27:37,780 Wait. Wait.[siren wailing] 738 00:27:37,911 --> 00:27:39,695 Why are you-- why are you cuffing me? What did I do? 739 00:27:39,826 --> 00:27:41,175 You're under arrest for disorderly conduct 740 00:27:41,305 --> 00:27:43,003 and disturbing the peace. 741 00:27:43,133 --> 00:27:44,439 Anything you say can be used against you 742 00:27:44,570 --> 00:27:45,745 in a court of law. 743 00:27:45,875 --> 00:27:46,963 You have the right to an attorney. 744 00:27:50,489 --> 00:27:51,881 Move! Get against the wall. 745 00:27:53,579 --> 00:27:55,145 [grunts] Where's that microscope lens? 746 00:27:55,276 --> 00:27:56,320 What are they using it for? 747 00:27:56,451 --> 00:27:58,279 I'm not telling you anything. 748 00:27:58,409 --> 00:28:00,150 ROBYN: What are you doing for them? 749 00:28:00,281 --> 00:28:01,021 YUAN: I'm not telling you a thing! 750 00:28:02,109 --> 00:28:03,763 Oh! 751 00:28:04,764 --> 00:28:06,505 Oh! God... 752 00:28:06,635 --> 00:28:08,158 - What was he trying to burn? - Research papers. 753 00:28:08,289 --> 00:28:11,074 And... sheets. 754 00:28:11,205 --> 00:28:12,380 Those were stolen from that laundry truck. 755 00:28:12,511 --> 00:28:14,687 What would a geneticist want with bedsheets? 756 00:28:14,817 --> 00:28:16,732 And what does this have to do with a microscope lens? 757 00:28:16,863 --> 00:28:20,780 Geneticists work with gene sequencing. DNA. 758 00:28:22,608 --> 00:28:24,871 They don't want the uniforms. 759 00:28:25,001 --> 00:28:28,004 They wanted the linens, specifically what was on them. 760 00:28:28,135 --> 00:28:30,398 DNA. They were collecting samples 761 00:28:30,529 --> 00:28:32,400 of the dignitaries that stayed at that hotel. 762 00:28:32,531 --> 00:28:36,056 All the VIP suites have a unique style of bedsheets, 763 00:28:36,186 --> 00:28:37,448 easy to identify. 764 00:28:37,579 --> 00:28:38,537 They're not using that lens to make a bomb. 765 00:28:38,667 --> 00:28:40,539 No, it's scarier. 766 00:28:40,669 --> 00:28:42,366 They're making a bioweapon 767 00:28:42,497 --> 00:28:44,978 that can target individuals using their own DNA. 768 00:28:45,108 --> 00:28:48,111 ROBYN: Designer poison tailor-made to someone's gene sequence. 769 00:28:48,242 --> 00:28:49,417 I've heard rumors about countries 770 00:28:49,548 --> 00:28:50,723 trying to make a weapon like that, but, 771 00:28:50,853 --> 00:28:52,463 so far, they haven't had the technology. 772 00:28:52,594 --> 00:28:53,813 Until now. 773 00:28:56,555 --> 00:28:58,078 ROBYN: I'm gonna ask you again, 774 00:28:58,208 --> 00:28:59,427 where's that lens? 775 00:28:59,558 --> 00:29:01,603 Ask all you want, I'm not talking. 776 00:29:08,349 --> 00:29:10,046 That's what they all say. 777 00:29:10,177 --> 00:29:11,918 [whimpering] 778 00:29:19,186 --> 00:29:20,753 [phone rings] 779 00:29:20,883 --> 00:29:22,058 Hey, Harry. 780 00:29:22,189 --> 00:29:23,973 I'm at the location Yuan gave us. 781 00:29:24,104 --> 00:29:25,714 Mel stayed behind to press him for more info. 782 00:29:25,845 --> 00:29:28,021 Copy that. Let me know if you find them. 783 00:29:30,937 --> 00:29:32,721 Harry, I got 'em. 784 00:29:32,852 --> 00:29:34,244 I don't have time to argue. 785 00:29:36,116 --> 00:29:37,857 [engine revving] 786 00:29:37,987 --> 00:29:39,293 Stop! 787 00:29:43,906 --> 00:29:45,299 [grunts] 788 00:29:46,517 --> 00:29:48,258 - Where is it? Where's the lens? - I don't have it. 789 00:29:48,389 --> 00:29:49,390 I gave it to Shang. 790 00:29:53,089 --> 00:29:55,004 Damn it. 791 00:30:02,838 --> 00:30:03,926 - Where's he taking that lens? - Out of the country. 792 00:30:04,057 --> 00:30:04,927 I don't know how or where. 793 00:30:05,058 --> 00:30:05,972 Now is not the time 794 00:30:06,102 --> 00:30:07,843 - to lie to me. - I'm not lying. 795 00:30:07,974 --> 00:30:09,671 I'm not the horrible person you think I am. 796 00:30:09,802 --> 00:30:11,238 Doubt it. 797 00:30:11,368 --> 00:30:13,675 I admit my marriage started off as a way for the MSS 798 00:30:13,806 --> 00:30:16,069 to keep an eye on Mike, but then I fell in love with my husband. 799 00:30:16,199 --> 00:30:17,679 Well, you got a funny way of showing it. 800 00:30:17,810 --> 00:30:19,855 You think I'm the one who poisoned him? 801 00:30:19,986 --> 00:30:22,075 I would never do that to him. In fact, 802 00:30:22,205 --> 00:30:23,554 I was trying to trade the lens for an antidote, 803 00:30:23,685 --> 00:30:25,165 but Shang double-crossed me. 804 00:30:25,295 --> 00:30:27,341 - Because there is no antidote. - No, there is. 805 00:30:27,471 --> 00:30:28,647 The poison they use is synthetic. 806 00:30:28,777 --> 00:30:30,344 They make the antidote at the same time. 807 00:30:30,474 --> 00:30:32,520 So they can use the antidote for leverage, 808 00:30:32,651 --> 00:30:33,956 - if necessary. - I've seen it. 809 00:30:34,087 --> 00:30:36,480 Shang keeps the doses in a black Pelican case. 810 00:30:36,611 --> 00:30:38,047 Let's go. 811 00:30:39,353 --> 00:30:41,355 [phone ringing] 812 00:30:42,530 --> 00:30:43,749 What's up, Rob? 813 00:30:43,879 --> 00:30:45,533 Harry, Shang got away and we have no idea 814 00:30:45,664 --> 00:30:46,752 where he's going with that lens. 815 00:30:46,882 --> 00:30:47,883 Find anything that might help 816 00:30:48,014 --> 00:30:49,537 in those papers Yuan was burning? 817 00:30:49,668 --> 00:30:50,843 I mean, most of the documents were just dealing with 818 00:30:50,973 --> 00:30:53,323 this DNA bioweapon he was working on. 819 00:30:53,454 --> 00:30:54,716 There was also a photo of an office building. 820 00:30:54,847 --> 00:30:55,717 Another safe house? 821 00:30:55,848 --> 00:30:56,892 I mean, I thought so, too, 822 00:30:57,023 --> 00:30:58,546 until M.E.L. located the building. 823 00:30:58,677 --> 00:31:00,287 It's in Brooklyn, abandoned, 824 00:31:00,417 --> 00:31:03,203 not to mention it's nowhere near a shipyard, airfield, bridge... 825 00:31:03,333 --> 00:31:05,031 Not a spot you'd choose if you were planning to leave town. 826 00:31:05,161 --> 00:31:06,597 No, probably a decoy. 827 00:31:06,728 --> 00:31:08,861 MSS's way of sending us on a wild goose chase. 828 00:31:08,991 --> 00:31:10,732 Then why was Yuan trying to destroy it? 829 00:31:10,863 --> 00:31:12,081 Harry, did you enlarge that photo? 830 00:31:12,212 --> 00:31:13,126 Of course. 831 00:31:13,256 --> 00:31:14,344 Have M.E.L. go deeper. 832 00:31:14,475 --> 00:31:15,650 All right. 833 00:31:20,742 --> 00:31:22,744 Well, look at that. There's a prize at the bottom 834 00:31:22,875 --> 00:31:24,572 of that Cracker Jack box after all: 835 00:31:24,703 --> 00:31:26,443 a bunch of numbers embedded in the pixels. 836 00:31:26,574 --> 00:31:27,662 Run them as coordinates. 837 00:31:28,750 --> 00:31:30,404 [laughs] Nice, Rob. 838 00:31:30,534 --> 00:31:32,145 It's a private airfield, 20 minutes away. 839 00:31:32,275 --> 00:31:33,537 Sending you the location. 840 00:31:33,668 --> 00:31:34,277 Tell Mel to meet me there. 841 00:31:34,408 --> 00:31:36,758 He might not be alone. 842 00:31:45,201 --> 00:31:45,941 Don't move. 843 00:31:47,290 --> 00:31:49,031 [gunfire][grunts] 844 00:31:53,296 --> 00:31:54,167 [grunts] 845 00:31:54,297 --> 00:31:55,472 He's making a run for it! 846 00:31:59,433 --> 00:32:00,782 I need to stop that plane from taking off. 847 00:32:00,913 --> 00:32:01,957 Go. I'll cover you. 848 00:32:03,219 --> 00:32:04,264 [grunts] 849 00:32:24,327 --> 00:32:25,720 [both grunting] 850 00:32:31,682 --> 00:32:33,597 [whirring] 851 00:32:39,386 --> 00:32:41,040 [panting] 852 00:33:01,451 --> 00:33:03,236 ♪ ♪ 853 00:33:06,065 --> 00:33:07,631 [rattle] 854 00:33:10,983 --> 00:33:13,072 [both grunting] 855 00:33:29,871 --> 00:33:31,046 [alarm buzzing] 856 00:33:33,309 --> 00:33:34,354 [grunting] 857 00:33:43,885 --> 00:33:45,669 [Shang screaming] 858 00:33:52,024 --> 00:33:52,894 [buzzing] 859 00:33:55,679 --> 00:33:57,768 [rear door closes] 860 00:33:59,596 --> 00:34:01,381 Gotcha. 861 00:34:13,436 --> 00:34:15,003 [exhales] 862 00:34:26,188 --> 00:34:28,234 ♪ ♪ 863 00:34:32,586 --> 00:34:33,761 Got the antidote. 864 00:34:35,937 --> 00:34:37,504 I-I don't know how to thank you. 865 00:34:37,634 --> 00:34:39,288 [raspy breath] 866 00:34:39,419 --> 00:34:41,073 What is it? 867 00:34:41,203 --> 00:34:43,118 There's someone you should talk to. 868 00:34:50,952 --> 00:34:52,127 Mike... 869 00:34:53,085 --> 00:34:54,390 I'm so sorry. 870 00:34:54,521 --> 00:34:56,175 For everything. 871 00:34:56,305 --> 00:34:58,525 I never thought that they would hurt you. 872 00:34:58,655 --> 00:35:00,701 I want to believe you. 873 00:35:00,831 --> 00:35:03,399 I know, I lied to you 874 00:35:03,530 --> 00:35:05,401 about who I am, for all those years. 875 00:35:05,532 --> 00:35:07,969 I may not love America, 876 00:35:08,100 --> 00:35:09,623 not after what happened to my father, but... 877 00:35:11,146 --> 00:35:12,582 ...but I love you. 878 00:35:15,237 --> 00:35:18,110 MIKE: What's this? Your hands. 879 00:35:18,240 --> 00:35:19,633 They, um... 880 00:35:20,721 --> 00:35:22,766 They wanted me to kill you 881 00:35:22,897 --> 00:35:24,594 and I refused. 882 00:35:28,555 --> 00:35:30,774 [crying]: There's not enough antidote for the both of us. 883 00:35:30,905 --> 00:35:32,733 You're going to take it. 884 00:35:32,863 --> 00:35:34,343 No. 885 00:35:34,474 --> 00:35:35,997 It should be you. 886 00:35:36,128 --> 00:35:37,651 Jack needs his mother. 887 00:35:37,781 --> 00:35:39,305 I can't be there for him. 888 00:35:39,435 --> 00:35:42,177 If I live, I'm going to prison for the rest of my life. 889 00:35:42,308 --> 00:35:43,787 At least you'd be alive. 890 00:35:43,918 --> 00:35:45,311 But you wouldn't. And... 891 00:35:46,660 --> 00:35:47,748 I couldn't live with that. 892 00:35:47,878 --> 00:35:50,055 [sobbing] 893 00:35:53,188 --> 00:35:54,624 MIKE:Amy, no. 894 00:35:56,713 --> 00:35:58,193 You deserve to live. 895 00:35:58,324 --> 00:36:01,153 To see Jack grow up... 896 00:36:01,283 --> 00:36:03,111 Just... 897 00:36:03,242 --> 00:36:06,375 Just promise me you'll hold him close. 898 00:36:06,506 --> 00:36:08,377 [shaky breaths] 899 00:36:16,951 --> 00:36:18,257 [phone chimes] 900 00:36:23,262 --> 00:36:25,264 ♪ ♪ 901 00:36:30,747 --> 00:36:32,227 [approaching footsteps] 902 00:36:33,359 --> 00:36:34,838 I want to show you something. 903 00:36:34,969 --> 00:36:37,102 Oh, babe, it's a little late. 904 00:36:37,232 --> 00:36:38,668 I don't think I'm up for another 905 00:36:38,799 --> 00:36:41,889 Jorma Kaukonen concert video right now. 906 00:36:42,020 --> 00:36:42,846 [chuckling]: No, no, no, that's not it. 907 00:36:42,977 --> 00:36:44,674 This is only gonna take a second. 908 00:36:44,805 --> 00:36:45,545 [clears throat] 909 00:36:45,675 --> 00:36:47,242 M.E.L... 910 00:36:47,373 --> 00:36:48,939 [M.E.L. chimes]...you are about to hear a voice 911 00:36:49,070 --> 00:36:51,116 and I want you to learn it well 912 00:36:51,246 --> 00:36:53,118 so you always recognize it. 913 00:36:53,248 --> 00:36:55,511 It belongs to the most important person 914 00:36:55,642 --> 00:36:56,904 in the world to me. 915 00:36:57,035 --> 00:36:58,210 And whenever you hear it... 916 00:36:59,254 --> 00:37:01,343 ...I need you to respond to it. 917 00:37:01,474 --> 00:37:03,258 M.E.L.: Ready for input, Harry. I'm listening. 918 00:37:03,389 --> 00:37:04,520 [chuckles] 919 00:37:05,652 --> 00:37:07,088 [laughs] 920 00:37:07,219 --> 00:37:09,699 Okay. [clears throat] 921 00:37:09,830 --> 00:37:13,051 Hello, M.E.L. This is very weird. 922 00:37:13,181 --> 00:37:14,965 Pleased to meet you. I'm Mel. 923 00:37:15,096 --> 00:37:16,837 I'm Harry's better half. 924 00:37:16,967 --> 00:37:18,230 M.E.L.: Hello, Mel, 925 00:37:18,360 --> 00:37:21,146 Harry's most important person and better half. 926 00:37:21,276 --> 00:37:24,018 If you ever need anything, just ask. 927 00:37:24,149 --> 00:37:25,411 I will. 928 00:37:25,541 --> 00:37:27,413 [M.E.L. chimes] 929 00:37:27,543 --> 00:37:29,632 Thank you. 930 00:37:29,763 --> 00:37:32,679 I just didn't want the day to end without putting that to bed. 931 00:37:32,809 --> 00:37:34,811 Speaking of which, 932 00:37:34,942 --> 00:37:37,031 we haven't finished talking about your bucket list. 933 00:37:37,162 --> 00:37:39,077 Hmm. Yeah, I don't know. 934 00:37:39,207 --> 00:37:41,079 I kind of feel like, uh, 935 00:37:41,209 --> 00:37:42,602 you know, we covered everything. 936 00:37:42,732 --> 00:37:43,951 Except for not dying. 937 00:37:44,082 --> 00:37:45,735 [laughs] Can we throw that on there? 938 00:37:45,866 --> 00:37:47,781 You really are fixated on this today. 939 00:37:47,911 --> 00:37:48,869 [sighs] I mean, have you met me? 940 00:37:48,999 --> 00:37:49,957 Why should today be any different? 941 00:37:50,088 --> 00:37:51,393 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 942 00:37:51,524 --> 00:37:53,917 W-What about your bucket list? 943 00:37:54,048 --> 00:37:55,658 I feel like I don't even have any idea what's on it. 944 00:37:55,789 --> 00:37:57,704 Does that make me a terrible husband? No. 945 00:37:57,834 --> 00:37:59,619 The truth is, I'm content. 946 00:37:59,749 --> 00:38:01,186 I don't have one. 947 00:38:03,884 --> 00:38:05,146 I don't really think about death. 948 00:38:05,277 --> 00:38:06,582 - You don't, do you? - Mm-mm. 949 00:38:06,713 --> 00:38:07,801 I'm so jealous. No. 950 00:38:07,931 --> 00:38:09,716 I imagined it plenty of times, 951 00:38:09,846 --> 00:38:11,587 back when I was deployed. 952 00:38:11,718 --> 00:38:13,546 You know, ready for combat every day, 953 00:38:13,676 --> 00:38:14,938 death felt... 954 00:38:16,026 --> 00:38:17,289 ...tangible most days. 955 00:38:17,419 --> 00:38:18,638 But you get used to it. 956 00:38:18,768 --> 00:38:20,683 And then it doesn't scare you anymore. 957 00:38:20,814 --> 00:38:21,858 So you just... 958 00:38:23,208 --> 00:38:26,863 [sighs] ...appreciate every day, 959 00:38:26,994 --> 00:38:30,215 knowing that, when it's time... 960 00:38:31,955 --> 00:38:33,522 ...you're just... ready. 961 00:38:34,828 --> 00:38:38,310 You really are the most remarkable person. 962 00:38:41,748 --> 00:38:42,966 Actually, I do have something. 963 00:38:43,097 --> 00:38:45,143 Aha. Let's have it. 964 00:38:45,273 --> 00:38:47,406 I want to go before you. 965 00:38:48,885 --> 00:38:50,887 Is that selfish? 966 00:38:53,673 --> 00:38:54,543 Come here. 967 00:38:54,674 --> 00:38:55,892 [shaky breath] 968 00:39:01,420 --> 00:39:03,683 But then, like, 60 seconds later, you die, too. 969 00:39:03,813 --> 00:39:05,293 Okay. That sounds-- Well, we'll work it out. 970 00:39:05,424 --> 00:39:06,338 Okay. 971 00:39:11,560 --> 00:39:12,648 [door opens] 972 00:39:13,606 --> 00:39:15,651 [door closes] 973 00:39:18,654 --> 00:39:20,134 Hey, Mom. 974 00:39:23,181 --> 00:39:25,095 Last thing I thought I had to worry about today. 975 00:39:25,226 --> 00:39:26,967 Are you both okay? 976 00:39:27,097 --> 00:39:29,622 - We're fine. - Yeah. 977 00:39:29,752 --> 00:39:31,058 Look, I know you must be mad. 978 00:39:31,189 --> 00:39:33,365 And I know how this might affect my future, but... 979 00:39:33,495 --> 00:39:36,063 if no one stands up to these people, 980 00:39:36,194 --> 00:39:37,369 then there might not be a future. 981 00:39:37,499 --> 00:39:40,110 For me or anyone else on this planet. 982 00:39:40,241 --> 00:39:41,895 [sighs] 983 00:39:42,025 --> 00:39:44,114 [sighs] 984 00:39:44,245 --> 00:39:46,726 You took a stand for something you feel strongly about. 985 00:39:46,856 --> 00:39:48,031 And I respect that. 986 00:39:49,032 --> 00:39:49,946 You do? 987 00:39:50,077 --> 00:39:51,383 Yes, I do. 988 00:39:52,645 --> 00:39:54,560 But it won't always work out the way you think. 989 00:39:54,690 --> 00:39:55,909 Isn't that what you do every day? 990 00:39:56,039 --> 00:39:57,606 Go out and try to make a difference? 991 00:39:57,737 --> 00:39:59,565 I just thought you wanted me to do the same. 992 00:39:59,695 --> 00:40:01,393 Isn't that why you let me train? 993 00:40:01,523 --> 00:40:03,133 Training with Mel is for your protection. 994 00:40:03,264 --> 00:40:04,831 Just because I opened up about what I do 995 00:40:04,961 --> 00:40:07,399 does not give you a free pass to go out and do the same. 996 00:40:08,835 --> 00:40:10,880 I get it. 997 00:40:11,011 --> 00:40:12,534 Really. 998 00:40:12,665 --> 00:40:13,579 I'm sorry. 999 00:40:13,709 --> 00:40:15,233 I'm sorry. 1000 00:40:17,104 --> 00:40:18,323 Good. 1001 00:40:20,673 --> 00:40:22,065 Dinner's ready, so just go get yourself cleaned up. 1002 00:40:22,196 --> 00:40:23,371 Okay. 1003 00:40:24,329 --> 00:40:26,156 [retreating footsteps] 1004 00:40:32,598 --> 00:40:34,208 Aunt Vi... 1005 00:40:35,905 --> 00:40:37,298 ...please explain. 1006 00:40:39,300 --> 00:40:41,302 Robyn, Dee was determined to get involved. 1007 00:40:41,433 --> 00:40:43,217 What did you want me to do? Pick her up and drag her away? 1008 00:40:43,348 --> 00:40:45,263 She is the minor in this situation. 1009 00:40:45,393 --> 00:40:48,048 You are the adult. She got arrested. 1010 00:40:48,178 --> 00:40:50,659 The moment the cops moved in, I got her out of there. 1011 00:40:50,790 --> 00:40:52,357 But there was tear gas 1012 00:40:52,487 --> 00:40:53,706 and everybody started panicking. 1013 00:40:53,836 --> 00:40:55,316 I got knocked down and, 1014 00:40:55,447 --> 00:40:57,405 by the time I found her, she was... 1015 00:40:57,536 --> 00:40:58,928 she was getting arrested. 1016 00:40:59,059 --> 00:41:01,191 I tried calling you. 1017 00:41:01,322 --> 00:41:03,542 When I couldn't reach you, I... 1018 00:41:03,672 --> 00:41:06,022 [exhales] I reached out to Dante. 1019 00:41:10,984 --> 00:41:12,333 Too late by then. 1020 00:41:14,379 --> 00:41:15,771 [Robyn sighs] 1021 00:41:15,902 --> 00:41:17,469 [knocking at door] 1022 00:41:24,737 --> 00:41:26,347 Robyn. 1023 00:41:26,478 --> 00:41:27,827 Miles. 1024 00:41:34,181 --> 00:41:35,704 Dee called you about the arrest. 1025 00:41:35,835 --> 00:41:37,489 I'm sorry? 1026 00:41:39,882 --> 00:41:41,710 You have no idea what I'm talking about. 1027 00:41:41,841 --> 00:41:43,233 I don't. 1028 00:41:43,364 --> 00:41:44,931 But we will definitely get to that. 1029 00:41:46,541 --> 00:41:48,587 I'm actually here to talk about what happened today. 1030 00:41:48,717 --> 00:41:50,066 Yeah, thanks again for helping out. 1031 00:41:50,197 --> 00:41:51,764 Ready to help whenever I can. 1032 00:41:53,853 --> 00:41:55,463 In fact, I miss the work we used to do together. 1033 00:41:56,769 --> 00:41:59,815 Yeah. It did kind of feel like old times. 1034 00:41:59,946 --> 00:42:01,513 It did. 1035 00:42:04,124 --> 00:42:06,387 Look, you said you're trying to be more open these days, right? 1036 00:42:06,518 --> 00:42:08,911 To varying degrees of success. 1037 00:42:09,042 --> 00:42:10,173 Doing what we did today 1038 00:42:10,304 --> 00:42:12,350 made me realize that... 1039 00:42:13,742 --> 00:42:15,265 I want to do more of it. 1040 00:42:15,396 --> 00:42:17,746 I want to do more of what we used to do. 1041 00:42:18,747 --> 00:42:20,967 And... 1042 00:42:21,097 --> 00:42:22,664 I'm hoping you'll be open to that. 1043 00:42:27,147 --> 00:42:29,192 I'm not sure I know what you mean. 1044 00:42:31,325 --> 00:42:32,848 Look, I still don't know exactly 1045 00:42:32,979 --> 00:42:35,198 what type of operation you're running, Robyn. 1046 00:42:37,113 --> 00:42:39,159 But whatever it is... 1047 00:42:40,900 --> 00:42:42,423 I want in. 1048 00:42:42,554 --> 00:42:44,425 Captioning sponsored by CBS 1049 00:42:44,556 --> 00:42:46,732 and TOYOTA. 1050 00:42:46,862 --> 00:42:50,126 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 74618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.