Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,000 --> 00:00:35,000
Hace 3 siglos,
2
00:00:35,000 --> 00:00:41,000
Los primeros seres con superpoderes, metahumanos
apareció en la tierra, en una era de dioses y monstruos.
3
00:00:42,000 --> 00:00:46,000
Hace 3 décadas,
4
00:00:46,000 --> 00:00:50,000
un bebé extraterrestre fue enviado a la tierra
en una embarcación y adoptada por los agricultores de Kansas.
5
00:00:51,000 --> 00:00:55,000
Hace 3 años,
6
00:00:55,000 --> 00:01:00,000
El bebé, adulto, presentado como Superman,
El metahumano más poderoso de todos.
7
00:01:01,000 --> 00:01:03,000
Hace 3 semanas,
8
00:01:03,000 --> 00:01:10,000
Superman dejó de Boravia invadiendo Jarhanpur,
causando controversia global.
9
00:01:11,000 --> 00:01:13,000
Hace 3 horas,
10
00:01:13,000 --> 00:01:18,000
un metahumano llamado el martillo de Boravia
atacó a Superman en la ciudad de Metropolis.
11
00:01:19,000 --> 00:01:21,000
Hace 3 minutos,
12
00:01:21,000 --> 00:01:28,000
Superman perdió una batalla por primera vez.
13
00:02:25,250 --> 00:02:30,251
Detener...
¡detener!
14
00:02:41,050 --> 00:02:42,050
¡Krypto!
15
00:02:44,050 --> 00:02:45,050
¡Llévame a casa!
16
00:02:49,160 --> 00:02:50,160
¡Hogar!
17
00:03:03,300 --> 00:03:06,300
Krypto, hogar.
18
00:03:50,300 --> 00:03:52,300
¡Superhombre!
19
00:04:07,160 --> 00:04:11,100
No es necesario agradecernos, señor, como no lo haremos
lo aprecio.
20
00:04:11,360 --> 00:04:13,200
No tenemos conciencia en absoluto.
21
00:04:13,840 --> 00:04:15,960
Simplemente automatoms está aquí para servir.
22
00:04:16,820 --> 00:04:17,820
Conocer 12.
23
00:04:18,080 --> 00:04:19,080
Ella es nueva.
24
00:04:21,380 --> 00:04:22,660
Me miró.
25
00:04:22,740 --> 00:04:25,640
Puse el mensaje de tus padres para calmar
tú.
26
00:04:25,980 --> 00:04:26,380
Gracias.
27
00:04:26,860 --> 00:04:28,317
Lo encuentra relajante.
28
00:04:49,180 --> 00:04:52,400
El mensaje fue dañado en tránsito de
Krypton a la Tierra.
29
00:04:52,960 --> 00:04:54,080
Pero, ¿qué hay?
30
00:04:56,601 --> 00:04:58,121
Te amamos más que el cielo, nuestro Hijo.
31
00:04:59,180 --> 00:05:00,520
Te amamos más que tierra.
32
00:05:02,400 --> 00:05:04,380
Nuestra amada casa pronto se habrá ido
para siempre.
33
00:05:05,040 --> 00:05:07,080
Pero la esperanza vitaliza nuestros corazones.
34
00:05:07,380 --> 00:05:09,620
Y esa esperanza eres tú, Kal-El.
35
00:05:10,580 --> 00:05:15,080
Hemos buscado en el universo en casa
donde puedes hacer lo más bueno.
36
00:05:15,980 --> 00:05:18,040
Y vive la verdad de Krypton.
37
00:05:19,040 --> 00:05:20,660
Ese lugar es tierra.
38
00:05:22,140 --> 00:05:23,957
Y el resto del mensaje se pierde.
39
00:05:23,981 --> 00:05:25,500
14 huesos fracturados.
40
00:05:25,880 --> 00:05:29,320
Daño a la vejiga, riñón, grande
intestino, pulmones.
41
00:05:31,600 --> 00:05:35,520
Con una dosis saludable de sol amarillo
Tenlo y inflexible sin tiempo.
42
00:06:00,500 --> 00:06:01,500
Ingeniero, entra.
43
00:06:01,510 --> 00:06:03,240
Aterrizó en algún lugar cerca de aquí.
44
00:06:03,560 --> 00:06:04,780
No puedo ver dónde.
45
00:06:05,680 --> 00:06:06,740
Bueno, sigue buscando.
46
00:06:19,130 --> 00:06:22,227
Señor, solo está restaurado al 83% a la salud.
47
00:06:22,251 --> 00:06:23,251
Debes descansar.
48
00:06:23,330 --> 00:06:24,170
No puede hacer, antes.
49
00:06:24,210 --> 00:06:25,470
Tengo que volver al Frey.
50
00:06:25,790 --> 00:06:28,570
Pero este Hammerfellow solo te golpeó
potencia completa.
51
00:06:29,290 --> 00:06:30,290
¿Señor?
52
00:06:32,690 --> 00:06:33,690
¿Qué es esto?
53
00:06:36,550 --> 00:06:37,550
¡Krypto!
54
00:06:39,290 --> 00:06:40,090
¿Qué oye, amigo?
55
00:06:40,290 --> 00:06:43,310
Pensé que destruías a todo el Superman
robot.
56
00:06:43,450 --> 00:06:44,966
Pensé que te había dicho que estuvieras atento
a él.
57
00:06:44,490 --> 00:06:46,470
Alimentamos al canino, pero él es rebelde.
58
00:06:46,890 --> 00:06:49,359
Y se da cuenta de que no somos
carne y sangre y no pudo
59
00:06:49,383 --> 00:06:52,510
En nuestro corazón de corazón cuidado
Menos si vive o muere.
60
00:06:53,550 --> 00:06:54,226
Detente, Krypto.
61
00:06:54,250 --> 00:06:55,250
Déjalo.
62
00:06:56,690 --> 00:06:57,690
¡Detener!
63
00:06:58,070 --> 00:06:58,670
¡Krypto!
64
00:06:59,590 --> 00:06:59,850
¡Detener!
65
00:07:00,490 --> 00:07:00,687
¡Detener!
66
00:07:00,711 --> 00:07:00,910
¡Sentarse!
67
00:07:01,270 --> 00:07:01,590
¡Sentarse!
68
00:07:01,870 --> 00:07:02,870
¡Permanecer!
69
00:07:18,960 --> 00:07:20,820
El alienígena está de regreso.
70
00:07:52,650 --> 00:07:55,650
¡Tu Superman te ha abandonado!
71
00:07:55,674 --> 00:08:01,374
La gente de Boravia no ignorará que se insertó en nuestros asuntos.
72
00:08:10,830 --> 00:08:14,090
Y contando ...
y contando ...
73
00:08:16,130 --> 00:08:17,730
Estoy dentro de Chocos, Larry.
74
00:08:17,850 --> 00:08:18,590
Sin muertes.
75
00:08:18,830 --> 00:08:19,830
No puedo ganarlos todos.
76
00:08:25,700 --> 00:08:26,700
¡Está de vuelta!
77
00:08:26,924 --> 00:08:27,924
Tus 5 en punto.
78
00:08:27,948 --> 00:08:28,948
¡Copiar!
79
00:08:34,780 --> 00:08:35,780
12c.
80
00:08:41,140 --> 00:08:42,140
18a.
81
00:08:47,430 --> 00:08:48,430
34b.
82
00:08:52,240 --> 00:08:53,240
98Z.
83
00:08:55,264 --> 00:08:56,264
8h.
84
00:08:59,288 --> 00:09:00,288
74d
85
00:09:05,312 --> 00:09:06,312
44d.
86
00:09:16,300 --> 00:09:18,300
Reggie, ¿puedes ver?
87
00:09:26,340 --> 00:09:30,040
Es como si supiera que Superman se mueve antes de hacerlos.
88
00:09:31,080 --> 00:09:32,660
Lo ha estado estudiando durante años.
89
00:09:33,120 --> 00:09:36,140
Ha desarrollado más de 2.500 reglas de lucha para
esta situación.
90
00:09:36,960 --> 00:09:37,960
¡Superhombre!
91
00:09:39,580 --> 00:09:39,840
Bravo.
92
00:09:40,160 --> 00:09:41,160
Lo tienes.
93
00:09:42,880 --> 00:09:43,880
Malik Ali.
94
00:09:44,420 --> 00:09:44,917
Un local.
95
00:09:44,941 --> 00:09:47,260
Lex, tenemos al ingeniero.
96
00:09:49,420 --> 00:09:51,060
El objetivo nos ha llevado al castillo de hielo.
97
00:09:51,940 --> 00:09:52,940
Los rumores son ciertos.
98
00:09:52,950 --> 00:09:55,530
No sé cómo demonios no se ha visto esta cosa.
99
00:10:09,800 --> 00:10:11,520
Comm's 2 a 1.
100
00:10:15,440 --> 00:10:19,120
Santo ... como toda la estructura
ha descendido al hielo.
101
00:10:19,740 --> 00:10:20,740
Y tenemos lo que necesitamos.
102
00:10:20,780 --> 00:10:21,500
Volver a la base.
103
00:10:21,700 --> 00:10:23,080
Realmente puedo hacerlo, Lex.
104
00:10:23,420 --> 00:10:25,620
Tu orgullo no tomará nuestras elecciones
Hoy, Angela.
105
00:10:25,860 --> 00:10:26,120
Gracias.
106
00:10:26,180 --> 00:10:27,860
Necesitaremos más que tú cuando tengamos
allá.
107
00:10:30,200 --> 00:10:31,200
Comm's 1 a 2.
108
00:10:31,300 --> 00:10:32,460
Dígales lo que tenemos que hacer.
109
00:10:32,680 --> 00:10:33,680
Envuélvalo.
110
00:10:33,780 --> 00:10:38,620
Estados Unidos continuará sintiendo
La ira ... del martillo de Boravia.
111
00:10:39,350 --> 00:10:40,530
Soy yo Mallik.
112
00:10:40,990 --> 00:10:44,686
Una vez que te di un Fallafel libre, cuando salvaste a una mujer de ser atacada ...
113
00:10:48,710 --> 00:10:50,150
Nos guardaste tantas veces.
114
00:10:50,400 --> 00:10:51,400
Ahora es nuestro turno.
115
00:10:59,150 --> 00:11:02,250
Tal vez no deberías haber hecho eso
cosa en Jarhanpur, Superman.
116
00:11:08,400 --> 00:11:09,400
¡Personas impecables!
117
00:12:09,424 --> 00:12:10,424
Ultraman!
118
00:12:10,448 --> 00:12:12,448
Ultraman! ¡Lo hiciste tan bien!
119
00:12:40,620 --> 00:12:41,620
¡Lo siento mucho!
120
00:12:47,444 --> 00:12:48,444
Bienmonning Clark
121
00:12:52,380 --> 00:12:54,380
"El martillo de Boravia causa estragos"
122
00:12:54,404 --> 00:12:57,404
Estos metahumanos no elegidos piensan que pueden dicar
123
00:12:57,428 --> 00:12:59,178
Nuestra política internacional política.
124
00:12:59,202 --> 00:13:00,202
¡Es una atago!
125
00:13:05,200 --> 00:13:05,900
Llegas tarde de nuevo Kent.
126
00:13:05,984 --> 00:13:06,806
Lo siento Barry ..
127
00:13:08,330 --> 00:13:09,370
Oye, perdedor.
128
00:13:09,710 --> 00:13:10,710
Oye, Steve.
129
00:13:11,010 --> 00:13:13,090
Oye, ¿qué tienes contra los adverbios?
¿Conocido?
130
00:13:13,450 --> 00:13:16,487
¿Cómo se supone que debemos saber cómo
Sentimos ... cuando leemos esta monarquía?
131
00:13:16,511 --> 00:13:20,611
En la escritura deportiva, aprendes
La oración ... es el modificador.
132
00:13:21,150 --> 00:13:22,150
Oye, Ma.
133
00:13:22,450 --> 00:13:22,970
¡Mamá!
134
00:13:23,450 --> 00:13:24,670
Oye, Clark.
135
00:13:25,800 --> 00:13:31,570
PA y yo ... solo quería venir y
Di ... Felicitaciones en esa página principal.
136
00:13:32,580 --> 00:13:33,580
Chico, eso es algo.
137
00:13:33,790 --> 00:13:36,630
Oye, pregúntale a Ma si ella fue a la barbacoa de alguna carretera últimamente.
138
00:13:38,690 --> 00:13:39,790
¿Qué es eso, Clark?
139
00:13:39,850 --> 00:13:40,410
Lo siento, Ma.
140
00:13:40,530 --> 00:13:41,370
Justo en medio de un gran día de noticias.
141
00:13:41,530 --> 00:13:42,450
¿Qué son Chitlins?
142
00:13:42,525 --> 00:13:44,090
Chitlins son intestinos.
143
00:13:44,350 --> 00:13:45,010
Gracias Cap.
144
00:13:45,350 --> 00:13:46,370
¿Lees este crud?
145
00:13:46,750 --> 00:13:48,290
Pensé que era genial, Clark.
146
00:13:49,070 --> 00:13:49,570
¿Excelente?
147
00:13:50,090 --> 00:13:50,570
Sí.
148
00:13:51,070 --> 00:13:52,110
Gran tiempo.
149
00:13:52,410 --> 00:13:54,450
No queríamos mantenerte ...
150
00:13:55,110 --> 00:13:58,407
Pero, uh ... quería
decir felicidades ...
151
00:13:58,431 --> 00:14:00,670
Y te cuentas que pensamos en ti,
Clark.
152
00:14:01,150 --> 00:14:02,150
Ha pasado un minuto.
153
00:14:02,270 --> 00:14:03,950
Dile que no seas un extraño.
154
00:14:04,690 --> 00:14:06,590
Pa dice que no seas un extraño.
155
00:14:07,130 --> 00:14:07,750
Oh, sí, sí.
156
00:14:07,790 --> 00:14:08,550
Lo escuché, Ma.
157
00:14:08,750 --> 00:14:09,850
Está bien, tengo que irme.
158
00:14:09,970 --> 00:14:10,370
Tengo que correr.
159
00:14:10,420 --> 00:14:11,420
Sí, está bien.
160
00:14:11,510 --> 00:14:11,770
Te amo.
161
00:14:12,070 --> 00:14:15,467
Así que este tipo solo voló a Midtown ...
y comenzó a atacar a las personas ...
162
00:14:15,491 --> 00:14:17,270
¿Exigiendo que se presente Superman?
163
00:14:17,410 --> 00:14:17,690
Sí.
164
00:14:17,910 --> 00:14:19,050
Vi eso en mi artículo.
165
00:14:19,370 --> 00:14:20,826
En realidad no tuve que pasar
Tu escritura, Clark.
166
00:14:20,850 --> 00:14:22,750
El conocimiento vale muchos sacrificios.
167
00:14:22,925 --> 00:14:24,010
Ese no es uno de ellos.
168
00:14:24,130 --> 00:14:24,567
Ja, ja, ja.
169
00:14:24,591 --> 00:14:25,591
Muy divertido, Lois.
170
00:14:27,740 --> 00:14:28,910
22 personas en el hospital.
171
00:14:29,010 --> 00:14:30,846
Más de 20 millones en daños a la propiedad.
172
00:14:30,870 --> 00:14:31,870
Te hace preguntarte.
173
00:14:32,030 --> 00:14:32,550
¿Me pregunto qué?
174
00:14:32,790 --> 00:14:35,727
Tan bueno como es, tal vez Superman no
hacer completamente ...
175
00:14:35,751 --> 00:14:37,410
Las ramificaciones de la cosa de Boravia.
176
00:14:37,610 --> 00:14:39,390
Bueno, este tipo es incluso de Boravia.
177
00:14:39,830 --> 00:14:40,150
¿Qué quieres decir?
178
00:14:40,250 --> 00:14:41,670
Su nombre es el martillo de Boravia.
179
00:14:41,990 --> 00:14:43,970
Sí, dudo que sus padres lo llamen eso,
Palanqueta.
180
00:14:44,270 --> 00:14:46,390
No tenemos idea de cuál era su objetivo real
aquí.
181
00:14:46,510 --> 00:14:48,786
Creo que es bastante obvio ... el
Bull estaba pateando el trasero de Superman.
182
00:14:48,810 --> 00:14:50,750
No pateó por completo el trasero de Superman.
183
00:14:50,900 --> 00:14:52,026
Bastante Clark.
184
00:14:52,050 --> 00:14:52,790
¡Muéstrame!
185
00:14:53,050 --> 00:14:58,930
Me muestras qué corbatas hay ...
Entre Boravia y este ... ¡martillo!
186
00:14:59,810 --> 00:15:02,587
Sí, mira, Superman dijo que pensaba el
El martillo podría ser ...
187
00:15:02,611 --> 00:15:03,691
Fingir un acento boravio.
188
00:15:04,040 --> 00:15:05,130
Superman dijo eso?
189
00:15:05,490 --> 00:15:06,666
Sí, lo entrevisté justo después.
190
00:15:06,690 --> 00:15:07,690
Muy amigo.
191
00:15:07,750 --> 00:15:09,447
Sabes, es curioso que mantengas
conseguir...
192
00:15:09,471 --> 00:15:11,310
Todas estas entrevistas con Superman,
Clark.
193
00:15:11,510 --> 00:15:13,590
No creo que estés pensando nada
Es divertido sobre el buen periodismo, Lois.
194
00:15:13,590 --> 00:15:14,590
Uh-huh.
195
00:15:15,830 --> 00:15:17,640
La relación entre Borevia ...
196
00:15:19,470 --> 00:15:24,887
y los Estados Unidos ... tiene
ha sido como ... hierro durante treinta años ...
197
00:15:24,911 --> 00:15:27,670
Hasta ... Superman
llegó.
198
00:15:30,510 --> 00:15:34,450
Lo que estás mirando, mis amigos ...
es el ser más poderoso ...
199
00:15:34,910 --> 00:15:35,910
en el planeta tierra.
200
00:15:37,450 --> 00:15:38,450
Ultraman.
201
00:15:38,570 --> 00:15:40,390
Creaste a este hombre.
202
00:15:41,350 --> 00:15:42,350
Mira esto.
203
00:15:42,430 --> 00:15:43,430
El ingeniero.
204
00:15:43,710 --> 00:15:46,207
El antiguo operativo especial, cuya sangre
Infundí ...
205
00:15:46,231 --> 00:15:48,310
con máquinas microscópicas llamadas
Nanitas ...
206
00:15:48,910 --> 00:15:52,250
en el que ella puede formar ...
Cualquier cosa que pueda imaginar.
207
00:15:52,770 --> 00:15:56,670
Y, por supuesto, estás familiarizado ... con
Mis fuerzas blindadas voladoras, los Raptors.
208
00:15:57,270 --> 00:16:00,270
En total, son un
Implente ... Fuerza que llamamos ...
209
00:16:01,130 --> 00:16:02,130
Reloj de planeta.
210
00:16:03,530 --> 00:16:06,510
Más que capaz de ...
que contiene cualquier amenaza de otro mundo.
211
00:16:09,350 --> 00:16:13,287
Entonces, quieres ... la defensa
Departamento para contratar ... tus metahumanos ...
212
00:16:13,311 --> 00:16:14,810
para derribar al kriptoniano.
213
00:16:15,130 --> 00:16:17,387
Después de que Superman actuó con violencia ...
214
00:16:17,411 --> 00:16:19,966
contra nuestros aliados boravios,
Creo que valdría la pena considerar.
215
00:16:19,990 --> 00:16:21,270
Big Blue detuvo la guerra.
216
00:16:21,990 --> 00:16:23,550
Ingenuo, amigo, pero bien intencionado.
217
00:16:23,610 --> 00:16:28,106
Oh, no conozco las intenciones ... de
Una manguera de fuego desatendida, General Flagg.
218
00:16:28,130 --> 00:16:30,507
Solo hago lo que puedo ...
no ser salpicado.
219
00:16:30,531 --> 00:16:31,531
Sr. Luther.
220
00:16:31,630 --> 00:16:33,330
El desarmador director Crowley.
221
00:16:34,210 --> 00:16:36,267
El país de Boravia ha comprado
encima...
222
00:16:36,291 --> 00:16:39,970
$ 80 mil millones en armas de
Luther Corp ... en los últimos dos años.
223
00:16:40,150 --> 00:16:40,510
¿Y?
224
00:16:40,590 --> 00:16:44,250
Y nadie se beneficiaría más de un
Guerra ... con Boravia, más que tú.
225
00:16:44,470 --> 00:16:46,867
Un cínico podría decir que tener a Superman fuera
del camino ...
226
00:16:46,891 --> 00:16:48,230
Puede que no sea malo para los negocios.
227
00:16:48,430 --> 00:16:51,010
Bueno, lo que es particularmente malo para los negocios
está muriendo.
228
00:16:51,410 --> 00:16:54,190
Y tengo una sensación distinta de ahí es donde
Todos nos dirigimos ...
229
00:16:54,240 --> 00:16:55,907
con el kriptoniano corriendo salvaje.
230
00:16:55,931 --> 00:16:58,150
Así que vamos a encerrar a todos los metahumanos
¿ahora?
231
00:16:58,290 --> 00:17:00,054
Los otros metahumanos
no se van
232
00:17:00,066 --> 00:17:02,170
medio-cobre ... interferir
en asuntos exteriores.
233
00:17:02,450 --> 00:17:04,767
Ellos no tienen, y tengo prueba de
este...
234
00:17:04,791 --> 00:17:07,190
Una sede oculta en la Antártida ...
235
00:17:07,240 --> 00:17:12,710
que viola 12 internacionales
Tratados ... y no son extraterrestres.
236
00:17:13,330 --> 00:17:18,307
No debería todo eso es más que suficiente
Razón ... para que el planeta vea al menos ...
237
00:17:18,331 --> 00:17:20,050
Trae el kriptoniano para
¿interrogatorio?
238
00:17:20,850 --> 00:17:22,210
Es cierto que no me siento cómodo ...
239
00:17:22,730 --> 00:17:25,910
con un ser de otro planeta ...
240
00:17:26,735 --> 00:17:29,170
Pero la óptica ...
Superman es popular.
241
00:17:29,350 --> 00:17:31,630
Menos todos los días, según Chatter
en línea.
242
00:17:31,730 --> 00:17:34,590
Sin mencionar el potencial
Riesgo ... de no contenerlo.
243
00:17:34,650 --> 00:17:37,330
Te aseguro, secretario, podemos contener
a él.
244
00:17:37,430 --> 00:17:38,650
Sí, tienen estas cosas.
245
00:17:39,280 --> 00:17:40,686
¿Cómo se llama a estas cosas de kriptonita?
246
00:17:40,710 --> 00:17:42,010
Se llama kriptonita.
247
00:17:42,090 --> 00:17:43,270
Bueno, lo mata, ¿verdad?
248
00:17:43,450 --> 00:17:45,706
Por lo que podemos determinar, no hay ninguno
Izquierda en el planeta.
249
00:17:45,730 --> 00:17:47,387
También tendría una solución para eso.
250
00:17:47,411 --> 00:17:52,630
Bueno, no importa, Lex ... porque
sin una prueba sólida de intención maliciosa ...
251
00:17:54,490 --> 00:17:55,530
No va a funcionar.
252
00:18:32,440 --> 00:18:33,920
¿Qué estás haciendo aquí?
253
00:18:34,600 --> 00:18:36,200
Hace tres meses, tuvimos nuestra primera cita.
254
00:18:36,660 --> 00:18:39,640
Y así, para celebrar, soy
haciéndote ... tu favorito.
255
00:18:40,280 --> 00:18:41,440
Desayuno para la cena.
256
00:18:41,680 --> 00:18:42,800
Ese es tu favorito.
257
00:18:43,720 --> 00:18:44,480
Te encanta el desayuno.
258
00:18:44,680 --> 00:18:47,140
Sí, del desayuno, te encanta
cena.
259
00:19:07,040 --> 00:19:07,516
¿Qué?
260
00:19:07,540 --> 00:19:08,620
Hoy es muy divertido.
261
00:19:08,920 --> 00:19:09,297
¿Qué?
262
00:19:09,321 --> 00:19:11,497
Es gracioso, el pequeño de ida y vuelta
Tuvimos en marcha.
263
00:19:11,521 --> 00:19:13,920
¿Me das a Gff por mi artículo?
264
00:19:14,540 --> 00:19:15,540
Jimmy lo estaba comiendo.
265
00:19:15,780 --> 00:19:17,240
No estaba actuando, Clark.
266
00:19:17,580 --> 00:19:19,271
Si guardas
entrevistándose a sí mismo ...
267
00:19:19,283 --> 00:19:21,400
Eventualmente la gente es
Voy a resolverlo.
268
00:19:21,900 --> 00:19:22,900
Tengo las gafas.
269
00:19:23,320 --> 00:19:25,360
Sí, no engañarán a todos para siempre.
270
00:19:26,700 --> 00:19:27,260
Y éticamente ...
271
00:19:27,660 --> 00:19:30,340
Estas entrevistas son enormemente
problemático.
272
00:19:30,440 --> 00:19:33,060
Quiero decir, literalmente conoces las preguntas
por adelantado.
273
00:19:34,260 --> 00:19:35,740
Bien, entonces, ¿por qué me estás entrevistando?
274
00:19:36,290 --> 00:19:38,056
Estoy bastante seguro de que no te gustaría eso.
275
00:19:38,080 --> 00:19:39,037
Vamos, Lois.
276
00:19:39,061 --> 00:19:40,061
Soy experto en medios.
277
00:19:40,280 --> 00:19:43,260
Puedo ... manejar cualquier
Pregunta que se me presenta.
278
00:19:43,270 --> 00:19:44,690
¿Hablas en serio ahora mismo?
279
00:19:44,720 --> 00:19:45,720
Sí.
280
00:19:46,180 --> 00:19:47,880
Me dejarías entrevistarte como Superman.
281
00:19:49,880 --> 00:19:50,880
Seguro.
282
00:19:52,440 --> 00:19:53,440
¿Qué tal eso?
283
00:19:58,420 --> 00:19:59,420
Um ...
284
00:19:59,780 --> 00:20:00,780
¿Listo?
285
00:20:01,400 --> 00:20:02,460
Hagámoslo, Cronkite.
286
00:20:04,080 --> 00:20:05,080
¿Superhombre?
287
00:20:06,040 --> 00:20:07,040
Señorita Lane.
288
00:20:07,980 --> 00:20:10,020
Recientemente, has estado bajo mucho fuego.
289
00:20:10,360 --> 00:20:11,397
Lo sé, es mucho fuego.
290
00:20:11,421 --> 00:20:12,421
Es mucho.
291
00:20:12,660 --> 00:20:16,661
Hoy, el Secretario de Defensa dijo que era
Voy a investigar tus acciones en Boravia.
292
00:20:17,040 --> 00:20:18,040
¿Es gracioso?
293
00:20:18,970 --> 00:20:20,400
No es divertido, divertido.
294
00:20:20,580 --> 00:20:21,997
Es solo, um ... yo
significa, vamos.
295
00:20:22,021 --> 00:20:23,021
Mis acciones?
296
00:20:23,160 --> 00:20:24,160
Detuve una guerra.
297
00:20:24,540 --> 00:20:24,940
Tal vez.
298
00:20:25,260 --> 00:20:26,017
Uh, no tal vez.
299
00:20:26,041 --> 00:20:26,580
Hice.
300
00:20:26,760 --> 00:20:27,200
Bueno.
301
00:20:29,140 --> 00:20:30,140
¿Cómo?
302
00:20:30,850 --> 00:20:32,940
Bueno, Boravia invadió Jarhamhur.
303
00:20:33,140 --> 00:20:35,157
Y me presenté y les dije que no era
bien.
304
00:20:35,181 --> 00:20:36,181
¿Y?
305
00:20:36,360 --> 00:20:38,460
Y rompió algunos tanques y cosas.
306
00:20:38,470 --> 00:20:40,200
Y un par de aviones y algunos otros
cosa.
307
00:20:41,380 --> 00:20:43,460
No hubo bajas y no
Lesiones significativas.
308
00:20:43,780 --> 00:20:47,100
¿Interactaste en absoluto con el presidente?
de Boravia, Basil Gurkos?
309
00:20:47,620 --> 00:20:48,620
Una cantidad muy pequeña.
310
00:20:48,900 --> 00:20:50,080
¿Cuál es una cantidad muy pequeña?
311
00:20:51,160 --> 00:20:52,160
Eso fue entre nosotros.
312
00:20:55,190 --> 00:20:56,260
Todo esto está en el registro.
313
00:20:56,460 --> 00:20:59,600
Sí, pero esa conversación fue entre
los dos de nosotros.
314
00:20:59,940 --> 00:21:03,580
Sí, y yo haría esa pregunta
si sabía o no la respuesta.
315
00:21:04,320 --> 00:21:04,560
¿En realidad?
316
00:21:04,980 --> 00:21:05,980
En realidad.
317
00:21:07,520 --> 00:21:11,300
Después de detener la guerra, fui a ver
Gurkos.
318
00:21:11,560 --> 00:21:12,560
¿Dónde?
319
00:21:12,620 --> 00:21:14,660
En la capital de Luchabik en el Royal
Palacio.
320
00:21:14,780 --> 00:21:15,120
¿Y?
321
00:21:15,320 --> 00:21:17,720
Y tomé una audiencia privada con Gurkos.
322
00:21:17,920 --> 00:21:18,180
¿Cómo?
323
00:21:18,520 --> 00:21:22,741
Lo volé al
Desierto y yo ... y?
324
00:21:23,070 --> 00:21:24,620
Y lo coloqué contra un cactus.
325
00:21:24,980 --> 00:21:25,980
Un cactus.
326
00:21:27,100 --> 00:21:28,100
¿Entonces tortura?
327
00:21:28,580 --> 00:21:29,300
No, no tortura.
328
00:21:29,520 --> 00:21:30,520
Son picos.
329
00:21:30,640 --> 00:21:31,400
Somos, como, ni siquiera tan grandes.
330
00:21:31,640 --> 00:21:32,640
¿Qué dijiste?
331
00:21:32,800 --> 00:21:35,214
Le dije que si alguna vez
Messs con Jarhanfur
332
00:21:35,238 --> 00:21:37,440
De nuevo, tendrá que
Responda personalmente a mí.
333
00:21:37,480 --> 00:21:38,520
¿Qué quisiste decir con eso?
334
00:21:38,760 --> 00:21:42,176
Que si ocurrieran tales eventos,
tener una discusión más seria.
335
00:21:42,200 --> 00:21:42,680
Eso es todo.
336
00:21:42,960 --> 00:21:45,460
Más serio que desgarrar su espalda en un
¿cactus?
337
00:21:45,500 --> 00:21:46,900
Gurkos iba a matar gente.
338
00:21:46,940 --> 00:21:48,076
Parece que sigues olvidando eso.
339
00:21:48,100 --> 00:21:51,977
En efecto, ingresaste ilegalmente a un
país, insertándote en el medio
340
00:21:52,001 --> 00:21:54,037
de un geopolítico increíblemente calentado
situación.
341
00:21:54,061 --> 00:21:54,420
Un segundo.
342
00:21:54,445 --> 00:21:56,027
Reparte con una nación,
Jarhanfur, que
343
00:21:56,039 --> 00:21:57,920
Históricamente no ha
ha sido un amigo para cualquiera.
344
00:21:57,960 --> 00:21:58,960
Jarhanfur ha cambiado.
345
00:21:59,100 --> 00:22:01,397
Contra una nación que es
técnicamente nuestro aliado y
346
00:22:01,421 --> 00:22:02,917
luego amenazado con
asesinar a su cabeza de estado.
347
00:22:02,941 --> 00:22:05,616
En primer lugar, ya sea
Jarhanfur es un imperfecto
348
00:22:05,640 --> 00:22:07,477
el país no da otro
nación el derecho a hablar.
349
00:22:07,501 --> 00:22:09,800
Sí, pero el beraviano
El gobierno sostiene que son
350
00:22:09,824 --> 00:22:12,137
Liberando a los jarhanfurianos
de un régimen tiránico.
351
00:22:12,161 --> 00:22:14,060
Sí, pero sabes que es muy tonto.
352
00:22:14,120 --> 00:22:14,620
¿Sí?
353
00:22:14,700 --> 00:22:18,060
El gobierno beraviano de todas las personas es
diciendo esto?
354
00:22:18,100 --> 00:22:18,636
Vamos.
355
00:22:18,660 --> 00:22:20,680
Esto está en el registro, Superman.
356
00:22:20,860 --> 00:22:21,100
No, no.
357
00:22:21,180 --> 00:22:23,437
Ahora, mira, ahora estás siendo deshonesto,
Lois.
358
00:22:23,461 --> 00:22:25,020
No, estoy siendo deshonesto.
359
00:22:26,480 --> 00:22:26,857
Esperar.
360
00:22:26,881 --> 00:22:27,280
Detener.
361
00:22:27,920 --> 00:22:29,805
Estás siendo deshonesto
Porque lo sabes tan bien como yo
362
00:22:29,829 --> 00:22:31,756
que el gobierno beraviano
no está bien intencionado.
363
00:22:31,780 --> 00:22:34,620
Creo que ese es casi seguro que es el caso,
¿Pero lo sé?
364
00:22:35,080 --> 00:22:36,080
No, no lo hago.
365
00:22:37,320 --> 00:22:38,320
¿Podemos seguir ahora?
366
00:22:39,120 --> 00:22:40,120
Sí, bien.
367
00:22:43,630 --> 00:22:45,300
¿Crees que esto va bien?
368
00:22:45,460 --> 00:22:46,660
¿Creo que esto va bien?
369
00:22:48,680 --> 00:22:50,117
Creo que estoy haciendo un buen trabajo.
370
00:22:53,141 --> 00:22:54,141
Superhombre,
371
00:22:54,180 --> 00:22:57,000
¿Consultó con el presidente antes?
¿Entrando en el espacio aéreo beraviano?
372
00:22:58,280 --> 00:22:58,560
No.
373
00:22:58,800 --> 00:22:59,800
¿El Secretario de Defensa?
374
00:23:00,040 --> 00:23:01,040
O cualquier EE. UU.
375
00:23:01,440 --> 00:23:03,898
Oficial antes de tomar el asunto
en tus propias manos y decidió
376
00:23:03,922 --> 00:23:06,640
unilateralmente cómo manejar esto
¿Situación extremadamente delicada?
377
00:23:06,940 --> 00:23:09,060
Sus matones iban a matar gente.
378
00:23:09,220 --> 00:23:13,257
Sí, pero los resultados de ti aparentemente
actuando como representante de los unidos
379
00:23:13,281 --> 00:23:14,037
Estados ... no estaba representando
Cualquiera, excepto yo.
380
00:23:14,061 --> 00:23:15,661
No estaba representando a nadie
excepto yo.
381
00:23:16,040 --> 00:23:19,989
que una guerra que duró
entre las 12 y 24 horas y
382
00:23:20,013 --> 00:23:22,597
solo estaba reemplazando uno
régimen tiránico con otro.
383
00:23:22,621 --> 00:23:23,960
¿Así es como te sientes?
384
00:23:24,040 --> 00:23:29,060
No soy el que se entrevista
Superman, pero lo cuestiono.
385
00:23:29,620 --> 00:23:32,455
Sí, cuestionaría
yo mismo en la misma situación
386
00:23:32,479 --> 00:23:34,960
y espera el ritmo y
Considere las consecuencias.
387
00:23:35,000 --> 00:23:36,780
¡La gente iba a morir!
388
00:23:47,290 --> 00:23:48,820
Bien, me gustaría cambiar el tema.
389
00:23:49,000 --> 00:23:50,000
Si pudiera.
390
00:23:50,980 --> 00:23:51,980
Bueno.
391
00:23:52,080 --> 00:23:54,120
Has recibido mucho calor en la social
medios últimamente.
392
00:23:54,240 --> 00:23:55,240
No leo esas cosas.
393
00:23:55,450 --> 00:23:57,420
Superman no tiene tiempo para selfies.
394
00:23:58,460 --> 00:23:59,460
Tercera persona?
395
00:23:59,700 --> 00:24:01,616
Te refieres a ti mismo en tercer lugar
persona ahora?
396
00:24:01,640 --> 00:24:03,254
No, es solo una cosa
Se me ocurrió que yo
397
00:24:03,278 --> 00:24:04,936
Pensé que intentaría trabajar
en la próxima entrevista.
398
00:24:04,960 --> 00:24:06,240
Esto está en el registro, Superman.
399
00:24:07,080 --> 00:24:08,820
Bien, bueno, no la parte donde dije
eso.
400
00:24:08,860 --> 00:24:09,737
Sí, esa parte.
401
00:24:09,761 --> 00:24:11,140
Bueno, esa parte fue una aparte.
402
00:24:11,200 --> 00:24:12,036
Eso estaba fuera del registro.
403
00:24:12,060 --> 00:24:14,997
Tienes que decir por el registro de antemano,
no después.
404
00:24:15,021 --> 00:24:16,640
¿Por qué eres así?
405
00:24:16,720 --> 00:24:19,280
Bien, no escribiré que tu
Pasa tu tiempo libre intentando
406
00:24:19,320 --> 00:24:21,700
Pensar a Soundbites,
que son terribles, por cierto.
407
00:24:22,380 --> 00:24:22,897
Redes sociales.
408
00:24:22,921 --> 00:24:23,921
Sí.
409
00:24:24,040 --> 00:24:27,880
Como sabrán, o tal vez no, ya que
Usted afirma no leer nada de eso.
410
00:24:27,980 --> 00:24:28,780
Muy rara vez.
411
00:24:28,860 --> 00:24:31,900
Tal vez a veces la gente te atrapa leyendo
es y se enoja mucho.
412
00:24:32,220 --> 00:24:33,560
Bien, bueno, no puedes usar eso.
413
00:24:33,850 --> 00:24:38,660
Las personas en las redes sociales son sospechosas
Porque eres un alienígena, ¿sí?
414
00:24:38,640 --> 00:24:39,640
Sí.
415
00:24:39,720 --> 00:24:41,920
He sido muy honesto sobre eso de la
comienzo.
416
00:24:42,840 --> 00:24:44,580
Vengo de un planeta llamado Krypton.
417
00:24:44,740 --> 00:24:45,220
Bueno.
418
00:24:45,300 --> 00:24:46,860
Lo cual se ha ido ahora, por cierto.
419
00:24:47,620 --> 00:24:48,077
Destruido.
420
00:24:48,101 --> 00:24:51,460
Junto con toda mi historia, mis padres.
421
00:24:51,580 --> 00:24:53,580
Me envían aquí cuando era un bebé para salvar mi
vida.
422
00:24:53,700 --> 00:24:54,540
Aquí donde?
423
00:24:54,580 --> 00:24:55,460
No voy a decir eso.
424
00:24:55,500 --> 00:24:56,900
Sabes que no voy a decir eso.
425
00:25:00,040 --> 00:25:01,040
Bueno.
426
00:25:04,130 --> 00:25:06,900
¿Qué sabes sobre estos biológicos?
padres tuyos?
427
00:25:07,590 --> 00:25:11,014
Solo que me envían
Aquí para servir a la humanidad
428
00:25:11,038 --> 00:25:14,261
Y para ayudar al mundo
ser un lugar mejor.
429
00:25:14,520 --> 00:25:15,520
¿Dijeron eso?
430
00:25:15,640 --> 00:25:16,640
Lo hicieron.
431
00:25:17,540 --> 00:25:19,600
Enviaron un mensaje conmigo.
432
00:25:22,140 --> 00:25:24,380
Ese mensaje es por eso que hago lo que hago.
433
00:25:24,600 --> 00:25:26,020
Lo aprecio más que nada.
434
00:25:27,220 --> 00:25:29,970
Porque lo entiendes ahora
Hay mucha gente
435
00:25:29,994 --> 00:25:34,080
por ahí manteniendo que eres
Aquí para fines más nefastos.
436
00:25:34,660 --> 00:25:36,680
437
00:25:37,040 --> 00:25:37,600
Super mierda?
438
00:25:37,680 --> 00:25:38,257
Vamos, Lois.
439
00:25:38,281 --> 00:25:39,916
Sabes que uno específicamente irrita
a mí.
440
00:25:39,940 --> 00:25:41,940
Esto está en el registro, Clark.
441
00:25:42,280 --> 00:25:43,280
No lo inventé.
442
00:25:43,365 --> 00:25:45,240
Es lo que la gente en Internet es
dicho.
443
00:25:45,600 --> 00:25:46,600
Voy a ir.
444
00:25:47,120 --> 00:25:47,600
¿En realidad?
445
00:25:47,820 --> 00:25:48,820
Sí.
446
00:25:48,900 --> 00:25:49,697
Vamos, Clark.
447
00:25:49,721 --> 00:25:50,721
No hagas esto.
448
00:25:50,920 --> 00:25:51,940
No estoy haciendo nada.
449
00:25:52,120 --> 00:25:52,340
No?
450
00:25:52,420 --> 00:25:53,320
No, ¿no eres tú?
451
00:25:53,440 --> 00:25:55,520
Empacar tu mierda y salir de un
¿entrevista?
452
00:25:55,560 --> 00:25:56,797
No salgo de una entrevista.
453
00:25:56,821 --> 00:25:57,457
Llego tarde.
454
00:25:57,481 --> 00:25:59,636
Esto es lo que haces cada vez que estás
Frente al conflicto.
455
00:25:59,660 --> 00:26:00,200
Te enojas.
456
00:26:00,280 --> 00:26:00,677
Usted hace pucheros.
457
00:26:00,701 --> 00:26:01,276
No estoy enojado.
458
00:26:01,300 --> 00:26:02,036
Fingiste que nada está mal.
459
00:26:02,060 --> 00:26:03,060
No pasa nada.
460
00:26:03,320 --> 00:26:05,200
Mira, te di una buena entrevista larga.
461
00:26:05,460 --> 00:26:07,420
Más tiempo de lo que me di a mí mismo
por cierto.
462
00:26:07,480 --> 00:26:10,160
Oh, puedes atar tu imaginario
entrevistas contigo mismo?
463
00:26:10,220 --> 00:26:11,340
¿Eso es algo que puedes hacer?
464
00:26:11,380 --> 00:26:12,600
Tienes muchas cosas buenas.
465
00:26:12,700 --> 00:26:14,000
Algunas cosas que no puedes usar.
466
00:26:14,060 --> 00:26:15,460
Soy muy consciente.
467
00:26:16,670 --> 00:26:18,160
Sabía que esto nunca funcionaría.
468
00:26:19,700 --> 00:26:20,700
¿Qué significa eso?
469
00:26:24,300 --> 00:26:25,300
Lois?
470
00:26:26,820 --> 00:26:27,520
¿Qué significa eso?
471
00:26:27,680 --> 00:26:28,000
Nada.
472
00:26:28,300 --> 00:26:31,040
Solo ... te dije que era
No es bueno con las relaciones.
473
00:27:10,040 --> 00:27:11,540
¡ANTARTA!
474
00:27:11,400 --> 00:27:13,400
¡Tan frío!
475
00:27:20,600 --> 00:27:22,200
Estaba justo por delante.
476
00:27:22,360 --> 00:27:23,880
Pero, ¿cómo vamos a obtener acceso?
477
00:27:24,300 --> 00:27:25,660
Conóceme y ten un poco de fe.
478
00:28:03,500 --> 00:28:05,500
Superman, me puse pre-activly en lo relajante.
479
00:28:06,000 --> 00:28:09,700
Oh, me disculpé, pero esta es un área restringida.
480
00:28:11,500 --> 00:28:12,500
Espera, ¿podemos ...
481
00:29:14,540 --> 00:29:15,760
Para esto vinimos.
482
00:29:17,380 --> 00:29:19,041
Ojalá haya algo
aquí podemos usar
483
00:29:19,065 --> 00:29:22,120
Convencer al General Superman
Requiere acción inmediata.
484
00:29:23,100 --> 00:29:26,020
No puedo soportar a los meta humanos, pero él es tan
mucho peor.
485
00:29:27,600 --> 00:29:28,600
Super .. hombre.
486
00:29:29,880 --> 00:29:30,880
No es un hombre.
487
00:29:31,020 --> 00:29:32,020
Es un TI.
488
00:29:32,680 --> 00:29:35,306
Una cosa con una sonrisa arrogante y
un atuendo estúpido que de alguna manera
489
00:29:35,330 --> 00:29:38,040
se convierte en el punto focal de
la conversación del mundo entero.
490
00:29:39,900 --> 00:29:42,080
Nada se siente bien desde que apareció.
491
00:29:42,880 --> 00:29:43,880
Lo sé, Lex.
492
00:29:44,360 --> 00:29:47,380
He sacrificado mi propia humanidad para ayudar
deshacerse de eso.
493
00:29:48,480 --> 00:29:49,480
¿Puedes entrar?
494
00:29:54,690 --> 00:29:55,830
Puede tomar un tiempo.
495
00:29:56,470 --> 00:29:57,750
¿Qué pasa si aparece el kriptoniano?
496
00:29:57,830 --> 00:29:58,830
No te preocupes.
497
00:29:59,210 --> 00:30:01,530
Estoy creando una distracción.
498
00:30:42,500 --> 00:30:43,500
¿Qué?
499
00:30:44,040 --> 00:30:45,160
Este mensaje.
500
00:30:45,560 --> 00:30:47,100
De sus padres.
501
00:30:47,980 --> 00:30:49,940
Está dañado pero hay más.
502
00:30:51,680 --> 00:30:53,597
Es ... Puedo recuperar el resto.
503
00:31:18,280 --> 00:31:18,980
¡Entiendo!
504
00:31:19,280 --> 00:31:20,280
¡Apresúrate!
505
00:31:29,620 --> 00:31:31,340
Es una distracción terriblemente pequeña.
506
00:31:32,380 --> 00:31:33,380
Se hará más grande.
507
00:31:56,700 --> 00:31:58,700
¡Obtén, sal de aquí!
508
00:32:46,000 --> 00:32:48,500
El animal gigante fue visto por primera vez deambulando esta mañana
509
00:32:48,524 --> 00:32:51,024
En una cafetería de Jitters, de unos 7 pies de altura.
510
00:32:51,048 --> 00:32:53,048
Pero aparentemente ha estado creciendo.
511
00:33:03,520 --> 00:33:05,020
¿Todos están bien?
512
00:33:08,400 --> 00:33:10,900
¡Hola amigo, ojos aquí arriba!
513
00:33:50,060 --> 00:33:51,660
Respiraciones profundas y lentas, señora.
514
00:33:52,020 --> 00:33:53,020
Vas a estar bien.
515
00:34:06,000 --> 00:34:08,000
¡Todos, aclaran el área!
516
00:34:11,340 --> 00:34:12,340
Es tan barato.
517
00:34:12,760 --> 00:34:14,080
Es tan desagradable.
518
00:34:14,280 --> 00:34:15,280
¿Usted sabe lo que quiero decir?
519
00:34:16,260 --> 00:34:19,460
Puedes permitirte un concierto de mil dólares
boletos para su empresa de veinte años.
520
00:34:19,540 --> 00:34:22,236
La pandilla de justicia ha llegado a la escena.
521
00:34:22,260 --> 00:34:25,460
Esa es Green Lantern, Hawk Girl,
y el Sr. Terrific.
522
00:34:25,500 --> 00:34:27,577
Están financiados por Lord Tech
Corporación.
523
00:34:27,601 --> 00:34:28,800
¡Consíguelo!
524
00:34:35,400 --> 00:34:36,400
¡Ey!
525
00:35:01,440 --> 00:35:02,440
¡Aquí chico!
526
00:35:13,640 --> 00:35:14,340
¿Qué es el flaco?
527
00:35:14,600 --> 00:35:17,100
Es alto, es difícil, pero está apagado
balance.
528
00:35:17,460 --> 00:35:19,936
He estado tratando de encontrar una forma de
Sácalo si estás vivo.
529
00:35:19,960 --> 00:35:21,680
Consíguelo en algún lugar donde podamos estudiarlo.
530
00:35:22,060 --> 00:35:23,420
Oh, vamos, hombre.
531
00:35:24,080 --> 00:35:24,357
¿Qué?
532
00:35:24,381 --> 00:35:27,500
¡No tiene sentido decirnos!
533
00:35:42,560 --> 00:35:43,800
¡Mi rodilla!
534
00:35:44,380 --> 00:35:44,760
¡Dios!
535
00:35:45,320 --> 00:35:45,860
¡Ayuda!
536
00:35:46,300 --> 00:35:47,820
¡Me quedo corto en los guantes de horno!
537
00:35:48,420 --> 00:35:49,420
¡Bien por ti, imbécil!
538
00:35:49,660 --> 00:35:50,940
¡Te estás golpeando hasta la muerte!
539
00:36:06,540 --> 00:36:08,540
¡Vamos, ten cuidado!
540
00:36:17,670 --> 00:36:20,290
Buen Dios, tiene que haber una mejor manera de hacerlo
este.
541
00:36:46,500 --> 00:36:48,200
Vamos...
542
00:37:15,200 --> 00:37:16,960
¿Cómo te va con ese chico?
¿vidente?
543
00:37:17,780 --> 00:37:19,660
Estabas diciendo que no estabas seguro de
¿a él?
544
00:37:22,860 --> 00:37:25,120
Sí, es un poco extraño.
545
00:37:32,160 --> 00:37:33,160
¡Vaya!
546
00:37:33,560 --> 00:37:35,360
¿Tenías apuestas por todas partes, eh?
547
00:37:35,960 --> 00:37:39,303
Esperaba que pudiéramos
capturarlo y llevarlo a un
548
00:37:39,327 --> 00:37:42,600
zoológico intergaláctico, o al menos
Subídalo menos dolorosamente.
549
00:37:42,840 --> 00:37:44,780
Vamos, hermano, no seas tan cariñoso.
550
00:37:45,400 --> 00:37:45,840
¡Ey!
551
00:37:46,100 --> 00:37:48,500
Hay otro día en la vida del
¡Justice Gang!
552
00:37:48,620 --> 00:37:49,620
¿Otro día?
553
00:37:49,720 --> 00:37:50,800
¡Es solo una jornada laboral!
554
00:37:50,880 --> 00:37:52,596
Está muy bien demostrado para ser permanente,
aunque.
555
00:37:52,620 --> 00:37:53,436
¡Probablemente no!
556
00:37:53,460 --> 00:37:54,920
Sin embargo, una buena oportunidad, estoy diciendo.
557
00:37:55,060 --> 00:37:55,480
¿Estás bien?
558
00:37:55,600 --> 00:37:56,140
¿Todos están bien?
559
00:37:56,180 --> 00:38:00,040
Solo me gusta agradecer en nombre de
Lord Tech Industries para la oportunidad!
560
00:38:01,700 --> 00:38:02,900
¿Por qué nadie aplaude?
561
00:38:06,240 --> 00:38:08,240
Superman envió a la misión para destruirnos
562
00:38:14,070 --> 00:38:15,950
Esto tiene que ser BS.
563
00:38:17,750 --> 00:38:18,766
Bueno, no podría equivocarse.
564
00:38:18,790 --> 00:38:19,310
Oh, no.
565
00:38:19,610 --> 00:38:21,390
Bueno, eso suena muy inquietante,
Lex.
566
00:38:21,910 --> 00:38:25,630
Veintiocho de los mejores lingüistas del mundo
han confirmado la traducción,
567
00:38:25,890 --> 00:38:28,272
y treinta de la parte superior
Techs de computadoras forenses
568
00:38:28,296 --> 00:38:30,810
han confirmado el
Validez de las imágenes en sí.
569
00:38:30,850 --> 00:38:32,170
¿Alguna posibilidad de que estén equivocados?
570
00:38:32,650 --> 00:38:34,490
Desafortunadamente, no.
571
00:38:36,070 --> 00:38:36,690
¿Tienes el metraje?
572
00:38:36,910 --> 00:38:37,230
Sí.
573
00:38:37,590 --> 00:38:38,590
Echemos un vistazo.
574
00:38:38,730 --> 00:38:39,730
Oye, Kal-El.
575
00:38:40,411 --> 00:38:42,447
Te amamos más que el cielo, nuestro Hijo.
576
00:38:42,471 --> 00:38:48,110
Te amamos más que tierra, nuestro amado
casas, para haberse ido para siempre.
577
00:38:49,410 --> 00:38:54,670
Pero la esperanza vitaliza nuestros corazones,
Y esa esperanza eres tú, Kal-El.
578
00:38:54,750 --> 00:38:57,723
Hemos buscado el
universo para una casa donde
579
00:38:57,747 --> 00:39:01,250
puede hacer lo más bueno
Y vive la verdad de Krypton.
580
00:39:01,330 --> 00:39:02,570
Ese lugar es tierra.
581
00:39:02,610 --> 00:39:02,947
No lo entiendo.
582
00:39:02,971 --> 00:39:03,971
¿Qué tiene de malo eso?
583
00:39:07,090 --> 00:39:11,390
Las personas allí son simples y profundas
confundido.
584
00:39:12,590 --> 00:39:15,750
Débil de mente, espíritu y cuerpo.
585
00:39:17,070 --> 00:39:21,390
Señor sobre el planeta como el último hijo de
Criptón.
586
00:39:22,510 --> 00:39:26,030
Envío de cualquier persona que no pueda o no esté dispuesta a
Servirlo, Kal-El.
587
00:39:27,870 --> 00:39:31,773
Toma tantas esposas como tú
puede, así que tus genes y Krypton's
588
00:39:31,797 --> 00:39:34,910
poder y legado
Vive en esta nueva frontera.
589
00:39:36,910 --> 00:39:41,270
Y haznos orgullosos, nuestro querido hijo,
regla sin piedad.
590
00:39:45,030 --> 00:39:47,596
¿Qué pasa con todo el
actos amables Superman tiene
591
00:39:47,620 --> 00:39:50,490
realizado a lo largo de los años,
¿Salvando innumerables vidas?
592
00:39:50,550 --> 00:39:57,987
No, nos está preparando, enviándonos a
complacencia para que pueda dominar sin
593
00:39:58,011 --> 00:40:00,475
resistencia, forjando
un camino para su
594
00:40:00,487 --> 00:40:03,671
súper poderoso
descendientes para gobernar la tierra.
595
00:40:03,990 --> 00:40:07,430
No aceptaré eso.
596
00:40:07,590 --> 00:40:08,590
¿Quieres?
597
00:40:11,570 --> 00:40:12,570
¿Ves lo que estoy diciendo?
598
00:40:13,930 --> 00:40:14,930
I...
599
00:40:15,930 --> 00:40:16,930
Tengo miedo.
600
00:40:17,690 --> 00:40:19,370
Admitiré que tengo miedo.
601
00:40:19,870 --> 00:40:26,070
Porque quién sabe cuán grande es su secreto
Harem ya está.
602
00:40:56,020 --> 00:40:57,660
Amigo, ¿tienes un harén secreto?
603
00:40:57,960 --> 00:40:59,297
No, por supuesto que no tengo un harén.
604
00:40:59,321 --> 00:41:04,377
Si alguno de ese mensaje es incluso remotamente
cierto, entonces eres exactamente el tipo de
605
00:41:04,401 --> 00:41:06,173
amenaza alienígena que era
Comandado por el verde
606
00:41:06,197 --> 00:41:08,680
Cuerpo de linterna para proteger
este planeta contra.
607
00:41:08,900 --> 00:41:09,900
De vuelta, chico.
608
00:41:12,300 --> 00:41:13,700
Haz un movimiento, gran azul.
609
00:41:15,640 --> 00:41:16,640
Chico, relájate.
610
00:41:18,080 --> 00:41:19,420
¿Era el mensaje real o no?
611
00:41:21,320 --> 00:41:23,100
La primera mitad es real.
612
00:41:23,680 --> 00:41:25,989
La segunda mitad fue
dañado por su viaje
613
00:41:26,049 --> 00:41:28,177
De Krypton a la Tierra,
Entonces tiene que ser acoplado.
614
00:41:28,201 --> 00:41:29,201
De ninguna manera, Clark.
615
00:41:29,840 --> 00:41:31,300
Conozco a los chicos forenses de la computadora.
616
00:41:31,460 --> 00:41:32,960
No van a decir que es legítimo.
617
00:41:33,640 --> 00:41:34,820
A menos que estén seguros.
618
00:41:35,980 --> 00:41:37,120
Lo siento mucho, hombre.
619
00:41:37,440 --> 00:41:39,340
Pero no hay forma de que ese mensaje sea falso.
620
00:41:40,220 --> 00:41:41,700
¿Dónde obtuvieron el metraje?
621
00:41:55,050 --> 00:41:57,470
¿Estás considerando traer a Superman a
para cuestionar?
622
00:41:57,890 --> 00:42:01,330
Estamos hablando con el presidente y nosotros
están revisando nuestras opciones ahora.
623
00:42:01,450 --> 00:42:02,746
Ahora, estoy seguro de que tendremos que irnos
adentro.
624
00:42:02,770 --> 00:42:03,930
Y si lo hiciste, señala.
625
00:42:04,430 --> 00:42:05,187
¿Estás comprando esto?
626
00:42:05,211 --> 00:42:07,050
No pongo nada más allá de Luther,
Almiar.
627
00:42:07,790 --> 00:42:09,750
Pero el mensaje es auténtico.
628
00:42:10,350 --> 00:42:13,990
Si el kriptoniano es un peligro,
Tenemos que actuar.
629
00:42:14,290 --> 00:42:15,550
Yo era un gran fanático de Superman.
630
00:42:15,810 --> 00:42:18,170
Lo apoyé todo el tiempo toda mi vida
¿Y cosas, pero ahora?
631
00:42:18,410 --> 00:42:19,526
Quiero decir, espero que lo traigan.
632
00:42:19,550 --> 00:42:19,770
No me importa.
633
00:42:20,010 --> 00:42:21,090
Se supone que debes salir.
634
00:42:22,310 --> 00:42:23,426
¿Dónde en Internet?
635
00:42:23,450 --> 00:42:24,510
No me llames jefe.
636
00:42:24,870 --> 00:42:25,927
Voy a hacer mi trabajo.
637
00:42:25,951 --> 00:42:31,650
No es de extrañar que el kriptoniano interfiera
con los intereses de Boravia.
638
00:42:32,550 --> 00:42:36,707
Boravia quiere salvar
la gente de Jahanpour
639
00:42:36,731 --> 00:42:40,691
Y Superman quiere
para mantenerlos esclavizados.
640
00:42:43,830 --> 00:42:51,807
Como si, por lo que escucho, encuentra
Mujeres de Boravia las más físicamente
641
00:42:51,831 --> 00:42:57,210
atractivo y quiere agregarlos a su
harén secreto.
642
00:43:03,050 --> 00:43:04,090
¡Gracias!
643
00:43:12,930 --> 00:43:13,290
Excelente.
644
00:43:59,480 --> 00:44:00,420
¡Lo hicimos Lex!
645
00:44:01,060 --> 00:44:03,300
Simplemente celebraré hasta que el alienígena sea
fuera del tablero.
646
00:44:04,220 --> 00:44:04,600
Oh, aquí.
647
00:44:04,780 --> 00:44:06,600
Te trajo una rosquilla de los agujeros de Doe.
648
00:44:06,920 --> 00:44:08,440
Nueva tienda en Park Ridge, fuera de todos los lugares.
649
00:44:08,920 --> 00:44:10,060
Es un mensaje falso.
650
00:44:10,760 --> 00:44:12,140
Un golpe de genio.
651
00:44:12,240 --> 00:44:13,020
No es falso.
652
00:44:13,160 --> 00:44:14,720
Él está aquí para matarnos.
653
00:44:15,240 --> 00:44:15,936
Lo sabía.
654
00:44:15,960 --> 00:44:17,140
Tenemos la fortaleza de Superman.
655
00:44:17,260 --> 00:44:19,360
Espero obtener el conocimiento para ayudar
destruirlo.
656
00:44:19,620 --> 00:44:22,240
Poco sabía que sus propios padres
estar proporcionándolo.
657
00:44:22,900 --> 00:44:24,020
Oh, mi chico.
658
00:44:24,160 --> 00:44:24,480
¿Bien?
659
00:44:24,940 --> 00:44:25,140
Sí.
660
00:44:25,520 --> 00:44:27,680
Estoy pensando en abrir uno en mi mitad de
Jahanpour.
661
00:44:35,080 --> 00:44:36,080
Cuatro.
662
00:44:37,380 --> 00:44:37,380
Cuatro.
663
00:44:38,000 --> 00:44:39,000
¿Qué pasó?
664
00:44:39,120 --> 00:44:42,300
Traté de proteger a Superman.
665
00:44:48,000 --> 00:44:49,360
¿Cómo entró Luthor aquí?
666
00:44:49,660 --> 00:44:50,820
Está conectado a mi ADN.
667
00:44:51,780 --> 00:44:54,380
Debe proteger a Superman.
668
00:44:56,080 --> 00:44:57,080
Cuatro.
669
00:44:58,560 --> 00:45:00,720
Lo siento, amigo mío.
670
00:45:13,360 --> 00:45:14,360
Krypto?
671
00:45:19,860 --> 00:45:20,860
Krypto?
672
00:45:27,400 --> 00:45:29,680
Lex, traté de detenerlo!
673
00:45:29,680 --> 00:45:30,200
Está bien Heather.
674
00:45:30,240 --> 00:45:32,280
Superman, finalmente nos encontramos.
675
00:45:33,260 --> 00:45:33,960
¿Dónde está el perro?
676
00:45:34,980 --> 00:45:35,460
¿Perro?
677
00:45:35,720 --> 00:45:36,480
El perro, Luthor!
678
00:45:36,520 --> 00:45:37,320
¡Te llevaste al perro!
679
00:45:37,380 --> 00:45:39,137
Así es, obtienes todo esto.
680
00:45:43,280 --> 00:45:44,500
¿Dónde está el perro?
681
00:45:45,600 --> 00:45:49,520
No tengo idea de lo que estás hablando.
682
00:45:53,630 --> 00:45:54,630
Es solo un perro.
683
00:45:54,970 --> 00:45:56,650
No sé de de qué perro estás hablando
acerca de.
684
00:45:56,674 --> 00:45:58,674
... perro feo, en una capa ..
685
00:45:59,140 --> 00:46:00,140
¿Qué dijiste?
686
00:46:02,000 --> 00:46:03,030
No dije nada.
687
00:46:03,430 --> 00:46:04,230
¡Escuchaste lo que dijo!
688
00:46:05,751 --> 00:46:11,550
Quiero decir, me parece que el único rabioso
El animal por aquí es Superman.
689
00:46:12,390 --> 00:46:14,879
Desde el descubrimiento
del kriptoniano
690
00:46:14,891 --> 00:46:17,170
Plan maestro, él es
salió del fondo.
691
00:46:17,350 --> 00:46:17,990
¿Pensamientos, Chris?
692
00:46:18,150 --> 00:46:19,870
No puedo decir que estoy sorprendido, CLEAVIS.
693
00:46:20,530 --> 00:46:23,510
Son chicos como este, siempre tienen un
Todo un montón de secretos oscuros y feos.
694
00:46:23,570 --> 00:46:25,010
¿A qué te refieres, chicos como este?
695
00:46:25,290 --> 00:46:26,790
Thinks es mejor que todos los demás.
696
00:46:29,230 --> 00:46:32,870
Nos hace declaraciones contra la matanza
personas a menos que sea absolutamente necesario.
697
00:46:33,490 --> 00:46:34,490
¿De verdad, amigo?
698
00:46:34,820 --> 00:46:35,961
Un poco suena como
estás tratando de hacer
699
00:46:35,985 --> 00:46:37,970
los chicos que son un
poco más vanguardista que tú.
700
00:46:38,150 --> 00:46:39,470
Como idiotas, ¿sabes a qué me refiero?
701
00:46:40,100 --> 00:46:44,960
Muchos de estos tipos, estos héroes de la
Las revistas están obsesionadas conmigo.
702
00:46:45,170 --> 00:46:46,730
Porque estoy más gastado de lo que son.
703
00:46:47,330 --> 00:46:48,450
Ellos lo saben.
704
00:46:51,140 --> 00:46:52,170
¿Tienes un perro?
705
00:46:53,290 --> 00:46:54,290
No, en realidad no.
706
00:46:54,325 --> 00:46:56,750
Es más una situación de acogida.
707
00:47:03,840 --> 00:47:04,840
Palma de coco.
708
00:47:11,640 --> 00:47:13,400
Estabas ahí fuera ayudándolos?
709
00:47:17,160 --> 00:47:20,360
Oh, no, eso es solo un Imp Dimensional.
710
00:47:21,050 --> 00:47:23,220
Lo han manejado, estaba buscando
para el perro.
711
00:47:30,900 --> 00:47:31,900
¿Estás bien?
712
00:47:33,840 --> 00:47:35,700
El metraje no es lo que parece,
Lois.
713
00:47:37,340 --> 00:47:38,340
Bueno.
714
00:47:38,440 --> 00:47:40,954
El barco que enviaron mis padres
yo me dañó en tránsito,
715
00:47:40,978 --> 00:47:43,421
Así que solo escuché el
Primera parte del mensaje.
716
00:47:44,770 --> 00:47:47,000
Y creía que sabía cómo terminaba.
717
00:47:48,130 --> 00:47:52,780
Que mis padres me habían enviado aquí para servir
la gente de la tierra y ser un buen hombre.
718
00:47:55,420 --> 00:47:57,240
No estoy aquí para gobernar sobre nadie
Lois.
719
00:47:58,260 --> 00:47:59,760
Nunca pensé que lo fueras.
720
00:48:00,260 --> 00:48:02,040
Incluso por un momento, Clark.
721
00:48:11,370 --> 00:48:12,390
Oh, eso es realmente bueno.
722
00:48:15,200 --> 00:48:16,200
Lo siento antes.
723
00:48:17,440 --> 00:48:18,440
Yo también.
724
00:48:19,180 --> 00:48:20,480
Pero estamos obligados a hacerlo.
725
00:48:21,180 --> 00:48:22,400
Somos muy diferentes.
726
00:48:23,700 --> 00:48:28,820
Yo era solo un niño punk rock de Baker
Línea y eres Superman.
727
00:48:29,600 --> 00:48:30,160
Soy punk rock.
728
00:48:30,500 --> 00:48:31,600
No eres punk rock.
729
00:48:31,640 --> 00:48:35,200
Me gustan los fellows y las vainas
y los poderosos Crabjoys.
730
00:48:35,280 --> 00:48:36,760
Esas son bandas de radio pop.
731
00:48:36,900 --> 00:48:37,900
No son punk rock.
732
00:48:38,120 --> 00:48:40,120
Los poderosos Crabjoys apestan.
733
00:48:40,780 --> 00:48:42,560
De acuerdo, bueno, mucha gente los ama.
734
00:48:45,680 --> 00:48:47,620
Mi punto es cuestionar todo.
735
00:48:48,100 --> 00:48:49,100
Y todos.
736
00:48:50,950 --> 00:48:57,180
Confías en todos y piensas a todos
Alguna vez has conocido es, como, hermoso.
737
00:49:01,850 --> 00:49:03,330
Tal vez ese es el verdadero punk rock.
738
00:49:14,880 --> 00:49:18,380
Lois, ¿qué quisiste decir cuando dijiste eso?
¿Sabías que esto nunca funcionaría?
739
00:49:21,460 --> 00:49:22,560
No sé.
740
00:49:28,660 --> 00:49:29,660
Me tengo que ir.
741
00:49:29,880 --> 00:49:33,957
El Departamento de Justicia tiene una orden de arresto,
Así que me voy a entregar.
742
00:49:33,981 --> 00:49:34,981
Espera, ¿qué?
743
00:49:35,540 --> 00:49:35,940
¿Por qué?
744
00:49:36,560 --> 00:49:38,480
Tal vez me llevarán a donde quiera que tomen
El perro.
745
00:49:38,680 --> 00:49:39,916
No sé cómo encontrarlo.
746
00:49:39,940 --> 00:49:40,940
Es un perro.
747
00:49:41,100 --> 00:49:45,540
Sí, ni siquiera es muy bueno,
Pero él está solo afuera.
748
00:49:46,500 --> 00:49:47,780
Y probablemente esté asustado.
749
00:50:04,440 --> 00:50:06,440
Te amo, Lois
750
00:50:07,580 --> 00:50:10,060
Probablemente debería haberte dicho que un
hace mucho tiempo.
751
00:50:29,400 --> 00:50:30,400
¿Es eso necesario?
752
00:50:31,120 --> 00:50:32,640
Voy por mi propia cuenta.
753
00:50:34,420 --> 00:50:36,580
Nadie me leyó mis derechos.
754
00:50:37,040 --> 00:50:40,100
Por supuesto, el lado de esos derechos no
Aplicar a los organismos extraterrestres.
755
00:50:40,720 --> 00:50:43,481
Por lo tanto, en este punto, Superman,
No tienes ningún derecho de leer.
756
00:50:43,880 --> 00:50:47,056
El gobierno es muy consciente del
limitaciones potenciales que te detenen.
757
00:50:47,080 --> 00:50:50,760
Así que hemos subcontratado tu confinamiento y
Su interrogación de planeta reloj.
758
00:50:50,980 --> 00:50:51,980
Reloj de planeta.
759
00:50:53,060 --> 00:50:54,140
Lo siento por esto.
760
00:52:03,680 --> 00:52:04,960
Dos veces en dos días.
761
00:52:05,180 --> 00:52:06,180
Qué placer.
762
00:52:06,760 --> 00:52:07,760
Luthor.
763
00:52:08,460 --> 00:52:10,920
Tu obsesión conmigo es obtener un poco
espeluznante.
764
00:52:11,520 --> 00:52:12,240
No te preocupes.
765
00:52:12,540 --> 00:52:13,800
Alto, oscuro y marciano no es mi tipo.
766
00:52:13,940 --> 00:52:14,560
Kryptonian.
767
00:52:14,660 --> 00:52:15,660
Sí, la misma diferencia.
768
00:52:24,340 --> 00:52:25,340
¿Dónde estamos?
769
00:52:25,860 --> 00:52:26,880
Un universo de bolsillo.
770
00:52:27,580 --> 00:52:29,760
Replicé el Big Bang con un Lutero
Corp.
771
00:52:29,800 --> 00:52:33,157
Mega colider desgarrando un pequeño agujero entre
Las dos telas universales.
772
00:52:33,181 --> 00:52:36,473
Puedo acceder a él
de múltiples dimensiones
773
00:52:36,485 --> 00:52:39,101
Portales que he configurado
alrededor del mundo.
774
00:52:39,500 --> 00:52:42,565
Rex, el metahumano conocido
Como el hombre del elemento tiene
775
00:52:42,589 --> 00:52:45,481
ha sido llamado al servicio
para un propósito específico.
776
00:52:45,940 --> 00:52:49,459
Él puede metamorfosear
en cualquier sustancia conocida,
777
00:52:49,471 --> 00:52:52,541
incluso sustancias
extranjero a este planeta.
778
00:52:57,980 --> 00:52:58,980
Como...
779
00:53:01,000 --> 00:53:02,000
Kriptonita.
780
00:53:05,040 --> 00:53:09,360
Una vez más, Estados Unidos está enviando tropas a la frontera de Jarhanpur.
781
00:53:10,040 --> 00:53:11,095
Superman ha estado fuera
de comisión menos de
782
00:53:11,119 --> 00:53:13,441
un día y ya
¿Boravia está tirando de esta basura?
783
00:53:14,240 --> 00:53:14,400
¿Bien?
784
00:53:14,780 --> 00:53:15,060
¿Qué?
785
00:53:15,780 --> 00:53:19,340
Lo siento, estoy tratando de averiguar cómo lex
Luthor está conectado a todo esto.
786
00:53:19,680 --> 00:53:20,440
¿Cómo es eso un misterio?
787
00:53:20,620 --> 00:53:22,260
Luthor Corp vende armas a Boravia.
788
00:53:22,340 --> 00:53:25,380
Boravia va a la guerra, Luthor vende más armas
y se hace más rico que nunca.
789
00:53:26,200 --> 00:53:26,440
No.
790
00:53:27,120 --> 00:53:27,320
¿No?
791
00:53:27,740 --> 00:53:28,740
Uh-uh.
792
00:53:29,380 --> 00:53:31,000
Tengo una conexión en Boda Bank.
793
00:53:31,120 --> 00:53:34,240
Boda maneja las transacciones entre
Luthor Corp y Boravia.
794
00:53:34,465 --> 00:53:37,106
Sí, Luthor Corp ellos los vendió
Aproximadamente $ 80 mil millones
795
00:53:37,130 --> 00:53:42,100
de armas, pero para esos brazos,
Boravia pagó solo $ 1.625 mil millones.
796
00:53:42,540 --> 00:53:43,900
¿Entonces Luthor les dio brazos gratis?
797
00:53:44,320 --> 00:53:44,740
¿Para qué?
798
00:53:45,020 --> 00:53:49,100
Esa es la pregunta de $ 78,375,000,000.
799
00:53:49,120 --> 00:53:50,736
¿Has descubierto dónde están sosteniendo?
¿Superhombre?
800
00:53:50,760 --> 00:53:52,120
Nadie en el gobierno dirá.
801
00:53:52,540 --> 00:53:54,783
Luthor parece ser
Trabajando para deshabilitar a Superman
802
00:53:54,807 --> 00:53:57,560
Solo para que no pueda parar
La invasión de Jarnport.
803
00:53:58,000 --> 00:53:59,000
¿Por qué?
804
00:53:59,320 --> 00:54:00,857
Eso es demasiado azúcar, Lois.
805
00:54:00,881 --> 00:54:03,100
Figo como una estrella de rock, chico del coro.
806
00:54:03,660 --> 00:54:05,360
Todavía no puedo ocultar el sabor del petróleo.
807
00:54:06,040 --> 00:54:07,040
Dios.
808
00:54:12,940 --> 00:54:14,540
¡Eres un gilipollas Jimmy!
809
00:54:22,540 --> 00:54:24,420
Lex está sosteniendo a Superman en un bolsillo
universo.
810
00:54:24,720 --> 00:54:25,260
¿A qué?
811
00:54:25,700 --> 00:54:28,136
No sé qué es un universo de bolsillo
Tampoco mi fuente.
812
00:54:28,160 --> 00:54:30,201
Ellos no saben
cualquier cosa sobre cualquier cosa,
813
00:54:30,225 --> 00:54:32,460
Realmente, pero seguro que está
en un universo de bolsillo.
814
00:54:32,620 --> 00:54:33,620
¿Quién es tu fuente?
815
00:54:33,680 --> 00:54:36,280
No puedo decir, pero me debes.
816
00:54:36,740 --> 00:54:37,740
Gran tiempo.
817
00:54:40,840 --> 00:54:42,800
Como ... ni siquiera puedo decirte qué tan grande.
818
00:54:45,800 --> 00:54:48,000
Te amo, Jimmy Olsen.
819
00:54:48,180 --> 00:54:48,620
Te amo.
820
00:54:48,740 --> 00:54:49,900
Te amo.
821
00:54:52,540 --> 00:54:54,540
¿Nos encontramos?
822
00:55:04,830 --> 00:55:07,770
Estos son mis bots de mono aquí, agricultura
indignación 24-7.
823
00:55:08,070 --> 00:55:09,570
Destrozándote en línea.
824
00:55:10,090 --> 00:55:11,090
825
00:55:21,800 --> 00:55:23,100
¡Krypto!
826
00:55:26,590 --> 00:55:28,770
Bueno, ¿cómo contienen un superdog?
827
00:55:30,090 --> 00:55:32,390
Usted viste súper ardillas en su cerebro.
828
00:55:33,810 --> 00:55:40,130
Aprenderemos lo que podamos y pondremos el
Varmint hacia abajo.
829
00:55:40,154 --> 00:55:41,654
Definitivamente será doloroso.
830
00:55:45,600 --> 00:55:47,800
Esta es nuestra institución coreccional privada.
831
00:55:48,640 --> 00:55:51,537
La mayoría de las celdas se alquilan
a los gobiernos que quieran
832
00:55:51,561 --> 00:55:55,300
Mantenga sus encarcelaciones
de agitadores políticos privados.
833
00:55:55,820 --> 00:55:58,240
Otros tienen más transgresiones personales.
834
00:55:58,820 --> 00:56:00,720
Florent escribió un blog sobre mí.
835
00:56:00,860 --> 00:56:04,060
Hay algunas cosas que odio más que
Pequeño ex novia.
836
00:56:05,420 --> 00:56:06,677
No me estarías diciendo nada de esto.
837
00:56:06,701 --> 00:56:08,982
¿Tiene alguna pregunta que planeemos?
dejándote salir?
838
00:56:09,060 --> 00:56:10,060
No.
839
00:56:10,800 --> 00:56:13,120
Ya sería terminado si estuviera arriba
a mí.
840
00:56:13,500 --> 00:56:16,260
Pero primero, el gobierno tiene algunos
Preguntas que desean responder.
841
00:56:18,700 --> 00:56:21,020
Rex, mira quién es.
842
00:56:31,020 --> 00:56:33,222
Te aseguras de mantener
Invitado bajo control, Old Joseph
843
00:56:33,246 --> 00:56:35,301
ciertamente no lo haría
lo quiero de otra manera.
844
00:56:36,360 --> 00:56:38,500
Volveré mañana para obtener las respuestas
Necesitamos.
845
00:57:03,190 --> 00:57:03,630
Hola.
846
00:57:04,190 --> 00:57:04,487
Ey.
847
00:57:04,511 --> 00:57:07,079
Oh, lo siento, tuvimos que encontrarnos
aquí, pero Lex siempre ha
848
00:57:07,103 --> 00:57:09,550
nos rastrea en las cámaras de tráfico
Entonces él sabe dónde estoy.
849
00:57:09,690 --> 00:57:11,866
Realmente no entiendo por qué estás
permanecer en esa relación.
850
00:57:11,890 --> 00:57:13,263
Incluso hay un punto
para contarme sobre todo su
851
00:57:13,287 --> 00:57:15,771
ex novia que tenía en
prisión en su universo de bolsillo.
852
00:57:15,970 --> 00:57:16,210
¿Qué?
853
00:57:16,370 --> 00:57:17,370
¿Bien?
854
00:57:17,490 --> 00:57:18,490
¿Cómo está tu mamá?
855
00:57:18,570 --> 00:57:19,090
Mi mamá?
856
00:57:19,390 --> 00:57:20,210
Oh, la amo tanto.
857
00:57:20,250 --> 00:57:22,530
Pienso en ella como mi madre incluso más que mi
propia madre.
858
00:57:22,650 --> 00:57:26,630
Oh, ella siente lo mismo desde el
tiempo que ustedes conocieron.
859
00:57:27,150 --> 00:57:28,270
Así que oye, está bien.
860
00:57:29,780 --> 00:57:32,850
Parece haber algún tipo de conexión
entre Boravia y tu novio.
861
00:57:33,520 --> 00:57:35,850
No tengo claro qué ... qué pasa.
862
00:57:36,870 --> 00:57:37,870
¿Qué ocurre?
863
00:57:38,030 --> 00:57:40,030
Pensé que querías verme
Palanqueta.
864
00:57:40,290 --> 00:57:44,050
Lo hago, pero Eve, ¿cómo podría incluso ver realmente
¿Estás con Lex todavía en la imagen?
865
00:57:44,230 --> 00:57:46,110
Solo estás tratando de obtener información
de mi.
866
00:57:46,250 --> 00:57:47,326
Lo juro por Dios que no es todo.
867
00:57:47,350 --> 00:57:49,904
Solo sé que si pudiera
Consigue algo de tierra real sobre él
868
00:57:49,928 --> 00:57:52,071
Entonces tal vez los dos
¿Podrían ... estar juntos de nuevo?
869
00:57:57,550 --> 00:57:58,550
Sí.
870
00:58:00,150 --> 00:58:02,967
Pero dijiste que mis dedos se parecen a alguien
Cóctel de camarones derramado en el piso.
871
00:58:02,991 --> 00:58:04,210
Tienes dedos no convencionales.
872
00:58:04,430 --> 00:58:04,890
¿A quién le importa?
873
00:58:05,110 --> 00:58:07,710
Hay otras partes de ti que la gente
encontraría muy atractivo.
874
00:58:08,190 --> 00:58:09,950
Lex torturó a un perro el otro día.
875
00:58:10,690 --> 00:58:11,690
¡Jesús Cristo!
876
00:58:11,970 --> 00:58:12,410
Lo sé.
877
00:58:12,730 --> 00:58:13,470
Tengo que irme.
878
00:58:13,630 --> 00:58:16,790
Eve, vea lo que puede descubrir.
879
00:58:18,070 --> 00:58:18,550
Bueno.
880
00:58:18,750 --> 00:58:19,210
¡Sí!
881
00:58:19,670 --> 00:58:20,670
¡Sí!
882
00:58:24,970 --> 00:58:26,360
Los estoy poniendo en mi bolsillo.
883
00:58:40,330 --> 00:58:42,010
Joseph, ¿él es tu hijo?
884
00:58:42,050 --> 00:58:43,690
No me hables.
885
00:58:44,050 --> 00:58:45,050
Por favor.
886
00:58:46,790 --> 00:58:51,247
Creo que puedo llegar allí y conseguirlo
Si ... si te detuvieras con la kriptonita.
887
00:58:51,271 --> 00:58:52,630
No hay salida de aquí, ¿de acuerdo?
888
00:58:53,350 --> 00:58:54,250
Siempre hay una manera.
889
00:58:54,290 --> 00:58:55,290
¡Dije que no me hables!
890
00:58:59,770 --> 00:59:01,230
¡No me hables!
891
00:59:11,275 --> 00:59:13,275
Entonces, ¿qué quieres que haga?
892
00:59:13,300 --> 00:59:14,360
¿Dónde está la crema?
893
00:59:14,560 --> 00:59:16,460
En el mostrador donde siempre está.
894
00:59:16,620 --> 00:59:18,280
Está en tu grupo, ¿verdad?
895
00:59:18,640 --> 00:59:20,220
El ... ¿cómo se llama de nuevo?
896
00:59:20,440 --> 00:59:21,480
¡La pandilla de justicia!
897
00:59:21,680 --> 00:59:21,980
No.
898
00:59:22,180 --> 00:59:22,977
No nos llamamos así.
899
00:59:23,001 --> 00:59:24,520
Su nombre es Sr. Ferrific.
900
00:59:24,620 --> 00:59:26,196
No obtienes un voto con un nombre como
eso.
901
00:59:26,220 --> 00:59:28,080
También voté en contra.
902
00:59:28,180 --> 00:59:28,560
Sí.
903
00:59:28,700 --> 00:59:30,820
Y como líder, obtengo desempate.
904
00:59:30,900 --> 00:59:32,540
No, Superman no es oficialmente un miembro.
905
00:59:32,700 --> 00:59:33,816
Porque no quieres que vote.
906
00:59:33,840 --> 00:59:34,660
Sabes de qué manera iría.
907
00:59:34,820 --> 00:59:35,320
Callarse la boca.
908
00:59:35,400 --> 00:59:35,820
Está bromeando.
909
00:59:36,000 --> 00:59:38,840
Entonces, ¿cómo conoces a Superman de todos modos?
910
00:59:40,650 --> 00:59:41,660
Solo lo hago.
911
00:59:42,100 --> 00:59:43,540
¿Entonces sabes sobre las gafas Hypno?
912
00:59:43,740 --> 00:59:44,520
Ahora lo hace.
913
00:59:44,660 --> 00:59:47,960
Bueno, no estoy diciendo quién es solo eso
Lleva gafas hipno.
914
00:59:48,320 --> 00:59:49,560
Ellos hacen su rostro ...
915
00:59:49,680 --> 00:59:50,257
Fantástico, ¿cómo funcionan?
916
00:59:50,281 --> 00:59:52,463
Ellos hacen su cara
luce diferente en tu cerebro
917
00:59:52,487 --> 00:59:54,700
Cuando los usa
¿Que sabes quién es?
918
00:59:54,840 --> 00:59:55,000
Sí.
919
00:59:55,140 --> 00:59:56,220
Sé esto, en primer lugar.
920
00:59:56,300 --> 00:59:57,596
Pero en segundo lugar,
Realmente no deberías ser
921
00:59:57,620 --> 01:00:00,521
diciéndome esto en caso
No sé quién es.
922
01:00:00,670 --> 01:00:01,800
¿Entonces sabes que es Clark Kent?
923
01:00:02,120 --> 01:00:03,260
Ay dios mío.
924
01:00:03,320 --> 01:00:04,820
¿Por qué confía en todos?
925
01:00:05,020 --> 01:00:05,720
No lo hace.
926
01:00:05,780 --> 01:00:08,240
Solo nosotros porque también somos de la tela.
927
01:00:09,720 --> 01:00:10,740
De la tela?
928
01:00:13,030 --> 01:00:14,520
¿Qué vamos a hacer?
929
01:00:14,740 --> 01:00:15,440
¿Acerca de?
930
01:00:15,600 --> 01:00:16,057
¡Superhombre!
931
01:00:17,181 --> 01:00:18,737
¡Él es tu amigo!
932
01:00:18,761 --> 01:00:20,920
¿Un amigo vino aquí para gobernarme?
933
01:00:21,020 --> 01:00:23,100
Sería difícil encontrarlo.
934
01:00:23,440 --> 01:00:26,420
Puse rastreadores GPS de Nanobot en Superman's
sangre.
935
01:00:27,080 --> 01:00:30,837
Puedes ver dónde termina su sendero abruptamente
Justo aquí en Fort Kramer, un inactivo
936
01:00:30,861 --> 01:00:32,960
Publicación militar al otro lado del río unos diez
millas hacia abajo.
937
01:00:33,340 --> 01:00:35,600
Incluso si estuviera muerto, esos rastreadores
todavía estar allí.
938
01:00:36,020 --> 01:00:38,391
Entonces todo esto me lleva a
Cree, como tu artículo
939
01:00:38,415 --> 01:00:40,701
Supongo, él realmente
es un universo de bolsillo.
940
01:00:41,440 --> 01:00:44,400
Pones rastreadores GPS de Nanobot en tu
torrente de sangre de un amigo?
941
01:00:44,560 --> 01:00:45,640
Oh, le hago eso a todos.
942
01:00:46,690 --> 01:00:47,640
Entonces, está bien, vamos.
943
01:00:47,700 --> 01:00:48,900
Vayamos a Fort Kramer entonces.
944
01:00:49,240 --> 01:00:50,960
Los cuatro y descubrimos qué está pasando
en.
945
01:00:51,040 --> 01:00:52,720
¿Y luego hacer qué?
946
01:00:54,100 --> 01:00:55,100
Salvarlo.
947
01:00:56,080 --> 01:00:59,220
Quieres romper un federal encarcelado
prisionero fuera de la cárcel?
948
01:00:59,500 --> 01:01:01,190
Mira, creo que esto es
estar hecho para mantenerlo
949
01:01:01,214 --> 01:01:03,120
de interferir con
La invasión boraviana.
950
01:01:03,260 --> 01:01:04,000
No, miras.
951
01:01:04,040 --> 01:01:05,540
Soy una linterna verde, señora.
952
01:01:05,600 --> 01:01:08,336
Eso significa que hice un voto de no conseguir
involucrado en política.
953
01:01:08,360 --> 01:01:09,440
Oh, ¿eso es parte del voto?
954
01:01:09,660 --> 01:01:10,660
Está implícito.
955
01:01:10,780 --> 01:01:10,940
Sí.
956
01:01:11,140 --> 01:01:12,160
¿Un voto implícito?
957
01:01:12,300 --> 01:01:14,757
Cada vez que hay algo que no
Quiero hacerlo, dice que es parte de algún voto.
958
01:01:14,781 --> 01:01:17,018
Oh, lo juro por Dios, soy
a dos segundos de distancia de
959
01:01:17,042 --> 01:01:20,121
Formando un martillo gigante
Y vencerlos a los dos hoy.
960
01:01:20,700 --> 01:01:23,980
Está aquí el de Supe para hacerse cargo del mundo,
No lo sé, probablemente no.
961
01:01:24,240 --> 01:01:26,760
Pero el riesgo simplemente no vale la pena la carne
entre los EE. UU.
962
01:01:26,940 --> 01:01:28,200
Gobierno y la pandilla de justicia.
963
01:01:28,220 --> 01:01:31,540
No nuestro nombre hace que suene como vaqueros,
Pero estoy de acuerdo con el resto.
964
01:01:33,220 --> 01:01:36,200
Mira, solo vas a dejar que tu amigo
Rot en el universo de bolsillo.
965
01:01:50,200 --> 01:01:52,560
Ese corte de pelo debe estar contra sus votos.
966
01:01:52,820 --> 01:01:53,820
¿Eso que?
967
01:01:54,420 --> 01:01:55,700
¿Eso es lo que debería ser qué?
968
01:01:56,400 --> 01:01:59,800
Lo haré saber, dicen 348 chicas
de lo contrario.
969
01:02:05,910 --> 01:02:06,910
Ey.
970
01:02:09,750 --> 01:02:10,190
¿Qué?
971
01:02:10,730 --> 01:02:13,050
No digo que lo vamos a salvar,
pero...
972
01:02:13,690 --> 01:02:15,324
Creo que podemos al menos
Mira lo que esta pasando
973
01:02:15,348 --> 01:02:17,188
con tu novio
con este criminal extranjero.
974
01:02:17,310 --> 01:02:18,310
No lo es.
975
01:02:19,030 --> 01:02:20,290
Solo nos estamos viendo.
976
01:02:21,650 --> 01:02:22,650
Gracias.
977
01:02:22,830 --> 01:02:23,830
¿Quieres que conduzca?
978
01:02:25,970 --> 01:02:26,970
Tomaremos mi viaje.
979
01:02:48,300 --> 01:02:52,160
Tienes un platillo volador, pero no pudiste
¿Obtienes una puerta de garaje más rápida?
980
01:02:53,000 --> 01:02:54,160
Todavía no he trabajado en eso.
981
01:02:56,120 --> 01:02:58,200
Ni siquiera estoy seguro de cómo me siento honestamente.
982
01:02:58,880 --> 01:02:59,880
¿Qué?
983
01:03:00,420 --> 01:03:01,420
Ese Clark ...
984
01:03:01,960 --> 01:03:03,120
Él no es mi novio.
985
01:03:03,420 --> 01:03:05,557
En realidad nos hemos estado viendo
Por un par de meses.
986
01:03:05,581 --> 01:03:06,616
Sí, tal vez solo para ser claro.
987
01:03:06,640 --> 01:03:08,020
No me gustan las emociones de la gente.
988
01:03:08,340 --> 01:03:09,340
Sí, no, totalmente.
989
01:03:10,260 --> 01:03:11,340
Solo estoy pensando en voz alta.
990
01:03:11,840 --> 01:03:14,037
Iba a romper con él
de hecho.
991
01:03:14,061 --> 01:03:18,060
Tuvimos esta gran pelea, y él me dijo que él
me amaba y simplemente no ...
992
01:03:27,450 --> 01:03:29,090
¡Tiempo de Qanda, alienígena!
993
01:03:33,780 --> 01:03:35,640
Hoy tenemos un invitado especial.
994
01:03:37,664 --> 01:03:39,664
Estoy familiarizado con él
995
01:03:40,920 --> 01:03:44,260
Y el olor de su orina mientras volamos
al otro lado del desierto.
996
01:03:44,660 --> 01:03:45,940
¡Eso es una mentira!
997
01:03:46,000 --> 01:03:46,880
No, no Vasil.
998
01:03:46,940 --> 01:03:48,340
Él está aquí como observador.
999
01:03:52,600 --> 01:03:53,600
Malí
1000
01:03:54,141 --> 01:03:55,680
El gobierno de los Estados Unidos
1001
01:03:56,380 --> 01:03:57,880
tiene algunas preguntas para ti.
1002
01:03:57,920 --> 01:03:59,200
Luthor, apenas lo conozco.
1003
01:03:59,380 --> 01:04:00,760
Me dio comida una vez.
1004
01:04:01,660 --> 01:04:04,660
¿Con quién estás trabajando aquí en la tierra?
1005
01:04:05,460 --> 01:04:07,220
No estoy trabajando con nadie, Lutero.
1006
01:04:07,540 --> 01:04:08,620
Decirle nada, Superman.
1007
01:04:09,060 --> 01:04:10,180
No tengo familia ni nada.
1008
01:04:10,420 --> 01:04:11,140
Luthor, no hagas esto.
1009
01:04:11,180 --> 01:04:13,460
Comer mi comida fue un gran honor,
Superhombre.
1010
01:04:15,360 --> 01:04:17,200
Tuve suerte en eso.
1011
01:04:18,880 --> 01:04:19,960
No, Lutero, no hagas esto.
1012
01:04:20,240 --> 01:04:20,417
Por favor.
1013
01:04:20,441 --> 01:04:22,597
Intentemos otra pregunta, ¿no?
¿Superhombre?
1014
01:04:22,621 --> 01:04:25,817
¿Quién te crió cuando era niño?
1015
01:04:25,841 --> 01:04:27,280
Creo en ti, Superman.
1016
01:04:27,020 --> 01:04:27,960
¡No le digas nada!
1017
01:04:38,120 --> 01:04:39,960
No imaginé que eso fuera tan rápido.
1018
01:04:46,100 --> 01:04:47,100
Sr. Handsome.
1019
01:04:48,840 --> 01:04:52,461
Volveré más tarde con alguien más
Has conversado y yo también los mataré.
1020
01:04:52,520 --> 01:04:55,480
Tal vez ese reportero que siempre lo haces
entrevistas con.
1021
01:04:56,300 --> 01:04:58,000
Quizás mate a Clark Kent a continuación.
1022
01:05:10,150 --> 01:05:12,230
No, no, no, no.
1023
01:05:44,200 --> 01:05:45,300
Área restringida!
1024
01:05:45,760 --> 01:05:46,760
Vuelve a tu vehículo.
1025
01:05:46,784 --> 01:05:48,784
¡Sal de aquí!
1026
01:05:50,800 --> 01:05:52,800
Oye, ¿estás viendo a este chico?
1027
01:05:54,250 --> 01:05:55,250
¡Ey!
1028
01:05:56,490 --> 01:05:58,091
Um ... ese es su camino.
1029
01:05:58,190 --> 01:05:59,630
El sendero de ADN conduce a esa tienda.
1030
01:06:00,550 --> 01:06:02,030
¿No es uno de esos tipos de justicia?
1031
01:06:02,150 --> 01:06:03,270
Es el inteligente.
1032
01:06:03,870 --> 01:06:04,130
¡Ey!
1033
01:06:04,770 --> 01:06:06,147
¡Escuchaste al hombre!
1034
01:06:06,171 --> 01:06:09,870
¡Te estoy dando una última oportunidad para hablar!
1035
01:06:10,190 --> 01:06:12,530
Estaba a punto de decirte lo mismo.
1036
01:06:13,010 --> 01:06:14,010
¡Vamos!
1037
01:06:49,510 --> 01:06:57,510
¡Vamos, vamos, vamos!
1038
01:07:18,290 --> 01:07:19,290
Mierda santa.
1039
01:07:29,930 --> 01:07:30,930
Increíble.
1040
01:07:32,150 --> 01:07:34,090
Ese jackass creó un universo de bolsillo.
1041
01:07:35,110 --> 01:07:36,230
Y ese es su camino.
1042
01:07:37,590 --> 01:07:41,150
Para crear un universo de bolsillo,
Si solo estás un picómetro,
1043
01:07:41,190 --> 01:07:43,907
Tendrás un agujero negro donde la tierra
solía ser.
1044
01:07:43,931 --> 01:07:45,970
Y cada vez que tu
Ingrese o salga, se arriesga
1045
01:07:45,994 --> 01:07:48,831
desgarrando un agujero en
El tejido de la realidad.
1046
01:07:49,210 --> 01:07:50,210
Estás bromeando.
1047
01:07:50,690 --> 01:07:53,210
Es el tipo de aspecto de ciencia imprudente
Lutero se especializa en.
1048
01:07:53,830 --> 01:07:54,830
¿Qué están haciendo?
1049
01:07:55,510 --> 01:07:56,790
Están tratando de piratearlo.
1050
01:07:57,590 --> 01:07:59,290
Así que supongo que decidiste ayudar.
1051
01:08:00,790 --> 01:08:02,690
Solo porque cabreará el verde
Linterna.
1052
01:08:05,450 --> 01:08:06,450
Gracias.
1053
01:08:13,930 --> 01:08:16,190
Simplemente mató a ese pobre tipo.
1054
01:08:18,200 --> 01:08:20,200
Se llamaba Malek.
1055
01:08:24,150 --> 01:08:27,910
No hice nada ...
1056
01:08:31,060 --> 01:08:32,380
Dijiste que puedes llegar a mi hijo, ¿verdad?
1057
01:09:11,020 --> 01:09:12,480
¿Por qué sigues mirando asqueroso?
1058
01:09:13,340 --> 01:09:14,360
No sé.
1059
01:09:18,120 --> 01:09:19,120
Debe ser el sol.
1060
01:09:20,300 --> 01:09:21,160
¿Qué sol?
1061
01:09:21,280 --> 01:09:22,280
No hay sol aquí.
1062
01:09:22,340 --> 01:09:23,340
Ese es el problema.
1063
01:09:23,400 --> 01:09:24,400
Necesito sanar.
1064
01:09:25,060 --> 01:09:27,140
Obtengo mis poderes del sol amarillo.
1065
01:09:27,940 --> 01:09:29,400
Solo dame un segundo.
1066
01:09:39,020 --> 01:09:40,020
Demonios, sí.
1067
01:09:40,480 --> 01:09:41,480
Estamos dentro.
1068
01:10:01,040 --> 01:10:03,040
Un río de protones negativo.
1069
01:10:06,640 --> 01:10:08,440
¿Reppel?
1070
01:10:09,064 --> 01:10:10,226
Reppel?
1071
01:10:10,450 --> 01:10:13,050
¿Dónde voy a conseguir que el equipo se repite?
¿En un universo de bolsillo?
1072
01:10:13,470 --> 01:10:13,770
No sé.
1073
01:10:13,870 --> 01:10:15,590
Tal vez salga de tus círculos o
algo.
1074
01:10:15,590 --> 01:10:15,990
Círculos?
1075
01:10:17,690 --> 01:10:18,210
T esferas.
1076
01:10:18,650 --> 01:10:19,010
Bueno.
1077
01:10:19,250 --> 01:10:19,886
Son tridimensionales.
1078
01:10:19,910 --> 01:10:20,910
Los círculos son planos.
1079
01:10:21,250 --> 01:10:22,250
Lo siento.
1080
01:10:24,530 --> 01:10:25,530
Increíble.
1081
01:10:26,150 --> 01:10:28,206
Este lugar está sucio con agujero negro
vórtices.
1082
01:10:28,230 --> 01:10:30,890
Y ese río anti-Proton nos destrozará
aparte en segundos.
1083
01:10:31,130 --> 01:10:32,490
No podemos entrar en nosotros mismos.
1084
01:10:34,170 --> 01:10:35,170
Copiar.
1085
01:10:36,250 --> 01:10:37,250
No puedo hacer un sol.
1086
01:10:38,390 --> 01:10:38,710
Lo sé.
1087
01:10:39,010 --> 01:10:41,970
Solo puedo hacer algo como un
sol.
1088
01:10:42,630 --> 01:10:42,730
¿Qué?
1089
01:10:43,410 --> 01:10:44,410
Está bien.
1090
01:10:45,350 --> 01:10:45,790
Bueno.
1091
01:10:46,310 --> 01:10:47,510
Tenemos hidrógeno.
1092
01:10:48,410 --> 01:10:49,410
Y tenemos Etero.
1093
01:10:50,390 --> 01:10:51,390
Y tenemos Helium.
1094
01:10:53,250 --> 01:10:54,350
¿Qué estás haciendo?
1095
01:10:54,650 --> 01:10:55,010
¡Ey!
1096
01:10:55,190 --> 01:10:55,550
¡Ey!
1097
01:10:55,590 --> 01:10:56,590
¡No, no, detente!
1098
01:10:56,970 --> 01:10:57,210
¡Suficiente!
1099
01:10:57,390 --> 01:10:58,786
¡Nos vas a meter en problemas!
1100
01:10:58,810 --> 01:10:59,470
¿Qué estás haciendo?
1101
01:10:59,730 --> 01:11:00,010
¡Ey!
1102
01:11:00,630 --> 01:11:01,927
¡Está haciendo algo aquí!
1103
01:11:01,951 --> 01:11:02,951
¡George!
1104
01:11:03,090 --> 01:11:03,530
¡George!
1105
01:11:03,670 --> 01:11:04,670
¡Está haciendo algo!
1106
01:11:05,070 --> 01:11:07,470
No vas a tomar mi crédito
¡Para esto, oficial!
1107
01:11:07,690 --> 01:11:08,810
¡Perteneces detrás de la barra!
1108
01:11:08,870 --> 01:11:10,470
¡No estamos recibiendo un crédito de usted!
1109
01:12:01,520 --> 01:12:02,520
Lo has salvado.
1110
01:12:02,980 --> 01:12:04,720
No puedo llevarlo cuando cambio de forma.
1111
01:12:18,100 --> 01:12:19,300
¡Krypto!
¡Detener!
1112
01:12:19,300 --> 01:12:21,300
¡Vas a sofocar al bebé!
1113
01:12:22,820 --> 01:12:23,380
¿Qué ves?
1114
01:12:23,760 --> 01:12:24,760
¿Lo encontraste?
1115
01:12:25,020 --> 01:12:26,020
¡Ay dios mío!
1116
01:12:26,480 --> 01:12:27,540
¿Qué es eso?
1117
01:12:27,700 --> 01:12:28,980
El portal ha sido abierto demasiado tiempo.
1118
01:12:29,320 --> 01:12:30,960
No podemos parar aquí mucho más tiempo.
1119
01:12:33,800 --> 01:12:34,580
Oh, no.
1120
01:12:34,590 --> 01:12:35,490
Te ves como una mierda.
1121
01:12:35,520 --> 01:12:36,520
Estoy bien.
1122
01:12:36,680 --> 01:12:38,557
Creo que necesitamos llegar a esos portales
allá.
1123
01:12:38,581 --> 01:12:39,581
Uh, correcto.
1124
01:12:39,980 --> 01:12:41,800
¿Cómo ... los portamos?
1125
01:12:42,160 --> 01:12:43,680
No lo sé, pero lo resolveremos.
1126
01:12:47,360 --> 01:12:48,360
¡JOEY!
1127
01:13:11,240 --> 01:13:13,240
¡Mátalo!
Todavía es débil.
1128
01:13:21,600 --> 01:13:23,600
Muy bien monstruo, agradable y lento.
1129
01:13:23,624 --> 01:13:25,024
De vuelta en la jaula.
1130
01:13:26,250 --> 01:13:27,810
¿Qué vas a hacer, aplastarnos?
1131
01:13:28,750 --> 01:13:28,990
¿Sí?
1132
01:13:29,690 --> 01:13:31,250
Con ... con mi ácido amónico.
1133
01:13:57,040 --> 01:13:58,740
¿Lo tienes?
1134
01:13:58,740 --> 01:13:59,740
¡CALIENTE MALDITO!
1135
01:13:59,980 --> 01:14:00,300
¿Qué?
1136
01:14:00,940 --> 01:14:02,040
Ese es un perro volador.
1137
01:14:04,880 --> 01:14:05,360
Uh-oh.
1138
01:14:05,700 --> 01:14:06,700
¿Qué?
1139
01:14:07,960 --> 01:14:08,697
¡Vamos!
1140
01:14:08,721 --> 01:14:09,721
¡Vamos!
1141
01:14:32,575 --> 01:14:33,575
Uh-oh.
1142
01:14:33,600 --> 01:14:35,600
¡Agujero negro!
1143
01:14:46,240 --> 01:14:48,240
¡Krypto! ¡Ven aquí chico!
1144
01:14:48,264 --> 01:14:50,264
No puedo salir de esto.
1145
01:14:51,288 --> 01:14:53,288
Es un agujero negro.
Nunca saldremos de eso.
1146
01:14:53,312 --> 01:14:54,612
¡Saca!
1147
01:14:59,636 --> 01:15:00,636
¡Basta!
1148
01:15:00,660 --> 01:15:02,160
¡Krypto! Ayúdanos
1149
01:15:02,184 --> 01:15:03,084
¡Mal chico!
1150
01:15:06,080 --> 01:15:07,080
¡Rex!
1151
01:15:08,104 --> 01:15:09,304
¡JOEY!
1152
01:15:49,010 --> 01:15:50,670
Eres tan raro.
1153
01:15:52,950 --> 01:15:54,570
¿Los tienes?
1154
01:15:54,890 --> 01:15:55,310
¿A ellos?
1155
01:15:55,830 --> 01:15:59,210
Superman, un perro malo en una capa,
Bebé extraño, y un hombre de tirantes.
1156
01:16:00,430 --> 01:16:01,430
¿Qué?
1157
01:16:02,950 --> 01:16:03,950
¿Fantástico?
1158
01:16:04,290 --> 01:16:05,290
¡Sígueme!
1159
01:16:09,300 --> 01:16:09,540
¡Arriba!
1160
01:16:10,120 --> 01:16:10,580
¡Krypto!
1161
01:16:10,900 --> 01:16:11,200
¡Ir!
1162
01:16:11,580 --> 01:16:12,580
¡Déjalo!
1163
01:16:28,600 --> 01:16:31,580
¿Me estás tomando el pelo?
1164
01:16:33,080 --> 01:16:34,860
¡Esas cosas no son baratas!
1165
01:16:39,280 --> 01:16:40,700
Oh, Dios mío.
1166
01:16:41,320 --> 01:16:42,660
Gracias.
1167
01:16:46,150 --> 01:16:47,150
Ey.
1168
01:16:47,810 --> 01:16:48,810
Ey.
1169
01:16:52,360 --> 01:16:53,680
Viniste a buscarme?
1170
01:16:54,280 --> 01:16:55,280
Sí.
1171
01:16:58,850 --> 01:17:01,970
Hay más personas que se llevan a cabo prisioneros en
allá.
1172
01:17:02,170 --> 01:17:03,510
Tenemos que ir a buscarlos.
1173
01:17:04,190 --> 01:17:06,030
No por aquí, no puedes.
1174
01:17:06,190 --> 01:17:07,930
No contigo así.
1175
01:17:08,250 --> 01:17:10,850
Clark, que el ...
Es envenenamiento por kriptonita.
1176
01:17:12,630 --> 01:17:14,250
Se sanará, pero tomará uno o dos días.
1177
01:17:14,530 --> 01:17:15,570
Consíguelo en un lugar seguro.
1178
01:17:15,730 --> 01:17:16,730
Toma el t-artes.
1179
01:17:17,050 --> 01:17:19,030
Los controles son fáciles e intuitivos.
1180
01:17:19,690 --> 01:17:22,410
Necesito volver a quedarme aquí y asegurarme de que el
El portal es seguro.
1181
01:17:45,310 --> 01:17:46,310
No.
1182
01:17:46,470 --> 01:17:48,191
Perro, realmente necesito
tú a ...
1183
01:17:48,315 --> 01:17:49,091
¡No!
1184
01:17:49,115 --> 01:17:49,691
¡Perro!
1185
01:17:49,715 --> 01:17:50,715
Realmente necesito que ...
1186
01:17:50,715 --> 01:17:51,715
Vamos.
1187
01:17:53,739 --> 01:17:55,739
Está bien ... intuitivo ...
1188
01:17:57,930 --> 01:17:59,930
Sí, seguro ...
1189
01:18:17,540 --> 01:18:19,040
¡Elige eso!
1190
01:18:22,340 --> 01:18:23,340
¡Víspera!
1191
01:18:23,500 --> 01:18:25,060
¡Sal de aquí, idiota!
1192
01:18:29,760 --> 01:18:30,760
¡Mover!
1193
01:18:32,040 --> 01:18:34,480
¿Cómo diablos podría haberse liberado?
1194
01:18:38,101 --> 01:18:40,580
Necesitamos encontrarlo.
1195
01:18:45,540 --> 01:18:45,720
¿Víspera?
1196
01:18:46,300 --> 01:18:47,720
Oh, estoy tan terminado, Jimmy.
1197
01:18:48,850 --> 01:18:53,220
Oh, um ... lo tengo todo
Necesitas arruinar a Lex para siempre.
1198
01:18:53,580 --> 01:18:53,960
¿Qué?
1199
01:18:54,120 --> 01:18:54,480
¿Dónde?
1200
01:18:54,900 --> 01:18:55,940
Justo aquí.
1201
01:18:59,300 --> 01:19:00,300
¿Cómo se atreve a gritarme?
1202
01:19:14,720 --> 01:19:17,160
Si te envío esto, Jimmy ...
1203
01:19:17,600 --> 01:19:18,600
Uh-huh.
1204
01:19:20,990 --> 01:19:22,767
Tienes que prometerme que podemos colgar
1205
01:19:22,791 --> 01:19:23,791
este fin de semana.
1206
01:19:24,610 --> 01:19:25,750
Solo los dos.
1207
01:19:33,900 --> 01:19:34,920
Uh ... ¿está bien?
1208
01:19:35,200 --> 01:19:36,200
Sí, está bien.
1209
01:19:37,560 --> 01:19:38,300
Uh-huh.
1210
01:19:38,360 --> 01:19:39,860
Cómo, uh ...
1211
01:19:40,400 --> 01:19:41,400
¿Cuánto tiempo?
1212
01:19:42,380 --> 01:19:43,380
Un fin de semana.
1213
01:19:43,440 --> 01:19:44,440
Todo el fin de semana?
1214
01:19:44,670 --> 01:19:45,900
Dios mío, Jimmy.
1215
01:19:46,060 --> 01:19:48,560
Lo siento, esta es una imposición tan importante
en tu vida.
1216
01:19:48,720 --> 01:19:50,600
No, no es una imposición.
1217
01:19:50,860 --> 01:19:52,541
Yo ... puedo decirte
Realmente no lo pienses.
1218
01:19:54,860 --> 01:19:56,637
No, no, no, no, no, no, no, no,
No.
1219
01:19:56,661 --> 01:19:57,661
¿Víspera?
1220
01:20:09,440 --> 01:20:10,500
Vamos.
1221
01:20:27,540 --> 01:20:28,860
Soy Martha.
1222
01:20:28,980 --> 01:20:29,980
Este es John.
1223
01:20:30,320 --> 01:20:31,320
Soy Lois.
1224
01:20:32,020 --> 01:20:33,020
Lois.
1225
01:20:40,600 --> 01:20:41,600
Aquí, hijo.
1226
01:20:44,260 --> 01:20:46,540
Me enviaron aquí para gobernar.
1227
01:20:47,760 --> 01:20:49,080
Me enviaron aquí para matar gente.
1228
01:20:49,280 --> 01:20:50,280
¡Clark!
1229
01:20:50,360 --> 01:20:51,700
Eso no es ... eso no es ...
1230
01:21:16,420 --> 01:21:19,220
¿Nuestro chico estará bien?
1231
01:21:20,240 --> 01:21:21,240
Sí.
1232
01:21:21,540 --> 01:21:22,940
El Sr. Terrific dice que sí.
1233
01:21:25,020 --> 01:21:26,760
No te importe, Lois.
1234
01:21:27,580 --> 01:21:29,180
Es solo una gran papilla vieja.
1235
01:21:30,280 --> 01:21:32,260
Especialmente cuando se trata de Clark.
1236
01:21:43,500 --> 01:21:45,100
Jimmy Olsen
"¡Llámame!"
1237
01:21:49,410 --> 01:21:51,480
Esta chica está obsesionada contigo?
1238
01:21:51,980 --> 01:21:53,020
Uh-huh.
1239
01:21:53,570 --> 01:21:54,760
¿Cómo lo haces, Jimmy?
1240
01:21:55,480 --> 01:21:58,037
Mira, ni siquiera quería molestarte
Pero me dijiste que llamara con cualquier cosa que
1241
01:21:58,061 --> 01:22:00,796
tengo, entonces ... sí, pero pensé que tú
dijo que desapareció de la línea.
1242
01:22:00,820 --> 01:22:01,317
No sé.
1243
01:22:01,341 --> 01:22:02,797
Ella podría haber dejado caer su teléfono en el
baño.
1244
01:22:02,821 --> 01:22:04,120
Ella no tiene una línea.
1245
01:22:04,920 --> 01:22:07,820
Bueno, no estoy realmente seguro de que sexy
Los selfies son ...
1246
01:22:19,855 --> 01:22:21,560
Tu ex caliente es un genio.
1247
01:22:22,260 --> 01:22:22,520
¿Caliente?
1248
01:22:22,740 --> 01:22:23,740
Tenemos que hablar con Perry.
1249
01:22:24,060 --> 01:22:25,500
Estaré allí tan pronto como pueda
¿bueno?
1250
01:22:28,260 --> 01:22:31,020
Enviarles selfies sexys detrás de
Lex Luthor.
1251
01:22:31,600 --> 01:22:33,800
Ella tiene que ser la mayor idiota en el
mundo.
1252
01:22:34,640 --> 01:22:36,840
Lex, te acabamos de decir que el portal era
¡destruido!
1253
01:22:36,920 --> 01:22:38,817
La apertura dimensional todavía está ahí.
1254
01:22:38,841 --> 01:22:41,960
Podemos abrir de forma remota
Entonces ... ¡no es seguro!
1255
01:22:42,160 --> 01:22:45,240
Podemos cerrar la apertura más tarde por
Ingreso de las coordenadas, ¿correcto?
1256
01:22:45,260 --> 01:22:45,780
Teóricamente.
1257
01:22:46,160 --> 01:22:47,160
¡Excelente!
1258
01:22:48,720 --> 01:22:51,440
Si no podemos encontrarlo, tendremos que dibujar
él fuera.
1259
01:23:06,800 --> 01:23:07,700
No, no, no
1260
01:23:10,620 --> 01:23:11,120
¡Mira, Lex!
1261
01:23:13,160 --> 01:23:16,260
Esa lágrima tiene un alcance dimensional hacia
¡El área circundante!
1262
01:23:16,300 --> 01:23:18,220
Crees que esto es algo que no
¿saber?
1263
01:23:22,340 --> 01:23:23,840
¡Esa mierda sucedió!
1264
01:23:24,340 --> 01:23:25,460
¡Oh, no dices!
1265
01:23:26,300 --> 01:23:27,740
¿Puedes detenerlo?
1266
01:23:28,000 --> 01:23:30,300
¿Puedo detenerlo?
1267
01:23:35,880 --> 01:23:39,780
Por eso no creas un maldito bolsillo
universo.
1268
01:23:40,920 --> 01:23:43,420
Ahí, Superman no podrá ignorar
eso.
1269
01:23:45,240 --> 01:23:46,700
Ahora sabemos dónde estará el próximo.
1270
01:24:29,000 --> 01:24:30,950
Pensé que estaba fuera de aquí.
1271
01:24:35,690 --> 01:24:37,950
Nunca te he visto dormir tanto tiempo.
1272
01:24:42,150 --> 01:24:50,130
La semana pasada, yo, mamá, Héctor y ellos,
Dirigimos los burritos de Beerki.
1273
01:24:50,750 --> 01:24:51,750
Abajo en el oeste.
1274
01:24:52,650 --> 01:24:55,510
Como el que solía estar fuera por eso
Old Blue Bar.
1275
01:24:56,450 --> 01:24:57,450
¿Recuerdas eso?
1276
01:24:58,430 --> 01:24:59,910
Mm-hmm.
1277
01:25:01,040 --> 01:25:02,650
Burrito sigue siendo igual de bueno.
1278
01:25:07,360 --> 01:25:09,800
Esa Loianne, ella parece agradable.
1279
01:25:10,520 --> 01:25:11,580
Es Lois.
1280
01:25:12,280 --> 01:25:12,620
¿Mmm?
1281
01:25:13,080 --> 01:25:14,080
Su nombre es Lois.
1282
01:25:14,980 --> 01:25:16,180
Sí, ella es agradable.
1283
01:25:18,720 --> 01:25:20,900
Pero no te pareces a ti mismo.
1284
01:25:22,980 --> 01:25:25,246
Ya sabes, bueno, que
mensaje que mis padres enviaron
1285
01:25:25,270 --> 01:25:27,621
conmigo, nunca había escuchado
la segunda mitad antes.
1286
01:25:28,320 --> 01:25:32,791
Bueno, diría lo que querías
Ese mensaje para decir, dice un
1287
01:25:32,815 --> 01:25:38,020
Mucho más sobre ti que
Lo que cualquiera quiso que fuera.
1288
01:25:38,600 --> 01:25:39,600
No lo entiendes.
1289
01:25:42,880 --> 01:25:44,600
No soy quien pensé que era.
1290
01:25:50,150 --> 01:25:51,470
Me enviaron aquí para lastimar a la gente.
1291
01:25:52,850 --> 01:25:56,390
Los padres no son para decirles a sus hijos
quien se supone que deben ser.
1292
01:25:57,390 --> 01:26:05,090
Estamos aquí para darles a todos, para ayudarte
Haga el ridículo de ustedes mismos solos.
1293
01:26:13,330 --> 01:26:15,590
Tus opciones, Clark.
1294
01:26:19,570 --> 01:26:21,450
Tus acciones.
1295
01:26:22,540 --> 01:26:26,340
Eso es lo que te hace, quién eres.
1296
01:26:27,790 --> 01:26:31,110
Y déjame decirte hijo
1297
01:26:31,134 --> 01:26:33,134
No pude ser
1298
01:26:37,780 --> 01:26:40,020
más orgulloso de ti.
1299
01:26:49,100 --> 01:26:50,180
Oh, papilla.
1300
01:26:51,200 --> 01:26:53,580
Clark, hay algo en la caja que podrías
quiero ver.
1301
01:26:57,180 --> 01:27:01,157
Y en Europa del Este, las tropas de Boravia
reunirse en la frontera aparentemente mero
1302
01:27:01,181 --> 01:27:04,140
A minutos de invadir Jarhanpur una vez
de nuevo.
1303
01:27:04,660 --> 01:27:09,217
Ahora, los aldeanos cercanos están dispuestos y
listo para defender su país a pesar del
1304
01:27:09,241 --> 01:27:13,280
potencia de fuego exponencialmente superior del
Militar Boravio bien entrenado.
1305
01:27:28,300 --> 01:27:30,959
Los aldeanos se aferran
¿A qué poca esperanza son
1306
01:27:30,983 --> 01:27:34,061
me han ido como son
Rodeado por los militarios.
1307
01:27:48,550 --> 01:27:49,350
¡Superhombre!
1308
01:27:50,374 --> 01:27:51,174
¡Superhombre!
1309
01:27:51,198 --> 01:27:51,998
¡Superhombre!
1310
01:27:52,022 --> 01:27:52,822
¡Superhombre!
1311
01:27:52,846 --> 01:27:53,646
¡Superhombre!
1312
01:27:53,670 --> 01:27:54,470
¡Superhombre!
1313
01:27:54,820 --> 01:27:55,820
¡Superhombre!
1314
01:28:12,140 --> 01:28:14,440
Sin Superman aquí para detenerlos esta vez,
1315
01:28:14,464 --> 01:28:17,064
Los jarhanpurianos no tienen mucha esperanza.
1316
01:28:17,860 --> 01:28:18,880
Limpié tus botas.
1317
01:28:19,180 --> 01:28:20,400
Iré a buscarlos para ti.
1318
01:28:22,120 --> 01:28:25,140
Superman, te necesitamos aquí en Metrópolis,
ahora.
1319
01:28:25,220 --> 01:28:26,620
Tengo que llegar a Boravia, excelente.
1320
01:28:26,700 --> 01:28:28,342
No habrá un
Boravia, o una metrópolis,
1321
01:28:28,366 --> 01:28:31,341
o un planeta tierra si
No llegas aquí pronto.
1322
01:28:31,920 --> 01:28:33,600
Esta grieta está a punto de destrozar la ciudad.
1323
01:28:33,960 --> 01:28:34,960
No puedo detenerlo.
1324
01:28:35,180 --> 01:28:36,440
Necesito tu ayuda.
1325
01:28:39,260 --> 01:28:43,400
Todos los ciudadanos de la metrópolis, este es un
Evacuación obligatoria.
1326
01:28:44,060 --> 01:28:46,460
Repita, esta es una evacuación obligatoria.
1327
01:28:48,560 --> 01:28:50,700
Esta es una evacuación obligatoria.
1328
01:29:09,220 --> 01:29:10,380
Todos vamos a tener miedo.
1329
01:29:11,220 --> 01:29:12,580
Vamos, solo póngala.
1330
01:29:14,580 --> 01:29:15,200
Por favor, déjala entrar.
1331
01:29:15,340 --> 01:29:16,840
¿Puedes poner a Persphone en el teléfono?
1332
01:29:17,520 --> 01:29:18,520
Sí, a ella le importará.
1333
01:29:18,700 --> 01:29:20,257
¡Los gatos saben el sonido de tu voz!
1334
01:29:20,281 --> 01:29:22,900
Así que he podido conectarme con nuestro
Contacto en Bodavane.
1335
01:29:23,240 --> 01:29:26,420
Lutero ha estado vendiendo armas a Gurgos por
Pennies en el dólar durante años.
1336
01:29:26,960 --> 01:29:27,960
¿Por qué preguntas?
1337
01:29:28,220 --> 01:29:29,220
¿Cómo preguntas por qué?
1338
01:29:29,620 --> 01:29:32,800
Lo hizo a cambio de la mitad de Jarvan's
oro.
1339
01:29:33,380 --> 01:29:33,820
Tú también.
1340
01:29:34,060 --> 01:29:38,337
Al principio pensé que Eve solo me estaba enviando
selfies, pero en el fondo del
1341
01:29:38,361 --> 01:29:42,397
Los disparos fueron mapas, contratos, todo tipo de
documentos, que narran una boravia
1342
01:29:42,421 --> 01:29:45,840
acuerdo para ceder la mitad del país para
Lex Luthor una vez que se completa la invasión.
1343
01:29:46,260 --> 01:29:47,800
Quiere hacerse rey.
1344
01:29:48,380 --> 01:29:49,380
Rey.
1345
01:29:49,480 --> 01:29:50,480
Rey.
1346
01:29:50,580 --> 01:29:52,180
¿Deberíamos realmente estar parados aquí?
1347
01:29:53,060 --> 01:29:55,180
Lois, tienes ese trato de platillo volador
en el techo?
1348
01:29:55,920 --> 01:29:58,360
Grant, grupo, vamos.
1349
01:29:58,640 --> 01:29:59,340
Agarra el tablero, Jimmy.
1350
01:29:59,540 --> 01:30:00,540
¿Cuántos se mantiene?
1351
01:30:00,720 --> 01:30:01,657
Cinco o seis.
1352
01:30:01,681 --> 01:30:02,020
Seis.
1353
01:30:02,700 --> 01:30:03,140
Bueno.
1354
01:30:03,500 --> 01:30:04,660
Lombart, tú también.
1355
01:30:06,060 --> 01:30:08,000
¿Por qué demonios querría Lex medio postre?
1356
01:30:08,240 --> 01:30:11,820
Sus acólitos de culto creen que va a
Cree una utopía tecnológicamente avanzada.
1357
01:30:12,200 --> 01:30:12,400
¿Utopía?
1358
01:30:12,620 --> 01:30:14,100
Ese también es un factor de ganancias.
1359
01:30:14,460 --> 01:30:17,417
Y los depósitos de petróleo solo valen
Múltiples de su inversión.
1360
01:30:17,441 --> 01:30:19,505
Cualesquiera que sean sus motivos
son, él quiere hacer
1361
01:30:19,529 --> 01:30:21,600
Todo lo que pudo
Ruina la reputación de Superman.
1362
01:30:21,740 --> 01:30:24,980
Las fotos de Eve muestran que estaba detrás de todo
Hammer of Boravia Scam.
1363
01:30:25,180 --> 01:30:28,220
Y todos los bots revuelven anti-superperman
Sentimiento en línea.
1364
01:30:28,480 --> 01:30:30,839
El Sr. Featrific cree
Luthor también está detrás
1365
01:30:30,863 --> 01:30:33,380
la grieta de propagación entre
universos por ahí.
1366
01:30:33,520 --> 01:30:35,504
Todo parece estar orientado
Hacia detener a Superman
1367
01:30:35,528 --> 01:30:37,728
de pararse en el camino de
La invasión boraviana, jefe.
1368
01:30:38,340 --> 01:30:39,340
Llámame Perry, chico.
1369
01:30:39,500 --> 01:30:40,220
Publica la historia.
1370
01:30:40,480 --> 01:30:41,480
Rápido.
1371
01:30:46,860 --> 01:30:47,600
Bulque, los niños.
1372
01:30:47,680 --> 01:30:48,520
¿Por qué no tengo asiento?
1373
01:30:48,600 --> 01:30:49,557
Jimmy, ¿transcribirás?
1374
01:30:49,581 --> 01:30:50,581
Uh-huh.
1375
01:31:04,280 --> 01:31:07,957
The Daily Planet ha obtenido exclusivo
Información que demuestra que el multimillonario lex
1376
01:31:07,981 --> 01:31:11,140
Luthor está en la liga con el boravio
dictador de un código de palabra sellado.
1377
01:31:18,800 --> 01:31:20,557
Clark, ¿estás cerca?
1378
01:31:20,581 --> 01:31:24,740
Está a punto de llegar a Metropolis, y mis sondas
no lo están cerrando.
1379
01:31:24,840 --> 01:31:25,840
¡Mierda!
1380
01:31:51,375 --> 01:31:52,375
Lex ...
1381
01:31:52,900 --> 01:31:54,800
¡La grieta está casi aquí!
1382
01:31:54,880 --> 01:31:56,360
Así que ralentelo.
1383
01:31:56,660 --> 01:31:57,976
No puedo, a menos que pueda poner el código.
1384
01:31:58,000 --> 01:31:59,200
Solo espera un minuto, entonces.
1385
01:31:59,624 --> 01:32:01,124
¡Tenemos que ir, hombre!
1386
01:32:01,148 --> 01:32:02,148
¡Otis!
1387
01:32:21,420 --> 01:32:22,820
No estoy seguro de dónde vamos a aterrizar
1388
01:32:22,844 --> 01:32:24,444
Cuando el mundo se ha ido.
1389
01:33:25,150 --> 01:33:28,130
Hay un código para cerrar la grieta,
Pero es demasiado complicado de hackear.
1390
01:33:28,450 --> 01:33:30,170
Luthor tendrá el código en Luthor Corp.
1391
01:33:30,750 --> 01:33:32,334
Solo dame un minuto, lo haré
Consigue Krypto y nos iremos
1392
01:33:32,358 --> 01:33:34,080
¡Trajiste a ese perro de perro!
1393
01:33:34,104 --> 01:33:37,404
-No no quería que él matara a las vacas de mis padres.
1394
01:33:57,180 --> 01:33:58,180
¡Vete de ancho!
1395
01:33:58,204 --> 01:33:59,204
Concéntrese en el ingeniero.
1396
01:33:59,228 --> 01:33:59,928
En el alienígena ahora.
1397
01:33:59,952 --> 01:34:00,952
7r.
1398
01:34:21,060 --> 01:34:22,760
No es tarde para ninguno de los dos.
1399
01:34:22,784 --> 01:34:23,484
¡5A!
1400
01:34:23,508 --> 01:34:25,108
No tienes que hacer lo que Luthor ...
1401
01:34:48,320 --> 01:34:49,320
2x.
1402
01:34:55,440 --> 01:34:56,940
Ahora Angela, según lo planeado.
1403
01:34:57,164 --> 01:34:59,964
Llena sus largos y mata al hijo de una perra.
1404
01:35:42,080 --> 01:35:44,480
¿No puede contener la respiración por más de 1 hora?
1405
01:35:44,504 --> 01:35:46,504
No sin aire en sus largos.
1406
01:35:46,528 --> 01:35:47,928
Estará muerto en minutos.
1407
01:35:48,050 --> 01:35:49,810
Los nanitas están suprimiendo su óptica
nervio.
1408
01:35:50,110 --> 01:35:52,090
La vista y la visión de rayos X deben ser
completamente silenciado.
1409
01:35:52,270 --> 01:35:53,270
Los largos rompieron.
1410
01:36:00,340 --> 01:36:01,340
¿Sí?
1411
01:36:01,480 --> 01:36:02,480
Estamos listos.
1412
01:36:51,040 --> 01:36:52,740
¿Cuál es su juego?
1413
01:36:54,230 --> 01:36:56,550
¿Creando fricción para sacar a los nanitas?
1414
01:36:56,690 --> 01:36:58,410
No importa si los saca de su
rostro.
1415
01:36:58,590 --> 01:37:00,090
Los nanitas todavía están en sus pulmones.
1416
01:37:00,510 --> 01:37:02,250
Ingeniero, Ultraman, ¡sigue el ritmo!
1417
01:37:03,090 --> 01:37:04,090
¡Lo estamos intentando!
1418
01:37:07,510 --> 01:37:08,510
Manteniendo nanitas.
1419
01:37:08,930 --> 01:37:09,930
¡Apurarse!
1420
01:37:29,940 --> 01:37:31,340
Sufrirá en cualquier momento.
1421
01:37:39,500 --> 01:37:41,900
Ingeniero, engullirlo por completo.
1422
01:38:06,940 --> 01:38:08,940
Espera, espera, ¿qué está haciendo?
1423
01:38:17,400 --> 01:38:19,800
¡No podré sostener el impacto a esta velocidad!
1424
01:38:22,640 --> 01:38:23,740
¡No Angela, sin hoja!
1425
01:38:23,864 --> 01:38:25,364
¡Es el único protegido!
1426
01:38:42,710 --> 01:38:43,890
Entrando en el agujero.
1427
01:38:44,990 --> 01:38:45,990
Infrarrojo, por favor.
1428
01:38:53,600 --> 01:38:55,200
Cambiar a NightVision.
1429
01:39:27,050 --> 01:39:29,670
Su corazón todavía está latiendo, pero ella es
inconsciente.
1430
01:39:30,290 --> 01:39:31,290
Llame a los Raptors.
1431
01:40:01,480 --> 01:40:03,600
Cloning You fue relativamente simple.
1432
01:40:04,060 --> 01:40:06,055
Todo lo que se necesitó fue peinar
las consecuencias de tu
1433
01:40:06,079 --> 01:40:08,200
batallas hasta que me encontré
un mechón de tu cabello.
1434
01:40:09,360 --> 01:40:10,840
¿Así es como te metiste en la fortaleza?
1435
01:40:11,940 --> 01:40:13,377
¿Tuviste mi ADN?
1436
01:40:13,401 --> 01:40:17,717
Sí, pero como suele ser el caso con
Clonación, el partido fue imperfecto.
1437
01:40:17,741 --> 01:40:21,720
Él podría ser aún más estúpido que tú
Si eso es posible.
1438
01:40:22,220 --> 01:40:23,557
Pero más fácil de controlar.
1439
01:40:23,581 --> 01:40:24,581
¡3L!
1440
01:40:26,940 --> 01:40:28,000
¡22k!
1441
01:40:30,580 --> 01:40:31,640
¡31E!
1442
01:40:32,260 --> 01:40:33,260
28!
1443
01:40:34,240 --> 01:40:35,300
¡5B!
1444
01:40:35,680 --> 01:40:36,680
¡5B!
1445
01:40:36,940 --> 01:40:37,940
¡6k!
1446
01:40:38,300 --> 01:40:39,300
¡9k!
1447
01:40:40,540 --> 01:40:42,880
¡Mi cerebro siempre ganará!
1448
01:40:43,100 --> 01:40:45,560
¡Brain beats Brawl!
1449
01:41:38,900 --> 01:41:42,300
Superman, Superman
1450
01:41:49,180 --> 01:41:53,820
No importa lo que me hagas, Lutero,
Sus planes en Boravia no funcionarán.
1451
01:41:54,100 --> 01:41:55,100
¡Oh, hombre!
1452
01:41:55,620 --> 01:41:56,620
¿Por qué es eso?
1453
01:41:56,960 --> 01:41:58,600
Porque llamé a algunos amigos.
1454
01:41:59,360 --> 01:42:00,360
Sr. Luthor?
1455
01:42:01,900 --> 01:42:03,260
Hay una anomalía en la frontera.
1456
01:42:16,240 --> 01:42:18,240
Lo siento, chico, Superman no pudo hacerlo.
1457
01:42:20,264 --> 01:42:22,264
Causa
Obtuvo una actualización.
1458
01:43:15,455 --> 01:43:17,455
¡Sé que no me matarás!
1459
01:43:18,079 --> 01:43:21,779
Eres demasiado delicado y débil, como Superman.
1460
01:43:22,800 --> 01:43:24,420
No soy como Superman.
1461
01:43:32,270 --> 01:43:33,270
Es perfecto.
1462
01:43:33,350 --> 01:43:33,910
Publica chico.
1463
01:43:34,190 --> 01:43:35,190
En él.
1464
01:43:41,130 --> 01:43:45,150
Creo que sobreestimas la importancia de
Jarhanpur para mí, Superman.
1465
01:43:45,730 --> 01:43:47,047
Eso fue solo una ventaja.
1466
01:43:47,071 --> 01:43:52,790
No te estoy matando, así que la Boravia
El conflicto militar puede proceder.
1467
01:43:54,010 --> 01:44:01,990
Creé el conflicto militar de Boravia
¡Así que tendría una excusa para matarte!
1468
01:44:02,510 --> 01:44:05,240
Una vez que involucras
tú mismo para ti, puedo fácilmente
1469
01:44:05,264 --> 01:44:07,751
Obtenga nuestro gobierno
apoyo para calificarlo.
1470
01:44:07,850 --> 01:44:08,650
¿Por qué?
1471
01:44:08,710 --> 01:44:11,300
¡Porque nos estás destruyendo!
1472
01:44:11,330 --> 01:44:12,790
Timeline 13B!
1473
01:44:35,505 --> 01:44:36,805
Eres impulsado por la envidia, Luthor.
1474
01:44:37,130 --> 01:44:37,570
No podrías ser más obvio.
1475
01:44:38,570 --> 01:44:39,170
No hay mierda.
1476
01:44:39,530 --> 01:44:40,530
No soy tenue.
1477
01:44:40,730 --> 01:44:43,850
Soy consciente de la envidia consume todos mis despiertos
momento.
1478
01:44:43,950 --> 01:44:44,950
13l.
1479
01:44:48,590 --> 01:44:49,230
¡Lo sé!
1480
01:44:49,550 --> 01:44:52,867
Cuando mencionan Galileo o Einstein o
uno de estos otros twits en el mismo
1481
01:44:52,891 --> 01:44:56,010
Aliento como yo, siento una marea de vómito quemado
la parte posterior de mi garganta.
1482
01:44:56,230 --> 01:44:57,526
Pero al menos Galileo hizo algo.
1483
01:44:57,550 --> 01:44:58,427
No fue convocado.
1484
01:44:58,451 --> 01:45:04,127
No seas el nuevo barco catapultado en esto
Planeta solo para que el mundo se adhiera
1485
01:45:04,151 --> 01:45:09,630
él porque su fuerza ilumina cómo
débiles todos realmente lo somos.
1486
01:45:13,350 --> 01:45:16,950
Entonces mi envidia es una vocación.
1487
01:45:17,490 --> 01:45:24,790
Es la única esperanza para la humanidad porque
Es lo que me ha llevado a aniquilarte.
1488
01:45:24,814 --> 01:45:25,714
1A!
1489
01:45:26,438 --> 01:45:31,438
1A!
1490
01:45:42,270 --> 01:45:45,490
¿A qué estás sonriendo, idiota?
1491
01:45:46,550 --> 01:45:48,350
El cerebro supera a la langostinos.
1492
01:45:51,430 --> 01:45:52,430
Lo siento Chump.
1493
01:46:15,240 --> 01:46:17,440
¿Estás mirando a través de ellos?
1494
01:46:17,680 --> 01:46:18,740
Dile qué hacer.
1495
01:46:26,160 --> 01:46:27,160
¡Krypto!
1496
01:46:28,660 --> 01:46:29,660
¡Consigue el juguete!
1497
01:46:33,640 --> 01:46:34,337
¡13L!
1498
01:46:34,361 --> 01:46:35,580
¡Vamos, estúpido perro!
1499
01:46:36,380 --> 01:46:37,380
Charlie Down!
1500
01:46:51,260 --> 01:46:52,660
Delta Down!
1501
01:47:01,150 --> 01:47:02,150
¡Hotel Down!
1502
01:47:09,174 --> 01:47:11,174
Bravo hacia abajo
1503
01:47:11,198 --> 01:47:12,298
¡Solo dije eso!
1504
01:47:32,020 --> 01:47:35,220
Lex, los Raptors han llegado.
1505
01:47:40,144 --> 01:47:41,644
¡Mátalo!
1506
01:47:41,668 --> 01:47:43,668
¡Buena suerte con eso!
1507
01:48:47,820 --> 01:48:48,820
¡Ey!
1508
01:48:51,144 --> 01:48:52,744
¡Este tiempo de juego!
1509
01:48:53,068 --> 01:48:55,068
¡Deja de jugar!
1510
01:48:55,130 --> 01:48:57,467
¡Tenemos que llegar a Luther para detener la grieta!
1511
01:48:57,491 --> 01:48:58,570
No estoy jugando.
1512
01:48:58,610 --> 01:48:59,690
Estoy haciendo cosas importantes.
1513
01:49:02,040 --> 01:49:03,840
Va a llegar a una línea más grande en un
minuto.
1514
01:49:04,540 --> 01:49:05,880
Hay gente allí.
1515
01:49:12,304 --> 01:49:13,904
¡Vamos!
1516
01:49:23,180 --> 01:49:24,980
¡Estoy cerrando el maldito puente!
1517
01:49:25,030 --> 01:49:26,250
¡Lo eligieron!
1518
01:49:26,330 --> 01:49:27,210
¡Déjalos morir!
1519
01:49:27,390 --> 01:49:30,750
Lo cerraremos del búnker antes
Llega a una ciudad que me importa.
1520
01:49:32,930 --> 01:49:33,930
¡Abra el portal!
1521
01:49:39,570 --> 01:49:40,570
Envuélvalo.
1522
01:49:40,790 --> 01:49:41,930
Vamos.
1523
01:49:42,390 --> 01:49:44,170
¡Seguridad primero, gente!
1524
01:49:57,240 --> 01:49:59,240
El código para cerrar la grieta está aquí.
1525
01:49:59,264 --> 01:50:00,264
¡Puedo ayudar!
1526
01:50:00,288 --> 01:50:01,326
¡No necesito tu ayuda!
1527
01:50:02,250 --> 01:50:03,890
Soy un maldito señor, fantástico.
1528
01:50:05,350 --> 01:50:08,070
¡Pielras de mierda alienígena!
1529
01:50:09,130 --> 01:50:11,690
Ahí es donde siempre te has equivocado
Sobre mí, Lex.
1530
01:50:12,790 --> 01:50:14,190
Soy tan humano como cualquiera.
1531
01:50:14,730 --> 01:50:17,030
Amo, tengo miedo.
1532
01:50:17,390 --> 01:50:20,967
Me despierto todas las mañanas y a pesar de no
Sabiendo qué hacer, puse un pie
1533
01:50:20,991 --> 01:50:23,930
frente al otro y trato de hacer el
Las mejores opciones que puedo.
1534
01:50:24,250 --> 01:50:25,630
Me arruino todo el tiempo.
1535
01:50:26,090 --> 01:50:27,790
Pero eso es ser humano.
1536
01:50:29,170 --> 01:50:30,650
Y esa es mi mayor fuerza.
1537
01:50:33,090 --> 01:50:38,230
Y algún día, espero, por el bien del
Mundo, entiendes que también es tuyo.
1538
01:50:38,630 --> 01:50:40,690
Oh, eso es hermoso.
1539
01:50:41,110 --> 01:50:44,030
Pero nada de esto es importante, condescendiente
payaso.
1540
01:50:44,330 --> 01:50:47,667
El gobierno me dio la autoridad para
matarte.
1541
01:50:47,691 --> 01:50:49,590
Si no es hoy, entonces ...
1542
01:51:01,940 --> 01:51:03,940
¡Krypto! ¡Déjalo!
1543
01:51:12,230 --> 01:51:13,230
Dudar.
1544
01:51:19,080 --> 01:51:20,080
Entiendo.
1545
01:51:47,200 --> 01:51:48,200
¡LEX!
1546
01:51:48,400 --> 01:51:49,057
¡¿Qué?!
1547
01:51:49,081 --> 01:51:50,081
Bueno, esto solo adentro.
1548
01:51:50,240 --> 01:51:52,460
Una bomba absoluta del diario
planeta.
1549
01:51:52,560 --> 01:51:57,000
Multimillonario Lex Luthor alineándose
Con una entidad extranjera, lo creas o no.
1550
01:51:57,250 --> 01:52:01,303
Luthor les ha estado dando miles de millones y
miles de millones de dólares en armas gratis.
1551
01:52:01,321 --> 01:52:04,336
Lex Luthor ha estado trabajando
encubierte con Vasil Gherkos y
1552
01:52:04,360 --> 01:52:08,400
el gobierno de Boravia a
derrocar el país de Jarhan IV.
1553
01:52:08,780 --> 01:52:12,800
Luthor les ha estado dando ...
Tenía Luthor en este programa muchas veces.
1554
01:52:13,400 --> 01:52:15,380
Poco sabíamos, él era un traidor.
1555
01:52:16,740 --> 01:52:17,740
La tontería de eso.
1556
01:52:19,080 --> 01:52:22,178
La única cosa
Los conservadores y los liberales pueden
1557
01:52:22,202 --> 01:52:24,677
finalmente estar de acuerdo en es
Ese Lex Luthor apesta.
1558
01:52:24,701 --> 01:52:27,900
El mundo entero se volvió contra Superman.
1559
01:52:28,740 --> 01:52:31,660
Y todos le debemos una enorme disculpa.
1560
01:52:32,080 --> 01:52:35,940
Él es, por supuesto, el héroe que siempre
pensé que era.
1561
01:53:15,140 --> 01:53:17,140
¡Eso estaba enfermo!
1562
01:53:17,164 --> 01:53:19,064
¡Quizás deberías unirte a nuestro grupo!
1563
01:53:19,388 --> 01:53:20,788
Por favor, no me refiero a ninguna ofensa.
1564
01:53:20,812 --> 01:53:25,212
¿Pero esa taza espeluznante es lo que quieres representar a la pandilla de justicia?
1565
01:53:25,236 --> 01:53:27,236
Pandilla de justicia?
1566
01:53:27,360 --> 01:53:29,360
¡Ese es un nombre genial!
1567
01:53:29,684 --> 01:53:31,684
Estás dentro.
1568
01:53:38,410 --> 01:53:41,650
Me alegro de que no estés preocupado por el
Meta humanos, Rick.
1569
01:53:42,310 --> 01:53:44,630
Porque ahora son los que hacen el
normas.
1570
01:54:09,110 --> 01:54:11,150
¡Lleva su cabeza de balt a Belle Reve!
1571
01:54:53,040 --> 01:54:55,040
¡Ahora podemos estar juntos para siempre!
1572
01:55:02,970 --> 01:55:03,970
Sra. Lane.
1573
01:55:07,650 --> 01:55:09,610
Pensé que podría darte una entrevista.
1574
01:55:10,390 --> 01:55:13,190
Podría llenarte de todos los detrás del
escenas.
1575
01:55:13,590 --> 01:55:14,590
Seguro.
1576
01:55:15,270 --> 01:55:19,391
Creo que eso sería ... genial.
1577
01:55:22,115 --> 01:55:24,190
¿Qué tal aquí, para una entrevista?
1578
01:56:30,340 --> 01:56:31,740
¿Cuánto tiempo han estado conectando?
1579
01:56:31,840 --> 01:56:33,540
Unos tres meses, creo.
1580
01:56:38,340 --> 01:56:39,816
Tengo este lugar limpiado bastante bien.
1581
01:56:39,840 --> 01:56:40,240
Oh eso.
1582
01:56:40,560 --> 01:56:42,000
Se limpió bastante bien,
también.
1583
01:56:42,620 --> 01:56:43,320
¿Crees que sí?
1584
01:56:43,540 --> 01:56:43,980
Sí.
1585
01:56:44,560 --> 01:56:45,800
Creo que te da carácter.
1586
01:56:46,680 --> 01:56:48,380
Tal vez algún día me des un nombre.
1587
01:56:50,260 --> 01:56:51,701
Bueno ... 4 es un nombre?
1588
01:56:52,020 --> 01:56:53,020
También es Gary.
1589
01:56:56,340 --> 01:56:57,540
¡Ah, mierda!
1590
01:56:57,620 --> 01:57:00,100
Señor, creo que su primo ha regresado.
1591
01:57:02,840 --> 01:57:03,840
Sí.
1592
01:57:03,970 --> 01:57:05,900
¿Qué demonios, amigo?
1593
01:57:06,320 --> 01:57:07,700
¿Por qué moviste la puerta?
1594
01:57:08,160 --> 01:57:09,300
No moví la puerta.
1595
01:57:10,340 --> 01:57:11,660
¿Dónde está mi perro?
1596
01:57:18,910 --> 01:57:21,627
Bien, bueno, por eso tiene un comportamiento
asuntos.
1597
01:57:21,651 --> 01:57:22,950
Sin límites.
1598
01:57:26,670 --> 01:57:27,790
No es saludable, ¿no?
1599
01:57:39,130 --> 01:57:41,010
¡Gracias por verlo, perra!
1600
01:57:44,700 --> 01:57:46,620
A ella le gusta ir y fiesta en otros
planetas.
1601
01:57:47,420 --> 01:57:48,540
Planetas con soles rojos.
1602
01:57:49,360 --> 01:57:52,840
Por ella, el metabolismo no puede emborracharse
en un planeta con un sol amarillo.
1603
01:57:53,260 --> 01:57:57,797
Si tuviera alguna capacidad emocional
Me preocuparía su fiesta.
1604
01:57:57,821 --> 01:57:58,860
Sí.
1605
01:57:59,300 --> 01:58:02,140
Superman, ¿te gustaría ver el
imágenes de tus padres?
1606
01:58:02,680 --> 01:58:04,020
Lo encuentra relajante.
1607
01:58:04,420 --> 01:58:05,420
¡Oh!
1608
01:58:05,480 --> 01:58:06,040
Sí, Gary.
1609
01:58:06,400 --> 01:58:07,400
Eso sería bueno.
117271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.