All language subtitles for The Hunting Wives - S01E03 - Sunrise Tells the Story.spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,959 --> 00:00:02,835 Previously on The Hunting Wives... 2 00:00:02,836 --> 00:00:04,253 So what's your deal? 3 00:00:04,254 --> 00:00:06,088 I had a car accident a few years ago. 4 00:00:06,089 --> 00:00:07,506 I had had a few drinks. 5 00:00:07,507 --> 00:00:10,259 Any updates on Sophie from your Massachusetts friend? 6 00:00:10,260 --> 00:00:11,969 - It's juicy. - Holy shit. 7 00:00:11,970 --> 00:00:13,137 Mm-hmm. 8 00:00:13,138 --> 00:00:15,014 An innocent teenage girl named Kaycee Krummel 9 00:00:15,015 --> 00:00:16,807 was kidnapped and never seen again. 10 00:00:16,808 --> 00:00:18,225 Why are you following me? 11 00:00:18,226 --> 00:00:19,852 How well do you know the Bankses? 12 00:00:19,853 --> 00:00:21,145 It's just Mrs. Banks. 13 00:00:21,146 --> 00:00:22,938 She wants me to coach the twins today. 14 00:00:22,939 --> 00:00:24,064 You both must be pretty hungry 15 00:00:24,065 --> 00:00:25,774 after all that basketball, right? 16 00:00:25,775 --> 00:00:26,942 - Huh? - What? 17 00:00:26,943 --> 00:00:28,152 These boys haven't touched a basketball 18 00:00:28,153 --> 00:00:29,153 in their lives. 19 00:00:30,488 --> 00:00:32,489 Abby, you ever need to talk about anything, 20 00:00:32,490 --> 00:00:34,366 - call anytime, all right? - All right. 21 00:00:47,380 --> 00:00:50,257 ♪ Is to feel calm Is to get high ♪ 22 00:00:50,258 --> 00:00:53,302 ♪ It's a little too late To be on time ♪ 23 00:00:53,303 --> 00:00:56,180 ♪ Tin that smells Of turpentine ♪ 24 00:00:56,181 --> 00:01:00,726 ♪ All I wanna do Is have a good time ♪ 25 00:01:02,937 --> 00:01:07,483 ♪ All I wanna do Is roll the dice ♪ 26 00:01:25,835 --> 00:01:26,835 Hunters heard screaming 27 00:01:26,836 --> 00:01:28,629 coming from an old cabin. 28 00:01:28,630 --> 00:01:30,089 I'm thinking it could be the Krummel girl. 29 00:01:30,215 --> 00:01:31,256 Kaycee Krummel? 30 00:01:31,257 --> 00:01:33,217 Jesus Christ, Wanda, you stay where you are. 31 00:01:33,218 --> 00:01:34,968 I'm-I'm ten minutes from your location. 32 00:01:34,969 --> 00:01:36,512 You copy? 33 00:01:36,513 --> 00:01:38,847 Salazar, do not make entry without backup. 34 00:01:38,848 --> 00:01:40,182 I am on my way. 35 00:01:41,434 --> 00:01:42,519 Fuck it. 36 00:02:46,457 --> 00:02:47,416 Salazar, watch your 12! 37 00:03:23,620 --> 00:03:25,954 So, uh... 38 00:03:25,955 --> 00:03:28,373 not to look gift sex in the mouth, 39 00:03:28,374 --> 00:03:31,169 but what got into you just now? 40 00:03:32,253 --> 00:03:34,630 Think you did. 41 00:03:38,051 --> 00:03:41,596 No, I just wanted it all of a sudden. 42 00:03:42,680 --> 00:03:46,267 Well, I love all of a sudden. 43 00:03:51,439 --> 00:03:53,066 So, uh... 44 00:03:55,276 --> 00:03:57,653 ...I was thinking, you know, it's hot. 45 00:03:57,654 --> 00:03:59,488 We haven't had a family day in a while. 46 00:03:59,489 --> 00:04:02,367 Uh, what do you say we, uh, take Jack to the lake? 47 00:04:03,743 --> 00:04:05,494 Thought you weren't a lake guy. 48 00:04:05,495 --> 00:04:07,412 What? What are you talking about? 49 00:04:07,413 --> 00:04:09,831 I'm a lake guy. 50 00:04:09,832 --> 00:04:12,834 - I am a total lake guy. - Mm-hmm. 51 00:04:15,838 --> 00:04:18,298 What's that about? 52 00:04:18,299 --> 00:04:20,926 Uh, nothing. 53 00:04:20,927 --> 00:04:22,594 It's just Margo. 54 00:04:22,595 --> 00:04:24,304 I'll call her back. 55 00:04:26,224 --> 00:04:27,474 All right, yeah. 56 00:04:27,475 --> 00:04:28,809 Let's get ready for the lake. 57 00:04:28,810 --> 00:04:30,227 Your call has been forwarded 58 00:04:30,228 --> 00:04:32,438 to an automatic voice messaging system. 59 00:04:45,243 --> 00:04:46,868 Looking good. Knees up, knees up! 60 00:04:46,869 --> 00:04:48,412 Pump those legs. 61 00:04:48,413 --> 00:04:50,205 Come on, strong, strong, strong! 62 00:04:50,206 --> 00:04:51,290 Everything you've got! 63 00:04:51,291 --> 00:04:52,332 Let's go! 64 00:04:57,046 --> 00:05:00,090 Hey, what's up, lady? 65 00:05:00,091 --> 00:05:01,842 Hotter'n'Satan's teat. 66 00:05:01,843 --> 00:05:03,593 Gonna get worse this weekend. 67 00:05:03,594 --> 00:05:06,054 Ugh, and the HVAC at the church 68 00:05:06,055 --> 00:05:08,932 is gonna be gasping and wheezing, ooh. 69 00:05:08,933 --> 00:05:10,183 Terrible. 70 00:05:10,184 --> 00:05:13,061 Jed is gonna be spending so much time at the church 71 00:05:13,062 --> 00:05:14,271 on this campaign. 72 00:05:14,272 --> 00:05:17,607 - If he runs. - If he runs. 73 00:05:17,608 --> 00:05:19,067 But he can't be pressing flesh 74 00:05:19,068 --> 00:05:21,194 if the flesh is drenched in sweat. 75 00:05:21,195 --> 00:05:22,904 Oh, hold on. For heaven's sake. 76 00:05:22,905 --> 00:05:24,281 Brad, stop. 77 00:05:24,282 --> 00:05:26,283 Ugh. God. 78 00:05:26,284 --> 00:05:27,993 What's going on over there? 79 00:05:27,994 --> 00:05:30,495 Brad and Abby. 80 00:05:30,496 --> 00:05:33,081 I just can't concentrate, knowing they're up there 81 00:05:33,082 --> 00:05:35,125 doing whatever it is that they're doing. 82 00:05:35,126 --> 00:05:37,711 - You think they're doing it? - I know they are. 83 00:05:37,712 --> 00:05:40,297 Little gold digger's trying to lay her trap. 84 00:05:40,298 --> 00:05:42,299 Do you know they had sex on my boat? 85 00:05:42,300 --> 00:05:45,260 Anyway, as I was saying, 86 00:05:45,261 --> 00:05:48,722 Clint of course wants to support Jed in his campaign... 87 00:05:50,058 --> 00:05:51,475 ...and of course spread the good word. 88 00:05:51,476 --> 00:05:52,559 Name it. 89 00:05:52,560 --> 00:05:54,227 Hundred grand for a new HVAC system. 90 00:05:54,228 --> 00:05:56,104 Done. I'll tell Jed. 91 00:05:56,105 --> 00:05:58,023 Amen. See you Sunday. 92 00:05:58,024 --> 00:05:59,483 I'ma take Abby home. 93 00:05:59,484 --> 00:06:01,109 Thanks for having me, Mrs. Thompson. 94 00:06:01,110 --> 00:06:03,779 Of course. You come again soon. 95 00:06:03,780 --> 00:06:05,615 Bye. 96 00:06:20,421 --> 00:06:21,963 Party at Creampie's tomorrow. 97 00:06:21,964 --> 00:06:23,090 You coming with me? 98 00:06:23,091 --> 00:06:24,758 As opposed to who? 99 00:06:24,759 --> 00:06:27,260 Get out of there. 100 00:06:28,346 --> 00:06:31,223 I thought I felt a tampon string. 101 00:06:31,224 --> 00:06:33,600 Is that why you're being such a B? 102 00:06:33,601 --> 00:06:35,060 Screw you! 103 00:06:35,061 --> 00:06:36,144 What? 104 00:06:36,145 --> 00:06:37,187 I thought we were good since we-- 105 00:06:37,188 --> 00:06:39,898 Since we what? Banged? 106 00:06:39,899 --> 00:06:41,650 Plowed? 107 00:06:41,651 --> 00:06:43,736 I mean, yeah. Jeez. 108 00:06:47,323 --> 00:06:50,826 I saw Sienna at Whataburger yesterday... 109 00:06:50,827 --> 00:06:52,661 with the twins, 110 00:06:52,662 --> 00:06:54,956 when you were supposed to be coaching 'em. 111 00:06:58,960 --> 00:07:01,586 What, that's what you're all twisted up about? 112 00:07:01,587 --> 00:07:05,423 Babe, I got my days mixed up. 113 00:07:05,424 --> 00:07:07,801 So where'd you go, then? 114 00:07:07,802 --> 00:07:11,596 I-I went home. Where do you think? 115 00:07:11,597 --> 00:07:13,057 Hey. 116 00:07:14,475 --> 00:07:16,561 Come on, it's true. 117 00:07:17,687 --> 00:07:19,020 Cross my heart. 118 00:07:22,024 --> 00:07:23,817 What the fuck? 119 00:07:23,818 --> 00:07:24,985 - Stop that! - Brad! 120 00:07:24,986 --> 00:07:27,028 You're not gonna find anything! 121 00:07:27,029 --> 00:07:29,364 - What the hell? - What? 122 00:07:29,365 --> 00:07:30,824 Signal? 123 00:07:30,825 --> 00:07:32,659 What are you sending encrypted messages for? 124 00:07:32,660 --> 00:07:34,828 - You're fucking crazy! - Stop! 125 00:07:43,337 --> 00:07:46,214 - Brad, I'm sorry, I-- - Just fucking go! 126 00:07:46,215 --> 00:07:48,175 Get out of my truck, Abby! 127 00:08:06,319 --> 00:08:09,446 Brad, I'm really sorry. I-- 128 00:08:18,915 --> 00:08:20,373 Abby. 129 00:08:20,374 --> 00:08:21,875 Honey, do you want to talk about it? 130 00:08:21,876 --> 00:08:23,251 No. 131 00:08:33,804 --> 00:08:35,305 ♪ One, two, three, four ♪ 132 00:08:35,306 --> 00:08:39,476 ♪ All we ever want is Sunlight, sunlight ♪ 133 00:08:42,480 --> 00:08:45,315 ♪ We could be the real-time Wildlife, wildlife ♪ 134 00:08:52,198 --> 00:08:54,574 Hey, you're looking a little pink, babe. 135 00:08:54,575 --> 00:08:56,910 Am I? I put on 60. 136 00:08:56,911 --> 00:08:58,912 Well, you got to reapply every hour. 137 00:08:58,913 --> 00:09:01,456 OK, Dad. 138 00:09:01,457 --> 00:09:02,916 ♪ Wildlife ♪ 139 00:09:05,378 --> 00:09:07,254 What is it? 140 00:09:07,255 --> 00:09:09,172 Nothing, just a text from Margo. 141 00:09:09,173 --> 00:09:12,426 Oh, you guys really are besties. 142 00:09:13,719 --> 00:09:14,844 Are we? 143 00:09:14,845 --> 00:09:16,930 Yeah. You two just click. 144 00:09:16,931 --> 00:09:18,557 It's good. 145 00:09:18,558 --> 00:09:20,016 Text her back. 146 00:09:20,017 --> 00:09:21,309 Don't play hard to get. 147 00:09:30,361 --> 00:09:32,195 Done. 148 00:09:32,196 --> 00:09:34,155 Can you put some on my back? 149 00:09:38,452 --> 00:09:40,161 Hey. 150 00:09:40,162 --> 00:09:42,289 You want to head to Goodwill? 151 00:09:42,290 --> 00:09:45,001 Grab you some hiking boots for your trip to Mexico? 152 00:09:52,049 --> 00:09:54,050 Look... 153 00:09:54,051 --> 00:09:58,722 I know that Brad feels like your whole world right now, 154 00:09:58,723 --> 00:10:00,724 but it's not gonna be that way forever. 155 00:10:00,725 --> 00:10:03,476 And especially if he don't start treating you right. 156 00:10:03,477 --> 00:10:05,562 He treats me great. 157 00:10:05,563 --> 00:10:06,938 We're fine. 158 00:10:06,939 --> 00:10:09,858 OK, I went to high school, too, you know... 159 00:10:09,859 --> 00:10:13,653 with your father, and you see how that turned out. 160 00:10:13,654 --> 00:10:15,614 I just hope that you are thinking about 161 00:10:15,615 --> 00:10:17,949 what you want for your future, that's all. 162 00:10:17,950 --> 00:10:20,410 Why would I take advice from you? 163 00:10:20,411 --> 00:10:23,246 You can't afford a pair of new boots. 164 00:10:23,247 --> 00:10:24,456 We're not like you and Dad. 165 00:10:24,457 --> 00:10:27,459 He loves me. 166 00:10:27,460 --> 00:10:28,835 No offense. 167 00:10:37,178 --> 00:10:39,346 Oh, the caves are there. OK. 168 00:10:39,347 --> 00:10:41,890 Is the cave a part of this castle? 169 00:10:49,607 --> 00:10:52,859 - Hi. - Margo, hi. 170 00:10:52,860 --> 00:10:54,194 Uh, what are you doing here? 171 00:10:54,195 --> 00:10:56,529 I came for you, girlie. 172 00:10:56,530 --> 00:10:58,865 Hey, Graham, you mind if I borrow your wife? 173 00:10:58,866 --> 00:11:01,243 "Take my wife, please." 174 00:11:02,244 --> 00:11:04,037 Uh... 175 00:11:04,038 --> 00:11:05,205 I am so sorry. 176 00:11:05,206 --> 00:11:06,289 I didn't know that she was coming here. 177 00:11:06,290 --> 00:11:07,916 What do--what do I say? 178 00:11:07,917 --> 00:11:09,125 Say yes. 179 00:11:09,126 --> 00:11:10,460 Really? You don't mind? 180 00:11:10,461 --> 00:11:12,045 Why would I mind? 181 00:11:12,046 --> 00:11:14,422 I'm pretty much laked out anyway, and I kind of want to-- 182 00:11:14,423 --> 00:11:15,840 I kind of want to see you ride that thing. 183 00:11:15,841 --> 00:11:17,384 - OK. - Hmm? 184 00:11:17,385 --> 00:11:19,344 Um, yeah, cool. 185 00:11:19,345 --> 00:11:21,679 - Bye. - Bye. 186 00:11:21,680 --> 00:11:23,057 OK. 187 00:11:25,351 --> 00:11:27,435 Baby, Mommy's gonna go visit 188 00:11:27,436 --> 00:11:29,437 with a friend for a little bit, OK? 189 00:11:29,438 --> 00:11:30,772 Do you have to go? 190 00:11:30,773 --> 00:11:32,440 Yeah, but I'll be back. 191 00:11:32,441 --> 00:11:33,441 I always come back. 192 00:11:33,442 --> 00:11:34,442 You know why? 193 00:11:34,443 --> 00:11:36,403 Because I love you. 194 00:11:36,404 --> 00:11:38,363 Because I love you! I love you. 195 00:11:40,324 --> 00:11:42,033 - Love you, Mommy. - I love you. 196 00:11:42,034 --> 00:11:44,119 - Bye, baby. - Have fun. 197 00:11:44,120 --> 00:11:45,370 Bye. 198 00:11:45,371 --> 00:11:47,247 Ahoy, bitch. Where you been? 199 00:11:47,248 --> 00:11:49,290 Ah, you know, nowhere. 200 00:11:49,291 --> 00:11:51,376 Come on, let's go. 201 00:11:53,838 --> 00:11:55,380 Bye, baby! Bye, guys! 202 00:11:55,381 --> 00:11:56,589 This was a whole sandcastle... 203 00:11:56,590 --> 00:11:58,508 - Love you! - Wave--wave bye to Mom. 204 00:11:58,509 --> 00:12:00,385 Whoo! 205 00:12:00,386 --> 00:12:02,804 ♪ The boom boom back ♪ 206 00:12:04,598 --> 00:12:06,850 ♪ The boom boom back ♪ 207 00:12:09,270 --> 00:12:11,896 ♪ The boom boom back ♪ 208 00:12:18,195 --> 00:12:20,196 Mom, can you get me a new phone? 209 00:12:20,197 --> 00:12:25,034 Mine broke-- like, straight-up broke. 210 00:12:25,035 --> 00:12:26,035 Seriously... 211 00:12:26,036 --> 00:12:27,288 ...I can't even turn it on. 212 00:12:31,125 --> 00:12:32,792 What? 213 00:12:32,793 --> 00:12:34,545 I need to speak with you. 214 00:12:38,924 --> 00:12:40,468 OK, go ahead. 215 00:12:42,261 --> 00:12:44,471 When you have sex-- 216 00:12:44,472 --> 00:12:45,889 Oh, Mom, come on. 217 00:12:45,890 --> 00:12:48,308 When you have sex, 218 00:12:48,309 --> 00:12:50,685 do you understand the kind of commitment 219 00:12:50,686 --> 00:12:53,480 that you are making to your partner, 220 00:12:53,481 --> 00:12:55,483 to yourself, to God? 221 00:12:56,775 --> 00:12:58,276 Mom, I don't want to talk about this. 222 00:12:58,277 --> 00:13:00,695 Well, if you're not ready to talk about sex, 223 00:13:00,696 --> 00:13:02,615 then you certainly aren't ready to have it. 224 00:13:05,534 --> 00:13:07,452 I know what you're doing. 225 00:13:07,453 --> 00:13:09,580 You're playing a dangerous game. 226 00:13:13,709 --> 00:13:15,710 And how am I doing that exactly? 227 00:13:15,711 --> 00:13:19,464 Oh, that girl, she's got her hooks into you. 228 00:13:19,465 --> 00:13:21,174 But remember, 229 00:13:21,175 --> 00:13:23,885 when you drive around town in that monstrosity, 230 00:13:23,886 --> 00:13:25,970 when you step onto the basketball court, 231 00:13:25,971 --> 00:13:29,015 you are representing your family and your church, 232 00:13:29,016 --> 00:13:30,683 and the last thing any of us needs 233 00:13:30,684 --> 00:13:32,477 is for Abby to put a noose around your neck 234 00:13:32,478 --> 00:13:33,770 by getting pregnant. 235 00:13:33,771 --> 00:13:35,855 - Jesus, Mom! - Hey. 236 00:13:35,856 --> 00:13:37,607 All I'm saying is, 237 00:13:37,608 --> 00:13:40,777 it's a whole big world out there, 238 00:13:40,778 --> 00:13:43,655 and it all belongs to you, 239 00:13:43,656 --> 00:13:45,573 as long as you don't get tied down 240 00:13:45,574 --> 00:13:47,867 by the wrong sort of person. 241 00:13:47,868 --> 00:13:50,828 Oh. so Abby's dad isn't rich enough for you? 242 00:13:50,829 --> 00:13:52,747 I don't know how much money he has. 243 00:13:52,748 --> 00:13:54,457 Her father abandoned that family. 244 00:13:54,458 --> 00:13:56,209 - But that's not the point. - This is bullshit. 245 00:13:56,210 --> 00:13:57,293 I can't wait to get out of here. 246 00:13:57,294 --> 00:13:59,629 You watch your language, Bradley. 247 00:13:59,630 --> 00:14:01,548 You keep trying to live my life for me, Mom! 248 00:14:01,549 --> 00:14:02,674 It's fucking bullshit! 249 00:14:02,675 --> 00:14:04,092 Hey! What did I say? 250 00:14:04,093 --> 00:14:06,512 Young man, you are grounded. 251 00:14:08,138 --> 00:14:10,140 I don't even have a phone! 252 00:14:17,815 --> 00:14:19,607 OK. 253 00:14:19,608 --> 00:14:21,318 Let's go to the pool. 254 00:14:24,613 --> 00:14:27,615 Look, I'm not an idiot. 255 00:14:27,616 --> 00:14:28,825 I know you're freaked out 256 00:14:28,826 --> 00:14:31,995 about what you saw the other day. 257 00:14:31,996 --> 00:14:34,706 Um... 258 00:14:34,707 --> 00:14:36,249 yeah, yeah, a little bit. 259 00:14:36,250 --> 00:14:37,917 I mean, I'm not a prude or anything. 260 00:14:37,918 --> 00:14:40,128 It just, um-- 261 00:14:40,129 --> 00:14:42,839 it was a little weird, because you said that you-- 262 00:14:42,840 --> 00:14:44,799 you don't hook up with other men. 263 00:14:46,385 --> 00:14:48,386 Brad's not a man. He's a boy. 264 00:14:49,638 --> 00:14:50,805 I'm kidding. 265 00:14:50,806 --> 00:14:52,515 Let's talk about it. 266 00:14:52,516 --> 00:14:54,100 You ask me anything you want. 267 00:14:54,101 --> 00:14:55,810 No, you don't owe me that. 268 00:14:55,811 --> 00:14:58,187 I mean, I showed up at your house unannounced, 269 00:14:58,188 --> 00:15:00,189 and that's my fault. 270 00:15:00,190 --> 00:15:01,566 You do you. 271 00:15:01,567 --> 00:15:04,777 And I will stop being so weird about it. 272 00:15:04,778 --> 00:15:06,237 I don't think you're weird. 273 00:15:06,238 --> 00:15:08,072 Oh, no, I'm very weird. 274 00:15:08,073 --> 00:15:10,658 I'm just--I'm not judgmental. 275 00:15:10,659 --> 00:15:12,745 Well, amen to that. 276 00:15:15,122 --> 00:15:16,289 I do have a question. 277 00:15:16,290 --> 00:15:17,665 - Um... - Mm-hmm. 278 00:15:17,666 --> 00:15:19,292 ...does Jill know? 279 00:15:19,293 --> 00:15:22,086 Oh, God, no. Can you imagine? 280 00:15:22,087 --> 00:15:23,713 I mean, she's completely asexual. 281 00:15:23,714 --> 00:15:25,089 She has no idea. 282 00:15:25,090 --> 00:15:27,550 Nobody knows. 283 00:15:27,551 --> 00:15:30,053 Not Jed or Callie. 284 00:15:30,054 --> 00:15:31,679 Just me and Brad. 285 00:15:31,680 --> 00:15:33,766 And now you. 286 00:15:36,727 --> 00:15:38,895 Is it weird that I'm flattered? 287 00:15:40,856 --> 00:15:44,692 I just want you to know that I-I-I would never tell anyone. 288 00:15:44,693 --> 00:15:46,277 I--never. I'm--I'm very-- 289 00:15:46,278 --> 00:15:48,655 You don't have to say all that. 290 00:15:48,656 --> 00:15:50,282 I know you won't tell. 291 00:15:51,992 --> 00:15:53,452 How do you know? 292 00:15:55,037 --> 00:15:57,080 Just a feeling... 293 00:15:57,081 --> 00:15:58,624 like I trust you. 294 00:15:59,917 --> 00:16:03,419 I feel like I've known you for way longer than I have. 295 00:16:03,420 --> 00:16:06,423 It doesn't make sense, but it totally makes sense, you know? 296 00:16:08,425 --> 00:16:09,802 Yeah. 297 00:16:12,554 --> 00:16:14,889 The thing is, you need to be more careful. 298 00:16:14,890 --> 00:16:16,391 Oh, don't worry about little old me. 299 00:16:16,392 --> 00:16:18,351 No, no, no, the reason I came over here is because-- 300 00:16:18,352 --> 00:16:20,103 remember that guy with the eye patch? 301 00:16:20,104 --> 00:16:21,479 Yeah. 302 00:16:21,480 --> 00:16:23,815 He was following me. 303 00:16:23,816 --> 00:16:26,150 - What? - Yeah, I caught him. 304 00:16:26,151 --> 00:16:28,486 Or he caught me or whatever. But I figured it out. 305 00:16:28,487 --> 00:16:30,989 He's an oppo-research guy. 306 00:16:30,990 --> 00:16:33,951 Probably hired by the Democrats to dig up dirt on Jed. 307 00:16:36,245 --> 00:16:38,162 - Fuckers. - Yeah. 308 00:16:38,163 --> 00:16:39,747 But I dealt with these guys for a living, 309 00:16:39,748 --> 00:16:41,582 and--and they can't threaten you, 310 00:16:41,583 --> 00:16:43,584 and they can't blackmail you. 311 00:16:43,585 --> 00:16:47,380 But what they will do is try and tell your story their way. 312 00:16:47,381 --> 00:16:50,967 The good news is, they're taking Jed seriously. 313 00:16:50,968 --> 00:16:52,593 But you're gonna have to get your story straight. 314 00:16:52,594 --> 00:16:56,389 Thank God I have you. 315 00:16:56,390 --> 00:16:57,640 Yeah. 316 00:16:57,641 --> 00:16:59,018 Thank God you have me. 317 00:17:01,020 --> 00:17:03,438 OK, well, it's fucking hotter than balls out here. 318 00:17:03,439 --> 00:17:05,773 Let's go for a swim. 319 00:17:09,987 --> 00:17:12,114 Ah! 320 00:17:13,282 --> 00:17:14,991 It's amazing. 321 00:17:14,992 --> 00:17:16,034 Get in here. 322 00:17:16,035 --> 00:17:17,785 Come on. 323 00:17:20,497 --> 00:17:22,040 - Ah. - Ah. 324 00:17:22,041 --> 00:17:24,208 Doesn't that just feel so nice and cool? 325 00:17:24,209 --> 00:17:26,002 It's so nice. 326 00:17:26,003 --> 00:17:28,504 - I needed this. - Whoo! Come here. 327 00:17:32,009 --> 00:17:33,593 - Tell me about-- - Hey, hey! 328 00:17:33,594 --> 00:17:35,011 Oh, hey! 329 00:17:35,012 --> 00:17:36,804 Do I see a couple of mermaids? 330 00:17:36,805 --> 00:17:37,930 Oh, yeah. 331 00:17:37,931 --> 00:17:40,058 Looks like y'all are having too much fun. 332 00:17:40,059 --> 00:17:42,226 No such thing. 333 00:17:42,227 --> 00:17:44,270 You two want to take a dip? 334 00:17:44,271 --> 00:17:48,024 Actually, we were thinking, if it stays hot like this, 335 00:17:48,025 --> 00:17:49,317 the boars are gonna be running. 336 00:17:49,318 --> 00:17:51,444 And it is our civic and neighborly duty 337 00:17:51,445 --> 00:17:53,362 to go ahead and bag some of 'em. 338 00:17:53,363 --> 00:17:54,906 Yeah. 339 00:17:54,907 --> 00:17:56,532 Tomorrow morning, before it gets too hot. 340 00:17:56,533 --> 00:17:57,533 Exactly. 341 00:17:57,534 --> 00:18:00,621 Hey, Boston, you coming? 342 00:18:02,456 --> 00:18:04,207 I guess so. 343 00:18:04,208 --> 00:18:05,458 You get your own rifle yet, 344 00:18:05,459 --> 00:18:07,543 or you gonna borrow one of Margo's again? 345 00:18:07,544 --> 00:18:11,923 Um, no, I did not get myself my own rifle. 346 00:18:11,924 --> 00:18:13,466 Well, shit. 347 00:18:13,467 --> 00:18:15,094 Looks like we're going to Blackstone. 348 00:18:18,806 --> 00:18:20,556 I love these. 349 00:18:20,557 --> 00:18:21,766 Oh, look. 350 00:18:21,767 --> 00:18:23,518 So this is a gun store. 351 00:18:23,519 --> 00:18:26,604 No, honey, this is an everything store. 352 00:18:26,605 --> 00:18:28,732 All right, let her see this one. 353 00:18:30,150 --> 00:18:31,734 It's a Remington 788 354 00:18:31,735 --> 00:18:35,071 with the, uh, trophy XLT scope. 355 00:18:35,072 --> 00:18:36,239 About 8 pounds even. 356 00:18:36,240 --> 00:18:37,865 That's a hell of a lot of gun. 357 00:18:37,866 --> 00:18:40,076 - Oh, God. - Eh, Sophie can handle it. 358 00:18:40,077 --> 00:18:41,702 Don't they make them any lighter? 359 00:18:41,703 --> 00:18:44,080 - You got this. - I don't know. 360 00:18:44,081 --> 00:18:46,082 If I come home and--and Graham sees this-- 361 00:18:46,083 --> 00:18:48,793 It's fine. Listen. You can leave it at my place. 362 00:18:48,794 --> 00:18:50,878 And you're gonna need some better gear. 363 00:18:50,879 --> 00:18:52,255 I don't know. 364 00:18:52,256 --> 00:18:54,090 I think I'll look like a total poseur. 365 00:18:54,091 --> 00:18:56,718 My friend will take this and the clothes too. 366 00:19:03,183 --> 00:19:05,309 Pretty, aren't they? 367 00:19:05,310 --> 00:19:07,478 I mean, y-yeah. 368 00:19:07,479 --> 00:19:10,314 I-I know that Texas is a concealed-carry state, 369 00:19:10,315 --> 00:19:12,900 but it's just so insane to me 370 00:19:12,901 --> 00:19:16,362 that millions of people are just walking around-- 371 00:19:16,363 --> 00:19:19,157 With one of these in their bags? 372 00:19:24,037 --> 00:19:25,830 Yeah. Mm-hmm. 373 00:19:25,831 --> 00:19:27,623 You thinking about it? 374 00:19:27,624 --> 00:19:28,708 No. 375 00:19:28,709 --> 00:19:30,002 You want to hold one? 376 00:19:32,212 --> 00:19:34,797 Hey, James, can we see this Ruger here? 377 00:19:34,798 --> 00:19:35,840 Yep. 378 00:19:41,305 --> 00:19:42,346 There you go. 379 00:19:44,933 --> 00:19:46,142 How's that feel? 380 00:19:46,143 --> 00:19:49,228 That light enough for you? 381 00:19:49,229 --> 00:19:51,272 It's a .380, but don't be fooled. 382 00:19:51,273 --> 00:19:52,732 It's got stopping power. 383 00:19:52,733 --> 00:19:54,525 Yes, she does. 384 00:19:54,526 --> 00:19:56,569 I'll think about it. 385 00:20:13,086 --> 00:20:14,962 Hey, Soph. Is that you? You home? 386 00:20:14,963 --> 00:20:18,174 Uh, yeah! And I got barbecue! 387 00:20:24,723 --> 00:20:27,601 Oh, if nothing else, Texas can do barbecue. 388 00:20:29,019 --> 00:20:30,645 That was great. Thank you for picking that up. 389 00:20:30,646 --> 00:20:32,772 No big deal. 390 00:20:32,773 --> 00:20:34,982 Um, you want to see what I got today? 391 00:20:34,983 --> 00:20:36,235 Uh, sure. 392 00:20:38,445 --> 00:20:41,073 Look at... 393 00:20:43,408 --> 00:20:44,742 What? 394 00:20:44,743 --> 00:20:46,494 - Whoa. Cool. - Mm-hmm. 395 00:20:46,495 --> 00:20:48,621 What are those for? 396 00:20:48,622 --> 00:20:52,375 Uh, I needed an outfit for tomorrow. 397 00:20:52,376 --> 00:20:55,211 Mama's going boar hunting. 398 00:20:55,212 --> 00:20:57,421 Wait, what? You're going hunting? 399 00:20:57,422 --> 00:20:59,173 Yeah, they were so excited about me going, 400 00:20:59,174 --> 00:21:00,841 and so I just didn't know how to say no. 401 00:21:00,842 --> 00:21:04,929 Uh, yeah, I don't love the idea of you in the woods 402 00:21:04,930 --> 00:21:07,765 with a G-U-N and a bunch of drunk people. 403 00:21:07,766 --> 00:21:08,933 I don't think they're gonna be drinking, 404 00:21:08,934 --> 00:21:11,102 and I'm obviously not gonna be drinking. 405 00:21:11,103 --> 00:21:14,146 Well, what if you Dick Cheney someone? 406 00:21:14,147 --> 00:21:16,107 What if I'm a crack shot? 407 00:21:16,108 --> 00:21:17,858 Or what if I like it? 408 00:21:28,954 --> 00:21:30,454 Oh, my God, they're so cute. 409 00:21:30,455 --> 00:21:32,248 Shh. You're scaring them away. 410 00:21:32,249 --> 00:21:33,958 Oh! Oh, get down! Shh. 411 00:21:33,959 --> 00:21:35,751 Sorry, sorry. 412 00:21:39,965 --> 00:21:41,841 No, wait. 413 00:21:41,842 --> 00:21:43,968 Let Sophie do it. 414 00:21:43,969 --> 00:21:46,512 - No, no, no, no. I'm OK. - Yeah, you can do it. 415 00:21:46,513 --> 00:21:48,431 You're ready. 416 00:21:48,432 --> 00:21:49,890 I mean... 417 00:21:49,891 --> 00:21:51,058 These things destroy crops. 418 00:21:51,059 --> 00:21:53,311 They spread disease. They're a nuisance. 419 00:21:53,312 --> 00:21:55,105 This is God's work, Sophie. 420 00:22:00,944 --> 00:22:02,195 That's right. 421 00:22:03,780 --> 00:22:05,073 OK. 422 00:22:06,366 --> 00:22:08,492 Nice and steady. 423 00:22:08,493 --> 00:22:11,329 Shoot it behind the ear. 424 00:22:11,330 --> 00:22:15,624 Now breathe easy and fire on your exhale. 425 00:22:23,008 --> 00:22:24,175 Yeah! 426 00:22:24,176 --> 00:22:26,469 - Whoa! - I got it! 427 00:22:26,470 --> 00:22:27,970 - I got it! - Yeah, you did! 428 00:22:30,932 --> 00:22:32,475 Oh, shit. 429 00:22:35,312 --> 00:22:37,730 - Oh, poor thing. - Oh, it's a sin. 430 00:22:37,731 --> 00:22:39,815 You gotta put it out of its misery. 431 00:22:39,816 --> 00:22:41,984 What--how do I do that? 432 00:22:44,946 --> 00:22:47,323 Walk over there and finish her off. 433 00:22:48,950 --> 00:22:50,826 It's OK. It's paralyzed. 434 00:22:50,827 --> 00:22:52,119 It won't hurt you. 435 00:22:52,120 --> 00:22:54,580 You just got to shoot it in the head. 436 00:22:59,961 --> 00:23:03,339 And here I thought you had a killer instinct, Boston. 437 00:23:03,340 --> 00:23:04,715 Guess I was wrong. 438 00:23:07,177 --> 00:23:08,761 It's OK. 439 00:23:17,687 --> 00:23:19,355 All right! 440 00:23:19,356 --> 00:23:20,815 Hell, yeah, Callie! 441 00:23:20,816 --> 00:23:22,066 Let's get a pic. Come on! 442 00:23:22,067 --> 00:23:23,526 - Ooh, good idea. - Come on, Jill. 443 00:23:23,527 --> 00:23:26,320 My whole feed is literally bikinis and boars. 444 00:23:26,321 --> 00:23:28,072 I'll take it. I'll take it. 445 00:23:28,073 --> 00:23:30,449 So what do we do now? 446 00:23:30,450 --> 00:23:33,369 Well, now we take pics for the Gram, 447 00:23:33,370 --> 00:23:35,663 and we go have brunch. 448 00:23:35,664 --> 00:23:36,872 Boar bacon! 449 00:23:36,873 --> 00:23:39,375 Boar bacon! 450 00:23:42,379 --> 00:23:43,921 Take a pic for my story? 451 00:23:43,922 --> 00:23:46,257 Who wants mimosas? 452 00:23:46,258 --> 00:23:48,509 Oh, that's good. I like that. 453 00:23:48,510 --> 00:23:50,594 Hmm. 454 00:23:50,595 --> 00:23:52,972 You should do a post with your new toy. 455 00:23:52,973 --> 00:23:55,141 Uh, actually, I have to go pretty soon, 456 00:23:55,142 --> 00:23:56,517 because I promised I'd be home for dinner. 457 00:23:56,518 --> 00:23:58,894 Oh, come on. You got it, don't you? 458 00:23:58,895 --> 00:24:01,647 Yeah, but it scares me a little bit. 459 00:24:01,648 --> 00:24:04,567 Oh, come on, let me see it. 460 00:24:04,568 --> 00:24:07,945 Come on, don't be shy. 461 00:24:07,946 --> 00:24:09,572 Oh, God. 462 00:24:09,573 --> 00:24:11,282 Oh, look how cute. 463 00:24:13,076 --> 00:24:15,536 Oh, girl, you haven't even loaded this thing. 464 00:24:15,537 --> 00:24:16,996 You think I know how to load a gun? 465 00:24:16,997 --> 00:24:18,706 I'll walk you through it. 466 00:24:18,707 --> 00:24:19,999 I don't really-- 467 00:24:20,000 --> 00:24:22,209 Listen, I'll take you to target practice later-- 468 00:24:22,210 --> 00:24:24,712 just you and me, OK? 469 00:24:24,713 --> 00:24:27,089 Now, eject the magazine. 470 00:24:27,090 --> 00:24:28,090 How do I do that? 471 00:24:28,091 --> 00:24:29,425 You just push the little button. 472 00:24:29,426 --> 00:24:31,218 - Oh, this? - Yeah, there you go. 473 00:24:31,219 --> 00:24:32,428 Ooh! OK. 474 00:24:32,429 --> 00:24:33,637 - Got it. - Careful, girl. 475 00:24:33,638 --> 00:24:34,972 Good thing the safety's on. 476 00:24:34,973 --> 00:24:36,515 Look, you got to act like you know 477 00:24:36,516 --> 00:24:38,017 what you're doing, because these things-- 478 00:24:38,018 --> 00:24:39,476 they know when you're scared, all right? 479 00:24:39,477 --> 00:24:41,103 - So you show it who's boss. - OK. 480 00:24:41,104 --> 00:24:42,563 Take a bullet. 481 00:24:42,564 --> 00:24:43,856 - Put it in one at a time. - Oh, God. 482 00:24:43,857 --> 00:24:45,065 And you'll hear a little click. 483 00:24:45,066 --> 00:24:46,066 There you go. 484 00:24:46,067 --> 00:24:47,860 Now, you shove it back in. 485 00:24:47,861 --> 00:24:48,944 OK. 486 00:24:48,945 --> 00:24:51,155 Now, you rack the slide back. 487 00:24:51,156 --> 00:24:53,616 Whoo! 488 00:24:53,617 --> 00:24:55,868 Damn! She knows what she's doing. 489 00:24:55,869 --> 00:24:58,537 Oh, my God. OK, is that my initiation? 490 00:24:58,538 --> 00:25:00,164 Am I a real Texan now? 491 00:25:00,165 --> 00:25:02,291 No, we got other traditions for that. 492 00:25:03,919 --> 00:25:05,294 Like Never Have I Ever. 493 00:25:05,295 --> 00:25:06,503 - Yes. - Oh, boy. 494 00:25:06,504 --> 00:25:07,922 - You want to play? - Ooh, let's go. 495 00:25:07,923 --> 00:25:09,381 - Y'all want to play? - Whoo! OK. 496 00:25:09,382 --> 00:25:12,092 - All right, let's do it. - Now, that one, I know. 497 00:25:12,093 --> 00:25:14,261 So you know the rules are, 498 00:25:14,262 --> 00:25:17,514 whoever has done the thing has to take a drink. 499 00:25:17,515 --> 00:25:20,643 - She knows how to play. - I'm just saying. 500 00:25:20,644 --> 00:25:22,353 OK. 501 00:25:22,354 --> 00:25:24,647 - I'll go first. - OK. 502 00:25:24,648 --> 00:25:27,483 Never have I ever... 503 00:25:27,484 --> 00:25:29,068 bleached my butthole. 504 00:25:29,069 --> 00:25:30,694 - Oh, well... - Well... 505 00:25:30,695 --> 00:25:32,821 - I mean, bottoms up to that. - Callie. 506 00:25:32,822 --> 00:25:34,657 - Oh, my God. - Come on! 507 00:25:34,658 --> 00:25:36,492 Callie! 508 00:25:36,493 --> 00:25:39,119 Sit your butthole down. 509 00:25:41,581 --> 00:25:43,207 OK, OK. 510 00:25:43,208 --> 00:25:44,751 Never have I ever... 511 00:25:47,087 --> 00:25:50,089 ...screamed the wrong name during sex. 512 00:25:50,090 --> 00:25:51,215 - Oh! - Oh! 513 00:25:51,216 --> 00:25:52,508 Sophie! 514 00:25:52,509 --> 00:25:54,760 - That was quick. - That was fast. 515 00:25:54,761 --> 00:25:55,886 Sophie. 516 00:25:55,887 --> 00:25:57,429 I was a little drunk. 517 00:25:58,974 --> 00:26:00,474 OK, my turn. 518 00:26:00,475 --> 00:26:03,186 Never have I ever killed someone. 519 00:26:10,318 --> 00:26:11,820 What? 520 00:26:13,321 --> 00:26:14,446 What is this? 521 00:26:14,447 --> 00:26:15,864 It's a game. 522 00:26:15,865 --> 00:26:17,533 You know the rules. 523 00:26:17,534 --> 00:26:20,536 Well, it seems like you already know, so... 524 00:26:23,164 --> 00:26:25,124 I had an accident. 525 00:26:27,127 --> 00:26:28,752 I hit a pedestrian. 526 00:26:30,880 --> 00:26:33,173 Is that all? 527 00:26:33,174 --> 00:26:35,050 You do not have to tell us. 528 00:26:38,471 --> 00:26:40,389 No, I killed her. 529 00:26:42,976 --> 00:26:44,476 She died. 530 00:26:49,357 --> 00:26:51,984 I can still see all the blood. 531 00:26:54,988 --> 00:26:57,906 And her family, her family-- 532 00:27:00,744 --> 00:27:02,369 There was nothing I could do. 533 00:27:02,370 --> 00:27:05,372 There's nothing I could say to make it right. 534 00:27:08,376 --> 00:27:10,085 CPS got involved. 535 00:27:10,086 --> 00:27:12,838 I would never do anything to hurt my son. 536 00:27:12,839 --> 00:27:15,591 But his car seat was there. 537 00:27:15,592 --> 00:27:17,885 Thankfully, we got a fancy lawyer 538 00:27:17,886 --> 00:27:19,887 who made it all go away. 539 00:27:22,599 --> 00:27:25,809 But it didn't, really. 540 00:27:25,810 --> 00:27:29,021 It follows me everywhere. 541 00:27:41,868 --> 00:27:44,453 What the fuck? 542 00:27:44,454 --> 00:27:46,413 What? 543 00:27:46,414 --> 00:27:48,040 I didn't do anything. 544 00:27:48,041 --> 00:27:50,834 What the fuck was that, huh? 545 00:27:50,835 --> 00:27:53,420 You have Jonny do a little background check on her? 546 00:27:53,421 --> 00:27:55,047 Does he do it for all of us? 547 00:27:55,048 --> 00:27:56,674 What is wrong with you? 548 00:27:57,634 --> 00:27:59,009 Jesus Christ. 549 00:27:59,010 --> 00:28:01,136 Oh, God, you poor thing. 550 00:28:01,137 --> 00:28:02,596 That is an absolute tragedy. 551 00:28:02,597 --> 00:28:04,264 I'm so sorry that happened to you. 552 00:28:04,265 --> 00:28:06,141 My heart is broken for you, Sophie. 553 00:28:06,142 --> 00:28:09,436 And listen, you need anything, Marcus and I are a call away. 554 00:28:09,437 --> 00:28:10,813 - Thanks. - OK? 555 00:28:10,814 --> 00:28:12,898 Oh, that's a sin that happened to you. 556 00:28:12,899 --> 00:28:14,942 I'm gonna call it, ladies. 557 00:28:14,943 --> 00:28:16,402 I've got a splittin' headache. 558 00:28:21,032 --> 00:28:24,201 OK, let's go. 559 00:28:24,202 --> 00:28:27,663 Come on, ladies. Thanks for having us, Margo. 560 00:28:42,846 --> 00:28:45,264 Hey... 561 00:28:45,265 --> 00:28:47,182 stay. 562 00:28:47,183 --> 00:28:49,560 All right, y'all. 563 00:28:49,561 --> 00:28:52,438 - Bye! - See ya. 564 00:29:08,997 --> 00:29:11,165 Fucking idiot. 565 00:29:11,166 --> 00:29:14,084 Fucking moron. Fucking idiot. 566 00:29:21,217 --> 00:29:22,551 I'd offer you an Ativan, 567 00:29:22,552 --> 00:29:25,512 but this is just as good for panic attacks. 568 00:29:25,513 --> 00:29:29,057 Thanks. 569 00:29:29,058 --> 00:29:32,144 I'm not having a panic attack. 570 00:29:32,145 --> 00:29:33,812 Really, I'm not. 571 00:29:33,813 --> 00:29:35,856 Oh, honey. 572 00:29:35,857 --> 00:29:38,150 Do you know how fucking exhausting it is 573 00:29:38,151 --> 00:29:42,529 to walk around all the time and just be like... 574 00:29:42,530 --> 00:29:45,199 please don't find out that I'm this horrible person? 575 00:29:45,200 --> 00:29:50,204 Please don't find out that I'm a murderer? 576 00:29:50,205 --> 00:29:53,665 It's two years of hating myself. 577 00:29:53,666 --> 00:29:57,753 And now people know. 578 00:29:57,754 --> 00:30:01,548 It's out there, and, uh... 579 00:30:01,549 --> 00:30:04,176 I survived, you know? 580 00:30:04,177 --> 00:30:08,180 People know that I'm a horrible person, and... 581 00:30:08,181 --> 00:30:09,973 it's OK. 582 00:30:09,974 --> 00:30:12,476 Don't say that about yourself. 583 00:30:12,477 --> 00:30:15,063 I'm not a horrible person, but... 584 00:30:16,856 --> 00:30:18,441 ...human. 585 00:30:19,651 --> 00:30:22,027 Here's to being human. 586 00:30:22,028 --> 00:30:23,737 And a murderer. 587 00:30:23,738 --> 00:30:25,865 Stop. 588 00:30:27,784 --> 00:30:30,911 We all have shit we don't want advertised. 589 00:30:30,912 --> 00:30:33,121 I mean, you think I came from this-- 590 00:30:33,122 --> 00:30:34,998 private schools and second houses? 591 00:30:34,999 --> 00:30:36,708 What the fuck is that? 592 00:30:36,709 --> 00:30:39,795 My mama was crazy-- and not the good kind. 593 00:30:39,796 --> 00:30:43,465 And my daddy, well, I didn't even know him. 594 00:30:43,466 --> 00:30:46,927 He was just some guy that my mom had an affair with. 595 00:30:46,928 --> 00:30:49,681 He had another family the whole time. 596 00:30:52,642 --> 00:30:53,559 Sorry. 597 00:30:53,560 --> 00:30:54,810 Oh, don't be. 598 00:30:54,811 --> 00:30:56,562 Motivated me. 599 00:30:56,563 --> 00:30:58,438 Worked all through high school. 600 00:30:58,439 --> 00:31:01,358 Spent every penny on makeup and clothing. 601 00:31:01,359 --> 00:31:03,485 Didn't have time to date. Didn't even graduate. 602 00:31:03,486 --> 00:31:06,029 But, hell, did I look good. 603 00:31:08,032 --> 00:31:10,660 And then when my mama died, I was out. 604 00:31:12,829 --> 00:31:15,664 So Brad's your do-over? 605 00:31:15,665 --> 00:31:17,833 What, you mean like the hot rich guy 606 00:31:17,834 --> 00:31:19,626 I never got in high school? 607 00:31:21,254 --> 00:31:24,423 I don't know, maybe. 608 00:31:24,424 --> 00:31:26,593 But that's not why I do it. 609 00:31:28,761 --> 00:31:30,847 Why do you do it? 610 00:31:32,724 --> 00:31:34,474 Because I want to. 611 00:31:34,475 --> 00:31:36,018 Because it's fun. 612 00:31:43,526 --> 00:31:47,029 That day when you were with Brad... 613 00:31:47,030 --> 00:31:48,948 you saw me. 614 00:31:50,533 --> 00:31:53,285 Why didn't you stop? 615 00:31:53,286 --> 00:31:55,871 I guess I wanted you to see me. 616 00:32:05,173 --> 00:32:06,591 One more drink? 617 00:32:08,217 --> 00:32:10,761 Uh, no, I-I really need to go. 618 00:32:10,762 --> 00:32:12,179 That's not a question. 619 00:32:12,180 --> 00:32:13,764 That's an order, soldier. 620 00:32:13,765 --> 00:32:16,475 Here, drink this. 621 00:32:16,476 --> 00:32:20,145 I'm gonna go find my phone and order us up a little treat. 622 00:32:20,146 --> 00:32:21,814 What is it? 623 00:32:22,941 --> 00:32:25,192 It's a surprise. 624 00:32:25,193 --> 00:32:27,195 Oh, God. 625 00:32:32,700 --> 00:32:34,910 Come on, make that. Make that. 626 00:32:34,911 --> 00:32:37,412 Oh, my God, dude. 627 00:32:37,413 --> 00:32:39,539 Noah's Ark couldn't carry y'all. 628 00:32:39,540 --> 00:32:40,791 Sucker. 629 00:32:40,792 --> 00:32:42,377 Suck my balls. 630 00:33:01,521 --> 00:33:03,021 Hey, it's me. 631 00:33:03,022 --> 00:33:06,525 Uh, I'm sorry about yesterday. 632 00:33:06,526 --> 00:33:08,610 Uh, I do need a ride to Creampie's party, 633 00:33:08,611 --> 00:33:11,947 if you still want me to go. 634 00:33:11,948 --> 00:33:14,241 Um, I'm sure your phone's still messed up, 635 00:33:14,242 --> 00:33:16,743 and that's why I haven't heard from you, but... 636 00:33:16,744 --> 00:33:18,370 hope to see you tonight. 637 00:33:18,371 --> 00:33:21,164 OK, bye. 638 00:33:32,135 --> 00:33:34,261 Hi, it's Abby. 639 00:33:34,262 --> 00:33:36,555 Thanks for the ride, Pastor Pete. 640 00:33:36,556 --> 00:33:39,057 Brad got tied up at basketball. 641 00:33:39,058 --> 00:33:40,976 How you two doing? 642 00:33:40,977 --> 00:33:43,895 Just--first love, and those are big feelings. 643 00:33:43,896 --> 00:33:46,565 - It can get confusing. - Yeah. 644 00:33:46,566 --> 00:33:50,986 I mean, we're fine... I guess. 645 00:33:50,987 --> 00:33:52,988 It's just a weird time for him right now, 646 00:33:52,989 --> 00:33:55,032 but it'll be better once we get to Baylor. 647 00:33:55,033 --> 00:33:57,117 Oh, you think Baylor's the answer? 648 00:33:57,118 --> 00:34:00,579 Away from his mom and the church. 649 00:34:00,580 --> 00:34:02,414 No offense, but... 650 00:34:02,415 --> 00:34:05,459 ...it's like he's not even a real person in Maple Brook. 651 00:34:05,460 --> 00:34:07,002 He's a mascot. 652 00:34:07,003 --> 00:34:09,546 OK, well, let's say Maple Brook is a problem. 653 00:34:09,547 --> 00:34:12,507 You really think it's the problem? 654 00:34:15,720 --> 00:34:17,804 Do you have any idea what it's like 655 00:34:17,805 --> 00:34:20,015 to be the poor girl in a rich town? 656 00:34:21,517 --> 00:34:23,519 Nobody sees me. 657 00:34:25,104 --> 00:34:27,814 I can only see that you're carrying a big bag of problems. 658 00:34:27,815 --> 00:34:30,025 But if you want to lighten your load, 659 00:34:30,026 --> 00:34:31,443 all you got to do is open up 660 00:34:31,444 --> 00:34:34,237 and give Him some of your troubles. 661 00:34:34,238 --> 00:34:37,116 You know you can tell me anything. 662 00:34:38,534 --> 00:34:40,077 Hey, you want a drink? 663 00:34:40,078 --> 00:34:41,828 Oh, uh... 664 00:34:41,829 --> 00:34:44,123 uh, no, no, thank you. 665 00:34:46,084 --> 00:34:48,919 Well, I just want you to know that I'm cool, 666 00:34:48,920 --> 00:34:50,670 and you can trust me. 667 00:34:52,965 --> 00:34:54,800 So... 668 00:34:56,511 --> 00:34:58,053 ...is there anything in that bag 669 00:34:58,054 --> 00:34:59,972 you'd like to stop carrying around? 670 00:35:01,557 --> 00:35:03,475 I don't think so. 671 00:35:04,602 --> 00:35:07,854 I mean, other than what I just told you. 672 00:35:07,855 --> 00:35:10,191 Abby, I know. 673 00:35:11,734 --> 00:35:14,611 What do you know? 674 00:35:14,612 --> 00:35:16,947 Brad told me everything-- 675 00:35:16,948 --> 00:35:19,032 about what you did. 676 00:35:24,288 --> 00:35:26,498 Margo... 677 00:35:26,499 --> 00:35:28,167 where are you? 678 00:35:30,378 --> 00:35:33,046 Oh, my God, how is it 8:00? 679 00:35:33,047 --> 00:35:35,674 Graham's gonna kill me. I have to go. 680 00:35:35,675 --> 00:35:37,759 No, you can't leave. 681 00:35:37,760 --> 00:35:39,469 I brought you dinner. 682 00:35:40,721 --> 00:35:43,473 - Oh, wow, OK. - Mm-hmm. 683 00:35:43,474 --> 00:35:45,100 - Oh, whoa. - Mmm. 684 00:35:45,101 --> 00:35:46,893 - Those are really good. - Mm-hmm. 685 00:35:46,894 --> 00:35:48,604 Are they from Whole Foods? 686 00:35:49,814 --> 00:35:53,024 I don't know. I don't do grocery shopping. 687 00:35:53,025 --> 00:35:55,527 I like how crunchy they are. 688 00:35:55,528 --> 00:35:56,695 Who is that? 689 00:35:56,696 --> 00:35:58,572 That's our surprise. 690 00:35:58,573 --> 00:36:00,199 Come in! 691 00:36:01,951 --> 00:36:04,911 - Someone order a pizza? - Hey, boys. 692 00:36:04,912 --> 00:36:07,497 - Ah. - Hey, hon'. 693 00:36:09,250 --> 00:36:11,377 Hey, Ms. Sophie. 694 00:36:12,253 --> 00:36:14,087 Hey. 695 00:36:14,088 --> 00:36:17,174 Oh, give us one second, boys. 696 00:36:17,175 --> 00:36:18,550 Uh-huh? 697 00:36:20,636 --> 00:36:23,680 What is this? What's happening? 698 00:36:23,681 --> 00:36:26,391 Look, if you're not comfortable, you can go. 699 00:36:26,392 --> 00:36:30,270 But I don't think that's what you want. 700 00:36:30,271 --> 00:36:31,646 What about being careful? 701 00:36:31,647 --> 00:36:34,858 You know I trust you, right, Sophie? 702 00:36:37,445 --> 00:36:40,530 - Yeah. - So trust me. 703 00:36:43,075 --> 00:36:45,160 Hey, Abby! 704 00:36:45,161 --> 00:36:48,163 Ab! Come here! Look what I just did! 705 00:36:48,164 --> 00:36:50,332 I bought the boots! 706 00:36:50,333 --> 00:36:52,627 The cool ones with the zips on the side. 707 00:36:54,128 --> 00:36:56,922 Abby? 708 00:36:56,923 --> 00:36:58,381 Ab! 709 00:37:08,059 --> 00:37:11,394 Hey, listen, Abigail. I-I want you to know that-- 710 00:37:17,610 --> 00:37:19,527 Hey, wait! Your sweater! 711 00:37:19,528 --> 00:37:20,528 ♪ Bentley truck ♪ 712 00:37:20,529 --> 00:37:21,696 ♪ Racks up, back up ♪ 713 00:37:21,697 --> 00:37:23,782 ♪ Most you get's A friendly hug ♪ 714 00:37:23,783 --> 00:37:27,577 ♪ I can't go with you No, I can't, baby ♪ 715 00:37:27,578 --> 00:37:29,120 ♪ This the eyes Of a saint, baby ♪ 716 00:37:29,121 --> 00:37:30,497 Yeah, it was really fun. 717 00:37:30,498 --> 00:37:32,249 ♪ Racks up, act up ♪ 718 00:37:32,250 --> 00:37:34,000 ♪ Kicked her out My Bentley truck ♪ 719 00:37:34,001 --> 00:37:35,752 ♪ Racks up, back up ♪ 720 00:37:35,753 --> 00:37:37,462 ♪ Most you get's A friendly hug ♪ 721 00:37:37,463 --> 00:37:41,007 ♪ I can't go with you No, I can't, baby ♪ 722 00:37:41,008 --> 00:37:43,385 Hey, Creampie, you know where Brad is? 723 00:37:43,386 --> 00:37:45,178 I heard he got in your pants. 724 00:37:45,179 --> 00:37:46,429 You look there? 725 00:37:48,641 --> 00:37:49,808 Nina! 726 00:37:49,809 --> 00:37:51,768 Hey, my mama's watching Tinslee tonight. 727 00:37:51,769 --> 00:37:52,811 I'm free. 728 00:37:52,812 --> 00:37:55,146 Um, I really need to talk to Brad. 729 00:37:55,147 --> 00:37:56,606 Hey, are you OK? 730 00:37:56,607 --> 00:37:58,733 Brad told Pastor Pete that I-- 731 00:37:58,734 --> 00:38:00,736 Where the heck is he? 732 00:38:02,905 --> 00:38:04,781 Cannonball! 733 00:38:04,782 --> 00:38:07,325 Whoo! 734 00:38:07,326 --> 00:38:09,995 OK, OK, my turn! 735 00:38:09,996 --> 00:38:12,622 I'm coming for you. 736 00:38:12,623 --> 00:38:14,958 Whoo! 737 00:38:14,959 --> 00:38:16,543 Oh, gosh. 738 00:38:16,544 --> 00:38:19,462 Whoo! 739 00:38:19,463 --> 00:38:21,172 Whoo. 740 00:38:21,173 --> 00:38:23,300 - Hi. - Honey. 741 00:38:23,301 --> 00:38:25,260 Oh. Thank you. 742 00:38:28,806 --> 00:38:30,557 Do you, uh... 743 00:38:30,558 --> 00:38:32,142 want to go in? 744 00:38:32,143 --> 00:38:34,644 Uh, no, I-I don't have a bathing suit. 745 00:38:34,645 --> 00:38:37,397 - Let's do this. - No, let's not do this! No! 746 00:38:37,398 --> 00:38:39,482 Suit yourself. 747 00:38:39,483 --> 00:38:40,692 I'm coming. 748 00:38:40,693 --> 00:38:42,360 See your hand real quick? 749 00:38:42,361 --> 00:38:43,570 My hand? 750 00:38:43,571 --> 00:38:45,071 Oh! 751 00:38:45,072 --> 00:38:47,532 - Oh, my God! - Whoo! 752 00:38:47,533 --> 00:38:48,783 Oh, you're dead! 753 00:38:50,995 --> 00:38:51,995 Chicken fight! 754 00:38:51,996 --> 00:38:53,705 I can't believe I fell for that! 755 00:38:53,706 --> 00:38:55,332 Oh, my God. Hold on. 756 00:38:55,333 --> 00:38:56,499 Think of many other things... 757 00:38:56,500 --> 00:38:58,668 I'm not afraid. 758 00:39:06,177 --> 00:39:08,011 What? 759 00:39:08,012 --> 00:39:09,221 Nothing. 760 00:39:11,974 --> 00:39:13,517 Get out of here. 761 00:39:15,770 --> 00:39:18,980 Aren't you glad you stayed? 762 00:39:20,816 --> 00:39:22,650 - What the fuck? - Oh, shit. 763 00:39:27,573 --> 00:39:29,658 Hold on, hold on, I got it! 764 00:39:34,080 --> 00:39:35,121 ♪ 'Cause I don't give a fuck ♪ 765 00:39:36,415 --> 00:39:37,832 ♪ I was raised Out on the prairie ♪ 766 00:39:37,833 --> 00:39:39,376 - ♪ With the rattlesnakes ♪ - Abby? 767 00:39:39,377 --> 00:39:42,337 ♪ Drinking whiskey With my mama and Kattle Kate ♪ 768 00:39:42,338 --> 00:39:45,548 ♪ I'm a real country boy Raised in the Cowboy State ♪ 769 00:39:46,842 --> 00:39:48,301 Brad's phone. Leave me a message. 770 00:39:48,302 --> 00:39:51,638 Brad, we need to talk. 771 00:39:51,639 --> 00:39:54,641 I'm at Creampie's, so get your ass here now. 772 00:39:58,979 --> 00:40:00,355 Hello? 773 00:40:00,356 --> 00:40:03,566 Where's Brad, Abby? 774 00:40:03,567 --> 00:40:05,777 Hmm, funny, I was gonna ask you the same thing. 775 00:40:05,778 --> 00:40:07,987 You can drop the tone, Abigail. 776 00:40:07,988 --> 00:40:11,074 But then again, you barely know anything about your son. 777 00:40:11,075 --> 00:40:15,203 Actually, sweetheart, I was a teenage girl once too. 778 00:40:15,204 --> 00:40:17,497 I know a whole lot more than you would believe. 779 00:40:17,498 --> 00:40:18,957 Really? 780 00:40:18,958 --> 00:40:21,376 Then I guess you know what kind of young man you've raised. 781 00:40:21,377 --> 00:40:23,586 I do wonder what the rest of the people in this town 782 00:40:23,587 --> 00:40:25,713 would have to say about that. 783 00:40:25,714 --> 00:40:27,549 Are you threatening me? 784 00:40:27,550 --> 00:40:29,384 Are you threatening Bradley? 785 00:40:29,385 --> 00:40:32,303 Maybe, but it won't be worse than what he's done to me. 786 00:40:32,304 --> 00:40:34,139 Oh God, you filthy little-- 787 00:40:34,140 --> 00:40:36,266 I'm not the one spreading lies. 788 00:40:36,267 --> 00:40:39,352 And I'm not the one spreading my seed all over this town. 789 00:40:39,353 --> 00:40:40,937 Great job, Mom. 790 00:40:40,938 --> 00:40:44,482 Don't you dare lecture me about Brad! 791 00:40:44,483 --> 00:40:45,984 I am his mother! 792 00:40:45,985 --> 00:40:48,736 It is my job to protect him from the evils of this world! 793 00:40:48,737 --> 00:40:50,363 And, honey, if that ain't you-- 794 00:40:50,364 --> 00:40:52,991 Lady, you haven't done shit to protect him! 795 00:40:52,992 --> 00:40:55,243 So I guess that makes it my job. 796 00:40:55,244 --> 00:40:57,704 And I bet I know exactly where I can find him. 797 00:40:57,705 --> 00:40:59,581 OK. 798 00:40:59,582 --> 00:41:00,999 Where are you? 799 00:41:01,000 --> 00:41:02,667 Sounds like you're at a party. 800 00:41:02,668 --> 00:41:04,586 Are you at the lake? 801 00:41:04,587 --> 00:41:06,504 We should talk... 802 00:41:06,505 --> 00:41:08,089 in person. 803 00:41:08,090 --> 00:41:09,632 Abby? 804 00:41:09,633 --> 00:41:11,801 Abigail. 805 00:41:11,802 --> 00:41:13,261 There we go. 806 00:41:13,262 --> 00:41:15,472 So, uh, what we gonna do now? 807 00:41:15,473 --> 00:41:17,432 Well, we could play Spin the Bottle. 808 00:41:17,433 --> 00:41:19,767 - Mm. - Ooh! Fun! 809 00:41:19,768 --> 00:41:21,311 Yeah. 810 00:41:21,312 --> 00:41:24,731 Listen, boys, why don't you go get us some beers? 811 00:41:24,732 --> 00:41:26,817 - Great idea. - Got y'all. 812 00:41:29,320 --> 00:41:32,947 Look, I think these boys are the cutest things ever. 813 00:41:32,948 --> 00:41:34,866 And I love Spin the Bottle. 814 00:41:34,867 --> 00:41:36,242 But you don't have to do anything 815 00:41:36,243 --> 00:41:37,952 you're not comfortable with. 816 00:41:37,953 --> 00:41:39,704 I know that. 817 00:41:39,705 --> 00:41:42,123 But, also, it's just a dumb game, right? 818 00:41:42,124 --> 00:41:43,709 Like, why not? 819 00:41:46,754 --> 00:41:48,255 I'll go first. 820 00:41:50,758 --> 00:41:52,926 Ooh. Hell, yeah. 821 00:41:52,927 --> 00:41:54,678 Come here. 822 00:42:11,320 --> 00:42:13,279 I think I'ma go next. 823 00:42:18,953 --> 00:42:20,871 Ooh. 824 00:42:40,015 --> 00:42:42,517 That was nice. 825 00:42:42,518 --> 00:42:44,395 Sophie's turn. 826 00:42:56,407 --> 00:42:57,949 Ooh-hoo! 827 00:43:41,535 --> 00:43:44,162 Sorry. Um, anybody else need water? 828 00:43:44,163 --> 00:43:45,913 You OK? 829 00:43:45,914 --> 00:43:47,248 Yeah, I just-- 830 00:43:47,249 --> 00:43:50,460 sorry, I got really drunk all of a sudden. 831 00:44:03,057 --> 00:44:05,142 Did I freak you out back there? 832 00:44:06,685 --> 00:44:09,104 Um, no. 833 00:44:10,648 --> 00:44:13,024 N-not you. 834 00:44:13,025 --> 00:44:16,611 I just, uh... 835 00:44:16,612 --> 00:44:19,281 I just think you're so pretty. 836 00:44:47,142 --> 00:44:48,434 Um, wait. 837 00:44:48,435 --> 00:44:49,937 Please wait. 838 00:44:51,814 --> 00:44:53,147 Wait. 839 00:44:53,148 --> 00:44:56,067 OK. OK. 840 00:44:56,068 --> 00:44:58,736 ♪ Pretend to be ♪ 841 00:44:58,737 --> 00:45:01,114 ♪ All that you need ♪ 842 00:45:01,115 --> 00:45:03,366 ♪ So tell me the truth ♪ 843 00:45:03,367 --> 00:45:06,536 ♪ My baby, baby ♪ 844 00:45:06,537 --> 00:45:09,580 ♪ Is it me, is it you ♪ 845 00:45:09,581 --> 00:45:12,959 ♪ I say, I say, oh ♪ 846 00:45:12,960 --> 00:45:15,628 ♪ So tell me the truth ♪ 847 00:45:15,629 --> 00:45:19,006 ♪ My baby, baby ♪ 848 00:45:19,007 --> 00:45:21,467 ♪ Is it me, is it you ♪ 849 00:45:21,468 --> 00:45:24,262 ♪ Oh ♪ 850 00:45:28,559 --> 00:45:31,477 ♪ The image stuck ♪ 851 00:45:31,478 --> 00:45:34,981 ♪ Inside my mind ♪ 852 00:45:34,982 --> 00:45:37,233 - Oh, hey, girl. - Oh, hey. 853 00:45:37,234 --> 00:45:39,527 Don't be mad. I found your Xanax. 854 00:45:39,528 --> 00:45:41,154 We got one. 855 00:45:41,155 --> 00:45:42,530 We got two. 856 00:45:42,531 --> 00:45:43,990 All right, cheers, y'all. 857 00:45:43,991 --> 00:45:45,950 - Cheers. - Cheers. 858 00:45:45,951 --> 00:45:49,287 ♪ I watch you float on ♪ 859 00:45:49,288 --> 00:45:50,913 ♪ Float on ♪ 860 00:45:50,914 --> 00:45:52,707 Come on, baby girl. 861 00:45:52,708 --> 00:45:55,501 - Ahh. - Mm. 862 00:45:55,502 --> 00:45:57,753 ♪ All that you need ♪ 863 00:45:57,754 --> 00:46:01,048 ♪ So tell me the truth ♪ 864 00:46:01,049 --> 00:46:03,468 ♪ My baby, baby ♪ 865 00:46:03,469 --> 00:46:06,304 ♪ Is it me, is it you ♪ 866 00:46:06,305 --> 00:46:10,057 ♪ I say, I say, oh ♪ 867 00:46:10,058 --> 00:46:12,436 ♪ So tell me the truth ♪ 868 00:48:23,066 --> 00:48:26,694 I heard on the scanner they found a body. 869 00:48:26,695 --> 00:48:28,070 Is it her? 870 00:48:28,071 --> 00:48:29,530 Is it Kaycee Krummel? 871 00:48:29,531 --> 00:48:30,865 No. 872 00:48:30,866 --> 00:48:33,075 Good news, bad news, I guess. 873 00:48:33,076 --> 00:48:34,536 Come on. 874 00:48:38,123 --> 00:48:40,583 Watch your step. 875 00:48:40,584 --> 00:48:43,127 It's good to see you, Salazar. 876 00:48:43,128 --> 00:48:45,796 You are aware that you are on medical leave of absence 877 00:48:45,797 --> 00:48:48,716 and that you are not supposed to be here, though, right? 878 00:48:48,717 --> 00:48:50,593 I've had three brain surgeries. 879 00:48:50,594 --> 00:48:53,179 They must have took out the part that gives a fuck. 880 00:48:53,180 --> 00:48:55,097 Yeah, laugh it up. 881 00:48:55,098 --> 00:48:56,891 And show me our crime scene. 882 00:48:56,892 --> 00:48:58,977 - Oh, my crime scene. - Uh-huh. 883 00:49:02,773 --> 00:49:05,024 They said it was a hog attack? 884 00:49:05,025 --> 00:49:08,152 ME's not here yet, but it seems that way. 885 00:49:08,153 --> 00:49:11,113 Hunters came and scared the pigs off. 886 00:49:11,114 --> 00:49:14,158 We did recover this, sir, about 100 feet off the trail. 887 00:49:14,159 --> 00:49:16,952 It appears to be a wallet. 888 00:49:16,953 --> 00:49:18,871 Ledoux, just say, "I found a wallet." 889 00:49:18,872 --> 00:49:19,997 Sorry, sir. 890 00:49:19,998 --> 00:49:22,333 Girl's name is Abby Jackson, 17. 891 00:49:22,334 --> 00:49:25,086 Maple Brook address, so this is officially ours. 892 00:49:25,087 --> 00:49:27,505 I've worked a couple killer pit bull cases. 893 00:49:27,506 --> 00:49:30,007 My first hog, though. 894 00:49:30,008 --> 00:49:31,509 The hogs might've chewed her up, 895 00:49:31,510 --> 00:49:33,177 but I don't think they killed her. 896 00:49:33,178 --> 00:49:35,721 Yeah? 897 00:49:35,722 --> 00:49:37,264 You see the-- 898 00:49:37,265 --> 00:49:40,810 uh, that thing that looks like a bite mark? 899 00:49:40,811 --> 00:49:42,228 Hole. 900 00:49:42,229 --> 00:49:44,522 - Uh... - Bite, wound. 901 00:49:44,523 --> 00:49:46,357 Exit wound, thank you. 902 00:49:46,358 --> 00:49:48,693 I think Abby Jackson was shot. 903 00:49:48,694 --> 00:49:51,362 Sure you aren't overthinking this hog-attack angle? 904 00:49:51,363 --> 00:49:54,615 If I had to guess, I'd say it's a .380 caliber. 905 00:49:54,616 --> 00:49:57,618 And hogs use their teeth, not handguns. 906 00:49:57,619 --> 00:49:59,204 Shit, you're right. 907 00:50:00,914 --> 00:50:04,208 Gonna be nice when you're back full-time. 908 00:50:04,209 --> 00:50:06,544 It's gonna be nice when you admit you need glasses. 909 00:50:09,840 --> 00:50:10,965 OK! 910 00:50:10,966 --> 00:50:13,092 New deal. 911 00:50:13,093 --> 00:50:15,970 Ledoux, get on the radio to Forensics. 912 00:50:15,971 --> 00:50:18,556 We are on the hunt for a killer. 913 00:50:32,863 --> 00:50:34,572 Graham? 914 00:51:10,901 --> 00:51:13,819 ♪ Down, down Down, down, down ♪ 915 00:51:13,820 --> 00:51:15,988 ♪ It's going down ♪ 916 00:51:15,989 --> 00:51:19,241 ♪ Down, down, down Down, down ♪ 917 00:51:19,242 --> 00:51:21,243 ♪ It's going down ♪ 918 00:51:21,244 --> 00:51:24,538 ♪ Down, down, down Down, down ♪ 919 00:51:24,539 --> 00:51:26,165 ♪ It's going down ♪ 920 00:51:26,166 --> 00:51:27,792 ♪ No turning back ♪ 921 00:51:27,793 --> 00:51:29,168 ♪ I got the match ♪ 922 00:51:29,169 --> 00:51:32,171 ♪ It's burning To the ground, oh ♪ 923 00:51:32,172 --> 00:51:35,174 ♪ Down, down, down Down, down ♪ 924 00:51:35,175 --> 00:51:37,593 ♪ It's going down ♪ 925 00:51:37,594 --> 00:51:40,221 ♪ Oh-oh, oh-oh ♪ 926 00:51:40,222 --> 00:51:42,681 ♪ Oh-oh, oh, no ♪ 927 00:51:42,682 --> 00:51:44,183 ♪ Oh, no ♪ 928 00:51:44,184 --> 00:51:47,978 ♪ I know there'll be Some hell to pay ♪ 929 00:51:47,979 --> 00:51:50,523 ♪ Damn sure this one ♪ 930 00:51:50,524 --> 00:51:53,192 ♪ I'm taking to the grave ♪ 931 00:51:53,193 --> 00:51:55,694 ♪ Keep the secret safe ♪ 932 00:51:55,695 --> 00:51:58,739 ♪ I pray my soul to take, oh ♪ 933 00:51:58,740 --> 00:52:01,742 ♪ Down, down, down Down, down ♪ 934 00:52:01,743 --> 00:52:04,161 ♪ It's going down ♪ 935 00:52:04,162 --> 00:52:07,164 ♪ Down, down, down Down, down ♪ 936 00:52:07,165 --> 00:52:09,375 ♪ It's going down ♪ 937 00:52:09,376 --> 00:52:10,501 ♪ No turning back ♪ 938 00:52:10,502 --> 00:52:11,794 ♪ I got the match ♪ 939 00:52:11,795 --> 00:52:14,672 ♪ It's burning To the ground, oh ♪ 940 00:52:14,673 --> 00:52:17,675 ♪ Down, down, down Down, down ♪ 941 00:52:17,676 --> 00:52:20,177 ♪ It's going down ♪ 942 00:52:20,178 --> 00:52:22,721 ♪ Oh-oh, oh-oh ♪ 943 00:52:22,722 --> 00:52:26,684 ♪ Oh-oh, oh-oh, oh-oh ♪ 944 00:52:26,685 --> 00:52:28,394 ♪ Oh, no ♪ 945 00:52:28,395 --> 00:52:30,938 ♪ Oh-oh, oh-oh ♪ 946 00:52:30,939 --> 00:52:32,983 ♪ Oh-oh, oh, no ♪ 64030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.