All language subtitles for The.Equalizer.2021.S04E04.1080p.WEBRip.x265-KONTRAST.SDH.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:02,303 ♪ Roll the dice for me 2 00:00:02,303 --> 00:00:03,478 Give me some love, dealer. Thank you. 3 00:00:04,305 --> 00:00:05,871 GAMBLER: Hit me. 4 00:00:05,871 --> 00:00:07,917 ♪ Hey, I'm trying to... 5 00:00:07,917 --> 00:00:09,614 - WOMAN: Good. - GAMBLER 2: Let's go. 6 00:00:09,614 --> 00:00:10,833 MAN 2: Yeah. 7 00:00:10,833 --> 00:00:12,661 [cheering] 8 00:00:13,096 --> 00:00:14,750 MAN: Big money, here we go. 9 00:00:14,750 --> 00:00:16,230 I told you. 10 00:00:16,230 --> 00:00:18,493 [indistinct overlapping chatter] 11 00:00:21,583 --> 00:00:23,889 ♪ 12 00:00:23,889 --> 00:00:26,153 MAN: Copy. On my way. 13 00:00:44,214 --> 00:00:45,302 MAN [over phone]: Code name: 14 00:00:45,302 --> 00:00:48,088 This is Baby Bird checking in. 15 00:00:48,088 --> 00:00:49,872 I heard talk about a demonstration of some kind 16 00:00:49,872 --> 00:00:52,004 at a big event coming up.[pounding on door] 17 00:00:52,004 --> 00:00:53,354 I gotta go. 18 00:00:59,882 --> 00:01:02,319 Frankie, what is so important you have to 19 00:01:02,319 --> 00:01:04,930 bust up in here while I'm using the bathroom? 20 00:01:04,930 --> 00:01:07,368 What are you looking for? 21 00:01:10,110 --> 00:01:11,372 I check the call log, 22 00:01:11,372 --> 00:01:12,982 am I gonna find this was just dialed? 23 00:01:12,982 --> 00:01:14,549 I don't know. That's not mine. 24 00:01:16,203 --> 00:01:18,161 Get off me! No. 25 00:01:18,161 --> 00:01:19,858 No... [muffled grunts] 26 00:01:19,858 --> 00:01:22,122 [muffled screaming] 27 00:01:22,122 --> 00:01:24,733 ♪ 28 00:01:28,345 --> 00:01:31,522 He asked you out? It's about time. 29 00:01:31,522 --> 00:01:33,698 He invited me for drinks. 30 00:01:33,698 --> 00:01:36,875 Sometimes drinks are - just drinks. - Oh, girl, please. 31 00:01:36,875 --> 00:01:39,051 You know what's in that man's head. 32 00:01:39,051 --> 00:01:40,357 We all do. Maybe. 33 00:01:40,357 --> 00:01:43,578 But I'm trying to figure out what's in my own. 34 00:01:44,448 --> 00:01:47,059 Dante's got a lot going on. 35 00:01:47,059 --> 00:01:48,322 So do I. 36 00:01:48,322 --> 00:01:49,758 That is just life, baby. 37 00:01:49,758 --> 00:01:52,369 And that is no reason to run away from this. 38 00:01:52,369 --> 00:01:54,197 I'm not running away. 39 00:01:55,285 --> 00:01:56,939 I just think... [sighs] 40 00:01:56,939 --> 00:01:58,854 ...neither one of us wants something casual. 41 00:01:58,854 --> 00:02:01,683 And if we rush into this before we're ready... 42 00:02:01,683 --> 00:02:03,554 ROBYN: - Morning. - Hey. Morning. 43 00:02:03,554 --> 00:02:05,165 How's everything at your dad's? 44 00:02:05,165 --> 00:02:06,601 How's he holding up? 45 00:02:06,601 --> 00:02:08,385 I don't know. Kelly moved all her stuff out, 46 00:02:08,385 --> 00:02:10,387 so the place just feels sort of empty. 47 00:02:10,387 --> 00:02:12,998 I just can't believe they broke up. 48 00:02:12,998 --> 00:02:14,652 I never even saw them fight. 49 00:02:15,697 --> 00:02:18,047 Relationships are hard, sweetheart, 50 00:02:18,047 --> 00:02:20,354 but your dad's gonna be okay. 51 00:02:20,354 --> 00:02:22,051 So will you. How about some juice? 52 00:02:22,051 --> 00:02:23,574 Sure, Auntie. 53 00:02:23,574 --> 00:02:25,750 Oh, um, by the way, I'm gonna be home a little late. 54 00:02:25,750 --> 00:02:29,580 I signed up for another Peer Ear shift after school. 55 00:02:29,580 --> 00:02:32,279 Peer Ear. That's the student counseling program. 56 00:02:32,279 --> 00:02:34,324 DELILAH: Mm-hmm. And you know what? 57 00:02:34,324 --> 00:02:36,065 I am really enjoying it. 58 00:02:36,065 --> 00:02:38,372 So, last week, I helped a guy talk through a recent breakup. 59 00:02:38,372 --> 00:02:40,852 And today I'm meeting up with a new girl 60 00:02:40,852 --> 00:02:42,550 who's having a hard time making friends. 61 00:02:42,550 --> 00:02:45,422 Look at you, making the world a better place. 62 00:02:45,422 --> 00:02:47,816 I would expect nothing less from my baby girl. 63 00:02:47,816 --> 00:02:51,950 No. Okay, it is nothing compared to what you do, Mom. 64 00:02:51,950 --> 00:02:53,561 No, don't diminish this. 65 00:02:53,561 --> 00:02:55,606 No matter how big or small people's problems are, 66 00:02:55,606 --> 00:02:56,955 you're making a difference in their lives. 67 00:02:56,955 --> 00:02:58,522 That's what counts. 68 00:02:58,522 --> 00:02:59,871 [phone ringing] Thanks, Mom. 69 00:02:59,871 --> 00:03:02,831 I gotta take this. I'm proud of you, Dee. 70 00:03:04,093 --> 00:03:05,660 Hey, Marcus, what's up? 71 00:03:09,751 --> 00:03:11,927 [boat horn blares] 72 00:03:11,927 --> 00:03:14,234 [seagulls calling] 73 00:03:15,322 --> 00:03:16,627 Thanks for meeting me, Robyn. 74 00:03:16,627 --> 00:03:18,368 Sorry to bother you so early. 75 00:03:18,368 --> 00:03:20,240 No bother. Everything okay? 76 00:03:20,240 --> 00:03:22,807 Uh... Actually, no. 77 00:03:22,807 --> 00:03:26,071 My old partner's gone missing on an op. 78 00:03:26,071 --> 00:03:28,639 Vice Detective Rose Garcia. 79 00:03:28,639 --> 00:03:31,338 Saved my ass on more than one occasion. 80 00:03:32,469 --> 00:03:35,255 I'm sorry to hear that. 81 00:03:35,255 --> 00:03:36,908 Well, how long since her last contact? 82 00:03:36,908 --> 00:03:38,649 Three days. 83 00:03:38,649 --> 00:03:40,695 Went in as a waitress at this private casino 84 00:03:40,695 --> 00:03:43,045 run by a guy named Charles Benson. 85 00:03:43,045 --> 00:03:45,526 Part of the Blanco syndicate. 86 00:03:45,526 --> 00:03:47,310 So Vice thinks there's more going on than just gambling. 87 00:03:47,310 --> 00:03:50,879 [sighs] That's what Garcia was trying to find out. 88 00:03:50,879 --> 00:03:54,230 Thought she was getting close, but then she disappeared. 89 00:03:54,230 --> 00:03:55,840 Well, why can't Vice just raid the place? 90 00:03:55,840 --> 00:03:58,495 I mean, surely a missing undercover is probable cause. 91 00:03:58,495 --> 00:04:01,150 Well, seems the Feds have been sitting on Benson for a while. 92 00:04:01,150 --> 00:04:02,499 Part of a larger case they're building 93 00:04:02,499 --> 00:04:05,154 against the Blancos, so no one can make a move 94 00:04:05,154 --> 00:04:06,590 without their say-so. 95 00:04:06,590 --> 00:04:09,289 And an ongoing investigation is more important 96 00:04:09,289 --> 00:04:11,116 than a Vice cop's life. 97 00:04:11,116 --> 00:04:13,858 I can't leave her there, Robyn. 98 00:04:13,858 --> 00:04:17,601 We can't. And we won't. 99 00:04:20,952 --> 00:04:22,345 M.E.L.: Hello, Harry. 100 00:04:22,345 --> 00:04:23,912 - How can I help you? - Yes. 101 00:04:23,912 --> 00:04:28,308 M.E.L., hack into the grid and show me all live footage 102 00:04:28,308 --> 00:04:30,527 from every street cam on Broadway 103 00:04:30,527 --> 00:04:32,573 between 70th and 79th. 104 00:04:34,401 --> 00:04:36,054 M.E.L.: Task completed. 105 00:04:36,054 --> 00:04:37,360 - Oh, it speaks now. - Yes, yes. 106 00:04:37,360 --> 00:04:39,275 - Pretty impressive, huh? - It's something. 107 00:04:39,275 --> 00:04:40,842 Did you get my text about Benson? 108 00:04:40,842 --> 00:04:44,367 Yes. Uh, and I was just about to put M.E.L. on it. 109 00:04:44,367 --> 00:04:46,238 M.E.L., uh, show me everything you've got 110 00:04:46,238 --> 00:04:48,240 about criminal Charles Benson. 111 00:04:48,240 --> 00:04:49,894 Use all available databases. 112 00:04:49,894 --> 00:04:51,331 M.E.L.: Checking. 113 00:04:51,331 --> 00:04:52,375 Ah, you got this thing back up and running. 114 00:04:52,375 --> 00:04:54,334 M.E.L.: Task completed. 115 00:04:56,118 --> 00:04:59,077 Looks like Benson went from two-bit con artist 116 00:04:59,077 --> 00:05:02,733 to Blanco lieutenant in a little over six years. 117 00:05:02,733 --> 00:05:04,387 If we're gonna find out what happened 118 00:05:04,387 --> 00:05:06,476 to Dante's old partner, I think we need to get 119 00:05:06,476 --> 00:05:08,609 someone inside Benson's casino. 120 00:05:08,609 --> 00:05:10,393 Except if Benson made Detective Garcia 121 00:05:10,393 --> 00:05:12,221 as an undercover, he's gonna be wary 122 00:05:12,221 --> 00:05:13,744 of anyone just turning up out of nowhere. 123 00:05:13,744 --> 00:05:16,443 So whomever it is should ideally be 124 00:05:16,443 --> 00:05:18,096 someone he already knows. 125 00:05:18,096 --> 00:05:21,752 M.E.L., generate a complete list of all known associates 126 00:05:21,752 --> 00:05:23,928 of Charles Benson, past and present. 127 00:05:23,928 --> 00:05:25,800 M.E.L.: Searching. 128 00:05:25,800 --> 00:05:27,497 Task completed. 129 00:05:27,497 --> 00:05:29,499 What's that news article there? 130 00:05:31,458 --> 00:05:34,243 MEL: This was Benson's old crew when he was pulling cons. 131 00:05:34,243 --> 00:05:35,636 Looks like their last job didn't go well. 132 00:05:35,636 --> 00:05:37,855 Their mark came home early, surprised them, 133 00:05:37,855 --> 00:05:39,770 at which point Benson pulled a gun 134 00:05:39,770 --> 00:05:42,469 - and started shooting. - HARRY: Only the other guy shot back. 135 00:05:42,469 --> 00:05:44,819 "One associate, Sylvia Ross, was killed. 136 00:05:44,819 --> 00:05:47,125 "Charles Benson fled the scene, 137 00:05:47,125 --> 00:05:49,040 "is wanted for questioning, and a third member of the crew 138 00:05:49,040 --> 00:05:50,128 was apprehended." 139 00:05:50,128 --> 00:05:51,956 Where is he? 140 00:05:51,956 --> 00:05:53,480 The guy who got caught? 141 00:05:56,874 --> 00:06:00,574 J.J. Cranson, doing eight and a half at Riverview. 142 00:06:01,836 --> 00:06:03,794 You expect me to get this guy out of prison? 143 00:06:03,794 --> 00:06:05,796 ROBYN [over phone]: Hear me out. J.J. Cranson 144 00:06:05,796 --> 00:06:07,624 has been serving time ever since a con 145 00:06:07,624 --> 00:06:09,887 he and Benson pulled went sideways. 146 00:06:09,887 --> 00:06:11,280 Benson got off scot-free. 147 00:06:11,280 --> 00:06:13,195 Which means J.J. didn't dime on him. 148 00:06:13,195 --> 00:06:14,501 So you think that makes him... 149 00:06:14,501 --> 00:06:16,851 Someone Benson might be happy to see. 150 00:06:16,851 --> 00:06:19,636 All right, maybe, but this guy is a con artist, a liar, 151 00:06:19,636 --> 00:06:21,638 degenerate gambler, not to mention 152 00:06:21,638 --> 00:06:23,466 - a serious flight risk. - I know it's unusual, 153 00:06:23,466 --> 00:06:25,425 but you came to me because the usual playbook 154 00:06:25,425 --> 00:06:26,817 isn't gonna cut it. 155 00:06:26,817 --> 00:06:28,428 Let me try this. 156 00:06:28,428 --> 00:06:30,647 What if he doesn't want to help? 157 00:06:30,647 --> 00:06:33,737 Oh, I can be very persuasive. 158 00:06:33,737 --> 00:06:36,479 Hell no, I ain't going nowhere near Charles Benson. 159 00:06:36,479 --> 00:06:39,221 I value my life. No, thank you. 160 00:06:39,221 --> 00:06:41,005 What if I got you a reduced sentence? 161 00:06:41,005 --> 00:06:42,529 I just did eight years. 162 00:06:42,529 --> 00:06:45,662 I got six months left, and I'm a free man. 163 00:06:45,662 --> 00:06:48,317 Plus, I got a beautiful woman waiting on me, too. 164 00:06:48,317 --> 00:06:50,232 We're gonna move to a small town in Vermont, 165 00:06:50,232 --> 00:06:53,191 live a nice, quiet life. I'm out. 166 00:06:53,191 --> 00:06:55,455 I'll go serve out the rest of my time 167 00:06:55,455 --> 00:06:57,195 in a safe cell. 168 00:06:57,195 --> 00:06:58,936 What about your old partner Sylvia? 169 00:07:00,764 --> 00:07:02,592 - What about her? - Seems to me the whole reason 170 00:07:02,592 --> 00:07:03,854 you got caught that night is because 171 00:07:03,854 --> 00:07:04,899 you stayed behind to help her. 172 00:07:04,899 --> 00:07:06,901 A lot of good that did. 173 00:07:06,901 --> 00:07:09,381 She died anyway. 174 00:07:09,381 --> 00:07:12,254 But at least you cared enough to try. 175 00:07:12,254 --> 00:07:14,299 Which Benson didn't. 176 00:07:15,387 --> 00:07:17,259 What's it even matter, okay? 177 00:07:17,259 --> 00:07:18,869 It's the past. We-we can't bring her back. 178 00:07:18,869 --> 00:07:20,305 We can't bring Sylvia back. 179 00:07:20,305 --> 00:07:21,524 But you can keep it from happening again... 180 00:07:21,524 --> 00:07:22,960 by helping us with Benson. 181 00:07:22,960 --> 00:07:24,440 Listen, lady, let me get this straight with you. 182 00:07:24,440 --> 00:07:28,052 J.J. Cranson, I don't do no snitching. 183 00:07:28,052 --> 00:07:29,401 But this is not about snitching. 184 00:07:29,401 --> 00:07:32,796 This is about saving a life. 185 00:07:32,796 --> 00:07:35,886 This missing detective is my friend's old partner. 186 00:07:35,886 --> 00:07:38,280 His Sylvia. 187 00:07:41,501 --> 00:07:43,154 I see what you're trying to do. 188 00:07:43,154 --> 00:07:45,330 You're trying to manipulate my emotions, 189 00:07:45,330 --> 00:07:46,680 and I don't appreciate it. 190 00:07:46,680 --> 00:07:50,248 And it's not gonna work. Sorry. 191 00:07:50,248 --> 00:07:51,641 If you're okay letting Benson skate 192 00:07:51,641 --> 00:07:54,557 for what he did to Sylvia, that's your call. 193 00:07:54,557 --> 00:07:56,428 But if you're willing to let it happen 194 00:07:56,428 --> 00:07:59,910 to another woman because of him, 195 00:07:59,910 --> 00:08:02,565 then that's on you. 196 00:08:07,135 --> 00:08:09,572 Now, that is a good burger right there. 197 00:08:09,572 --> 00:08:11,531 I'm ready to turn over a new leaf. 198 00:08:11,531 --> 00:08:13,968 No more gambling, no more conning. 199 00:08:13,968 --> 00:08:15,622 Just a nice, quiet life. 200 00:08:15,622 --> 00:08:17,406 It's a good thing. I'm not sure 201 00:08:17,406 --> 00:08:19,103 how much action you'll find in Vermont with, uh... 202 00:08:19,103 --> 00:08:20,540 What's your lady's name? 203 00:08:20,540 --> 00:08:23,151 Bertha. Bertha Mitchell. 204 00:08:23,151 --> 00:08:24,456 And how'd you guys meet? 205 00:08:24,456 --> 00:08:26,720 We haven't met yet, but I met her through 206 00:08:26,720 --> 00:08:28,286 a prison pen pal deal. 207 00:08:28,286 --> 00:08:31,028 So it was love at first read, huh? 208 00:08:31,028 --> 00:08:32,464 No. But we spoke on the phone, 209 00:08:32,464 --> 00:08:34,597 swapped some pictures. 210 00:08:35,990 --> 00:08:38,514 - What? - Nothing. 211 00:08:38,514 --> 00:08:41,256 You think I got catfished, don't you? 212 00:08:41,256 --> 00:08:43,563 The con getting conned. 213 00:08:43,563 --> 00:08:45,434 How about I make a little wager with you? 214 00:08:45,434 --> 00:08:47,218 I thought you quit gambling. 215 00:08:47,218 --> 00:08:48,698 A friendly wager is not gambling. 216 00:08:48,698 --> 00:08:50,961 Okay, I'm just trying to help you with that, uh, 217 00:08:50,961 --> 00:08:53,007 "new leaf" thing. 218 00:08:53,007 --> 00:08:54,704 You want to help me? 219 00:08:56,184 --> 00:08:58,578 Let me see my grandma while I'm out. 220 00:08:59,840 --> 00:09:02,494 I don't think she's gonna make it another six months. 221 00:09:04,671 --> 00:09:06,194 You come through for us, I'm pretty sure 222 00:09:06,194 --> 00:09:08,326 I can make that happen. 223 00:09:08,326 --> 00:09:09,632 And we gotta stop by my boy's place. 224 00:09:09,632 --> 00:09:11,329 He's holding some suits for me. 225 00:09:11,329 --> 00:09:12,417 You know, for a guy who's been out 15 minutes, 226 00:09:12,417 --> 00:09:13,636 you got a lot of requests. 227 00:09:13,636 --> 00:09:15,377 You want me to step back into my old life 228 00:09:15,377 --> 00:09:17,118 like it's never changed? 229 00:09:17,118 --> 00:09:18,554 I gotta get into character. 230 00:09:18,554 --> 00:09:20,251 Besides, I already told him that we coming. 231 00:09:20,251 --> 00:09:23,124 Fine. I'm going in with you. 232 00:09:23,951 --> 00:09:25,169 Huh? 233 00:09:26,257 --> 00:09:28,912 J.J.: Right there. That's my boy's place. 234 00:09:28,912 --> 00:09:31,654 He gonna be so happy to see me. 235 00:09:34,526 --> 00:09:36,833 - Damn. - You know these guys? 236 00:09:36,833 --> 00:09:38,574 I know who they work for. 237 00:09:38,574 --> 00:09:40,358 You know, I didn't have time to settle 238 00:09:40,358 --> 00:09:42,926 some of my gambling debts before I got locked up. 239 00:09:42,926 --> 00:09:44,449 - MAN: Hey, J.J. What's up? - How did they know I was coming here? 240 00:09:44,449 --> 00:09:46,147 Because your boy sold you out. 241 00:09:46,147 --> 00:09:48,628 [sighs] Son of a bitch. 242 00:09:48,628 --> 00:09:49,890 Don't worry, I'll handle this. 243 00:09:49,890 --> 00:09:51,543 With that? 244 00:09:51,543 --> 00:09:53,023 That better be a lightsaber. 245 00:09:53,023 --> 00:09:54,546 Hey... 246 00:09:54,546 --> 00:09:56,331 I needed that to keep the brisk air off my neck. 247 00:09:56,331 --> 00:09:58,812 Stay in the car. Got it. 248 00:09:59,900 --> 00:10:01,902 [car door shuts] 249 00:10:06,646 --> 00:10:09,561 I don't want any trouble, guys. 250 00:10:09,561 --> 00:10:11,433 What say we talk this out? 251 00:10:13,130 --> 00:10:14,523 Guess not. 252 00:10:15,437 --> 00:10:17,700 [grunting][pained cries] 253 00:10:22,357 --> 00:10:24,576 Damn! 254 00:10:45,815 --> 00:10:47,643 Damn! 255 00:10:55,477 --> 00:10:56,957 I knew this was a bad idea. 256 00:10:56,957 --> 00:10:58,654 - Don't worry. I'll find him. - Well, even if you do, 257 00:10:58,654 --> 00:11:00,656 J.J. bolted at the first sign of danger. 258 00:11:00,656 --> 00:11:02,745 What makes you so sure he's gonna help us with Benson? 259 00:11:02,745 --> 00:11:04,965 I'm not, but my gut tells me he has a good soul, 260 00:11:04,965 --> 00:11:07,097 wants to do right by Garcia. 261 00:11:07,097 --> 00:11:08,751 It's why he agreed to help. 262 00:11:08,751 --> 00:11:10,971 - Or he saw a chance to escape. - Either way, 263 00:11:10,971 --> 00:11:13,321 he's the best shot we have at getting inside that casino. 264 00:11:15,845 --> 00:11:18,021 ROBYN: Feeling lucky today, huh? 265 00:11:18,021 --> 00:11:19,980 [groans] Man. 266 00:11:19,980 --> 00:11:21,590 Thank God you found me. 267 00:11:21,590 --> 00:11:23,940 It ain't safe for me out here. 268 00:11:23,940 --> 00:11:25,855 How did you find me, anyway? 269 00:11:25,855 --> 00:11:27,770 A tracker? 270 00:11:27,770 --> 00:11:29,685 Where's the trust? 271 00:11:29,685 --> 00:11:31,556 In your stomach. That burger you ate today 272 00:11:31,556 --> 00:11:34,385 had an ingestible geolocation device in it. 273 00:11:34,385 --> 00:11:36,953 - I feel violated. - Relax. 274 00:11:36,953 --> 00:11:39,042 It'll be out of your system in a day or two. 275 00:11:39,042 --> 00:11:40,478 Come on. 276 00:11:40,478 --> 00:11:41,566 Where we going? 277 00:11:41,566 --> 00:11:42,959 I'm taking you back to prison. 278 00:11:42,959 --> 00:11:45,353 No, Benson is gonna pay for what he did to Sylvia. 279 00:11:45,353 --> 00:11:46,876 I was going to look for you, 280 00:11:46,876 --> 00:11:48,617 I swear. 281 00:11:48,617 --> 00:11:51,489 Oh, right after you finished not gambling with those scratchers? 282 00:11:51,489 --> 00:11:52,795 No, that's not gambling, that's desperation, 283 00:11:52,795 --> 00:11:54,492 'cause I got to pay them loan sharks. 284 00:11:54,492 --> 00:11:55,972 And that's your plan? 285 00:11:55,972 --> 00:11:57,800 You know the odds of winning with those things? 286 00:11:57,800 --> 00:12:01,717 Like M.J. say, you miss 100% of the bets you don't make. 287 00:12:01,717 --> 00:12:03,937 It was "shots." And it was Gretzky. 288 00:12:03,937 --> 00:12:05,503 - I-I know it was Jordan. - Gretzky. 289 00:12:05,503 --> 00:12:06,896 J.J.: You want to bet? 290 00:12:07,767 --> 00:12:09,420 This is who you're looking for. 291 00:12:09,420 --> 00:12:11,509 Detective Rose Garcia. 292 00:12:11,509 --> 00:12:13,511 Got it. I'll reach out 293 00:12:13,511 --> 00:12:15,339 to some mutuals, see if I can set 294 00:12:15,339 --> 00:12:16,993 a meeting with Benson. 295 00:12:16,993 --> 00:12:18,386 As long as it's not your bookie. 296 00:12:18,386 --> 00:12:20,214 I told you, I got that. 297 00:12:21,389 --> 00:12:22,782 Is she like this all the time? 298 00:12:22,782 --> 00:12:24,479 Insightful? Yes. 299 00:12:24,479 --> 00:12:26,350 One more thing. 300 00:12:26,350 --> 00:12:28,178 Garcia overheard Benson talking about 301 00:12:28,178 --> 00:12:29,832 some kind of demonstration. 302 00:12:29,832 --> 00:12:32,704 I'm not sure if it's related to her disappearance. 303 00:12:32,704 --> 00:12:35,403 I'll see what I can find out. 304 00:12:35,403 --> 00:12:38,275 Just so you guys know, there's a chance 305 00:12:38,275 --> 00:12:40,712 Benson might not be thrilled to see me. 306 00:12:40,712 --> 00:12:41,844 And why is that? 307 00:12:41,844 --> 00:12:45,848 The last job, we got off with 200K. 308 00:12:45,848 --> 00:12:49,243 He think I stashed the money and didn't give him his cut. 309 00:12:49,243 --> 00:12:51,375 Did you? No. 310 00:12:51,375 --> 00:12:53,856 The cops that busted me took they money. 311 00:12:53,856 --> 00:12:55,379 Don't worry. 312 00:12:55,379 --> 00:12:58,905 We'll be close by, just in case we need to pull you out. 313 00:12:58,905 --> 00:13:00,863 [school bell ringing] 314 00:13:00,863 --> 00:13:02,560 At least my fits aren't a nightmare. 315 00:13:02,560 --> 00:13:04,998 Girl, you wish. My style always eats. 316 00:13:04,998 --> 00:13:06,564 Like trash. Shut up. 317 00:13:06,564 --> 00:13:08,001 KAITLIN: You're one to talk, loser. 318 00:13:08,001 --> 00:13:09,393 You're such a stuck-up bitch. 319 00:13:09,393 --> 00:13:10,742 DELILAH: Guys, hey, hey. 320 00:13:10,742 --> 00:13:11,961 What's going on? 321 00:13:11,961 --> 00:13:13,615 Uh-uh, we don't need Little Miss Perfect 322 00:13:13,615 --> 00:13:15,791 - butting into our conversation. - Excuse me? 323 00:13:15,791 --> 00:13:19,229 Hey, we don't need your Peer Ear over here, okay? 324 00:13:19,229 --> 00:13:22,406 Wouldn't hurt to be nice, is all I'm saying. 325 00:13:22,406 --> 00:13:23,886 "It wouldn't hurt to be nice." 326 00:13:23,886 --> 00:13:26,323 What is that, the Peer Ear mission statement? 327 00:13:26,323 --> 00:13:29,196 FRANCESCA: Can't help poking her nose in other people's problems 328 00:13:29,196 --> 00:13:31,067 'cause she's got none of her own. 329 00:13:31,067 --> 00:13:33,853 - What? That's not true. - KAITLIN: Oh, sure it is. 330 00:13:33,853 --> 00:13:35,463 And everybody knows it. 331 00:13:35,463 --> 00:13:38,770 Okay, no. People don't think that about me. 332 00:13:46,343 --> 00:13:48,606 ♪ 333 00:13:53,002 --> 00:13:54,177 [laughter] 334 00:13:54,177 --> 00:13:55,962 Bye, Peer Ear. 335 00:13:56,788 --> 00:13:58,312 Hey, Delilah, where you going? 336 00:13:58,312 --> 00:14:00,053 [school bell ringing] 337 00:14:00,053 --> 00:14:02,359 HARRY: As soon as J.J.'s in position, I'll activate 338 00:14:02,359 --> 00:14:03,883 the camera in his shirt button. 339 00:14:03,883 --> 00:14:04,927 Everything he sees and hears 340 00:14:04,927 --> 00:14:06,102 will be sent to our screens. 341 00:14:06,102 --> 00:14:07,669 ROBYN: Thanks, Harry. 342 00:14:07,669 --> 00:14:08,670 [sighs] 343 00:14:08,670 --> 00:14:09,714 You okay? 344 00:14:09,714 --> 00:14:11,368 I've got a bad feeling about this. 345 00:14:11,368 --> 00:14:13,066 J.J.'s solid. 346 00:14:13,066 --> 00:14:15,416 We're gonna find out what's going on with your friend. 347 00:14:15,416 --> 00:14:17,200 That's what I'm worried about. 348 00:14:17,200 --> 00:14:19,115 HARRY: Guys, it's showtime. 349 00:14:19,115 --> 00:14:21,378 ♪ 350 00:14:27,994 --> 00:14:29,560 [doorbell rings] 351 00:14:30,997 --> 00:14:32,302 J.J.: Charlie! 352 00:14:32,302 --> 00:14:33,869 [chuckles] 353 00:14:34,914 --> 00:14:36,480 [door closes] 354 00:14:36,480 --> 00:14:39,309 You got a lot of damn nerve showing up here. 355 00:14:40,702 --> 00:14:42,747 Got my money? 356 00:14:42,747 --> 00:14:46,273 I don't know what you heard, but the night the cops got me, 357 00:14:46,273 --> 00:14:48,710 they took it all. 358 00:14:50,146 --> 00:14:52,496 I swear. 359 00:14:52,496 --> 00:14:54,934 You think I care about that chump change? 360 00:14:54,934 --> 00:14:57,545 [laughs]: Man... it's great to see you, brother. 361 00:14:57,545 --> 00:15:01,331 [laughs]: No, how you do me like that?J.J. 362 00:15:01,331 --> 00:15:03,681 Man, come in. Let me show you around. 363 00:15:03,681 --> 00:15:06,162 You want anything? 364 00:15:06,162 --> 00:15:07,859 Food? 365 00:15:07,859 --> 00:15:09,731 - You-you want a drink? - Man, I've been down for eight years. 366 00:15:09,731 --> 00:15:10,993 Where the girls at? 367 00:15:10,993 --> 00:15:13,343 [laughs] Same old J.J. 368 00:15:13,343 --> 00:15:17,043 Yeah, man. I'm surprised to see you, though. 369 00:15:17,043 --> 00:15:19,262 I thought you had six months left on your sentence. 370 00:15:19,262 --> 00:15:21,308 Ah, I got off on good behavior, man. 371 00:15:21,308 --> 00:15:24,746 Long as you didn't do nothing stupid, 372 00:15:24,746 --> 00:15:26,356 like cut a deal. 373 00:15:26,356 --> 00:15:28,010 No, I did eight years. 374 00:15:28,010 --> 00:15:31,100 Why would I cut a deal? I only had six months left. 375 00:15:31,100 --> 00:15:34,451 They probably got tired of my jokes. [chuckles] 376 00:15:35,975 --> 00:15:38,325 [laughs]: Right, right. You're right. 377 00:15:38,325 --> 00:15:39,413 Come. 378 00:15:39,413 --> 00:15:41,719 Lot's changed since you went away. 379 00:15:42,503 --> 00:15:44,679 J.J.: Wow, you leveling up big time. 380 00:15:45,462 --> 00:15:46,811 Listen... 381 00:15:47,638 --> 00:15:49,075 ...J.J., 382 00:15:49,075 --> 00:15:51,947 I know, uh, you and Sylvia were close. 383 00:15:51,947 --> 00:15:54,863 What happened that night, that was, that was... 384 00:15:54,863 --> 00:15:57,213 that was messed up, but... 385 00:15:57,213 --> 00:15:59,433 But I had to jet. - I mean, you get that, right? - Of course you did. 386 00:15:59,433 --> 00:16:01,783 You couldn't have got all this in the pen. 387 00:16:01,783 --> 00:16:04,264 Appreciate you staying loyal. 388 00:16:04,264 --> 00:16:05,743 I won't forget that. 389 00:16:05,743 --> 00:16:07,658 What a piece of dirt. 390 00:16:07,658 --> 00:16:09,356 You were right about J.J., though. 391 00:16:09,356 --> 00:16:11,097 Benson sure is happy to see him. 392 00:16:11,097 --> 00:16:13,360 Well, let's hope it stays that way. 393 00:16:13,360 --> 00:16:15,057 Truth is, J.J., 394 00:16:15,057 --> 00:16:17,668 I could use someone to help me run this place. 395 00:16:17,668 --> 00:16:20,410 I can't be everywhere all at once. 396 00:16:20,410 --> 00:16:22,151 It's really not my thing, man. 397 00:16:22,151 --> 00:16:24,066 Stop lying. It's who we are. 398 00:16:24,066 --> 00:16:27,461 And you need to embrace it, make it a strength. 399 00:16:27,461 --> 00:16:30,725 I turned my habit into an empire, man-- 400 00:16:30,725 --> 00:16:32,683 now you can be a part of that. 401 00:16:32,683 --> 00:16:34,381 I mean, you earned it. 402 00:16:34,381 --> 00:16:36,687 [phone ringing] 403 00:16:37,949 --> 00:16:39,299 Got to take this. 404 00:16:39,299 --> 00:16:40,691 Don't go anywhere. 405 00:16:40,691 --> 00:16:42,041 Yeah. 406 00:16:42,041 --> 00:16:44,173 [scoffs] Things are in place... 407 00:16:44,173 --> 00:16:45,827 Hey, man. 408 00:16:45,827 --> 00:16:47,481 I don't kiss on the first date. 409 00:16:47,481 --> 00:16:49,048 Listen up, funny man. 410 00:16:49,048 --> 00:16:51,920 Boss might be cool with you, but I don't know you. 411 00:16:51,920 --> 00:16:54,096 And I definitely don't like you. 412 00:16:54,096 --> 00:16:55,358 First sign you're up to something, 413 00:16:55,358 --> 00:16:57,708 I'm gonna put a bullet in your head. 414 00:17:01,625 --> 00:17:03,323 Sorry about that. 415 00:17:03,323 --> 00:17:05,890 Just a few last-minute details to arrange for tonight's event. 416 00:17:05,890 --> 00:17:08,154 Come on. Tour's not over yet. 417 00:17:08,154 --> 00:17:11,331 This place is a lot more than just a casino. 418 00:17:11,331 --> 00:17:13,333 [door opens] 419 00:17:14,682 --> 00:17:16,901 [indistinct chatter] 420 00:17:18,164 --> 00:17:20,383 [machinery whirring, clicking] 421 00:17:21,689 --> 00:17:23,604 J.J.: Wow. 422 00:17:23,604 --> 00:17:25,258 It's like a candy shop. 423 00:17:26,911 --> 00:17:28,478 Vice was right. 424 00:17:28,478 --> 00:17:31,220 Benson's got a lot more going on than just a casino. 425 00:17:31,220 --> 00:17:33,179 Hey, Harry, you getting all this? 426 00:17:33,179 --> 00:17:34,658 Yeah, and more. 427 00:17:34,658 --> 00:17:37,357 As part of M.E.L.'s training, I-I had it track people 428 00:17:37,357 --> 00:17:39,620 on FBI and CIA watch lists. 429 00:17:39,620 --> 00:17:40,882 And it turns out there's been a surge 430 00:17:40,882 --> 00:17:42,188 of these bad hombres 431 00:17:42,188 --> 00:17:44,059 coming into New York the last couple of days. 432 00:17:44,059 --> 00:17:45,278 Some real heavy hitters: 433 00:17:45,278 --> 00:17:47,541 a known arms dealer, a bomb maker with ties 434 00:17:47,541 --> 00:17:51,066 - to terrorist organizations. - A Colombian drug lord's lieutenant, 435 00:17:51,066 --> 00:17:53,068 a walking Geneva Convention violation 436 00:17:53,068 --> 00:17:54,635 known as "The Chemist." 437 00:17:54,635 --> 00:17:56,550 And we think they're all here for Benson? 438 00:17:56,550 --> 00:17:59,335 He did mention he was hosting an event tonight. 439 00:17:59,335 --> 00:18:02,686 Think we just got a look at what's on the menu. 440 00:18:05,559 --> 00:18:08,127 [indistinct chatter] 441 00:18:12,348 --> 00:18:14,611 Who is that? 442 00:18:14,611 --> 00:18:16,352 Hardly matters now, does it? 443 00:18:16,352 --> 00:18:18,006 FRANKIE: Take a good look. 444 00:18:18,833 --> 00:18:22,228 This is how we deal with rats. 445 00:18:22,228 --> 00:18:24,273 Dante, is that...? 446 00:18:25,318 --> 00:18:26,754 Yeah. 447 00:18:28,190 --> 00:18:30,149 Rose Garcia. 448 00:18:37,460 --> 00:18:39,375 This is on me, Robyn. 449 00:18:39,375 --> 00:18:41,029 I should have pressed the issue with Vice, 450 00:18:41,029 --> 00:18:42,726 taken it to the higher-ups myself. 451 00:18:42,726 --> 00:18:44,772 - I could've come to you sooner. - Hey. 452 00:18:44,772 --> 00:18:47,296 What happened with Garcia is a... 453 00:18:47,296 --> 00:18:48,993 it's a devastating loss. 454 00:18:48,993 --> 00:18:50,865 But this is not your fault. 455 00:18:50,865 --> 00:18:53,650 We knew each other a long time. 456 00:18:53,650 --> 00:18:55,957 Came through the academy together. 457 00:18:57,001 --> 00:18:59,308 They really put me through it. 458 00:18:59,308 --> 00:19:02,268 Nobody wanted another Big Ben on the job, right? 459 00:19:02,268 --> 00:19:05,967 Made every day hell trying to get me to drop out. 460 00:19:06,794 --> 00:19:09,536 I almost did, more than once. 461 00:19:09,536 --> 00:19:13,279 But each time, Garcia was there, 462 00:19:13,279 --> 00:19:17,587 reminding me of who I was, what I was there to prove. 463 00:19:17,587 --> 00:19:19,763 So I stuck it out. 464 00:19:19,763 --> 00:19:21,243 She sounds like a real friend. 465 00:19:21,243 --> 00:19:24,072 I wouldn't be here if it wasn't for her. 466 00:19:24,072 --> 00:19:26,422 And now she... Marcus. 467 00:19:26,422 --> 00:19:29,382 I am so sorry. 468 00:19:29,382 --> 00:19:30,905 But we're gonna get this guy. 469 00:19:30,905 --> 00:19:32,950 Maybe now that we know about all the contraband in there, 470 00:19:32,950 --> 00:19:35,126 we can get a warrant. 471 00:19:35,126 --> 00:19:37,303 Not sure if the joint task force sitting on Benson 472 00:19:37,303 --> 00:19:39,174 will see it that way. 473 00:19:39,174 --> 00:19:41,176 Well, then, we'll go over their heads. 474 00:19:41,176 --> 00:19:43,439 We'll take it straight to DA Grafton. 475 00:19:43,439 --> 00:19:45,746 That may work. 476 00:19:46,921 --> 00:19:49,663 Whatever it takes to bring this guy down. 477 00:19:50,403 --> 00:19:51,752 We got you. 478 00:19:52,796 --> 00:19:55,016 We all got you.[ragged inhale] 479 00:20:00,239 --> 00:20:02,893 [distant chatter] 480 00:20:06,375 --> 00:20:08,812 Auntie? Hey. 481 00:20:08,812 --> 00:20:10,292 Uh, what are you doing here? 482 00:20:10,292 --> 00:20:12,076 Your school called about you missing two classes, 483 00:20:12,076 --> 00:20:14,383 and when you weren't answering your phone, 484 00:20:14,383 --> 00:20:15,819 I got worried. 485 00:20:15,819 --> 00:20:18,257 Sorry, I just, I put it on do not disturb. 486 00:20:18,257 --> 00:20:21,260 I didn't feel like talking to anybody. 487 00:20:22,304 --> 00:20:23,436 How did you find me? 488 00:20:25,089 --> 00:20:28,310 Find Your Friends works on nieces, too, you know. 489 00:20:30,094 --> 00:20:33,010 So, what's motivated this little field trip? 490 00:20:35,012 --> 00:20:39,103 These two girls were fighting, and when I tried to stop them, 491 00:20:39,103 --> 00:20:43,151 they accused me of being nosy, with no life. 492 00:20:43,151 --> 00:20:45,109 Please. 493 00:20:45,109 --> 00:20:46,415 I'm sure they're just jealous. 494 00:20:46,415 --> 00:20:49,070 And who cares what a couple of girls think? 495 00:20:49,070 --> 00:20:51,942 It's not just a couple of girls. 496 00:20:55,816 --> 00:20:57,078 What is this? 497 00:20:57,078 --> 00:20:58,906 DELILAH:It's a social media page 498 00:20:58,906 --> 00:21:01,343 some kids made to talk about people... 499 00:21:01,343 --> 00:21:03,302 including me. 500 00:21:05,521 --> 00:21:07,697 "Dull-ilah"? 501 00:21:07,697 --> 00:21:09,351 That's the best they could come up with? 502 00:21:09,351 --> 00:21:13,137 I know it's stupid and I shouldn't care, but I do. 503 00:21:13,137 --> 00:21:15,052 They said that my life seems perfect. 504 00:21:15,052 --> 00:21:19,013 I have problems, too, even if I don't talk about them. 505 00:21:20,144 --> 00:21:22,364 My mom has an extremely dangerous job, 506 00:21:22,364 --> 00:21:24,801 my dad's going through a divorce and, yeah, 507 00:21:24,801 --> 00:21:27,282 I enjoy helping people. 508 00:21:27,282 --> 00:21:29,110 Is that so bad? 509 00:21:29,110 --> 00:21:31,242 No, it's just the opposite. 510 00:21:31,242 --> 00:21:34,768 Well, I just wish I could find more people like me. 511 00:21:34,768 --> 00:21:36,944 People focused on helping other people 512 00:21:36,944 --> 00:21:39,599 as opposed to hurting them. 513 00:21:39,599 --> 00:21:43,864 Is this the reason that you're looking at the military? 514 00:21:43,864 --> 00:21:46,345 It's one of them, I guess. 515 00:21:48,129 --> 00:21:49,783 I just can't help feeling 516 00:21:49,783 --> 00:21:52,786 I'll meet more people like myself there. 517 00:21:52,786 --> 00:21:56,659 Ones focused on making a difference, 518 00:21:56,659 --> 00:21:58,531 like you and Mom said. 519 00:21:58,531 --> 00:21:59,706 [inhales sharply] 520 00:21:59,706 --> 00:22:01,838 Honey, I... 521 00:22:01,838 --> 00:22:04,145 I also think that if you looked a little harder, 522 00:22:04,145 --> 00:22:08,845 you could find like-minded students at your school. 523 00:22:10,325 --> 00:22:13,241 Besides, you keep skipping classes like this, 524 00:22:13,241 --> 00:22:15,112 the only new friends you're gonna find 525 00:22:15,112 --> 00:22:17,071 are the ones in detention. 526 00:22:18,855 --> 00:22:20,814 Yeah, you're right. 527 00:22:21,728 --> 00:22:24,295 I'm cold. Can we go now? 528 00:22:24,295 --> 00:22:26,167 Yeah, I'm cold, too. 529 00:22:30,737 --> 00:22:32,216 Hey, your friend mentioned 530 00:22:32,216 --> 00:22:34,088 maybe we can go over my Grandma's house 531 00:22:34,088 --> 00:22:35,655 - before you take me back. - She did. 532 00:22:35,655 --> 00:22:37,091 She gave me the address. 533 00:22:37,918 --> 00:22:39,833 Your friend's a good woman. 534 00:22:39,833 --> 00:22:41,704 She said she was probably your bookie. 535 00:22:41,704 --> 00:22:43,358 Come on, m-my grandmother's real. 536 00:22:43,358 --> 00:22:45,360 If you don't believe me, you can stop in and see for yourself. 537 00:22:45,360 --> 00:22:46,927 Oh, I intend to. 538 00:22:46,927 --> 00:22:49,190 And I can tell her you my girlfriend. 539 00:22:49,190 --> 00:22:51,453 [chuckles] 540 00:22:51,453 --> 00:22:53,847 Yeah, but she's sharp, though, 541 00:22:53,847 --> 00:22:54,978 so you might have to do a little convincing. 542 00:22:54,978 --> 00:22:56,545 Gonna have to really, really act 543 00:22:56,545 --> 00:22:58,591 like you love me, and hold hands. 544 00:22:58,591 --> 00:23:01,289 Give me a little kiss - on the cheek. - I'll wait outside. 545 00:23:01,289 --> 00:23:04,292 But if you try to run, I'm telling you, J.J., 546 00:23:04,292 --> 00:23:06,555 I will go in there, you will not see the light of day. 547 00:23:06,555 --> 00:23:10,254 I ate a tracker. Where am I gonna go? 548 00:23:11,430 --> 00:23:13,432 [TV playing indistinctly] 549 00:23:16,217 --> 00:23:17,392 Hey, Grandma. 550 00:23:17,392 --> 00:23:18,828 It's J.J. 551 00:23:20,003 --> 00:23:21,265 J.J. 552 00:23:21,265 --> 00:23:23,529 Get over here and give Grandma a kiss.[laughs] 553 00:23:23,529 --> 00:23:25,095 Mwah. [laughs] Ah, Grandma, 554 00:23:25,095 --> 00:23:26,662 I wish I could've came here sooner, 555 00:23:26,662 --> 00:23:28,403 but, you know, I've been busy. 556 00:23:28,403 --> 00:23:29,926 - I've been on vacation. - I know you're always 557 00:23:29,926 --> 00:23:31,493 into something, that's what I know. 558 00:23:31,493 --> 00:23:33,974 [both laugh] You still crazy, Grandma. 559 00:23:33,974 --> 00:23:36,106 Hey, is that bag still there that I left that night? 560 00:23:36,106 --> 00:23:37,586 Right where you put it. 561 00:23:37,586 --> 00:23:39,719 That's what I love - about you, Grandma. - Mm. 562 00:23:39,719 --> 00:23:41,460 [chuckles] 563 00:23:42,896 --> 00:23:44,898 ♪ 564 00:23:51,644 --> 00:23:53,080 [grunts] 565 00:23:54,734 --> 00:23:57,127 [shouts] 566 00:23:59,086 --> 00:24:01,262 You going somewhere with all this cash? 567 00:24:01,262 --> 00:24:04,439 Frankie, don't jump to - conclusions, baby. Come on. - Oh, like what? 568 00:24:04,439 --> 00:24:06,441 - Come on. - Like you've been holding out on Benson for all these years? 569 00:24:06,441 --> 00:24:09,705 You can have it all. - Take the money, man. - Oh, I'm gonna take it to him. 570 00:24:10,532 --> 00:24:12,752 I'm also gonna bring you, 571 00:24:12,752 --> 00:24:14,405 in a box. 572 00:24:14,928 --> 00:24:16,669 [grunts][grunts] 573 00:24:17,931 --> 00:24:19,410 About time! 574 00:24:25,504 --> 00:24:27,157 - You got to be kidding me. - It's not what it look like. 575 00:24:27,157 --> 00:24:28,985 I should have - let him shoot you. - I wasn't running. 576 00:24:28,985 --> 00:24:31,031 I'm meeting someone to give them this money. 577 00:24:31,031 --> 00:24:32,728 - Yeah, your bookie. - No. Bertha. 578 00:24:32,728 --> 00:24:34,295 My girl. 579 00:24:34,295 --> 00:24:37,428 She needed the money to pay off our spot in Vermont. 580 00:24:37,428 --> 00:24:38,821 [scoffs] 581 00:24:38,821 --> 00:24:39,953 Why is it so hard for you to believe 582 00:24:39,953 --> 00:24:41,607 a single thing that I say? 583 00:24:41,607 --> 00:24:42,912 Do I really need to answer that? 584 00:24:42,912 --> 00:24:45,132 [phone ringing] Okay. 585 00:24:45,132 --> 00:24:46,699 Hold on, I got to take this. 586 00:24:46,699 --> 00:24:49,615 Babe, you are not gonna believe what just happened. 587 00:24:49,615 --> 00:24:51,094 Yeah, whatever it is, I win. 588 00:24:51,094 --> 00:24:52,792 So check this out: I-I was going through 589 00:24:52,792 --> 00:24:55,316 J.J.'s footage, you know, for the, for the DA, 590 00:24:55,316 --> 00:24:58,624 and I thought I saw Garcia's finger twitch. 591 00:24:58,624 --> 00:25:00,016 All right? So I had M.E.L. 592 00:25:00,016 --> 00:25:02,192 run a program that helps detect deepfakes 593 00:25:02,192 --> 00:25:04,151 by analyzing skin tone, minute changes 594 00:25:04,151 --> 00:25:06,806 that could infer blood circulation, which... 595 00:25:06,806 --> 00:25:08,982 determine whether or not... Wait a minute, are you saying that she's... 596 00:25:08,982 --> 00:25:11,462 Alive. I mean, heavily sedated, but alive. 597 00:25:11,462 --> 00:25:13,334 [laughs] That's amazing. 598 00:25:13,334 --> 00:25:14,857 But w-why? 599 00:25:14,857 --> 00:25:16,424 What do they have planned for her? 600 00:25:16,424 --> 00:25:18,295 I don't know, I mean, that's the question. 601 00:25:18,295 --> 00:25:20,602 All right, well, I got one of Benson's guys right here. 602 00:25:20,602 --> 00:25:23,039 J.J., check his pockets. 603 00:25:23,039 --> 00:25:24,606 Maybe the texts on his phone will tell us something. 604 00:25:24,606 --> 00:25:26,565 Trying to put me in a box? I'm-a put you in a box. 605 00:25:26,565 --> 00:25:29,045 If I can find one big enough. Yeah, bet you ain't think 606 00:25:29,045 --> 00:25:30,873 you was gonna get kicked in the head, did you, Frankie? 607 00:25:30,873 --> 00:25:33,006 Is this medication? 608 00:25:33,006 --> 00:25:35,399 Let me see. [exhales] 609 00:25:36,400 --> 00:25:37,837 Let me see... 610 00:25:37,837 --> 00:25:40,579 I recognize these. Atropine, pralidoxime. 611 00:25:40,579 --> 00:25:43,190 They used to give them to the Army right before battle. 612 00:25:43,190 --> 00:25:45,888 This is a nerve agent antidote. 613 00:25:45,888 --> 00:25:47,368 We know that Benson deals in arms. 614 00:25:47,368 --> 00:25:49,544 I mean, that could include chemical weapons. 615 00:25:49,544 --> 00:25:51,720 Didn't Garcia's last report say Benson was planning 616 00:25:51,720 --> 00:25:53,417 some sort of demonstration? 617 00:25:53,417 --> 00:25:54,854 If he's gonna demonstrate nerve gas, 618 00:25:54,854 --> 00:25:56,464 he needs someone to demonstrate it on. 619 00:26:08,781 --> 00:26:10,347 MAN: Okay, it's ready. 620 00:26:10,347 --> 00:26:12,654 What? No. 621 00:26:12,654 --> 00:26:15,178 No, no, no! No! 622 00:26:15,178 --> 00:26:16,702 Help! Somebody! 623 00:26:16,702 --> 00:26:19,922 Help me! Help! 624 00:26:19,922 --> 00:26:21,271 Please help me! 625 00:26:27,451 --> 00:26:29,062 You got to get me into that event tonight. 626 00:26:29,062 --> 00:26:31,194 If Benson is planning on testing a chemical weapon 627 00:26:31,194 --> 00:26:33,588 on Detective Garcia, I got to be there to stop him. 628 00:26:33,588 --> 00:26:34,720 I think I have an idea. 629 00:26:34,720 --> 00:26:35,721 See that boat, 100 miles offshore? 630 00:26:35,721 --> 00:26:37,200 M.E.L.'s been tracking it. 631 00:26:37,200 --> 00:26:39,855 According to its, uh, hull identity number, 632 00:26:39,855 --> 00:26:43,337 it belongs to Cynthia Penn, British financier. 633 00:26:43,337 --> 00:26:45,339 The billionaire tied to terrorist organizations. 634 00:26:45,339 --> 00:26:48,081 She's due to New York Harbor in a few hours. 635 00:26:48,081 --> 00:26:50,126 No doubt on her way to Benson's shindig. 636 00:26:50,126 --> 00:26:53,477 If I can get into New York Border Patrol's system, 637 00:26:53,477 --> 00:26:54,914 I might be able to flag it, 638 00:26:54,914 --> 00:26:56,350 and the Coast Guard will intercept the boat. 639 00:26:56,350 --> 00:26:58,482 Which will allow me to show up in her place. 640 00:26:58,482 --> 00:27:01,181 HARRY: You know, I can drum up some counterfeit documentation, 641 00:27:01,181 --> 00:27:02,617 make it look like you work for Penn, 642 00:27:02,617 --> 00:27:03,705 but you're gonna still need an assist 643 00:27:03,705 --> 00:27:05,359 on the inside to pull it off. 644 00:27:05,359 --> 00:27:08,841 Looks like J.J. won't be going back to his cell just yet. 645 00:27:08,841 --> 00:27:10,538 Yeah, I'll help. 646 00:27:10,538 --> 00:27:11,626 Now, you see how that works? 647 00:27:11,626 --> 00:27:13,759 One person asks for a favor 648 00:27:13,759 --> 00:27:14,934 - and the other one agrees. - He's just mad 649 00:27:14,934 --> 00:27:16,457 'cause I'm not gonna waste time 650 00:27:16,457 --> 00:27:19,765 at his grandma's house waiting for his "friend" Martha. 651 00:27:19,765 --> 00:27:22,463 It's Bertha. It's Bertha Mitchell, all right? 652 00:27:22,463 --> 00:27:24,334 And she's probably up there mad right now 653 00:27:24,334 --> 00:27:25,684 'cause I stood her up. 654 00:27:25,684 --> 00:27:26,989 [stammers] Uh... 655 00:27:26,989 --> 00:27:28,904 J.J., here's the thing. 656 00:27:28,904 --> 00:27:30,776 There is no Bertha Mitchell 657 00:27:30,776 --> 00:27:33,387 with property in the state of Vermont. 658 00:27:33,387 --> 00:27:34,910 - Or anywhere else. - What? 659 00:27:34,910 --> 00:27:37,478 But she told me over the phone. 660 00:27:37,478 --> 00:27:40,089 She even sent me pictures. 661 00:27:42,439 --> 00:27:44,790 Oh, man. 662 00:27:44,790 --> 00:27:47,531 I was catfished. 663 00:27:47,531 --> 00:27:49,708 Yeah. She played you. 664 00:27:49,708 --> 00:27:50,796 - I'm so dumb. - Sorry, J.J. 665 00:27:50,796 --> 00:27:52,754 Such an obvious con. 666 00:27:53,581 --> 00:27:54,843 It's karma, right? 667 00:27:56,540 --> 00:27:59,979 ♪ When she came... 668 00:27:59,979 --> 00:28:01,067 [distant laughter] 669 00:28:01,067 --> 00:28:02,546 GUARD: Good evening. 670 00:28:02,546 --> 00:28:03,852 Welcome. Name? 671 00:28:03,852 --> 00:28:05,811 Rowena Smythe for Ms. Penn. 672 00:28:07,029 --> 00:28:09,336 Sorry, ma'am. Cleared guests only. 673 00:28:09,336 --> 00:28:11,077 You do know who Ms. Penn is, right? 674 00:28:11,077 --> 00:28:12,687 Do you really want to be the guy 675 00:28:12,687 --> 00:28:15,168 who costs Mr. Benson, well... 676 00:28:15,168 --> 00:28:18,780 let's just say a number with a whole lot of zeroes. 677 00:28:19,912 --> 00:28:22,392 J.J.: Hank, could you back up? 678 00:28:22,392 --> 00:28:24,177 Now, she's already been cleared. 679 00:28:24,177 --> 00:28:26,309 Sorry about that, Ms. Smythe. 680 00:28:29,182 --> 00:28:30,879 Did you find out where they're holding her? 681 00:28:30,879 --> 00:28:32,663 No, but there's a few armed guards 682 00:28:32,663 --> 00:28:34,361 outside a room downstairs. 683 00:28:34,361 --> 00:28:35,536 But we got to hurry. 684 00:28:35,536 --> 00:28:36,842 From my understanding, 685 00:28:36,842 --> 00:28:38,539 the demonstration's happening in 30. 686 00:28:38,539 --> 00:28:41,194 - You know what to do. - Okay. 687 00:28:45,198 --> 00:28:46,590 ♪ 688 00:28:46,590 --> 00:28:48,027 [keys jingle] 689 00:29:00,517 --> 00:29:01,562 I'm in. 690 00:29:02,389 --> 00:29:04,260 - You have access to the cameras? - HARRY: Yeah, all set. 691 00:29:04,260 --> 00:29:07,046 The, uh, transmitter J.J. installed did the trick. 692 00:29:07,046 --> 00:29:09,048 Whoa, whoa. Go back. Go back. 693 00:29:09,048 --> 00:29:10,832 Turn left. 694 00:29:16,795 --> 00:29:18,927 Harry, I could use an update. 695 00:29:18,927 --> 00:29:20,799 Mel's in. She's starting her approach. 696 00:29:20,799 --> 00:29:22,496 Let me know when she's secured Garcia. 697 00:29:22,496 --> 00:29:23,932 HARRY: All right, getting close. 698 00:29:23,932 --> 00:29:25,325 Take your next left at the end of the hallway. 699 00:29:25,325 --> 00:29:27,762 That should put you one right turn away. 700 00:29:27,762 --> 00:29:29,590 All right, uh, there are two armed guards. 701 00:29:29,590 --> 00:29:31,810 [indistinct chatter] 702 00:29:33,899 --> 00:29:35,291 [device beeping] 703 00:29:36,771 --> 00:29:38,947 [both groaning] 704 00:29:40,253 --> 00:29:42,690 Harry? She's gone. They moved her. 705 00:29:42,690 --> 00:29:44,779 Dante. 706 00:29:44,779 --> 00:29:46,868 - Garcia's not there. - Damn it, Harry. 707 00:29:46,868 --> 00:29:49,305 HARRY: Rob, do you copy? - They moved her. - Now what? She could be anywhere. 708 00:29:49,305 --> 00:29:51,307 Not just anywhere. They likely moved her for a reason. 709 00:29:51,307 --> 00:29:53,135 Probably to somewhere better suited to testing 710 00:29:53,135 --> 00:29:55,007 deadly airborne substances. 711 00:29:55,007 --> 00:29:57,009 - Like a lab. - HARRY: M.E.L., 712 00:29:57,009 --> 00:29:59,925 how many labs in the general area of Benson's casino? 713 00:29:59,925 --> 00:30:02,057 M.E.L.: Searching. There are 12 results. 714 00:30:02,057 --> 00:30:03,929 Rob, there are 12 labs. 715 00:30:03,929 --> 00:30:05,887 I can review street cam footage, but, uh, 716 00:30:05,887 --> 00:30:07,889 I mean, even using M.E.L., it's gonna take some time 717 00:30:07,889 --> 00:30:09,891 - to find which one. - We don't have time. 718 00:30:09,891 --> 00:30:12,502 The demonstration starts in ten minutes. 719 00:30:12,502 --> 00:30:14,461 You're gonna have to delay it. 720 00:30:23,209 --> 00:30:25,428 ROBYN:Mr. Benson? Rowena Smythe. 721 00:30:25,428 --> 00:30:27,343 Ms. Penn has a request. 722 00:30:28,344 --> 00:30:30,085 What is it? 723 00:30:30,085 --> 00:30:31,782 Call off the demonstration. 724 00:30:31,782 --> 00:30:33,610 I'm afraid that's not possible. 725 00:30:33,610 --> 00:30:35,830 The other buyers have asked for it. 726 00:30:35,830 --> 00:30:37,876 Ms. Penn believes she should be the only buyer. 727 00:30:37,876 --> 00:30:39,486 How's ten million sound? 728 00:30:40,443 --> 00:30:42,968 That-that's-that's a good offer, but... 729 00:30:42,968 --> 00:30:44,708 it would be bad business on my part 730 00:30:44,708 --> 00:30:46,754 to disappoint the others. 731 00:30:46,754 --> 00:30:48,364 Then we have a problem. 732 00:30:48,364 --> 00:30:51,324 Ms. Penn doesn't like others knowing her affairs. 733 00:30:51,324 --> 00:30:53,456 No can do. I'm... 734 00:30:53,456 --> 00:30:56,503 - Tell Ms. Penn I'm sorry. - Mr. Benson, I understand 735 00:30:56,503 --> 00:30:58,374 you're a gambling man. 736 00:31:00,202 --> 00:31:03,249 How about we play one round of poker? 737 00:31:03,249 --> 00:31:04,511 Heads-up. 738 00:31:05,555 --> 00:31:08,819 If I win, you sell my boss the whole batch, 739 00:31:08,819 --> 00:31:11,779 $10 million, no demonstration. 740 00:31:11,779 --> 00:31:13,346 And if I win? 741 00:31:13,346 --> 00:31:16,001 Then you sell the product to whoever you want. 742 00:31:16,001 --> 00:31:19,091 And keep the ten million for your troubles. 743 00:31:20,657 --> 00:31:22,746 Unless you're no good at cards. 744 00:31:23,834 --> 00:31:25,706 One round. 745 00:31:27,708 --> 00:31:29,405 HARRY: J.J., talk to me. 746 00:31:29,405 --> 00:31:31,407 She led Benson away. 747 00:31:31,407 --> 00:31:32,887 I think he took the bait. 748 00:31:33,714 --> 00:31:36,543 ["Roll the Credits" by Danielle Ponder playing] 749 00:31:36,543 --> 00:31:39,938 ♪ Love is falling from the sky 750 00:31:42,462 --> 00:31:45,117 [echoing chatter, laughter] 751 00:31:46,596 --> 00:31:48,381 ♪ 752 00:31:56,432 --> 00:31:58,304 [chair scrapes] 753 00:32:01,089 --> 00:32:02,873 HARRY: J.J., y-you're my eyes. 754 00:32:02,873 --> 00:32:05,093 What's going on?[earbud beeps off] 755 00:32:05,093 --> 00:32:06,442 Screw it. 756 00:32:06,442 --> 00:32:09,358 ♪ La, la, la, la, la 757 00:32:10,533 --> 00:32:12,318 ♪ La, la, la... 758 00:32:13,754 --> 00:32:15,582 ♪ 759 00:32:15,582 --> 00:32:17,149 Check. 760 00:32:19,107 --> 00:32:21,153 DEALER: Ten, king, ace. 761 00:32:23,111 --> 00:32:25,026 You like your hand, Mr. Benson? 762 00:32:25,026 --> 00:32:26,767 I like it just fine. 763 00:32:26,767 --> 00:32:29,030 Sure you do. 764 00:32:30,292 --> 00:32:31,467 Check. 765 00:32:33,513 --> 00:32:35,297 DEALER: Seven of spades. 766 00:32:41,477 --> 00:32:42,957 DEALER: Ten of hearts. 767 00:32:42,957 --> 00:32:44,002 [Robyn claps hands, laughs] 768 00:32:44,002 --> 00:32:46,439 This is my lucky day. 769 00:32:46,439 --> 00:32:48,789 Is it really, though? 770 00:32:48,789 --> 00:32:50,704 You're right. 771 00:32:51,661 --> 00:32:53,707 I'm bluffing. 772 00:32:53,707 --> 00:32:55,883 Or am I? 773 00:32:56,710 --> 00:32:58,320 All in. 774 00:32:59,843 --> 00:33:01,802 [laughing] 775 00:33:01,802 --> 00:33:03,369 You got nothing. 776 00:33:04,326 --> 00:33:05,936 Call. 777 00:33:11,159 --> 00:33:12,247 And that's... 778 00:33:12,247 --> 00:33:14,336 DEALER: Full house beats a straight. 779 00:33:18,166 --> 00:33:21,735 Now call off the demonstration. 780 00:33:23,258 --> 00:33:25,391 Rob. Rob, you got to get out of there. 781 00:33:25,391 --> 00:33:27,088 You got to bail right now, okay? 782 00:33:27,088 --> 00:33:29,656 Penn is taking a helicopter from her yacht into the city. 783 00:33:29,656 --> 00:33:31,310 She could be there any minute. 784 00:33:31,310 --> 00:33:33,138 That woman right there. 785 00:33:35,836 --> 00:33:37,142 GUARD: Sir, there's a problem. 786 00:33:37,142 --> 00:33:41,015 Ms. Penn says she has no idea who this person is. 787 00:33:51,243 --> 00:33:53,158 It's a pleasure to meet you, Ms. Smythe. 788 00:33:53,158 --> 00:33:56,509 Tell them to find out who sent her, then kill her. 789 00:33:56,509 --> 00:33:59,164 And gather the buyers for the main event. Okay. 790 00:33:59,164 --> 00:34:01,166 M.E.L.: Possible match. Two men carrying a person 791 00:34:01,166 --> 00:34:03,603 of the same approximate height and size of Detective Garcia. 792 00:34:03,603 --> 00:34:05,518 That's her. Dante-- Dante, that's her. We found her. 793 00:34:05,518 --> 00:34:06,910 All right, how far? 794 00:34:06,910 --> 00:34:08,782 15 blocks. I'm sending you the location. 795 00:34:08,782 --> 00:34:10,349 But you're gonna have to hurry. 796 00:34:10,349 --> 00:34:12,220 Okay. We're on the move. 797 00:34:14,875 --> 00:34:16,833 [phone chimes] 798 00:34:20,663 --> 00:34:21,708 We're a go. 799 00:34:21,708 --> 00:34:23,013 It's on. Hey. 800 00:34:24,276 --> 00:34:25,494 Hey, what are you doing? 801 00:34:25,494 --> 00:34:27,148 Hey! 802 00:34:32,284 --> 00:34:34,286 [grunting] 803 00:34:37,854 --> 00:34:39,378 Where's Benson? Where did he go? 804 00:34:39,378 --> 00:34:41,293 Double down, sir? 805 00:34:45,035 --> 00:34:46,385 BENSON: All right, everybody. 806 00:34:46,385 --> 00:34:48,952 Gather around, please, for the demonstration. 807 00:34:49,736 --> 00:34:53,000 [excited chatter] 808 00:34:53,000 --> 00:34:54,741 Hey! 809 00:34:54,741 --> 00:34:56,351 No! Stop! 810 00:34:56,351 --> 00:34:59,093 Please! No! 811 00:34:59,093 --> 00:35:00,138 No! 812 00:35:01,661 --> 00:35:03,706 [coughing] 813 00:35:03,706 --> 00:35:06,231 ♪ 814 00:35:11,801 --> 00:35:14,064 [grunting] 815 00:35:20,636 --> 00:35:22,160 [grunts] 816 00:35:31,517 --> 00:35:33,345 [phone ringing] 817 00:35:37,479 --> 00:35:39,481 Infiltrated? 818 00:35:39,481 --> 00:35:41,309 By who? 819 00:35:42,484 --> 00:35:44,660 Have a car meet me out back. 820 00:35:48,447 --> 00:35:50,753 It's your turn to go down now, Charlie. 821 00:35:50,753 --> 00:35:51,928 [grunting] 822 00:35:51,928 --> 00:35:53,756 [buyers exclaiming] 823 00:35:53,756 --> 00:35:55,715 I'll be back for you, old friend. 824 00:35:55,715 --> 00:35:57,978 Or you won't.[grunts] 825 00:35:59,893 --> 00:36:01,503 MEL: Move, move. 826 00:36:01,503 --> 00:36:03,723 Call it off now or else. 827 00:36:07,248 --> 00:36:09,294 [grunting] 828 00:36:09,294 --> 00:36:10,295 Don't make a move! 829 00:36:10,295 --> 00:36:11,644 Police! Don't move! 830 00:36:11,644 --> 00:36:14,081 DANTE: Someone turn off the gas! 831 00:36:22,394 --> 00:36:24,352 Hang on, Garcia. I'm here. 832 00:36:26,093 --> 00:36:28,443 Come on. Come on, come on. 833 00:36:28,443 --> 00:36:30,271 I got you. I got you. 834 00:36:30,271 --> 00:36:31,141 I got you. 835 00:36:31,141 --> 00:36:34,057 Hang in there. Hang in there. 836 00:36:36,712 --> 00:36:38,105 DANTE: So I talked to DA Grafton. 837 00:36:38,105 --> 00:36:40,020 All that contraband should put Benson away 838 00:36:40,020 --> 00:36:41,674 for a very long time. 839 00:36:41,674 --> 00:36:43,197 Good. ROBYN: Yeah, I hope so. 840 00:36:43,197 --> 00:36:46,244 What about your old partner, the detective? 841 00:36:46,244 --> 00:36:47,419 Is she okay? 842 00:36:47,419 --> 00:36:48,985 Still touch and go. 843 00:36:48,985 --> 00:36:51,292 If she makes it, it's because of you. 844 00:36:51,292 --> 00:36:53,120 Yeah, J.J., we can't thank you enough. 845 00:36:53,120 --> 00:36:55,122 Yeah, you really can't. [chuckles] 846 00:36:55,122 --> 00:36:58,517 But getting my 200 grand back, that'll be a great start. 847 00:36:58,517 --> 00:37:01,259 You mean the 200,000 you stole? 848 00:37:02,434 --> 00:37:04,566 You know you got to give that back, right? 849 00:37:05,393 --> 00:37:07,656 Yeah... ROBYN: But you know what? 850 00:37:07,656 --> 00:37:09,919 You do deserve a reward. 851 00:37:10,833 --> 00:37:12,313 What do you think, Dante? 852 00:37:12,313 --> 00:37:15,621 Well, we did seize a lot of cash from Benson's operation. 853 00:37:15,621 --> 00:37:17,753 I think $200,000 is appropriate. 854 00:37:17,753 --> 00:37:20,365 You're not playing with me now, right? 855 00:37:21,235 --> 00:37:23,977 No. And this time, you earned it. 856 00:37:23,977 --> 00:37:25,587 Oh, thank you, man. [chuckles] 857 00:37:25,587 --> 00:37:29,635 But you know I was up a half a million at that blackjack table. 858 00:37:29,635 --> 00:37:31,158 [phone ringing] 859 00:37:31,158 --> 00:37:32,159 [chuckles] 860 00:37:32,159 --> 00:37:33,639 No, I'm serious. 861 00:37:33,639 --> 00:37:35,771 It's the hospital. Excuse me. 862 00:37:36,772 --> 00:37:38,861 ROBYN: So, listen... 863 00:37:39,862 --> 00:37:41,603 That reward money, 864 00:37:41,603 --> 00:37:43,388 it'll be waiting for you when you get out. 865 00:37:43,388 --> 00:37:44,563 Or... 866 00:37:45,346 --> 00:37:48,001 I can hold on to it for you till you get your head straight. 867 00:37:48,001 --> 00:37:50,264 I thought I beat that gambling bug, but... 868 00:37:50,264 --> 00:37:51,396 [grunts] 869 00:37:51,396 --> 00:37:53,528 I guess I still got some work to do. 870 00:37:53,528 --> 00:37:55,487 Yeah, well, one day at a time. 871 00:37:55,487 --> 00:37:58,359 Nothing changes overnight. You'll get there. 872 00:37:58,359 --> 00:38:01,754 I was ready to turn over a new leaf for Bertha, but... 873 00:38:02,972 --> 00:38:04,757 ...now that's gone. 874 00:38:04,757 --> 00:38:06,454 You can't do it for anyone else, J.J. 875 00:38:06,454 --> 00:38:08,021 It won't stick. 876 00:38:08,021 --> 00:38:10,371 You got to feel it from here, but... 877 00:38:10,371 --> 00:38:12,025 you got it in you. 878 00:38:12,025 --> 00:38:16,377 Hey, have you ever thought about becoming a motivational speaker? 879 00:38:16,377 --> 00:38:18,684 Come on, time to go back to prison. 880 00:38:18,684 --> 00:38:20,425 Hey. Damn. 881 00:38:20,425 --> 00:38:23,123 Tim Robbins never started his sessions like that. 882 00:38:23,123 --> 00:38:24,777 ROBYN: You mean Tony Robbins? 883 00:38:26,561 --> 00:38:28,302 J.J.? 884 00:38:28,302 --> 00:38:29,912 Bertha? 885 00:38:31,174 --> 00:38:33,351 She's real. 886 00:38:33,351 --> 00:38:34,874 You're real. 887 00:38:34,874 --> 00:38:36,310 Harry, you said that-- 888 00:38:36,310 --> 00:38:38,181 I was right. Uh, there is no Bertha Mitchell 889 00:38:38,181 --> 00:38:40,793 who owns property in Vermont, but that's because 890 00:38:40,793 --> 00:38:42,360 this isn't Bertha Mitchell. 891 00:38:43,361 --> 00:38:44,362 Janine Carter. 892 00:38:45,928 --> 00:38:47,800 It's nice to finally meet you. 893 00:38:47,800 --> 00:38:49,802 You used a fake name. 894 00:38:49,802 --> 00:38:51,151 Where's the trust? 895 00:38:51,151 --> 00:38:53,806 Trust? She was writing to a convicted conman. 896 00:38:53,806 --> 00:38:55,677 Well, she's smart. 897 00:38:55,677 --> 00:38:57,897 I like that in a woman. 898 00:38:57,897 --> 00:38:59,942 I'm glad you're okay. 899 00:38:59,942 --> 00:39:02,162 I'm... I'm-I'm great. 900 00:39:02,162 --> 00:39:04,904 I'm okay. I-I'm more than okay. 901 00:39:06,166 --> 00:39:09,430 Yeah, thanks. I'll check in again later. 902 00:39:09,430 --> 00:39:11,040 Okay. 903 00:39:13,347 --> 00:39:14,653 Garcia is gonna be okay. 904 00:39:14,653 --> 00:39:17,177 [sighs] Great. I know you're relieved. 905 00:39:17,177 --> 00:39:18,744 [sighs] 906 00:39:19,527 --> 00:39:20,876 Thank you, Robyn. 907 00:39:21,703 --> 00:39:23,313 This one meant a lot. 908 00:39:23,313 --> 00:39:25,359 I'm just glad you were able to keep your promise to her. 909 00:39:25,359 --> 00:39:26,665 Me, too. 910 00:39:26,665 --> 00:39:28,841 If I can't honor my commitments, well... 911 00:39:28,841 --> 00:39:31,234 that's not the man I want to be. 912 00:39:33,106 --> 00:39:34,412 Marcus... 913 00:39:35,238 --> 00:39:39,025 You know, no matter how this would've turned out, 914 00:39:39,025 --> 00:39:40,505 you're not your father. 915 00:39:40,505 --> 00:39:42,071 You understand? 916 00:39:42,071 --> 00:39:43,508 I hope so. 917 00:39:43,508 --> 00:39:46,249 You are a decent human being. 918 00:39:46,249 --> 00:39:47,381 You honor your word. 919 00:39:47,381 --> 00:39:50,645 You're a man I would trust with my life. 920 00:39:50,645 --> 00:39:52,734 Thank you. 921 00:39:54,519 --> 00:39:56,738 For always being there for me. 922 00:39:57,565 --> 00:40:00,002 Showing up when it counts. 923 00:40:03,092 --> 00:40:04,877 About those drinks... Oh. 924 00:40:04,877 --> 00:40:08,141 It's okay. Don't worry about it. 925 00:40:08,141 --> 00:40:09,969 Clear your head. 926 00:40:09,969 --> 00:40:12,101 You got a lot to process. 927 00:40:13,799 --> 00:40:16,454 I'm not going anywhere. 928 00:40:16,454 --> 00:40:18,238 Good. 929 00:40:23,678 --> 00:40:26,159 [door opens, closes] 930 00:40:26,159 --> 00:40:27,769 [keys rattling] 931 00:40:30,555 --> 00:40:32,165 You are home way too early. 932 00:40:32,165 --> 00:40:34,341 What happened to drinks with Dante? 933 00:40:34,341 --> 00:40:36,604 On hold for now. 934 00:40:36,604 --> 00:40:39,085 And before you begin to lecture me, 935 00:40:39,085 --> 00:40:41,304 it was him who pressed pause. 936 00:40:41,304 --> 00:40:43,219 But it's all right. 937 00:40:43,959 --> 00:40:45,265 All I know is, 938 00:40:45,265 --> 00:40:47,876 if you wait around making too many excuses, 939 00:40:47,876 --> 00:40:50,575 life will pass you by. 940 00:40:50,575 --> 00:40:52,098 [chuckles] 941 00:40:52,098 --> 00:40:53,926 You know, I met someone today. 942 00:40:53,926 --> 00:40:56,363 And this guy had zero reason to believe 943 00:40:56,363 --> 00:40:59,279 that things would work out with him and this woman, 944 00:40:59,279 --> 00:41:03,936 but he went on this crazy roller-coaster ride... 945 00:41:03,936 --> 00:41:05,503 and he really hung on. 946 00:41:05,503 --> 00:41:06,982 And at the end of the day, 947 00:41:06,982 --> 00:41:09,202 he got his happily ever after. 948 00:41:09,202 --> 00:41:11,770 But you know it doesn't always turn out happy. 949 00:41:11,770 --> 00:41:14,686 Yeah, but sometimes you got to take that leap of faith. 950 00:41:15,513 --> 00:41:17,819 You make zero percent of the shots you don't take. 951 00:41:17,819 --> 00:41:19,125 Oh, I love that quote. 952 00:41:19,125 --> 00:41:20,648 Everybody always thinks MJ said it, 953 00:41:20,648 --> 00:41:21,867 but it was actually Gretzky. 954 00:41:21,867 --> 00:41:23,085 Thank you! 955 00:41:23,085 --> 00:41:24,478 DELILAH: Hello, Mom. 956 00:41:24,478 --> 00:41:26,219 Hey, baby girl. Come here. 957 00:41:26,219 --> 00:41:27,263 Hi. 958 00:41:27,263 --> 00:41:29,918 I got a call from your school today. 959 00:41:30,963 --> 00:41:32,312 Your auntie told me 960 00:41:32,312 --> 00:41:34,053 that some of these girls been drinking hater-ade. 961 00:41:34,053 --> 00:41:37,404 They showed me this IG account and... 962 00:41:37,404 --> 00:41:38,840 I overreacted. 963 00:41:40,233 --> 00:41:42,191 But Dee, in life, there's always gonna be someone 964 00:41:42,191 --> 00:41:44,193 who's gonna try to throw you off your course. 965 00:41:44,193 --> 00:41:45,847 Don't let them. 966 00:41:45,847 --> 00:41:47,936 It usually means you're doing something right. 967 00:41:49,547 --> 00:41:51,461 ROBYN: Now, let me see this website. 968 00:41:51,461 --> 00:41:53,202 Okay. 969 00:41:56,815 --> 00:41:57,946 [Robyn chuckles] 970 00:41:57,946 --> 00:41:59,818 "Dull-ilah"? 971 00:41:59,818 --> 00:42:01,384 I wish my life was dull. 972 00:42:01,384 --> 00:42:03,343 DELILAH: Turns out it's not even so bad after all. 973 00:42:03,343 --> 00:42:05,606 And most of the comments are actually very nice. 974 00:42:05,606 --> 00:42:08,696 Yeah? Let me see that. 975 00:42:09,697 --> 00:42:11,003 "This is crazy. 976 00:42:11,003 --> 00:42:13,135 "Dee is too busy making boss girl moves 977 00:42:13,135 --> 00:42:16,269 to stress over this mess."ROBYN: See? 978 00:42:16,269 --> 00:42:17,749 - Yes. - Some people know what time it is. 979 00:42:17,749 --> 00:42:18,750 Mm-hmm. 980 00:42:18,750 --> 00:42:19,925 Oh, also? 981 00:42:19,925 --> 00:42:21,448 Peer counseling was so fun. 982 00:42:21,448 --> 00:42:22,841 Y'all remember that girl I was telling you about? 983 00:42:22,841 --> 00:42:24,538 - Mm-hmm. - Okay, so it turns out 984 00:42:24,538 --> 00:42:27,019 she was self-conscious because people kept whispering 985 00:42:27,019 --> 00:42:29,412 and staring at her in the halls. 986 00:42:29,412 --> 00:42:31,893 But I think I really helped her. 987 00:42:32,590 --> 00:42:33,808 Well, what'd you tell her? 988 00:42:33,808 --> 00:42:35,201 I gave her a song to sing in her head 989 00:42:35,201 --> 00:42:37,377 to help build her confidence: "Made You Look." 990 00:42:37,377 --> 00:42:38,813 Oh, I love that song. 991 00:42:38,813 --> 00:42:41,033 ♪ I could have my Gucci on 992 00:42:41,033 --> 00:42:45,559 ♪ I could wear my Louie Vuitton ♪ 993 00:42:45,559 --> 00:42:48,518 ♪ But even with nothing on 994 00:42:48,518 --> 00:42:49,868 ♪ Bet I made you look 995 00:42:49,868 --> 00:42:52,348 ♪ I made you look 996 00:42:52,348 --> 00:42:53,785 [Delilah vocalizing] 997 00:42:53,785 --> 00:42:55,569 ♪ I make you double-take 998 00:42:55,569 --> 00:42:56,962 ♪ Soon as I walk away 999 00:42:56,962 --> 00:42:58,354 ♪ Call up the chiropractor 1000 00:42:58,354 --> 00:42:59,747 ♪ Just in case your neck break. ♪ 71187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.