All language subtitles for Superman.2025.1080p.TS.READNFO.x264.AC3-AOC-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 Hace 3 siglos, 2 00:00:35,000 --> 00:00:41,000 Los primeros seres con superpoderes, metahumanos apareció en la tierra, en una era de dioses y monstruos. 3 00:00:42,000 --> 00:00:46,000 Hace 3 décadas, 4 00:00:46,000 --> 00:00:50,000 un bebé extraterrestre fue enviado a la tierra en una embarcación y adoptada por los agricultores de Kansas. 5 00:00:51,000 --> 00:00:55,000 Hace 3 años, 6 00:00:55,000 --> 00:01:00,000 El bebé, adulto, presentado como Superman, El metahumano más poderoso de todos. 7 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 Hace 3 semanas, 8 00:01:03,000 --> 00:01:10,000 Superman dejó de Boravia invadiendo Jarhanpur, causando controversia global. 9 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 Hace 3 horas, 10 00:01:13,000 --> 00:01:18,000 un metahumano llamado el martillo de Boravia atacó a Superman en la ciudad de Metropolis. 11 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 Hace 3 minutos, 12 00:01:21,000 --> 00:01:28,000 Superman perdió una batalla por primera vez. 13 00:02:25,250 --> 00:02:30,251 Detener... ¡detener! 14 00:02:41,050 --> 00:02:42,050 ¡Krypto! 15 00:02:44,050 --> 00:02:45,050 ¡Llévame a casa! 16 00:02:49,160 --> 00:02:50,160 ¡Hogar! 17 00:03:03,300 --> 00:03:06,300 Krypto, hogar. 18 00:03:50,300 --> 00:03:52,300 ¡Superhombre! 19 00:04:07,160 --> 00:04:11,100 No es necesario agradecernos, señor, como no lo haremos lo aprecio. 20 00:04:11,360 --> 00:04:13,200 No tenemos conciencia en absoluto. 21 00:04:13,840 --> 00:04:15,960 Simplemente automatoms está aquí para servir. 22 00:04:16,820 --> 00:04:17,820 Conocer 12. 23 00:04:18,080 --> 00:04:19,080 Ella es nueva. 24 00:04:21,380 --> 00:04:22,660 Me miró. 25 00:04:22,740 --> 00:04:25,640 Puse el mensaje de tus padres para calmar tú. 26 00:04:25,980 --> 00:04:26,380 Gracias. 27 00:04:26,860 --> 00:04:28,317 Lo encuentra relajante. 28 00:04:49,180 --> 00:04:52,400 El mensaje fue dañado en tránsito de Krypton a la Tierra. 29 00:04:52,960 --> 00:04:54,080 Pero, ¿qué hay? 30 00:04:56,601 --> 00:04:58,121 Te amamos más que el cielo, nuestro Hijo. 31 00:04:59,180 --> 00:05:00,520 Te amamos más que tierra. 32 00:05:02,400 --> 00:05:04,380 Nuestra amada casa pronto se habrá ido para siempre. 33 00:05:05,040 --> 00:05:07,080 Pero la esperanza vitaliza nuestros corazones. 34 00:05:07,380 --> 00:05:09,620 Y esa esperanza eres tú, Kal-El. 35 00:05:10,580 --> 00:05:15,080 Hemos buscado en el universo en casa donde puedes hacer lo más bueno. 36 00:05:15,980 --> 00:05:18,040 Y vive la verdad de Krypton. 37 00:05:19,040 --> 00:05:20,660 Ese lugar es tierra. 38 00:05:22,140 --> 00:05:23,957 Y el resto del mensaje se pierde. 39 00:05:23,981 --> 00:05:25,500 14 huesos fracturados. 40 00:05:25,880 --> 00:05:29,320 Daño a la vejiga, riñón, grande intestino, pulmones. 41 00:05:31,600 --> 00:05:35,520 Con una dosis saludable de sol amarillo Tenlo y inflexible sin tiempo. 42 00:06:00,500 --> 00:06:01,500 Ingeniero, entra. 43 00:06:01,510 --> 00:06:03,240 Aterrizó en algún lugar cerca de aquí. 44 00:06:03,560 --> 00:06:04,780 No puedo ver dónde. 45 00:06:05,680 --> 00:06:06,740 Bueno, sigue buscando. 46 00:06:19,130 --> 00:06:22,227 Señor, solo está restaurado al 83% a la salud. 47 00:06:22,251 --> 00:06:23,251 Debes descansar. 48 00:06:23,330 --> 00:06:24,170 No puede hacer, antes. 49 00:06:24,210 --> 00:06:25,470 Tengo que volver al Frey. 50 00:06:25,790 --> 00:06:28,570 Pero este Hammerfellow solo te golpeó potencia completa. 51 00:06:29,290 --> 00:06:30,290 ¿Señor? 52 00:06:32,690 --> 00:06:33,690 ¿Qué es esto? 53 00:06:36,550 --> 00:06:37,550 ¡Krypto! 54 00:06:39,290 --> 00:06:40,090 ¿Qué oye, amigo? 55 00:06:40,290 --> 00:06:43,310 Pensé que destruías a todo el Superman robot. 56 00:06:43,450 --> 00:06:44,966 Pensé que te había dicho que estuvieras atento a él. 57 00:06:44,490 --> 00:06:46,470 Alimentamos al canino, pero él es rebelde. 58 00:06:46,890 --> 00:06:49,359 Y se da cuenta de que no somos carne y sangre y no pudo 59 00:06:49,383 --> 00:06:52,510 En nuestro corazón de corazón cuidado Menos si vive o muere. 60 00:06:53,550 --> 00:06:54,226 Detente, Krypto. 61 00:06:54,250 --> 00:06:55,250 Déjalo. 62 00:06:56,690 --> 00:06:57,690 ¡Detener! 63 00:06:58,070 --> 00:06:58,670 ¡Krypto! 64 00:06:59,590 --> 00:06:59,850 ¡Detener! 65 00:07:00,490 --> 00:07:00,687 ¡Detener! 66 00:07:00,711 --> 00:07:00,910 ¡Sentarse! 67 00:07:01,270 --> 00:07:01,590 ¡Sentarse! 68 00:07:01,870 --> 00:07:02,870 ¡Permanecer! 69 00:07:18,960 --> 00:07:20,820 El alienígena está de regreso. 70 00:07:52,650 --> 00:07:55,650 ¡Tu Superman te ha abandonado! 71 00:07:55,674 --> 00:08:01,374 La gente de Boravia no ignorará que se insertó en nuestros asuntos. 72 00:08:10,830 --> 00:08:14,090 Y contando ... y contando ... 73 00:08:16,130 --> 00:08:17,730 Estoy dentro de Chocos, Larry. 74 00:08:17,850 --> 00:08:18,590 Sin muertes. 75 00:08:18,830 --> 00:08:19,830 No puedo ganarlos todos. 76 00:08:25,700 --> 00:08:26,700 ¡Está de vuelta! 77 00:08:26,924 --> 00:08:27,924 Tus 5 en punto. 78 00:08:27,948 --> 00:08:28,948 ¡Copiar! 79 00:08:34,780 --> 00:08:35,780 12c. 80 00:08:41,140 --> 00:08:42,140 18a. 81 00:08:47,430 --> 00:08:48,430 34b. 82 00:08:52,240 --> 00:08:53,240 98Z. 83 00:08:55,264 --> 00:08:56,264 8h. 84 00:08:59,288 --> 00:09:00,288 74d 85 00:09:05,312 --> 00:09:06,312 44d. 86 00:09:16,300 --> 00:09:18,300 Reggie, ¿puedes ver? 87 00:09:26,340 --> 00:09:30,040 Es como si supiera que Superman se mueve antes de hacerlos. 88 00:09:31,080 --> 00:09:32,660 Lo ha estado estudiando durante años. 89 00:09:33,120 --> 00:09:36,140 Ha desarrollado más de 2.500 reglas de lucha para esta situación. 90 00:09:36,960 --> 00:09:37,960 ¡Superhombre! 91 00:09:39,580 --> 00:09:39,840 Bravo. 92 00:09:40,160 --> 00:09:41,160 Lo tienes. 93 00:09:42,880 --> 00:09:43,880 Malik Ali. 94 00:09:44,420 --> 00:09:44,917 Un local. 95 00:09:44,941 --> 00:09:47,260 Lex, tenemos al ingeniero. 96 00:09:49,420 --> 00:09:51,060 El objetivo nos ha llevado al castillo de hielo. 97 00:09:51,940 --> 00:09:52,940 Los rumores son ciertos. 98 00:09:52,950 --> 00:09:55,530 No sé cómo demonios no se ha visto esta cosa. 99 00:10:09,800 --> 00:10:11,520 Comm's 2 a 1. 100 00:10:15,440 --> 00:10:19,120 Santo ... como toda la estructura ha descendido al hielo. 101 00:10:19,740 --> 00:10:20,740 Y tenemos lo que necesitamos. 102 00:10:20,780 --> 00:10:21,500 Volver a la base. 103 00:10:21,700 --> 00:10:23,080 Realmente puedo hacerlo, Lex. 104 00:10:23,420 --> 00:10:25,620 Tu orgullo no tomará nuestras elecciones Hoy, Angela. 105 00:10:25,860 --> 00:10:26,120 Gracias. 106 00:10:26,180 --> 00:10:27,860 Necesitaremos más que tú cuando tengamos allá. 107 00:10:30,200 --> 00:10:31,200 Comm's 1 a 2. 108 00:10:31,300 --> 00:10:32,460 Dígales lo que tenemos que hacer. 109 00:10:32,680 --> 00:10:33,680 Envuélvalo. 110 00:10:33,780 --> 00:10:38,620 Estados Unidos continuará sintiendo La ira ... del martillo de Boravia. 111 00:10:39,350 --> 00:10:40,530 Soy yo Mallik. 112 00:10:40,990 --> 00:10:44,686 Una vez que te di un Fallafel libre, cuando salvaste a una mujer de ser atacada ... 113 00:10:48,710 --> 00:10:50,150 Nos guardaste tantas veces. 114 00:10:50,400 --> 00:10:51,400 Ahora es nuestro turno. 115 00:10:59,150 --> 00:11:02,250 Tal vez no deberías haber hecho eso cosa en Jarhanpur, Superman. 116 00:11:08,400 --> 00:11:09,400 ¡Personas impecables! 117 00:12:09,424 --> 00:12:10,424 Ultraman! 118 00:12:10,448 --> 00:12:12,448 Ultraman! ¡Lo hiciste tan bien! 119 00:12:40,620 --> 00:12:41,620 ¡Lo siento mucho! 120 00:12:47,444 --> 00:12:48,444 Bienmonning Clark 121 00:12:52,380 --> 00:12:54,380 "El martillo de Boravia causa estragos" 122 00:12:54,404 --> 00:12:57,404 Estos metahumanos no elegidos piensan que pueden dicar 123 00:12:57,428 --> 00:12:59,178 Nuestra política internacional política. 124 00:12:59,202 --> 00:13:00,202 ¡Es una atago! 125 00:13:05,200 --> 00:13:05,900 Llegas tarde de nuevo Kent. 126 00:13:05,984 --> 00:13:06,806 Lo siento Barry .. 127 00:13:08,330 --> 00:13:09,370 Oye, perdedor. 128 00:13:09,710 --> 00:13:10,710 Oye, Steve. 129 00:13:11,010 --> 00:13:13,090 Oye, ¿qué tienes contra los adverbios? ¿Conocido? 130 00:13:13,450 --> 00:13:16,487 ¿Cómo se supone que debemos saber cómo Sentimos ... cuando leemos esta monarquía? 131 00:13:16,511 --> 00:13:20,611 En la escritura deportiva, aprendes La oración ... es el modificador. 132 00:13:21,150 --> 00:13:22,150 Oye, Ma. 133 00:13:22,450 --> 00:13:22,970 ¡Mamá! 134 00:13:23,450 --> 00:13:24,670 Oye, Clark. 135 00:13:25,800 --> 00:13:31,570 PA y yo ... solo quería venir y Di ... Felicitaciones en esa página principal. 136 00:13:32,580 --> 00:13:33,580 Chico, eso es algo. 137 00:13:33,790 --> 00:13:36,630 Oye, pregúntale a Ma si ella fue a la barbacoa de alguna carretera últimamente. 138 00:13:38,690 --> 00:13:39,790 ¿Qué es eso, Clark? 139 00:13:39,850 --> 00:13:40,410 Lo siento, Ma. 140 00:13:40,530 --> 00:13:41,370 Justo en medio de un gran día de noticias. 141 00:13:41,530 --> 00:13:42,450 ¿Qué son Chitlins? 142 00:13:42,525 --> 00:13:44,090 Chitlins son intestinos. 143 00:13:44,350 --> 00:13:45,010 Gracias Cap. 144 00:13:45,350 --> 00:13:46,370 ¿Lees este crud? 145 00:13:46,750 --> 00:13:48,290 Pensé que era genial, Clark. 146 00:13:49,070 --> 00:13:49,570 ¿Excelente? 147 00:13:50,090 --> 00:13:50,570 Sí. 148 00:13:51,070 --> 00:13:52,110 Gran tiempo. 149 00:13:52,410 --> 00:13:54,450 No queríamos mantenerte ... 150 00:13:55,110 --> 00:13:58,407 Pero, uh ... quería decir felicidades ... 151 00:13:58,431 --> 00:14:00,670 Y te cuentas que pensamos en ti, Clark. 152 00:14:01,150 --> 00:14:02,150 Ha pasado un minuto. 153 00:14:02,270 --> 00:14:03,950 Dile que no seas un extraño. 154 00:14:04,690 --> 00:14:06,590 Pa dice que no seas un extraño. 155 00:14:07,130 --> 00:14:07,750 Oh, sí, sí. 156 00:14:07,790 --> 00:14:08,550 Lo escuché, Ma. 157 00:14:08,750 --> 00:14:09,850 Está bien, tengo que irme. 158 00:14:09,970 --> 00:14:10,370 Tengo que correr. 159 00:14:10,420 --> 00:14:11,420 Sí, está bien. 160 00:14:11,510 --> 00:14:11,770 Te amo. 161 00:14:12,070 --> 00:14:15,467 Así que este tipo solo voló a Midtown ... y comenzó a atacar a las personas ... 162 00:14:15,491 --> 00:14:17,270 ¿Exigiendo que se presente Superman? 163 00:14:17,410 --> 00:14:17,690 Sí. 164 00:14:17,910 --> 00:14:19,050 Vi eso en mi artículo. 165 00:14:19,370 --> 00:14:20,826 En realidad no tuve que pasar Tu escritura, Clark. 166 00:14:20,850 --> 00:14:22,750 El conocimiento vale muchos sacrificios. 167 00:14:22,925 --> 00:14:24,010 Ese no es uno de ellos. 168 00:14:24,130 --> 00:14:24,567 Ja, ja, ja. 169 00:14:24,591 --> 00:14:25,591 Muy divertido, Lois. 170 00:14:27,740 --> 00:14:28,910 22 personas en el hospital. 171 00:14:29,010 --> 00:14:30,846 Más de 20 millones en daños a la propiedad. 172 00:14:30,870 --> 00:14:31,870 Te hace preguntarte. 173 00:14:32,030 --> 00:14:32,550 ¿Me pregunto qué? 174 00:14:32,790 --> 00:14:35,727 Tan bueno como es, tal vez Superman no hacer completamente ... 175 00:14:35,751 --> 00:14:37,410 Las ramificaciones de la cosa de Boravia. 176 00:14:37,610 --> 00:14:39,390 Bueno, este tipo es incluso de Boravia. 177 00:14:39,830 --> 00:14:40,150 ¿Qué quieres decir? 178 00:14:40,250 --> 00:14:41,670 Su nombre es el martillo de Boravia. 179 00:14:41,990 --> 00:14:43,970 Sí, dudo que sus padres lo llamen eso, Palanqueta. 180 00:14:44,270 --> 00:14:46,390 No tenemos idea de cuál era su objetivo real aquí. 181 00:14:46,510 --> 00:14:48,786 Creo que es bastante obvio ... el Bull estaba pateando el trasero de Superman. 182 00:14:48,810 --> 00:14:50,750 No pateó por completo el trasero de Superman. 183 00:14:50,900 --> 00:14:52,026 Bastante Clark. 184 00:14:52,050 --> 00:14:52,790 ¡Muéstrame! 185 00:14:53,050 --> 00:14:58,930 Me muestras qué corbatas hay ... Entre Boravia y este ... ¡martillo! 186 00:14:59,810 --> 00:15:02,587 Sí, mira, Superman dijo que pensaba el El martillo podría ser ... 187 00:15:02,611 --> 00:15:03,691 Fingir un acento boravio. 188 00:15:04,040 --> 00:15:05,130 Superman dijo eso? 189 00:15:05,490 --> 00:15:06,666 Sí, lo entrevisté justo después. 190 00:15:06,690 --> 00:15:07,690 Muy amigo. 191 00:15:07,750 --> 00:15:09,447 Sabes, es curioso que mantengas conseguir... 192 00:15:09,471 --> 00:15:11,310 Todas estas entrevistas con Superman, Clark. 193 00:15:11,510 --> 00:15:13,590 No creo que estés pensando nada Es divertido sobre el buen periodismo, Lois. 194 00:15:13,590 --> 00:15:14,590 Uh-huh. 195 00:15:15,830 --> 00:15:17,640 La relación entre Borevia ... 196 00:15:19,470 --> 00:15:24,887 y los Estados Unidos ... tiene ha sido como ... hierro durante treinta años ... 197 00:15:24,911 --> 00:15:27,670 Hasta ... Superman llegó. 198 00:15:30,510 --> 00:15:34,450 Lo que estás mirando, mis amigos ... es el ser más poderoso ... 199 00:15:34,910 --> 00:15:35,910 en el planeta tierra. 200 00:15:37,450 --> 00:15:38,450 Ultraman. 201 00:15:38,570 --> 00:15:40,390 Creaste a este hombre. 202 00:15:41,350 --> 00:15:42,350 Mira esto. 203 00:15:42,430 --> 00:15:43,430 El ingeniero. 204 00:15:43,710 --> 00:15:46,207 El antiguo operativo especial, cuya sangre Infundí ... 205 00:15:46,231 --> 00:15:48,310 con máquinas microscópicas llamadas Nanitas ... 206 00:15:48,910 --> 00:15:52,250 en el que ella puede formar ... Cualquier cosa que pueda imaginar. 207 00:15:52,770 --> 00:15:56,670 Y, por supuesto, estás familiarizado ... con Mis fuerzas blindadas voladoras, los Raptors. 208 00:15:57,270 --> 00:16:00,270 En total, son un Implente ... Fuerza que llamamos ... 209 00:16:01,130 --> 00:16:02,130 Reloj de planeta. 210 00:16:03,530 --> 00:16:06,510 Más que capaz de ... que contiene cualquier amenaza de otro mundo. 211 00:16:09,350 --> 00:16:13,287 Entonces, quieres ... la defensa Departamento para contratar ... tus metahumanos ... 212 00:16:13,311 --> 00:16:14,810 para derribar al kriptoniano. 213 00:16:15,130 --> 00:16:17,387 Después de que Superman actuó con violencia ... 214 00:16:17,411 --> 00:16:19,966 contra nuestros aliados boravios, Creo que valdría la pena considerar. 215 00:16:19,990 --> 00:16:21,270 Big Blue detuvo la guerra. 216 00:16:21,990 --> 00:16:23,550 Ingenuo, amigo, pero bien intencionado. 217 00:16:23,610 --> 00:16:28,106 Oh, no conozco las intenciones ... de Una manguera de fuego desatendida, General Flagg. 218 00:16:28,130 --> 00:16:30,507 Solo hago lo que puedo ... no ser salpicado. 219 00:16:30,531 --> 00:16:31,531 Sr. Luther. 220 00:16:31,630 --> 00:16:33,330 El desarmador director Crowley. 221 00:16:34,210 --> 00:16:36,267 El país de Boravia ha comprado encima... 222 00:16:36,291 --> 00:16:39,970 $ 80 mil millones en armas de Luther Corp ... en los últimos dos años. 223 00:16:40,150 --> 00:16:40,510 ¿Y? 224 00:16:40,590 --> 00:16:44,250 Y nadie se beneficiaría más de un Guerra ... con Boravia, más que tú. 225 00:16:44,470 --> 00:16:46,867 Un cínico podría decir que tener a Superman fuera del camino ... 226 00:16:46,891 --> 00:16:48,230 Puede que no sea malo para los negocios. 227 00:16:48,430 --> 00:16:51,010 Bueno, lo que es particularmente malo para los negocios está muriendo. 228 00:16:51,410 --> 00:16:54,190 Y tengo una sensación distinta de ahí es donde Todos nos dirigimos ... 229 00:16:54,240 --> 00:16:55,907 con el kriptoniano corriendo salvaje. 230 00:16:55,931 --> 00:16:58,150 Así que vamos a encerrar a todos los metahumanos ¿ahora? 231 00:16:58,290 --> 00:17:00,054 Los otros metahumanos no se van 232 00:17:00,066 --> 00:17:02,170 medio-cobre ... interferir en asuntos exteriores. 233 00:17:02,450 --> 00:17:04,767 Ellos no tienen, y tengo prueba de este... 234 00:17:04,791 --> 00:17:07,190 Una sede oculta en la Antártida ... 235 00:17:07,240 --> 00:17:12,710 que viola 12 internacionales Tratados ... y no son extraterrestres. 236 00:17:13,330 --> 00:17:18,307 No debería todo eso es más que suficiente Razón ... para que el planeta vea al menos ... 237 00:17:18,331 --> 00:17:20,050 Trae el kriptoniano para ¿interrogatorio? 238 00:17:20,850 --> 00:17:22,210 Es cierto que no me siento cómodo ... 239 00:17:22,730 --> 00:17:25,910 con un ser de otro planeta ... 240 00:17:26,735 --> 00:17:29,170 Pero la óptica ... Superman es popular. 241 00:17:29,350 --> 00:17:31,630 Menos todos los días, según Chatter en línea. 242 00:17:31,730 --> 00:17:34,590 Sin mencionar el potencial Riesgo ... de no contenerlo. 243 00:17:34,650 --> 00:17:37,330 Te aseguro, secretario, podemos contener a él. 244 00:17:37,430 --> 00:17:38,650 Sí, tienen estas cosas. 245 00:17:39,280 --> 00:17:40,686 ¿Cómo se llama a estas cosas de kriptonita? 246 00:17:40,710 --> 00:17:42,010 Se llama kriptonita. 247 00:17:42,090 --> 00:17:43,270 Bueno, lo mata, ¿verdad? 248 00:17:43,450 --> 00:17:45,706 Por lo que podemos determinar, no hay ninguno Izquierda en el planeta. 249 00:17:45,730 --> 00:17:47,387 También tendría una solución para eso. 250 00:17:47,411 --> 00:17:52,630 Bueno, no importa, Lex ... porque sin una prueba sólida de intención maliciosa ... 251 00:17:54,490 --> 00:17:55,530 No va a funcionar. 252 00:18:32,440 --> 00:18:33,920 ¿Qué estás haciendo aquí? 253 00:18:34,600 --> 00:18:36,200 Hace tres meses, tuvimos nuestra primera cita. 254 00:18:36,660 --> 00:18:39,640 Y así, para celebrar, soy haciéndote ... tu favorito. 255 00:18:40,280 --> 00:18:41,440 Desayuno para la cena. 256 00:18:41,680 --> 00:18:42,800 Ese es tu favorito. 257 00:18:43,720 --> 00:18:44,480 Te encanta el desayuno. 258 00:18:44,680 --> 00:18:47,140 Sí, del desayuno, te encanta cena. 259 00:19:07,040 --> 00:19:07,516 ¿Qué? 260 00:19:07,540 --> 00:19:08,620 Hoy es muy divertido. 261 00:19:08,920 --> 00:19:09,297 ¿Qué? 262 00:19:09,321 --> 00:19:11,497 Es gracioso, el pequeño de ida y vuelta Tuvimos en marcha. 263 00:19:11,521 --> 00:19:13,920 ¿Me das a Gff por mi artículo? 264 00:19:14,540 --> 00:19:15,540 Jimmy lo estaba comiendo. 265 00:19:15,780 --> 00:19:17,240 No estaba actuando, Clark. 266 00:19:17,580 --> 00:19:19,271 Si guardas entrevistándose a sí mismo ... 267 00:19:19,283 --> 00:19:21,400 Eventualmente la gente es Voy a resolverlo. 268 00:19:21,900 --> 00:19:22,900 Tengo las gafas. 269 00:19:23,320 --> 00:19:25,360 Sí, no engañarán a todos para siempre. 270 00:19:26,700 --> 00:19:27,260 Y éticamente ... 271 00:19:27,660 --> 00:19:30,340 Estas entrevistas son enormemente problemático. 272 00:19:30,440 --> 00:19:33,060 Quiero decir, literalmente conoces las preguntas por adelantado. 273 00:19:34,260 --> 00:19:35,740 Bien, entonces, ¿por qué me estás entrevistando? 274 00:19:36,290 --> 00:19:38,056 Estoy bastante seguro de que no te gustaría eso. 275 00:19:38,080 --> 00:19:39,037 Vamos, Lois. 276 00:19:39,061 --> 00:19:40,061 Soy experto en medios. 277 00:19:40,280 --> 00:19:43,260 Puedo ... manejar cualquier Pregunta que se me presenta. 278 00:19:43,270 --> 00:19:44,690 ¿Hablas en serio ahora mismo? 279 00:19:44,720 --> 00:19:45,720 Sí. 280 00:19:46,180 --> 00:19:47,880 Me dejarías entrevistarte como Superman. 281 00:19:49,880 --> 00:19:50,880 Seguro. 282 00:19:52,440 --> 00:19:53,440 ¿Qué tal eso? 283 00:19:58,420 --> 00:19:59,420 Um ... 284 00:19:59,780 --> 00:20:00,780 ¿Listo? 285 00:20:01,400 --> 00:20:02,460 Hagámoslo, Cronkite. 286 00:20:04,080 --> 00:20:05,080 ¿Superhombre? 287 00:20:06,040 --> 00:20:07,040 Señorita Lane. 288 00:20:07,980 --> 00:20:10,020 Recientemente, has estado bajo mucho fuego. 289 00:20:10,360 --> 00:20:11,397 Lo sé, es mucho fuego. 290 00:20:11,421 --> 00:20:12,421 Es mucho. 291 00:20:12,660 --> 00:20:16,661 Hoy, el Secretario de Defensa dijo que era Voy a investigar tus acciones en Boravia. 292 00:20:17,040 --> 00:20:18,040 ¿Es gracioso? 293 00:20:18,970 --> 00:20:20,400 No es divertido, divertido. 294 00:20:20,580 --> 00:20:21,997 Es solo, um ... yo significa, vamos. 295 00:20:22,021 --> 00:20:23,021 Mis acciones? 296 00:20:23,160 --> 00:20:24,160 Detuve una guerra. 297 00:20:24,540 --> 00:20:24,940 Tal vez. 298 00:20:25,260 --> 00:20:26,017 Uh, no tal vez. 299 00:20:26,041 --> 00:20:26,580 Hice. 300 00:20:26,760 --> 00:20:27,200 Bueno. 301 00:20:29,140 --> 00:20:30,140 ¿Cómo? 302 00:20:30,850 --> 00:20:32,940 Bueno, Boravia invadió Jarhamhur. 303 00:20:33,140 --> 00:20:35,157 Y me presenté y les dije que no era bien. 304 00:20:35,181 --> 00:20:36,181 ¿Y? 305 00:20:36,360 --> 00:20:38,460 Y rompió algunos tanques y cosas. 306 00:20:38,470 --> 00:20:40,200 Y un par de aviones y algunos otros cosa. 307 00:20:41,380 --> 00:20:43,460 No hubo bajas y no Lesiones significativas. 308 00:20:43,780 --> 00:20:47,100 ¿Interactaste en absoluto con el presidente? de Boravia, Basil Gurkos? 309 00:20:47,620 --> 00:20:48,620 Una cantidad muy pequeña. 310 00:20:48,900 --> 00:20:50,080 ¿Cuál es una cantidad muy pequeña? 311 00:20:51,160 --> 00:20:52,160 Eso fue entre nosotros. 312 00:20:55,190 --> 00:20:56,260 Todo esto está en el registro. 313 00:20:56,460 --> 00:20:59,600 Sí, pero esa conversación fue entre los dos de nosotros. 314 00:20:59,940 --> 00:21:03,580 Sí, y yo haría esa pregunta si sabía o no la respuesta. 315 00:21:04,320 --> 00:21:04,560 ¿En realidad? 316 00:21:04,980 --> 00:21:05,980 En realidad. 317 00:21:07,520 --> 00:21:11,300 Después de detener la guerra, fui a ver Gurkos. 318 00:21:11,560 --> 00:21:12,560 ¿Dónde? 319 00:21:12,620 --> 00:21:14,660 En la capital de Luchabik en el Royal Palacio. 320 00:21:14,780 --> 00:21:15,120 ¿Y? 321 00:21:15,320 --> 00:21:17,720 Y tomé una audiencia privada con Gurkos. 322 00:21:17,920 --> 00:21:18,180 ¿Cómo? 323 00:21:18,520 --> 00:21:22,741 Lo volé al Desierto y yo ... y? 324 00:21:23,070 --> 00:21:24,620 Y lo coloqué contra un cactus. 325 00:21:24,980 --> 00:21:25,980 Un cactus. 326 00:21:27,100 --> 00:21:28,100 ¿Entonces tortura? 327 00:21:28,580 --> 00:21:29,300 No, no tortura. 328 00:21:29,520 --> 00:21:30,520 Son picos. 329 00:21:30,640 --> 00:21:31,400 Somos, como, ni siquiera tan grandes. 330 00:21:31,640 --> 00:21:32,640 ¿Qué dijiste? 331 00:21:32,800 --> 00:21:35,214 Le dije que si alguna vez Messs con Jarhanfur 332 00:21:35,238 --> 00:21:37,440 De nuevo, tendrá que Responda personalmente a mí. 333 00:21:37,480 --> 00:21:38,520 ¿Qué quisiste decir con eso? 334 00:21:38,760 --> 00:21:42,176 Que si ocurrieran tales eventos, tener una discusión más seria. 335 00:21:42,200 --> 00:21:42,680 Eso es todo. 336 00:21:42,960 --> 00:21:45,460 Más serio que desgarrar su espalda en un ¿cactus? 337 00:21:45,500 --> 00:21:46,900 Gurkos iba a matar gente. 338 00:21:46,940 --> 00:21:48,076 Parece que sigues olvidando eso. 339 00:21:48,100 --> 00:21:51,977 En efecto, ingresaste ilegalmente a un país, insertándote en el medio 340 00:21:52,001 --> 00:21:54,037 de un geopolítico increíblemente calentado situación. 341 00:21:54,061 --> 00:21:54,420 Un segundo. 342 00:21:54,445 --> 00:21:56,027 Reparte con una nación, Jarhanfur, que 343 00:21:56,039 --> 00:21:57,920 Históricamente no ha ha sido un amigo para cualquiera. 344 00:21:57,960 --> 00:21:58,960 Jarhanfur ha cambiado. 345 00:21:59,100 --> 00:22:01,397 Contra una nación que es técnicamente nuestro aliado y 346 00:22:01,421 --> 00:22:02,917 luego amenazado con asesinar a su cabeza de estado. 347 00:22:02,941 --> 00:22:05,616 En primer lugar, ya sea Jarhanfur es un imperfecto 348 00:22:05,640 --> 00:22:07,477 el país no da otro nación el derecho a hablar. 349 00:22:07,501 --> 00:22:09,800 Sí, pero el beraviano El gobierno sostiene que son 350 00:22:09,824 --> 00:22:12,137 Liberando a los jarhanfurianos de un régimen tiránico. 351 00:22:12,161 --> 00:22:14,060 Sí, pero sabes que es muy tonto. 352 00:22:14,120 --> 00:22:14,620 ¿Sí? 353 00:22:14,700 --> 00:22:18,060 El gobierno beraviano de todas las personas es diciendo esto? 354 00:22:18,100 --> 00:22:18,636 Vamos. 355 00:22:18,660 --> 00:22:20,680 Esto está en el registro, Superman. 356 00:22:20,860 --> 00:22:21,100 No, no. 357 00:22:21,180 --> 00:22:23,437 Ahora, mira, ahora estás siendo deshonesto, Lois. 358 00:22:23,461 --> 00:22:25,020 No, estoy siendo deshonesto. 359 00:22:26,480 --> 00:22:26,857 Esperar. 360 00:22:26,881 --> 00:22:27,280 Detener. 361 00:22:27,920 --> 00:22:29,805 Estás siendo deshonesto Porque lo sabes tan bien como yo 362 00:22:29,829 --> 00:22:31,756 que el gobierno beraviano no está bien intencionado. 363 00:22:31,780 --> 00:22:34,620 Creo que ese es casi seguro que es el caso, ¿Pero lo sé? 364 00:22:35,080 --> 00:22:36,080 No, no lo hago. 365 00:22:37,320 --> 00:22:38,320 ¿Podemos seguir ahora? 366 00:22:39,120 --> 00:22:40,120 Sí, bien. 367 00:22:43,630 --> 00:22:45,300 ¿Crees que esto va bien? 368 00:22:45,460 --> 00:22:46,660 ¿Creo que esto va bien? 369 00:22:48,680 --> 00:22:50,117 Creo que estoy haciendo un buen trabajo. 370 00:22:53,141 --> 00:22:54,141 Superhombre, 371 00:22:54,180 --> 00:22:57,000 ¿Consultó con el presidente antes? ¿Entrando en el espacio aéreo beraviano? 372 00:22:58,280 --> 00:22:58,560 No. 373 00:22:58,800 --> 00:22:59,800 ¿El Secretario de Defensa? 374 00:23:00,040 --> 00:23:01,040 O cualquier EE. UU. 375 00:23:01,440 --> 00:23:03,898 Oficial antes de tomar el asunto en tus propias manos y decidió 376 00:23:03,922 --> 00:23:06,640 unilateralmente cómo manejar esto ¿Situación extremadamente delicada? 377 00:23:06,940 --> 00:23:09,060 Sus matones iban a matar gente. 378 00:23:09,220 --> 00:23:13,257 Sí, pero los resultados de ti aparentemente actuando como representante de los unidos 379 00:23:13,281 --> 00:23:14,037 Estados ... no estaba representando Cualquiera, excepto yo. 380 00:23:14,061 --> 00:23:15,661 No estaba representando a nadie excepto yo. 381 00:23:16,040 --> 00:23:19,989 que una guerra que duró entre las 12 y 24 horas y 382 00:23:20,013 --> 00:23:22,597 solo estaba reemplazando uno régimen tiránico con otro. 383 00:23:22,621 --> 00:23:23,960 ¿Así es como te sientes? 384 00:23:24,040 --> 00:23:29,060 No soy el que se entrevista Superman, pero lo cuestiono. 385 00:23:29,620 --> 00:23:32,455 Sí, cuestionaría yo mismo en la misma situación 386 00:23:32,479 --> 00:23:34,960 y espera el ritmo y Considere las consecuencias. 387 00:23:35,000 --> 00:23:36,780 ¡La gente iba a morir! 388 00:23:47,290 --> 00:23:48,820 Bien, me gustaría cambiar el tema. 389 00:23:49,000 --> 00:23:50,000 Si pudiera. 390 00:23:50,980 --> 00:23:51,980 Bueno. 391 00:23:52,080 --> 00:23:54,120 Has recibido mucho calor en la social medios últimamente. 392 00:23:54,240 --> 00:23:55,240 No leo esas cosas. 393 00:23:55,450 --> 00:23:57,420 Superman no tiene tiempo para selfies. 394 00:23:58,460 --> 00:23:59,460 Tercera persona? 395 00:23:59,700 --> 00:24:01,616 Te refieres a ti mismo en tercer lugar persona ahora? 396 00:24:01,640 --> 00:24:03,254 No, es solo una cosa Se me ocurrió que yo 397 00:24:03,278 --> 00:24:04,936 Pensé que intentaría trabajar en la próxima entrevista. 398 00:24:04,960 --> 00:24:06,240 Esto está en el registro, Superman. 399 00:24:07,080 --> 00:24:08,820 Bien, bueno, no la parte donde dije eso. 400 00:24:08,860 --> 00:24:09,737 Sí, esa parte. 401 00:24:09,761 --> 00:24:11,140 Bueno, esa parte fue una aparte. 402 00:24:11,200 --> 00:24:12,036 Eso estaba fuera del registro. 403 00:24:12,060 --> 00:24:14,997 Tienes que decir por el registro de antemano, no después. 404 00:24:15,021 --> 00:24:16,640 ¿Por qué eres así? 405 00:24:16,720 --> 00:24:19,280 Bien, no escribiré que tu Pasa tu tiempo libre intentando 406 00:24:19,320 --> 00:24:21,700 Pensar a Soundbites, que son terribles, por cierto. 407 00:24:22,380 --> 00:24:22,897 Redes sociales. 408 00:24:22,921 --> 00:24:23,921 Sí. 409 00:24:24,040 --> 00:24:27,880 Como sabrán, o tal vez no, ya que Usted afirma no leer nada de eso. 410 00:24:27,980 --> 00:24:28,780 Muy rara vez. 411 00:24:28,860 --> 00:24:31,900 Tal vez a veces la gente te atrapa leyendo es y se enoja mucho. 412 00:24:32,220 --> 00:24:33,560 Bien, bueno, no puedes usar eso. 413 00:24:33,850 --> 00:24:38,660 Las personas en las redes sociales son sospechosas Porque eres un alienígena, ¿sí? 414 00:24:38,640 --> 00:24:39,640 Sí. 415 00:24:39,720 --> 00:24:41,920 He sido muy honesto sobre eso de la comienzo. 416 00:24:42,840 --> 00:24:44,580 Vengo de un planeta llamado Krypton. 417 00:24:44,740 --> 00:24:45,220 Bueno. 418 00:24:45,300 --> 00:24:46,860 Lo cual se ha ido ahora, por cierto. 419 00:24:47,620 --> 00:24:48,077 Destruido. 420 00:24:48,101 --> 00:24:51,460 Junto con toda mi historia, mis padres. 421 00:24:51,580 --> 00:24:53,580 Me envían aquí cuando era un bebé para salvar mi vida. 422 00:24:53,700 --> 00:24:54,540 Aquí donde? 423 00:24:54,580 --> 00:24:55,460 No voy a decir eso. 424 00:24:55,500 --> 00:24:56,900 Sabes que no voy a decir eso. 425 00:25:00,040 --> 00:25:01,040 Bueno. 426 00:25:04,130 --> 00:25:06,900 ¿Qué sabes sobre estos biológicos? padres tuyos? 427 00:25:07,590 --> 00:25:11,014 Solo que me envían Aquí para servir a la humanidad 428 00:25:11,038 --> 00:25:14,261 Y para ayudar al mundo ser un lugar mejor. 429 00:25:14,520 --> 00:25:15,520 ¿Dijeron eso? 430 00:25:15,640 --> 00:25:16,640 Lo hicieron. 431 00:25:17,540 --> 00:25:19,600 Enviaron un mensaje conmigo. 432 00:25:22,140 --> 00:25:24,380 Ese mensaje es por eso que hago lo que hago. 433 00:25:24,600 --> 00:25:26,020 Lo aprecio más que nada. 434 00:25:27,220 --> 00:25:29,970 Porque lo entiendes ahora Hay mucha gente 435 00:25:29,994 --> 00:25:34,080 por ahí manteniendo que eres Aquí para fines más nefastos. 436 00:25:34,660 --> 00:25:36,680 437 00:25:37,040 --> 00:25:37,600 Super mierda? 438 00:25:37,680 --> 00:25:38,257 Vamos, Lois. 439 00:25:38,281 --> 00:25:39,916 Sabes que uno específicamente irrita a mí. 440 00:25:39,940 --> 00:25:41,940 Esto está en el registro, Clark. 441 00:25:42,280 --> 00:25:43,280 No lo inventé. 442 00:25:43,365 --> 00:25:45,240 Es lo que la gente en Internet es dicho. 443 00:25:45,600 --> 00:25:46,600 Voy a ir. 444 00:25:47,120 --> 00:25:47,600 ¿En realidad? 445 00:25:47,820 --> 00:25:48,820 Sí. 446 00:25:48,900 --> 00:25:49,697 Vamos, Clark. 447 00:25:49,721 --> 00:25:50,721 No hagas esto. 448 00:25:50,920 --> 00:25:51,940 No estoy haciendo nada. 449 00:25:52,120 --> 00:25:52,340 No? 450 00:25:52,420 --> 00:25:53,320 No, ¿no eres tú? 451 00:25:53,440 --> 00:25:55,520 Empacar tu mierda y salir de un ¿entrevista? 452 00:25:55,560 --> 00:25:56,797 No salgo de una entrevista. 453 00:25:56,821 --> 00:25:57,457 Llego tarde. 454 00:25:57,481 --> 00:25:59,636 Esto es lo que haces cada vez que estás Frente al conflicto. 455 00:25:59,660 --> 00:26:00,200 Te enojas. 456 00:26:00,280 --> 00:26:00,677 Usted hace pucheros. 457 00:26:00,701 --> 00:26:01,276 No estoy enojado. 458 00:26:01,300 --> 00:26:02,036 Fingiste que nada está mal. 459 00:26:02,060 --> 00:26:03,060 No pasa nada. 460 00:26:03,320 --> 00:26:05,200 Mira, te di una buena entrevista larga. 461 00:26:05,460 --> 00:26:07,420 Más tiempo de lo que me di a mí mismo por cierto. 462 00:26:07,480 --> 00:26:10,160 Oh, puedes atar tu imaginario entrevistas contigo mismo? 463 00:26:10,220 --> 00:26:11,340 ¿Eso es algo que puedes hacer? 464 00:26:11,380 --> 00:26:12,600 Tienes muchas cosas buenas. 465 00:26:12,700 --> 00:26:14,000 Algunas cosas que no puedes usar. 466 00:26:14,060 --> 00:26:15,460 Soy muy consciente. 467 00:26:16,670 --> 00:26:18,160 Sabía que esto nunca funcionaría. 468 00:26:19,700 --> 00:26:20,700 ¿Qué significa eso? 469 00:26:24,300 --> 00:26:25,300 Lois? 470 00:26:26,820 --> 00:26:27,520 ¿Qué significa eso? 471 00:26:27,680 --> 00:26:28,000 Nada. 472 00:26:28,300 --> 00:26:31,040 Solo ... te dije que era No es bueno con las relaciones. 473 00:27:10,040 --> 00:27:11,540 ¡ANTARTA! 474 00:27:11,400 --> 00:27:13,400 ¡Tan frío! 475 00:27:20,600 --> 00:27:22,200 Estaba justo por delante. 476 00:27:22,360 --> 00:27:23,880 Pero, ¿cómo vamos a obtener acceso? 477 00:27:24,300 --> 00:27:25,660 Conóceme y ten un poco de fe. 478 00:28:03,500 --> 00:28:05,500 Superman, me puse pre-activly en lo relajante. 479 00:28:06,000 --> 00:28:09,700 Oh, me disculpé, pero esta es un área restringida. 480 00:28:11,500 --> 00:28:12,500 Espera, ¿podemos ... 481 00:29:14,540 --> 00:29:15,760 Para esto vinimos. 482 00:29:17,380 --> 00:29:19,041 Ojalá haya algo aquí podemos usar 483 00:29:19,065 --> 00:29:22,120 Convencer al General Superman Requiere acción inmediata. 484 00:29:23,100 --> 00:29:26,020 No puedo soportar a los meta humanos, pero él es tan mucho peor. 485 00:29:27,600 --> 00:29:28,600 Super .. hombre. 486 00:29:29,880 --> 00:29:30,880 No es un hombre. 487 00:29:31,020 --> 00:29:32,020 Es un TI. 488 00:29:32,680 --> 00:29:35,306 Una cosa con una sonrisa arrogante y un atuendo estúpido que de alguna manera 489 00:29:35,330 --> 00:29:38,040 se convierte en el punto focal de la conversación del mundo entero. 490 00:29:39,900 --> 00:29:42,080 Nada se siente bien desde que apareció. 491 00:29:42,880 --> 00:29:43,880 Lo sé, Lex. 492 00:29:44,360 --> 00:29:47,380 He sacrificado mi propia humanidad para ayudar deshacerse de eso. 493 00:29:48,480 --> 00:29:49,480 ¿Puedes entrar? 494 00:29:54,690 --> 00:29:55,830 Puede tomar un tiempo. 495 00:29:56,470 --> 00:29:57,750 ¿Qué pasa si aparece el kriptoniano? 496 00:29:57,830 --> 00:29:58,830 No te preocupes. 497 00:29:59,210 --> 00:30:01,530 Estoy creando una distracción. 498 00:30:42,500 --> 00:30:43,500 ¿Qué? 499 00:30:44,040 --> 00:30:45,160 Este mensaje. 500 00:30:45,560 --> 00:30:47,100 De sus padres. 501 00:30:47,980 --> 00:30:49,940 Está dañado pero hay más. 502 00:30:51,680 --> 00:30:53,597 Es ... Puedo recuperar el resto. 503 00:31:18,280 --> 00:31:18,980 ¡Entiendo! 504 00:31:19,280 --> 00:31:20,280 ¡Apresúrate! 505 00:31:29,620 --> 00:31:31,340 Es una distracción terriblemente pequeña. 506 00:31:32,380 --> 00:31:33,380 Se hará más grande. 507 00:31:56,700 --> 00:31:58,700 ¡Obtén, sal de aquí! 508 00:32:46,000 --> 00:32:48,500 El animal gigante fue visto por primera vez deambulando esta mañana 509 00:32:48,524 --> 00:32:51,024 En una cafetería de Jitters, de unos 7 pies de altura. 510 00:32:51,048 --> 00:32:53,048 Pero aparentemente ha estado creciendo. 511 00:33:03,520 --> 00:33:05,020 ¿Todos están bien? 512 00:33:08,400 --> 00:33:10,900 ¡Hola amigo, ojos aquí arriba! 513 00:33:50,060 --> 00:33:51,660 Respiraciones profundas y lentas, señora. 514 00:33:52,020 --> 00:33:53,020 Vas a estar bien. 515 00:34:06,000 --> 00:34:08,000 ¡Todos, aclaran el área! 516 00:34:11,340 --> 00:34:12,340 Es tan barato. 517 00:34:12,760 --> 00:34:14,080 Es tan desagradable. 518 00:34:14,280 --> 00:34:15,280 ¿Usted sabe lo que quiero decir? 519 00:34:16,260 --> 00:34:19,460 Puedes permitirte un concierto de mil dólares boletos para su empresa de veinte años. 520 00:34:19,540 --> 00:34:22,236 La pandilla de justicia ha llegado a la escena. 521 00:34:22,260 --> 00:34:25,460 Esa es Green Lantern, Hawk Girl, y el Sr. Terrific. 522 00:34:25,500 --> 00:34:27,577 Están financiados por Lord Tech Corporación. 523 00:34:27,601 --> 00:34:28,800 ¡Consíguelo! 524 00:34:35,400 --> 00:34:36,400 ¡Ey! 525 00:35:01,440 --> 00:35:02,440 ¡Aquí chico! 526 00:35:13,640 --> 00:35:14,340 ¿Qué es el flaco? 527 00:35:14,600 --> 00:35:17,100 Es alto, es difícil, pero está apagado balance. 528 00:35:17,460 --> 00:35:19,936 He estado tratando de encontrar una forma de Sácalo si estás vivo. 529 00:35:19,960 --> 00:35:21,680 Consíguelo en algún lugar donde podamos estudiarlo. 530 00:35:22,060 --> 00:35:23,420 Oh, vamos, hombre. 531 00:35:24,080 --> 00:35:24,357 ¿Qué? 532 00:35:24,381 --> 00:35:27,500 ¡No tiene sentido decirnos! 533 00:35:42,560 --> 00:35:43,800 ¡Mi rodilla! 534 00:35:44,380 --> 00:35:44,760 ¡Dios! 535 00:35:45,320 --> 00:35:45,860 ¡Ayuda! 536 00:35:46,300 --> 00:35:47,820 ¡Me quedo corto en los guantes de horno! 537 00:35:48,420 --> 00:35:49,420 ¡Bien por ti, imbécil! 538 00:35:49,660 --> 00:35:50,940 ¡Te estás golpeando hasta la muerte! 539 00:36:06,540 --> 00:36:08,540 ¡Vamos, ten cuidado! 540 00:36:17,670 --> 00:36:20,290 Buen Dios, tiene que haber una mejor manera de hacerlo este. 541 00:36:46,500 --> 00:36:48,200 Vamos... 542 00:37:15,200 --> 00:37:16,960 ¿Cómo te va con ese chico? ¿vidente? 543 00:37:17,780 --> 00:37:19,660 Estabas diciendo que no estabas seguro de ¿a él? 544 00:37:22,860 --> 00:37:25,120 Sí, es un poco extraño. 545 00:37:32,160 --> 00:37:33,160 ¡Vaya! 546 00:37:33,560 --> 00:37:35,360 ¿Tenías apuestas por todas partes, eh? 547 00:37:35,960 --> 00:37:39,303 Esperaba que pudiéramos capturarlo y llevarlo a un 548 00:37:39,327 --> 00:37:42,600 zoológico intergaláctico, o al menos Subídalo menos dolorosamente. 549 00:37:42,840 --> 00:37:44,780 Vamos, hermano, no seas tan cariñoso. 550 00:37:45,400 --> 00:37:45,840 ¡Ey! 551 00:37:46,100 --> 00:37:48,500 Hay otro día en la vida del ¡Justice Gang! 552 00:37:48,620 --> 00:37:49,620 ¿Otro día? 553 00:37:49,720 --> 00:37:50,800 ¡Es solo una jornada laboral! 554 00:37:50,880 --> 00:37:52,596 Está muy bien demostrado para ser permanente, aunque. 555 00:37:52,620 --> 00:37:53,436 ¡Probablemente no! 556 00:37:53,460 --> 00:37:54,920 Sin embargo, una buena oportunidad, estoy diciendo. 557 00:37:55,060 --> 00:37:55,480 ¿Estás bien? 558 00:37:55,600 --> 00:37:56,140 ¿Todos están bien? 559 00:37:56,180 --> 00:38:00,040 Solo me gusta agradecer en nombre de Lord Tech Industries para la oportunidad! 560 00:38:01,700 --> 00:38:02,900 ¿Por qué nadie aplaude? 561 00:38:06,240 --> 00:38:08,240 Superman envió a la misión para destruirnos 562 00:38:14,070 --> 00:38:15,950 Esto tiene que ser BS. 563 00:38:17,750 --> 00:38:18,766 Bueno, no podría equivocarse. 564 00:38:18,790 --> 00:38:19,310 Oh, no. 565 00:38:19,610 --> 00:38:21,390 Bueno, eso suena muy inquietante, Lex. 566 00:38:21,910 --> 00:38:25,630 Veintiocho de los mejores lingüistas del mundo han confirmado la traducción, 567 00:38:25,890 --> 00:38:28,272 y treinta de la parte superior Techs de computadoras forenses 568 00:38:28,296 --> 00:38:30,810 han confirmado el Validez de las imágenes en sí. 569 00:38:30,850 --> 00:38:32,170 ¿Alguna posibilidad de que estén equivocados? 570 00:38:32,650 --> 00:38:34,490 Desafortunadamente, no. 571 00:38:36,070 --> 00:38:36,690 ¿Tienes el metraje? 572 00:38:36,910 --> 00:38:37,230 Sí. 573 00:38:37,590 --> 00:38:38,590 Echemos un vistazo. 574 00:38:38,730 --> 00:38:39,730 Oye, Kal-El. 575 00:38:40,411 --> 00:38:42,447 Te amamos más que el cielo, nuestro Hijo. 576 00:38:42,471 --> 00:38:48,110 Te amamos más que tierra, nuestro amado casas, para haberse ido para siempre. 577 00:38:49,410 --> 00:38:54,670 Pero la esperanza vitaliza nuestros corazones, Y esa esperanza eres tú, Kal-El. 578 00:38:54,750 --> 00:38:57,723 Hemos buscado el universo para una casa donde 579 00:38:57,747 --> 00:39:01,250 puede hacer lo más bueno Y vive la verdad de Krypton. 580 00:39:01,330 --> 00:39:02,570 Ese lugar es tierra. 581 00:39:02,610 --> 00:39:02,947 No lo entiendo. 582 00:39:02,971 --> 00:39:03,971 ¿Qué tiene de malo eso? 583 00:39:07,090 --> 00:39:11,390 Las personas allí son simples y profundas confundido. 584 00:39:12,590 --> 00:39:15,750 Débil de mente, espíritu y cuerpo. 585 00:39:17,070 --> 00:39:21,390 Señor sobre el planeta como el último hijo de Criptón. 586 00:39:22,510 --> 00:39:26,030 Envío de cualquier persona que no pueda o no esté dispuesta a Servirlo, Kal-El. 587 00:39:27,870 --> 00:39:31,773 Toma tantas esposas como tú puede, así que tus genes y Krypton's 588 00:39:31,797 --> 00:39:34,910 poder y legado Vive en esta nueva frontera. 589 00:39:36,910 --> 00:39:41,270 Y haznos orgullosos, nuestro querido hijo, regla sin piedad. 590 00:39:45,030 --> 00:39:47,596 ¿Qué pasa con todo el actos amables Superman tiene 591 00:39:47,620 --> 00:39:50,490 realizado a lo largo de los años, ¿Salvando innumerables vidas? 592 00:39:50,550 --> 00:39:57,987 No, nos está preparando, enviándonos a complacencia para que pueda dominar sin 593 00:39:58,011 --> 00:40:00,475 resistencia, forjando un camino para su 594 00:40:00,487 --> 00:40:03,671 súper poderoso descendientes para gobernar la tierra. 595 00:40:03,990 --> 00:40:07,430 No aceptaré eso. 596 00:40:07,590 --> 00:40:08,590 ¿Quieres? 597 00:40:11,570 --> 00:40:12,570 ¿Ves lo que estoy diciendo? 598 00:40:13,930 --> 00:40:14,930 I... 599 00:40:15,930 --> 00:40:16,930 Tengo miedo. 600 00:40:17,690 --> 00:40:19,370 Admitiré que tengo miedo. 601 00:40:19,870 --> 00:40:26,070 Porque quién sabe cuán grande es su secreto Harem ya está. 602 00:40:56,020 --> 00:40:57,660 Amigo, ¿tienes un harén secreto? 603 00:40:57,960 --> 00:40:59,297 No, por supuesto que no tengo un harén. 604 00:40:59,321 --> 00:41:04,377 Si alguno de ese mensaje es incluso remotamente cierto, entonces eres exactamente el tipo de 605 00:41:04,401 --> 00:41:06,173 amenaza alienígena que era Comandado por el verde 606 00:41:06,197 --> 00:41:08,680 Cuerpo de linterna para proteger este planeta contra. 607 00:41:08,900 --> 00:41:09,900 De vuelta, chico. 608 00:41:12,300 --> 00:41:13,700 Haz un movimiento, gran azul. 609 00:41:15,640 --> 00:41:16,640 Chico, relájate. 610 00:41:18,080 --> 00:41:19,420 ¿Era el mensaje real o no? 611 00:41:21,320 --> 00:41:23,100 La primera mitad es real. 612 00:41:23,680 --> 00:41:25,989 La segunda mitad fue dañado por su viaje 613 00:41:26,049 --> 00:41:28,177 De Krypton a la Tierra, Entonces tiene que ser acoplado. 614 00:41:28,201 --> 00:41:29,201 De ninguna manera, Clark. 615 00:41:29,840 --> 00:41:31,300 Conozco a los chicos forenses de la computadora. 616 00:41:31,460 --> 00:41:32,960 No van a decir que es legítimo. 617 00:41:33,640 --> 00:41:34,820 A menos que estén seguros. 618 00:41:35,980 --> 00:41:37,120 Lo siento mucho, hombre. 619 00:41:37,440 --> 00:41:39,340 Pero no hay forma de que ese mensaje sea falso. 620 00:41:40,220 --> 00:41:41,700 ¿Dónde obtuvieron el metraje? 621 00:41:55,050 --> 00:41:57,470 ¿Estás considerando traer a Superman a para cuestionar? 622 00:41:57,890 --> 00:42:01,330 Estamos hablando con el presidente y nosotros están revisando nuestras opciones ahora. 623 00:42:01,450 --> 00:42:02,746 Ahora, estoy seguro de que tendremos que irnos adentro. 624 00:42:02,770 --> 00:42:03,930 Y si lo hiciste, señala. 625 00:42:04,430 --> 00:42:05,187 ¿Estás comprando esto? 626 00:42:05,211 --> 00:42:07,050 No pongo nada más allá de Luther, Almiar. 627 00:42:07,790 --> 00:42:09,750 Pero el mensaje es auténtico. 628 00:42:10,350 --> 00:42:13,990 Si el kriptoniano es un peligro, Tenemos que actuar. 629 00:42:14,290 --> 00:42:15,550 Yo era un gran fanático de Superman. 630 00:42:15,810 --> 00:42:18,170 Lo apoyé todo el tiempo toda mi vida ¿Y cosas, pero ahora? 631 00:42:18,410 --> 00:42:19,526 Quiero decir, espero que lo traigan. 632 00:42:19,550 --> 00:42:19,770 No me importa. 633 00:42:20,010 --> 00:42:21,090 Se supone que debes salir. 634 00:42:22,310 --> 00:42:23,426 ¿Dónde en Internet? 635 00:42:23,450 --> 00:42:24,510 No me llames jefe. 636 00:42:24,870 --> 00:42:25,927 Voy a hacer mi trabajo. 637 00:42:25,951 --> 00:42:31,650 No es de extrañar que el kriptoniano interfiera con los intereses de Boravia. 638 00:42:32,550 --> 00:42:36,707 Boravia quiere salvar la gente de Jahanpour 639 00:42:36,731 --> 00:42:40,691 Y Superman quiere para mantenerlos esclavizados. 640 00:42:43,830 --> 00:42:51,807 Como si, por lo que escucho, encuentra Mujeres de Boravia las más físicamente 641 00:42:51,831 --> 00:42:57,210 atractivo y quiere agregarlos a su harén secreto. 642 00:43:03,050 --> 00:43:04,090 ¡Gracias! 643 00:43:12,930 --> 00:43:13,290 Excelente. 644 00:43:59,480 --> 00:44:00,420 ¡Lo hicimos Lex! 645 00:44:01,060 --> 00:44:03,300 Simplemente celebraré hasta que el alienígena sea fuera del tablero. 646 00:44:04,220 --> 00:44:04,600 Oh, aquí. 647 00:44:04,780 --> 00:44:06,600 Te trajo una rosquilla de los agujeros de Doe. 648 00:44:06,920 --> 00:44:08,440 Nueva tienda en Park Ridge, fuera de todos los lugares. 649 00:44:08,920 --> 00:44:10,060 Es un mensaje falso. 650 00:44:10,760 --> 00:44:12,140 Un golpe de genio. 651 00:44:12,240 --> 00:44:13,020 No es falso. 652 00:44:13,160 --> 00:44:14,720 Él está aquí para matarnos. 653 00:44:15,240 --> 00:44:15,936 Lo sabía. 654 00:44:15,960 --> 00:44:17,140 Tenemos la fortaleza de Superman. 655 00:44:17,260 --> 00:44:19,360 Espero obtener el conocimiento para ayudar destruirlo. 656 00:44:19,620 --> 00:44:22,240 Poco sabía que sus propios padres estar proporcionándolo. 657 00:44:22,900 --> 00:44:24,020 Oh, mi chico. 658 00:44:24,160 --> 00:44:24,480 ¿Bien? 659 00:44:24,940 --> 00:44:25,140 Sí. 660 00:44:25,520 --> 00:44:27,680 Estoy pensando en abrir uno en mi mitad de Jahanpour. 661 00:44:35,080 --> 00:44:36,080 Cuatro. 662 00:44:37,380 --> 00:44:37,380 Cuatro. 663 00:44:38,000 --> 00:44:39,000 ¿Qué pasó? 664 00:44:39,120 --> 00:44:42,300 Traté de proteger a Superman. 665 00:44:48,000 --> 00:44:49,360 ¿Cómo entró Luthor aquí? 666 00:44:49,660 --> 00:44:50,820 Está conectado a mi ADN. 667 00:44:51,780 --> 00:44:54,380 Debe proteger a Superman. 668 00:44:56,080 --> 00:44:57,080 Cuatro. 669 00:44:58,560 --> 00:45:00,720 Lo siento, amigo mío. 670 00:45:13,360 --> 00:45:14,360 Krypto? 671 00:45:19,860 --> 00:45:20,860 Krypto? 672 00:45:27,400 --> 00:45:29,680 Lex, traté de detenerlo! 673 00:45:29,680 --> 00:45:30,200 Está bien Heather. 674 00:45:30,240 --> 00:45:32,280 Superman, finalmente nos encontramos. 675 00:45:33,260 --> 00:45:33,960 ¿Dónde está el perro? 676 00:45:34,980 --> 00:45:35,460 ¿Perro? 677 00:45:35,720 --> 00:45:36,480 El perro, Luthor! 678 00:45:36,520 --> 00:45:37,320 ¡Te llevaste al perro! 679 00:45:37,380 --> 00:45:39,137 Así es, obtienes todo esto. 680 00:45:43,280 --> 00:45:44,500 ¿Dónde está el perro? 681 00:45:45,600 --> 00:45:49,520 No tengo idea de lo que estás hablando. 682 00:45:53,630 --> 00:45:54,630 Es solo un perro. 683 00:45:54,970 --> 00:45:56,650 No sé de de qué perro estás hablando acerca de. 684 00:45:56,674 --> 00:45:58,674 ... perro feo, en una capa .. 685 00:45:59,140 --> 00:46:00,140 ¿Qué dijiste? 686 00:46:02,000 --> 00:46:03,030 No dije nada. 687 00:46:03,430 --> 00:46:04,230 ¡Escuchaste lo que dijo! 688 00:46:05,751 --> 00:46:11,550 Quiero decir, me parece que el único rabioso El animal por aquí es Superman. 689 00:46:12,390 --> 00:46:14,879 Desde el descubrimiento del kriptoniano 690 00:46:14,891 --> 00:46:17,170 Plan maestro, él es salió del fondo. 691 00:46:17,350 --> 00:46:17,990 ¿Pensamientos, Chris? 692 00:46:18,150 --> 00:46:19,870 No puedo decir que estoy sorprendido, CLEAVIS. 693 00:46:20,530 --> 00:46:23,510 Son chicos como este, siempre tienen un Todo un montón de secretos oscuros y feos. 694 00:46:23,570 --> 00:46:25,010 ¿A qué te refieres, chicos como este? 695 00:46:25,290 --> 00:46:26,790 Thinks es mejor que todos los demás. 696 00:46:29,230 --> 00:46:32,870 Nos hace declaraciones contra la matanza personas a menos que sea absolutamente necesario. 697 00:46:33,490 --> 00:46:34,490 ¿De verdad, amigo? 698 00:46:34,820 --> 00:46:35,961 Un poco suena como estás tratando de hacer 699 00:46:35,985 --> 00:46:37,970 los chicos que son un poco más vanguardista que tú. 700 00:46:38,150 --> 00:46:39,470 Como idiotas, ¿sabes a qué me refiero? 701 00:46:40,100 --> 00:46:44,960 Muchos de estos tipos, estos héroes de la Las revistas están obsesionadas conmigo. 702 00:46:45,170 --> 00:46:46,730 Porque estoy más gastado de lo que son. 703 00:46:47,330 --> 00:46:48,450 Ellos lo saben. 704 00:46:51,140 --> 00:46:52,170 ¿Tienes un perro? 705 00:46:53,290 --> 00:46:54,290 No, en realidad no. 706 00:46:54,325 --> 00:46:56,750 Es más una situación de acogida. 707 00:47:03,840 --> 00:47:04,840 Palma de coco. 708 00:47:11,640 --> 00:47:13,400 Estabas ahí fuera ayudándolos? 709 00:47:17,160 --> 00:47:20,360 Oh, no, eso es solo un Imp Dimensional. 710 00:47:21,050 --> 00:47:23,220 Lo han manejado, estaba buscando para el perro. 711 00:47:30,900 --> 00:47:31,900 ¿Estás bien? 712 00:47:33,840 --> 00:47:35,700 El metraje no es lo que parece, Lois. 713 00:47:37,340 --> 00:47:38,340 Bueno. 714 00:47:38,440 --> 00:47:40,954 El barco que enviaron mis padres yo me dañó en tránsito, 715 00:47:40,978 --> 00:47:43,421 Así que solo escuché el Primera parte del mensaje. 716 00:47:44,770 --> 00:47:47,000 Y creía que sabía cómo terminaba. 717 00:47:48,130 --> 00:47:52,780 Que mis padres me habían enviado aquí para servir la gente de la tierra y ser un buen hombre. 718 00:47:55,420 --> 00:47:57,240 No estoy aquí para gobernar sobre nadie Lois. 719 00:47:58,260 --> 00:47:59,760 Nunca pensé que lo fueras. 720 00:48:00,260 --> 00:48:02,040 Incluso por un momento, Clark. 721 00:48:11,370 --> 00:48:12,390 Oh, eso es realmente bueno. 722 00:48:15,200 --> 00:48:16,200 Lo siento antes. 723 00:48:17,440 --> 00:48:18,440 Yo también. 724 00:48:19,180 --> 00:48:20,480 Pero estamos obligados a hacerlo. 725 00:48:21,180 --> 00:48:22,400 Somos muy diferentes. 726 00:48:23,700 --> 00:48:28,820 Yo era solo un niño punk rock de Baker Línea y eres Superman. 727 00:48:29,600 --> 00:48:30,160 Soy punk rock. 728 00:48:30,500 --> 00:48:31,600 No eres punk rock. 729 00:48:31,640 --> 00:48:35,200 Me gustan los fellows y las vainas y los poderosos Crabjoys. 730 00:48:35,280 --> 00:48:36,760 Esas son bandas de radio pop. 731 00:48:36,900 --> 00:48:37,900 No son punk rock. 732 00:48:38,120 --> 00:48:40,120 Los poderosos Crabjoys apestan. 733 00:48:40,780 --> 00:48:42,560 De acuerdo, bueno, mucha gente los ama. 734 00:48:45,680 --> 00:48:47,620 Mi punto es cuestionar todo. 735 00:48:48,100 --> 00:48:49,100 Y todos. 736 00:48:50,950 --> 00:48:57,180 Confías en todos y piensas a todos Alguna vez has conocido es, como, hermoso. 737 00:49:01,850 --> 00:49:03,330 Tal vez ese es el verdadero punk rock. 738 00:49:14,880 --> 00:49:18,380 Lois, ¿qué quisiste decir cuando dijiste eso? ¿Sabías que esto nunca funcionaría? 739 00:49:21,460 --> 00:49:22,560 No sé. 740 00:49:28,660 --> 00:49:29,660 Me tengo que ir. 741 00:49:29,880 --> 00:49:33,957 El Departamento de Justicia tiene una orden de arresto, Así que me voy a entregar. 742 00:49:33,981 --> 00:49:34,981 Espera, ¿qué? 743 00:49:35,540 --> 00:49:35,940 ¿Por qué? 744 00:49:36,560 --> 00:49:38,480 Tal vez me llevarán a donde quiera que tomen El perro. 745 00:49:38,680 --> 00:49:39,916 No sé cómo encontrarlo. 746 00:49:39,940 --> 00:49:40,940 Es un perro. 747 00:49:41,100 --> 00:49:45,540 Sí, ni siquiera es muy bueno, Pero él está solo afuera. 748 00:49:46,500 --> 00:49:47,780 Y probablemente esté asustado. 749 00:50:04,440 --> 00:50:06,440 Te amo, Lois 750 00:50:07,580 --> 00:50:10,060 Probablemente debería haberte dicho que un hace mucho tiempo. 751 00:50:29,400 --> 00:50:30,400 ¿Es eso necesario? 752 00:50:31,120 --> 00:50:32,640 Voy por mi propia cuenta. 753 00:50:34,420 --> 00:50:36,580 Nadie me leyó mis derechos. 754 00:50:37,040 --> 00:50:40,100 Por supuesto, el lado de esos derechos no Aplicar a los organismos extraterrestres. 755 00:50:40,720 --> 00:50:43,481 Por lo tanto, en este punto, Superman, No tienes ningún derecho de leer. 756 00:50:43,880 --> 00:50:47,056 El gobierno es muy consciente del limitaciones potenciales que te detenen. 757 00:50:47,080 --> 00:50:50,760 Así que hemos subcontratado tu confinamiento y Su interrogación de planeta reloj. 758 00:50:50,980 --> 00:50:51,980 Reloj de planeta. 759 00:50:53,060 --> 00:50:54,140 Lo siento por esto. 760 00:52:03,680 --> 00:52:04,960 Dos veces en dos días. 761 00:52:05,180 --> 00:52:06,180 Qué placer. 762 00:52:06,760 --> 00:52:07,760 Luthor. 763 00:52:08,460 --> 00:52:10,920 Tu obsesión conmigo es obtener un poco espeluznante. 764 00:52:11,520 --> 00:52:12,240 No te preocupes. 765 00:52:12,540 --> 00:52:13,800 Alto, oscuro y marciano no es mi tipo. 766 00:52:13,940 --> 00:52:14,560 Kryptonian. 767 00:52:14,660 --> 00:52:15,660 Sí, la misma diferencia. 768 00:52:24,340 --> 00:52:25,340 ¿Dónde estamos? 769 00:52:25,860 --> 00:52:26,880 Un universo de bolsillo. 770 00:52:27,580 --> 00:52:29,760 Replicé el Big Bang con un Lutero Corp. 771 00:52:29,800 --> 00:52:33,157 Mega colider desgarrando un pequeño agujero entre Las dos telas universales. 772 00:52:33,181 --> 00:52:36,473 Puedo acceder a él de múltiples dimensiones 773 00:52:36,485 --> 00:52:39,101 Portales que he configurado alrededor del mundo. 774 00:52:39,500 --> 00:52:42,565 Rex, el metahumano conocido Como el hombre del elemento tiene 775 00:52:42,589 --> 00:52:45,481 ha sido llamado al servicio para un propósito específico. 776 00:52:45,940 --> 00:52:49,459 Él puede metamorfosear en cualquier sustancia conocida, 777 00:52:49,471 --> 00:52:52,541 incluso sustancias extranjero a este planeta. 778 00:52:57,980 --> 00:52:58,980 Como... 779 00:53:01,000 --> 00:53:02,000 Kriptonita. 780 00:53:05,040 --> 00:53:09,360 Una vez más, Estados Unidos está enviando tropas a la frontera de Jarhanpur. 781 00:53:10,040 --> 00:53:11,095 Superman ha estado fuera de comisión menos de 782 00:53:11,119 --> 00:53:13,441 un día y ya ¿Boravia está tirando de esta basura? 783 00:53:14,240 --> 00:53:14,400 ¿Bien? 784 00:53:14,780 --> 00:53:15,060 ¿Qué? 785 00:53:15,780 --> 00:53:19,340 Lo siento, estoy tratando de averiguar cómo lex Luthor está conectado a todo esto. 786 00:53:19,680 --> 00:53:20,440 ¿Cómo es eso un misterio? 787 00:53:20,620 --> 00:53:22,260 Luthor Corp vende armas a Boravia. 788 00:53:22,340 --> 00:53:25,380 Boravia va a la guerra, Luthor vende más armas y se hace más rico que nunca. 789 00:53:26,200 --> 00:53:26,440 No. 790 00:53:27,120 --> 00:53:27,320 ¿No? 791 00:53:27,740 --> 00:53:28,740 Uh-uh. 792 00:53:29,380 --> 00:53:31,000 Tengo una conexión en Boda Bank. 793 00:53:31,120 --> 00:53:34,240 Boda maneja las transacciones entre Luthor Corp y Boravia. 794 00:53:34,465 --> 00:53:37,106 Sí, Luthor Corp ellos los vendió Aproximadamente $ 80 mil millones 795 00:53:37,130 --> 00:53:42,100 de armas, pero para esos brazos, Boravia pagó solo $ 1.625 mil millones. 796 00:53:42,540 --> 00:53:43,900 ¿Entonces Luthor les dio brazos gratis? 797 00:53:44,320 --> 00:53:44,740 ¿Para qué? 798 00:53:45,020 --> 00:53:49,100 Esa es la pregunta de $ 78,375,000,000. 799 00:53:49,120 --> 00:53:50,736 ¿Has descubierto dónde están sosteniendo? ¿Superhombre? 800 00:53:50,760 --> 00:53:52,120 Nadie en el gobierno dirá. 801 00:53:52,540 --> 00:53:54,783 Luthor parece ser Trabajando para deshabilitar a Superman 802 00:53:54,807 --> 00:53:57,560 Solo para que no pueda parar La invasión de Jarnport. 803 00:53:58,000 --> 00:53:59,000 ¿Por qué? 804 00:53:59,320 --> 00:54:00,857 Eso es demasiado azúcar, Lois. 805 00:54:00,881 --> 00:54:03,100 Figo como una estrella de rock, chico del coro. 806 00:54:03,660 --> 00:54:05,360 Todavía no puedo ocultar el sabor del petróleo. 807 00:54:06,040 --> 00:54:07,040 Dios. 808 00:54:12,940 --> 00:54:14,540 ¡Eres un gilipollas Jimmy! 809 00:54:22,540 --> 00:54:24,420 Lex está sosteniendo a Superman en un bolsillo universo. 810 00:54:24,720 --> 00:54:25,260 ¿A qué? 811 00:54:25,700 --> 00:54:28,136 No sé qué es un universo de bolsillo Tampoco mi fuente. 812 00:54:28,160 --> 00:54:30,201 Ellos no saben cualquier cosa sobre cualquier cosa, 813 00:54:30,225 --> 00:54:32,460 Realmente, pero seguro que está en un universo de bolsillo. 814 00:54:32,620 --> 00:54:33,620 ¿Quién es tu fuente? 815 00:54:33,680 --> 00:54:36,280 No puedo decir, pero me debes. 816 00:54:36,740 --> 00:54:37,740 Gran tiempo. 817 00:54:40,840 --> 00:54:42,800 Como ... ni siquiera puedo decirte qué tan grande. 818 00:54:45,800 --> 00:54:48,000 Te amo, Jimmy Olsen. 819 00:54:48,180 --> 00:54:48,620 Te amo. 820 00:54:48,740 --> 00:54:49,900 Te amo. 821 00:54:52,540 --> 00:54:54,540 ¿Nos encontramos? 822 00:55:04,830 --> 00:55:07,770 Estos son mis bots de mono aquí, agricultura indignación 24-7. 823 00:55:08,070 --> 00:55:09,570 Destrozándote en línea. 824 00:55:10,090 --> 00:55:11,090 825 00:55:21,800 --> 00:55:23,100 ¡Krypto! 826 00:55:26,590 --> 00:55:28,770 Bueno, ¿cómo contienen un superdog? 827 00:55:30,090 --> 00:55:32,390 Usted viste súper ardillas en su cerebro. 828 00:55:33,810 --> 00:55:40,130 Aprenderemos lo que podamos y pondremos el Varmint hacia abajo. 829 00:55:40,154 --> 00:55:41,654 Definitivamente será doloroso. 830 00:55:45,600 --> 00:55:47,800 Esta es nuestra institución coreccional privada. 831 00:55:48,640 --> 00:55:51,537 La mayoría de las celdas se alquilan a los gobiernos que quieran 832 00:55:51,561 --> 00:55:55,300 Mantenga sus encarcelaciones de agitadores políticos privados. 833 00:55:55,820 --> 00:55:58,240 Otros tienen más transgresiones personales. 834 00:55:58,820 --> 00:56:00,720 Florent escribió un blog sobre mí. 835 00:56:00,860 --> 00:56:04,060 Hay algunas cosas que odio más que Pequeño ex novia. 836 00:56:05,420 --> 00:56:06,677 No me estarías diciendo nada de esto. 837 00:56:06,701 --> 00:56:08,982 ¿Tiene alguna pregunta que planeemos? dejándote salir? 838 00:56:09,060 --> 00:56:10,060 No. 839 00:56:10,800 --> 00:56:13,120 Ya sería terminado si estuviera arriba a mí. 840 00:56:13,500 --> 00:56:16,260 Pero primero, el gobierno tiene algunos Preguntas que desean responder. 841 00:56:18,700 --> 00:56:21,020 Rex, mira quién es. 842 00:56:31,020 --> 00:56:33,222 Te aseguras de mantener Invitado bajo control, Old Joseph 843 00:56:33,246 --> 00:56:35,301 ciertamente no lo haría lo quiero de otra manera. 844 00:56:36,360 --> 00:56:38,500 Volveré mañana para obtener las respuestas Necesitamos. 845 00:57:03,190 --> 00:57:03,630 Hola. 846 00:57:04,190 --> 00:57:04,487 Ey. 847 00:57:04,511 --> 00:57:07,079 Oh, lo siento, tuvimos que encontrarnos aquí, pero Lex siempre ha 848 00:57:07,103 --> 00:57:09,550 nos rastrea en las cámaras de tráfico Entonces él sabe dónde estoy. 849 00:57:09,690 --> 00:57:11,866 Realmente no entiendo por qué estás permanecer en esa relación. 850 00:57:11,890 --> 00:57:13,263 Incluso hay un punto para contarme sobre todo su 851 00:57:13,287 --> 00:57:15,771 ex novia que tenía en prisión en su universo de bolsillo. 852 00:57:15,970 --> 00:57:16,210 ¿Qué? 853 00:57:16,370 --> 00:57:17,370 ¿Bien? 854 00:57:17,490 --> 00:57:18,490 ¿Cómo está tu mamá? 855 00:57:18,570 --> 00:57:19,090 Mi mamá? 856 00:57:19,390 --> 00:57:20,210 Oh, la amo tanto. 857 00:57:20,250 --> 00:57:22,530 Pienso en ella como mi madre incluso más que mi propia madre. 858 00:57:22,650 --> 00:57:26,630 Oh, ella siente lo mismo desde el tiempo que ustedes conocieron. 859 00:57:27,150 --> 00:57:28,270 Así que oye, está bien. 860 00:57:29,780 --> 00:57:32,850 Parece haber algún tipo de conexión entre Boravia y tu novio. 861 00:57:33,520 --> 00:57:35,850 No tengo claro qué ... qué pasa. 862 00:57:36,870 --> 00:57:37,870 ¿Qué ocurre? 863 00:57:38,030 --> 00:57:40,030 Pensé que querías verme Palanqueta. 864 00:57:40,290 --> 00:57:44,050 Lo hago, pero Eve, ¿cómo podría incluso ver realmente ¿Estás con Lex todavía en la imagen? 865 00:57:44,230 --> 00:57:46,110 Solo estás tratando de obtener información de mi. 866 00:57:46,250 --> 00:57:47,326 Lo juro por Dios que no es todo. 867 00:57:47,350 --> 00:57:49,904 Solo sé que si pudiera Consigue algo de tierra real sobre él 868 00:57:49,928 --> 00:57:52,071 Entonces tal vez los dos ¿Podrían ... estar juntos de nuevo? 869 00:57:57,550 --> 00:57:58,550 Sí. 870 00:58:00,150 --> 00:58:02,967 Pero dijiste que mis dedos se parecen a alguien Cóctel de camarones derramado en el piso. 871 00:58:02,991 --> 00:58:04,210 Tienes dedos no convencionales. 872 00:58:04,430 --> 00:58:04,890 ¿A quién le importa? 873 00:58:05,110 --> 00:58:07,710 Hay otras partes de ti que la gente encontraría muy atractivo. 874 00:58:08,190 --> 00:58:09,950 Lex torturó a un perro el otro día. 875 00:58:10,690 --> 00:58:11,690 ¡Jesús Cristo! 876 00:58:11,970 --> 00:58:12,410 Lo sé. 877 00:58:12,730 --> 00:58:13,470 Tengo que irme. 878 00:58:13,630 --> 00:58:16,790 Eve, vea lo que puede descubrir. 879 00:58:18,070 --> 00:58:18,550 Bueno. 880 00:58:18,750 --> 00:58:19,210 ¡Sí! 881 00:58:19,670 --> 00:58:20,670 ¡Sí! 882 00:58:24,970 --> 00:58:26,360 Los estoy poniendo en mi bolsillo. 883 00:58:40,330 --> 00:58:42,010 Joseph, ¿él es tu hijo? 884 00:58:42,050 --> 00:58:43,690 No me hables. 885 00:58:44,050 --> 00:58:45,050 Por favor. 886 00:58:46,790 --> 00:58:51,247 Creo que puedo llegar allí y conseguirlo Si ... si te detuvieras con la kriptonita. 887 00:58:51,271 --> 00:58:52,630 No hay salida de aquí, ¿de acuerdo? 888 00:58:53,350 --> 00:58:54,250 Siempre hay una manera. 889 00:58:54,290 --> 00:58:55,290 ¡Dije que no me hables! 890 00:58:59,770 --> 00:59:01,230 ¡No me hables! 891 00:59:11,275 --> 00:59:13,275 Entonces, ¿qué quieres que haga? 892 00:59:13,300 --> 00:59:14,360 ¿Dónde está la crema? 893 00:59:14,560 --> 00:59:16,460 En el mostrador donde siempre está. 894 00:59:16,620 --> 00:59:18,280 Está en tu grupo, ¿verdad? 895 00:59:18,640 --> 00:59:20,220 El ... ¿cómo se llama de nuevo? 896 00:59:20,440 --> 00:59:21,480 ¡La pandilla de justicia! 897 00:59:21,680 --> 00:59:21,980 No. 898 00:59:22,180 --> 00:59:22,977 No nos llamamos así. 899 00:59:23,001 --> 00:59:24,520 Su nombre es Sr. Ferrific. 900 00:59:24,620 --> 00:59:26,196 No obtienes un voto con un nombre como eso. 901 00:59:26,220 --> 00:59:28,080 También voté en contra. 902 00:59:28,180 --> 00:59:28,560 Sí. 903 00:59:28,700 --> 00:59:30,820 Y como líder, obtengo desempate. 904 00:59:30,900 --> 00:59:32,540 No, Superman no es oficialmente un miembro. 905 00:59:32,700 --> 00:59:33,816 Porque no quieres que vote. 906 00:59:33,840 --> 00:59:34,660 Sabes de qué manera iría. 907 00:59:34,820 --> 00:59:35,320 Callarse la boca. 908 00:59:35,400 --> 00:59:35,820 Está bromeando. 909 00:59:36,000 --> 00:59:38,840 Entonces, ¿cómo conoces a Superman de todos modos? 910 00:59:40,650 --> 00:59:41,660 Solo lo hago. 911 00:59:42,100 --> 00:59:43,540 ¿Entonces sabes sobre las gafas Hypno? 912 00:59:43,740 --> 00:59:44,520 Ahora lo hace. 913 00:59:44,660 --> 00:59:47,960 Bueno, no estoy diciendo quién es solo eso Lleva gafas hipno. 914 00:59:48,320 --> 00:59:49,560 Ellos hacen su rostro ... 915 00:59:49,680 --> 00:59:50,257 Fantástico, ¿cómo funcionan? 916 00:59:50,281 --> 00:59:52,463 Ellos hacen su cara luce diferente en tu cerebro 917 00:59:52,487 --> 00:59:54,700 Cuando los usa ¿Que sabes quién es? 918 00:59:54,840 --> 00:59:55,000 Sí. 919 00:59:55,140 --> 00:59:56,220 Sé esto, en primer lugar. 920 00:59:56,300 --> 00:59:57,596 Pero en segundo lugar, Realmente no deberías ser 921 00:59:57,620 --> 01:00:00,521 diciéndome esto en caso No sé quién es. 922 01:00:00,670 --> 01:00:01,800 ¿Entonces sabes que es Clark Kent? 923 01:00:02,120 --> 01:00:03,260 Ay dios mío. 924 01:00:03,320 --> 01:00:04,820 ¿Por qué confía en todos? 925 01:00:05,020 --> 01:00:05,720 No lo hace. 926 01:00:05,780 --> 01:00:08,240 Solo nosotros porque también somos de la tela. 927 01:00:09,720 --> 01:00:10,740 De la tela? 928 01:00:13,030 --> 01:00:14,520 ¿Qué vamos a hacer? 929 01:00:14,740 --> 01:00:15,440 ¿Acerca de? 930 01:00:15,600 --> 01:00:16,057 ¡Superhombre! 931 01:00:17,181 --> 01:00:18,737 ¡Él es tu amigo! 932 01:00:18,761 --> 01:00:20,920 ¿Un amigo vino aquí para gobernarme? 933 01:00:21,020 --> 01:00:23,100 Sería difícil encontrarlo. 934 01:00:23,440 --> 01:00:26,420 Puse rastreadores GPS de Nanobot en Superman's sangre. 935 01:00:27,080 --> 01:00:30,837 Puedes ver dónde termina su sendero abruptamente Justo aquí en Fort Kramer, un inactivo 936 01:00:30,861 --> 01:00:32,960 Publicación militar al otro lado del río unos diez millas hacia abajo. 937 01:00:33,340 --> 01:00:35,600 Incluso si estuviera muerto, esos rastreadores todavía estar allí. 938 01:00:36,020 --> 01:00:38,391 Entonces todo esto me lleva a Cree, como tu artículo 939 01:00:38,415 --> 01:00:40,701 Supongo, él realmente es un universo de bolsillo. 940 01:00:41,440 --> 01:00:44,400 Pones rastreadores GPS de Nanobot en tu torrente de sangre de un amigo? 941 01:00:44,560 --> 01:00:45,640 Oh, le hago eso a todos. 942 01:00:46,690 --> 01:00:47,640 Entonces, está bien, vamos. 943 01:00:47,700 --> 01:00:48,900 Vayamos a Fort Kramer entonces. 944 01:00:49,240 --> 01:00:50,960 Los cuatro y descubrimos qué está pasando en. 945 01:00:51,040 --> 01:00:52,720 ¿Y luego hacer qué? 946 01:00:54,100 --> 01:00:55,100 Salvarlo. 947 01:00:56,080 --> 01:00:59,220 Quieres romper un federal encarcelado prisionero fuera de la cárcel? 948 01:00:59,500 --> 01:01:01,190 Mira, creo que esto es estar hecho para mantenerlo 949 01:01:01,214 --> 01:01:03,120 de interferir con La invasión boraviana. 950 01:01:03,260 --> 01:01:04,000 No, miras. 951 01:01:04,040 --> 01:01:05,540 Soy una linterna verde, señora. 952 01:01:05,600 --> 01:01:08,336 Eso significa que hice un voto de no conseguir involucrado en política. 953 01:01:08,360 --> 01:01:09,440 Oh, ¿eso es parte del voto? 954 01:01:09,660 --> 01:01:10,660 Está implícito. 955 01:01:10,780 --> 01:01:10,940 Sí. 956 01:01:11,140 --> 01:01:12,160 ¿Un voto implícito? 957 01:01:12,300 --> 01:01:14,757 Cada vez que hay algo que no Quiero hacerlo, dice que es parte de algún voto. 958 01:01:14,781 --> 01:01:17,018 Oh, lo juro por Dios, soy a dos segundos de distancia de 959 01:01:17,042 --> 01:01:20,121 Formando un martillo gigante Y vencerlos a los dos hoy. 960 01:01:20,700 --> 01:01:23,980 Está aquí el de Supe para hacerse cargo del mundo, No lo sé, probablemente no. 961 01:01:24,240 --> 01:01:26,760 Pero el riesgo simplemente no vale la pena la carne entre los EE. UU. 962 01:01:26,940 --> 01:01:28,200 Gobierno y la pandilla de justicia. 963 01:01:28,220 --> 01:01:31,540 No nuestro nombre hace que suene como vaqueros, Pero estoy de acuerdo con el resto. 964 01:01:33,220 --> 01:01:36,200 Mira, solo vas a dejar que tu amigo Rot en el universo de bolsillo. 965 01:01:50,200 --> 01:01:52,560 Ese corte de pelo debe estar contra sus votos. 966 01:01:52,820 --> 01:01:53,820 ¿Eso que? 967 01:01:54,420 --> 01:01:55,700 ¿Eso es lo que debería ser qué? 968 01:01:56,400 --> 01:01:59,800 Lo haré saber, dicen 348 chicas de lo contrario. 969 01:02:05,910 --> 01:02:06,910 Ey. 970 01:02:09,750 --> 01:02:10,190 ¿Qué? 971 01:02:10,730 --> 01:02:13,050 No digo que lo vamos a salvar, pero... 972 01:02:13,690 --> 01:02:15,324 Creo que podemos al menos Mira lo que esta pasando 973 01:02:15,348 --> 01:02:17,188 con tu novio con este criminal extranjero. 974 01:02:17,310 --> 01:02:18,310 No lo es. 975 01:02:19,030 --> 01:02:20,290 Solo nos estamos viendo. 976 01:02:21,650 --> 01:02:22,650 Gracias. 977 01:02:22,830 --> 01:02:23,830 ¿Quieres que conduzca? 978 01:02:25,970 --> 01:02:26,970 Tomaremos mi viaje. 979 01:02:48,300 --> 01:02:52,160 Tienes un platillo volador, pero no pudiste ¿Obtienes una puerta de garaje más rápida? 980 01:02:53,000 --> 01:02:54,160 Todavía no he trabajado en eso. 981 01:02:56,120 --> 01:02:58,200 Ni siquiera estoy seguro de cómo me siento honestamente. 982 01:02:58,880 --> 01:02:59,880 ¿Qué? 983 01:03:00,420 --> 01:03:01,420 Ese Clark ... 984 01:03:01,960 --> 01:03:03,120 Él no es mi novio. 985 01:03:03,420 --> 01:03:05,557 En realidad nos hemos estado viendo Por un par de meses. 986 01:03:05,581 --> 01:03:06,616 Sí, tal vez solo para ser claro. 987 01:03:06,640 --> 01:03:08,020 No me gustan las emociones de la gente. 988 01:03:08,340 --> 01:03:09,340 Sí, no, totalmente. 989 01:03:10,260 --> 01:03:11,340 Solo estoy pensando en voz alta. 990 01:03:11,840 --> 01:03:14,037 Iba a romper con él de hecho. 991 01:03:14,061 --> 01:03:18,060 Tuvimos esta gran pelea, y él me dijo que él me amaba y simplemente no ... 992 01:03:27,450 --> 01:03:29,090 ¡Tiempo de Qanda, alienígena! 993 01:03:33,780 --> 01:03:35,640 Hoy tenemos un invitado especial. 994 01:03:37,664 --> 01:03:39,664 Estoy familiarizado con él 995 01:03:40,920 --> 01:03:44,260 Y el olor de su orina mientras volamos al otro lado del desierto. 996 01:03:44,660 --> 01:03:45,940 ¡Eso es una mentira! 997 01:03:46,000 --> 01:03:46,880 No, no Vasil. 998 01:03:46,940 --> 01:03:48,340 Él está aquí como observador. 999 01:03:52,600 --> 01:03:53,600 Malí 1000 01:03:54,141 --> 01:03:55,680 El gobierno de los Estados Unidos 1001 01:03:56,380 --> 01:03:57,880 tiene algunas preguntas para ti. 1002 01:03:57,920 --> 01:03:59,200 Luthor, apenas lo conozco. 1003 01:03:59,380 --> 01:04:00,760 Me dio comida una vez. 1004 01:04:01,660 --> 01:04:04,660 ¿Con quién estás trabajando aquí en la tierra? 1005 01:04:05,460 --> 01:04:07,220 No estoy trabajando con nadie, Lutero. 1006 01:04:07,540 --> 01:04:08,620 Decirle nada, Superman. 1007 01:04:09,060 --> 01:04:10,180 No tengo familia ni nada. 1008 01:04:10,420 --> 01:04:11,140 Luthor, no hagas esto. 1009 01:04:11,180 --> 01:04:13,460 Comer mi comida fue un gran honor, Superhombre. 1010 01:04:15,360 --> 01:04:17,200 Tuve suerte en eso. 1011 01:04:18,880 --> 01:04:19,960 No, Lutero, no hagas esto. 1012 01:04:20,240 --> 01:04:20,417 Por favor. 1013 01:04:20,441 --> 01:04:22,597 Intentemos otra pregunta, ¿no? ¿Superhombre? 1014 01:04:22,621 --> 01:04:25,817 ¿Quién te crió cuando era niño? 1015 01:04:25,841 --> 01:04:27,280 Creo en ti, Superman. 1016 01:04:27,020 --> 01:04:27,960 ¡No le digas nada! 1017 01:04:38,120 --> 01:04:39,960 No imaginé que eso fuera tan rápido. 1018 01:04:46,100 --> 01:04:47,100 Sr. Handsome. 1019 01:04:48,840 --> 01:04:52,461 Volveré más tarde con alguien más Has conversado y yo también los mataré. 1020 01:04:52,520 --> 01:04:55,480 Tal vez ese reportero que siempre lo haces entrevistas con. 1021 01:04:56,300 --> 01:04:58,000 Quizás mate a Clark Kent a continuación. 1022 01:05:10,150 --> 01:05:12,230 No, no, no, no. 1023 01:05:44,200 --> 01:05:45,300 Área restringida! 1024 01:05:45,760 --> 01:05:46,760 Vuelve a tu vehículo. 1025 01:05:46,784 --> 01:05:48,784 ¡Sal de aquí! 1026 01:05:50,800 --> 01:05:52,800 Oye, ¿estás viendo a este chico? 1027 01:05:54,250 --> 01:05:55,250 ¡Ey! 1028 01:05:56,490 --> 01:05:58,091 Um ... ese es su camino. 1029 01:05:58,190 --> 01:05:59,630 El sendero de ADN conduce a esa tienda. 1030 01:06:00,550 --> 01:06:02,030 ¿No es uno de esos tipos de justicia? 1031 01:06:02,150 --> 01:06:03,270 Es el inteligente. 1032 01:06:03,870 --> 01:06:04,130 ¡Ey! 1033 01:06:04,770 --> 01:06:06,147 ¡Escuchaste al hombre! 1034 01:06:06,171 --> 01:06:09,870 ¡Te estoy dando una última oportunidad para hablar! 1035 01:06:10,190 --> 01:06:12,530 Estaba a punto de decirte lo mismo. 1036 01:06:13,010 --> 01:06:14,010 ¡Vamos! 1037 01:06:49,510 --> 01:06:57,510 ¡Vamos, vamos, vamos! 1038 01:07:18,290 --> 01:07:19,290 Mierda santa. 1039 01:07:29,930 --> 01:07:30,930 Increíble. 1040 01:07:32,150 --> 01:07:34,090 Ese jackass creó un universo de bolsillo. 1041 01:07:35,110 --> 01:07:36,230 Y ese es su camino. 1042 01:07:37,590 --> 01:07:41,150 Para crear un universo de bolsillo, Si solo estás un picómetro, 1043 01:07:41,190 --> 01:07:43,907 Tendrás un agujero negro donde la tierra solía ser. 1044 01:07:43,931 --> 01:07:45,970 Y cada vez que tu Ingrese o salga, se arriesga 1045 01:07:45,994 --> 01:07:48,831 desgarrando un agujero en El tejido de la realidad. 1046 01:07:49,210 --> 01:07:50,210 Estás bromeando. 1047 01:07:50,690 --> 01:07:53,210 Es el tipo de aspecto de ciencia imprudente Lutero se especializa en. 1048 01:07:53,830 --> 01:07:54,830 ¿Qué están haciendo? 1049 01:07:55,510 --> 01:07:56,790 Están tratando de piratearlo. 1050 01:07:57,590 --> 01:07:59,290 Así que supongo que decidiste ayudar. 1051 01:08:00,790 --> 01:08:02,690 Solo porque cabreará el verde Linterna. 1052 01:08:05,450 --> 01:08:06,450 Gracias. 1053 01:08:13,930 --> 01:08:16,190 Simplemente mató a ese pobre tipo. 1054 01:08:18,200 --> 01:08:20,200 Se llamaba Malek. 1055 01:08:24,150 --> 01:08:27,910 No hice nada ... 1056 01:08:31,060 --> 01:08:32,380 Dijiste que puedes llegar a mi hijo, ¿verdad? 1057 01:09:11,020 --> 01:09:12,480 ¿Por qué sigues mirando asqueroso? 1058 01:09:13,340 --> 01:09:14,360 No sé. 1059 01:09:18,120 --> 01:09:19,120 Debe ser el sol. 1060 01:09:20,300 --> 01:09:21,160 ¿Qué sol? 1061 01:09:21,280 --> 01:09:22,280 No hay sol aquí. 1062 01:09:22,340 --> 01:09:23,340 Ese es el problema. 1063 01:09:23,400 --> 01:09:24,400 Necesito sanar. 1064 01:09:25,060 --> 01:09:27,140 Obtengo mis poderes del sol amarillo. 1065 01:09:27,940 --> 01:09:29,400 Solo dame un segundo. 1066 01:09:39,020 --> 01:09:40,020 Demonios, sí. 1067 01:09:40,480 --> 01:09:41,480 Estamos dentro. 1068 01:10:01,040 --> 01:10:03,040 Un río de protones negativo. 1069 01:10:06,640 --> 01:10:08,440 ¿Reppel? 1070 01:10:09,064 --> 01:10:10,226 Reppel? 1071 01:10:10,450 --> 01:10:13,050 ¿Dónde voy a conseguir que el equipo se repite? ¿En un universo de bolsillo? 1072 01:10:13,470 --> 01:10:13,770 No sé. 1073 01:10:13,870 --> 01:10:15,590 Tal vez salga de tus círculos o algo. 1074 01:10:15,590 --> 01:10:15,990 Círculos? 1075 01:10:17,690 --> 01:10:18,210 T esferas. 1076 01:10:18,650 --> 01:10:19,010 Bueno. 1077 01:10:19,250 --> 01:10:19,886 Son tridimensionales. 1078 01:10:19,910 --> 01:10:20,910 Los círculos son planos. 1079 01:10:21,250 --> 01:10:22,250 Lo siento. 1080 01:10:24,530 --> 01:10:25,530 Increíble. 1081 01:10:26,150 --> 01:10:28,206 Este lugar está sucio con agujero negro vórtices. 1082 01:10:28,230 --> 01:10:30,890 Y ese río anti-Proton nos destrozará aparte en segundos. 1083 01:10:31,130 --> 01:10:32,490 No podemos entrar en nosotros mismos. 1084 01:10:34,170 --> 01:10:35,170 Copiar. 1085 01:10:36,250 --> 01:10:37,250 No puedo hacer un sol. 1086 01:10:38,390 --> 01:10:38,710 Lo sé. 1087 01:10:39,010 --> 01:10:41,970 Solo puedo hacer algo como un sol. 1088 01:10:42,630 --> 01:10:42,730 ¿Qué? 1089 01:10:43,410 --> 01:10:44,410 Está bien. 1090 01:10:45,350 --> 01:10:45,790 Bueno. 1091 01:10:46,310 --> 01:10:47,510 Tenemos hidrógeno. 1092 01:10:48,410 --> 01:10:49,410 Y tenemos Etero. 1093 01:10:50,390 --> 01:10:51,390 Y tenemos Helium. 1094 01:10:53,250 --> 01:10:54,350 ¿Qué estás haciendo? 1095 01:10:54,650 --> 01:10:55,010 ¡Ey! 1096 01:10:55,190 --> 01:10:55,550 ¡Ey! 1097 01:10:55,590 --> 01:10:56,590 ¡No, no, detente! 1098 01:10:56,970 --> 01:10:57,210 ¡Suficiente! 1099 01:10:57,390 --> 01:10:58,786 ¡Nos vas a meter en problemas! 1100 01:10:58,810 --> 01:10:59,470 ¿Qué estás haciendo? 1101 01:10:59,730 --> 01:11:00,010 ¡Ey! 1102 01:11:00,630 --> 01:11:01,927 ¡Está haciendo algo aquí! 1103 01:11:01,951 --> 01:11:02,951 ¡George! 1104 01:11:03,090 --> 01:11:03,530 ¡George! 1105 01:11:03,670 --> 01:11:04,670 ¡Está haciendo algo! 1106 01:11:05,070 --> 01:11:07,470 No vas a tomar mi crédito ¡Para esto, oficial! 1107 01:11:07,690 --> 01:11:08,810 ¡Perteneces detrás de la barra! 1108 01:11:08,870 --> 01:11:10,470 ¡No estamos recibiendo un crédito de usted! 1109 01:12:01,520 --> 01:12:02,520 Lo has salvado. 1110 01:12:02,980 --> 01:12:04,720 No puedo llevarlo cuando cambio de forma. 1111 01:12:18,100 --> 01:12:19,300 ¡Krypto! ¡Detener! 1112 01:12:19,300 --> 01:12:21,300 ¡Vas a sofocar al bebé! 1113 01:12:22,820 --> 01:12:23,380 ¿Qué ves? 1114 01:12:23,760 --> 01:12:24,760 ¿Lo encontraste? 1115 01:12:25,020 --> 01:12:26,020 ¡Ay dios mío! 1116 01:12:26,480 --> 01:12:27,540 ¿Qué es eso? 1117 01:12:27,700 --> 01:12:28,980 El portal ha sido abierto demasiado tiempo. 1118 01:12:29,320 --> 01:12:30,960 No podemos parar aquí mucho más tiempo. 1119 01:12:33,800 --> 01:12:34,580 Oh, no. 1120 01:12:34,590 --> 01:12:35,490 Te ves como una mierda. 1121 01:12:35,520 --> 01:12:36,520 Estoy bien. 1122 01:12:36,680 --> 01:12:38,557 Creo que necesitamos llegar a esos portales allá. 1123 01:12:38,581 --> 01:12:39,581 Uh, correcto. 1124 01:12:39,980 --> 01:12:41,800 ¿Cómo ... los portamos? 1125 01:12:42,160 --> 01:12:43,680 No lo sé, pero lo resolveremos. 1126 01:12:47,360 --> 01:12:48,360 ¡JOEY! 1127 01:13:11,240 --> 01:13:13,240 ¡Mátalo! Todavía es débil. 1128 01:13:21,600 --> 01:13:23,600 Muy bien monstruo, agradable y lento. 1129 01:13:23,624 --> 01:13:25,024 De vuelta en la jaula. 1130 01:13:26,250 --> 01:13:27,810 ¿Qué vas a hacer, aplastarnos? 1131 01:13:28,750 --> 01:13:28,990 ¿Sí? 1132 01:13:29,690 --> 01:13:31,250 Con ... con mi ácido amónico. 1133 01:13:57,040 --> 01:13:58,740 ¿Lo tienes? 1134 01:13:58,740 --> 01:13:59,740 ¡CALIENTE MALDITO! 1135 01:13:59,980 --> 01:14:00,300 ¿Qué? 1136 01:14:00,940 --> 01:14:02,040 Ese es un perro volador. 1137 01:14:04,880 --> 01:14:05,360 Uh-oh. 1138 01:14:05,700 --> 01:14:06,700 ¿Qué? 1139 01:14:07,960 --> 01:14:08,697 ¡Vamos! 1140 01:14:08,721 --> 01:14:09,721 ¡Vamos! 1141 01:14:32,575 --> 01:14:33,575 Uh-oh. 1142 01:14:33,600 --> 01:14:35,600 ¡Agujero negro! 1143 01:14:46,240 --> 01:14:48,240 ¡Krypto! ¡Ven aquí chico! 1144 01:14:48,264 --> 01:14:50,264 No puedo salir de esto. 1145 01:14:51,288 --> 01:14:53,288 Es un agujero negro. Nunca saldremos de eso. 1146 01:14:53,312 --> 01:14:54,612 ¡Saca! 1147 01:14:59,636 --> 01:15:00,636 ¡Basta! 1148 01:15:00,660 --> 01:15:02,160 ¡Krypto! Ayúdanos 1149 01:15:02,184 --> 01:15:03,084 ¡Mal chico! 1150 01:15:06,080 --> 01:15:07,080 ¡Rex! 1151 01:15:08,104 --> 01:15:09,304 ¡JOEY! 1152 01:15:49,010 --> 01:15:50,670 Eres tan raro. 1153 01:15:52,950 --> 01:15:54,570 ¿Los tienes? 1154 01:15:54,890 --> 01:15:55,310 ¿A ellos? 1155 01:15:55,830 --> 01:15:59,210 Superman, un perro malo en una capa, Bebé extraño, y un hombre de tirantes. 1156 01:16:00,430 --> 01:16:01,430 ¿Qué? 1157 01:16:02,950 --> 01:16:03,950 ¿Fantástico? 1158 01:16:04,290 --> 01:16:05,290 ¡Sígueme! 1159 01:16:09,300 --> 01:16:09,540 ¡Arriba! 1160 01:16:10,120 --> 01:16:10,580 ¡Krypto! 1161 01:16:10,900 --> 01:16:11,200 ¡Ir! 1162 01:16:11,580 --> 01:16:12,580 ¡Déjalo! 1163 01:16:28,600 --> 01:16:31,580 ¿Me estás tomando el pelo? 1164 01:16:33,080 --> 01:16:34,860 ¡Esas cosas no son baratas! 1165 01:16:39,280 --> 01:16:40,700 Oh, Dios mío. 1166 01:16:41,320 --> 01:16:42,660 Gracias. 1167 01:16:46,150 --> 01:16:47,150 Ey. 1168 01:16:47,810 --> 01:16:48,810 Ey. 1169 01:16:52,360 --> 01:16:53,680 Viniste a buscarme? 1170 01:16:54,280 --> 01:16:55,280 Sí. 1171 01:16:58,850 --> 01:17:01,970 Hay más personas que se llevan a cabo prisioneros en allá. 1172 01:17:02,170 --> 01:17:03,510 Tenemos que ir a buscarlos. 1173 01:17:04,190 --> 01:17:06,030 No por aquí, no puedes. 1174 01:17:06,190 --> 01:17:07,930 No contigo así. 1175 01:17:08,250 --> 01:17:10,850 Clark, que el ... Es envenenamiento por kriptonita. 1176 01:17:12,630 --> 01:17:14,250 Se sanará, pero tomará uno o dos días. 1177 01:17:14,530 --> 01:17:15,570 Consíguelo en un lugar seguro. 1178 01:17:15,730 --> 01:17:16,730 Toma el t-artes. 1179 01:17:17,050 --> 01:17:19,030 Los controles son fáciles e intuitivos. 1180 01:17:19,690 --> 01:17:22,410 Necesito volver a quedarme aquí y asegurarme de que el El portal es seguro. 1181 01:17:45,310 --> 01:17:46,310 No. 1182 01:17:46,470 --> 01:17:48,191 Perro, realmente necesito tú a ... 1183 01:17:48,315 --> 01:17:49,091 ¡No! 1184 01:17:49,115 --> 01:17:49,691 ¡Perro! 1185 01:17:49,715 --> 01:17:50,715 Realmente necesito que ... 1186 01:17:50,715 --> 01:17:51,715 Vamos. 1187 01:17:53,739 --> 01:17:55,739 Está bien ... intuitivo ... 1188 01:17:57,930 --> 01:17:59,930 Sí, seguro ... 1189 01:18:17,540 --> 01:18:19,040 ¡Elige eso! 1190 01:18:22,340 --> 01:18:23,340 ¡Víspera! 1191 01:18:23,500 --> 01:18:25,060 ¡Sal de aquí, idiota! 1192 01:18:29,760 --> 01:18:30,760 ¡Mover! 1193 01:18:32,040 --> 01:18:34,480 ¿Cómo diablos podría haberse liberado? 1194 01:18:38,101 --> 01:18:40,580 Necesitamos encontrarlo. 1195 01:18:45,540 --> 01:18:45,720 ¿Víspera? 1196 01:18:46,300 --> 01:18:47,720 Oh, estoy tan terminado, Jimmy. 1197 01:18:48,850 --> 01:18:53,220 Oh, um ... lo tengo todo Necesitas arruinar a Lex para siempre. 1198 01:18:53,580 --> 01:18:53,960 ¿Qué? 1199 01:18:54,120 --> 01:18:54,480 ¿Dónde? 1200 01:18:54,900 --> 01:18:55,940 Justo aquí. 1201 01:18:59,300 --> 01:19:00,300 ¿Cómo se atreve a gritarme? 1202 01:19:14,720 --> 01:19:17,160 Si te envío esto, Jimmy ... 1203 01:19:17,600 --> 01:19:18,600 Uh-huh. 1204 01:19:20,990 --> 01:19:22,767 Tienes que prometerme que podemos colgar 1205 01:19:22,791 --> 01:19:23,791 este fin de semana. 1206 01:19:24,610 --> 01:19:25,750 Solo los dos. 1207 01:19:33,900 --> 01:19:34,920 Uh ... ¿está bien? 1208 01:19:35,200 --> 01:19:36,200 Sí, está bien. 1209 01:19:37,560 --> 01:19:38,300 Uh-huh. 1210 01:19:38,360 --> 01:19:39,860 Cómo, uh ... 1211 01:19:40,400 --> 01:19:41,400 ¿Cuánto tiempo? 1212 01:19:42,380 --> 01:19:43,380 Un fin de semana. 1213 01:19:43,440 --> 01:19:44,440 Todo el fin de semana? 1214 01:19:44,670 --> 01:19:45,900 Dios mío, Jimmy. 1215 01:19:46,060 --> 01:19:48,560 Lo siento, esta es una imposición tan importante en tu vida. 1216 01:19:48,720 --> 01:19:50,600 No, no es una imposición. 1217 01:19:50,860 --> 01:19:52,541 Yo ... puedo decirte Realmente no lo pienses. 1218 01:19:54,860 --> 01:19:56,637 No, no, no, no, no, no, no, no, No. 1219 01:19:56,661 --> 01:19:57,661 ¿Víspera? 1220 01:20:09,440 --> 01:20:10,500 Vamos. 1221 01:20:27,540 --> 01:20:28,860 Soy Martha. 1222 01:20:28,980 --> 01:20:29,980 Este es John. 1223 01:20:30,320 --> 01:20:31,320 Soy Lois. 1224 01:20:32,020 --> 01:20:33,020 Lois. 1225 01:20:40,600 --> 01:20:41,600 Aquí, hijo. 1226 01:20:44,260 --> 01:20:46,540 Me enviaron aquí para gobernar. 1227 01:20:47,760 --> 01:20:49,080 Me enviaron aquí para matar gente. 1228 01:20:49,280 --> 01:20:50,280 ¡Clark! 1229 01:20:50,360 --> 01:20:51,700 Eso no es ... eso no es ... 1230 01:21:16,420 --> 01:21:19,220 ¿Nuestro chico estará bien? 1231 01:21:20,240 --> 01:21:21,240 Sí. 1232 01:21:21,540 --> 01:21:22,940 El Sr. Terrific dice que sí. 1233 01:21:25,020 --> 01:21:26,760 No te importe, Lois. 1234 01:21:27,580 --> 01:21:29,180 Es solo una gran papilla vieja. 1235 01:21:30,280 --> 01:21:32,260 Especialmente cuando se trata de Clark. 1236 01:21:43,500 --> 01:21:45,100 Jimmy Olsen "¡Llámame!" 1237 01:21:49,410 --> 01:21:51,480 Esta chica está obsesionada contigo? 1238 01:21:51,980 --> 01:21:53,020 Uh-huh. 1239 01:21:53,570 --> 01:21:54,760 ¿Cómo lo haces, Jimmy? 1240 01:21:55,480 --> 01:21:58,037 Mira, ni siquiera quería molestarte Pero me dijiste que llamara con cualquier cosa que 1241 01:21:58,061 --> 01:22:00,796 tengo, entonces ... sí, pero pensé que tú dijo que desapareció de la línea. 1242 01:22:00,820 --> 01:22:01,317 No sé. 1243 01:22:01,341 --> 01:22:02,797 Ella podría haber dejado caer su teléfono en el baño. 1244 01:22:02,821 --> 01:22:04,120 Ella no tiene una línea. 1245 01:22:04,920 --> 01:22:07,820 Bueno, no estoy realmente seguro de que sexy Los selfies son ... 1246 01:22:19,855 --> 01:22:21,560 Tu ex caliente es un genio. 1247 01:22:22,260 --> 01:22:22,520 ¿Caliente? 1248 01:22:22,740 --> 01:22:23,740 Tenemos que hablar con Perry. 1249 01:22:24,060 --> 01:22:25,500 Estaré allí tan pronto como pueda ¿bueno? 1250 01:22:28,260 --> 01:22:31,020 Enviarles selfies sexys detrás de Lex Luthor. 1251 01:22:31,600 --> 01:22:33,800 Ella tiene que ser la mayor idiota en el mundo. 1252 01:22:34,640 --> 01:22:36,840 Lex, te acabamos de decir que el portal era ¡destruido! 1253 01:22:36,920 --> 01:22:38,817 La apertura dimensional todavía está ahí. 1254 01:22:38,841 --> 01:22:41,960 Podemos abrir de forma remota Entonces ... ¡no es seguro! 1255 01:22:42,160 --> 01:22:45,240 Podemos cerrar la apertura más tarde por Ingreso de las coordenadas, ¿correcto? 1256 01:22:45,260 --> 01:22:45,780 Teóricamente. 1257 01:22:46,160 --> 01:22:47,160 ¡Excelente! 1258 01:22:48,720 --> 01:22:51,440 Si no podemos encontrarlo, tendremos que dibujar él fuera. 1259 01:23:06,800 --> 01:23:07,700 No, no, no 1260 01:23:10,620 --> 01:23:11,120 ¡Mira, Lex! 1261 01:23:13,160 --> 01:23:16,260 Esa lágrima tiene un alcance dimensional hacia ¡El área circundante! 1262 01:23:16,300 --> 01:23:18,220 Crees que esto es algo que no ¿saber? 1263 01:23:22,340 --> 01:23:23,840 ¡Esa mierda sucedió! 1264 01:23:24,340 --> 01:23:25,460 ¡Oh, no dices! 1265 01:23:26,300 --> 01:23:27,740 ¿Puedes detenerlo? 1266 01:23:28,000 --> 01:23:30,300 ¿Puedo detenerlo? 1267 01:23:35,880 --> 01:23:39,780 Por eso no creas un maldito bolsillo universo. 1268 01:23:40,920 --> 01:23:43,420 Ahí, Superman no podrá ignorar eso. 1269 01:23:45,240 --> 01:23:46,700 Ahora sabemos dónde estará el próximo. 1270 01:24:29,000 --> 01:24:30,950 Pensé que estaba fuera de aquí. 1271 01:24:35,690 --> 01:24:37,950 Nunca te he visto dormir tanto tiempo. 1272 01:24:42,150 --> 01:24:50,130 La semana pasada, yo, mamá, Héctor y ellos, Dirigimos los burritos de Beerki. 1273 01:24:50,750 --> 01:24:51,750 Abajo en el oeste. 1274 01:24:52,650 --> 01:24:55,510 Como el que solía estar fuera por eso Old Blue Bar. 1275 01:24:56,450 --> 01:24:57,450 ¿Recuerdas eso? 1276 01:24:58,430 --> 01:24:59,910 Mm-hmm. 1277 01:25:01,040 --> 01:25:02,650 Burrito sigue siendo igual de bueno. 1278 01:25:07,360 --> 01:25:09,800 Esa Loianne, ella parece agradable. 1279 01:25:10,520 --> 01:25:11,580 Es Lois. 1280 01:25:12,280 --> 01:25:12,620 ¿Mmm? 1281 01:25:13,080 --> 01:25:14,080 Su nombre es Lois. 1282 01:25:14,980 --> 01:25:16,180 Sí, ella es agradable. 1283 01:25:18,720 --> 01:25:20,900 Pero no te pareces a ti mismo. 1284 01:25:22,980 --> 01:25:25,246 Ya sabes, bueno, que mensaje que mis padres enviaron 1285 01:25:25,270 --> 01:25:27,621 conmigo, nunca había escuchado la segunda mitad antes. 1286 01:25:28,320 --> 01:25:32,791 Bueno, diría lo que querías Ese mensaje para decir, dice un 1287 01:25:32,815 --> 01:25:38,020 Mucho más sobre ti que Lo que cualquiera quiso que fuera. 1288 01:25:38,600 --> 01:25:39,600 No lo entiendes. 1289 01:25:42,880 --> 01:25:44,600 No soy quien pensé que era. 1290 01:25:50,150 --> 01:25:51,470 Me enviaron aquí para lastimar a la gente. 1291 01:25:52,850 --> 01:25:56,390 Los padres no son para decirles a sus hijos quien se supone que deben ser. 1292 01:25:57,390 --> 01:26:05,090 Estamos aquí para darles a todos, para ayudarte Haga el ridículo de ustedes mismos solos. 1293 01:26:13,330 --> 01:26:15,590 Tus opciones, Clark. 1294 01:26:19,570 --> 01:26:21,450 Tus acciones. 1295 01:26:22,540 --> 01:26:26,340 Eso es lo que te hace, quién eres. 1296 01:26:27,790 --> 01:26:31,110 Y déjame decirte hijo 1297 01:26:31,134 --> 01:26:33,134 No pude ser 1298 01:26:37,780 --> 01:26:40,020 más orgulloso de ti. 1299 01:26:49,100 --> 01:26:50,180 Oh, papilla. 1300 01:26:51,200 --> 01:26:53,580 Clark, hay algo en la caja que podrías quiero ver. 1301 01:26:57,180 --> 01:27:01,157 Y en Europa del Este, las tropas de Boravia reunirse en la frontera aparentemente mero 1302 01:27:01,181 --> 01:27:04,140 A minutos de invadir Jarhanpur una vez de nuevo. 1303 01:27:04,660 --> 01:27:09,217 Ahora, los aldeanos cercanos están dispuestos y listo para defender su país a pesar del 1304 01:27:09,241 --> 01:27:13,280 potencia de fuego exponencialmente superior del Militar Boravio bien entrenado. 1305 01:27:28,300 --> 01:27:30,959 Los aldeanos se aferran ¿A qué poca esperanza son 1306 01:27:30,983 --> 01:27:34,061 me han ido como son Rodeado por los militarios. 1307 01:27:48,550 --> 01:27:49,350 ¡Superhombre! 1308 01:27:50,374 --> 01:27:51,174 ¡Superhombre! 1309 01:27:51,198 --> 01:27:51,998 ¡Superhombre! 1310 01:27:52,022 --> 01:27:52,822 ¡Superhombre! 1311 01:27:52,846 --> 01:27:53,646 ¡Superhombre! 1312 01:27:53,670 --> 01:27:54,470 ¡Superhombre! 1313 01:27:54,820 --> 01:27:55,820 ¡Superhombre! 1314 01:28:12,140 --> 01:28:14,440 Sin Superman aquí para detenerlos esta vez, 1315 01:28:14,464 --> 01:28:17,064 Los jarhanpurianos no tienen mucha esperanza. 1316 01:28:17,860 --> 01:28:18,880 Limpié tus botas. 1317 01:28:19,180 --> 01:28:20,400 Iré a buscarlos para ti. 1318 01:28:22,120 --> 01:28:25,140 Superman, te necesitamos aquí en Metrópolis, ahora. 1319 01:28:25,220 --> 01:28:26,620 Tengo que llegar a Boravia, excelente. 1320 01:28:26,700 --> 01:28:28,342 No habrá un Boravia, o una metrópolis, 1321 01:28:28,366 --> 01:28:31,341 o un planeta tierra si No llegas aquí pronto. 1322 01:28:31,920 --> 01:28:33,600 Esta grieta está a punto de destrozar la ciudad. 1323 01:28:33,960 --> 01:28:34,960 No puedo detenerlo. 1324 01:28:35,180 --> 01:28:36,440 Necesito tu ayuda. 1325 01:28:39,260 --> 01:28:43,400 Todos los ciudadanos de la metrópolis, este es un Evacuación obligatoria. 1326 01:28:44,060 --> 01:28:46,460 Repita, esta es una evacuación obligatoria. 1327 01:28:48,560 --> 01:28:50,700 Esta es una evacuación obligatoria. 1328 01:29:09,220 --> 01:29:10,380 Todos vamos a tener miedo. 1329 01:29:11,220 --> 01:29:12,580 Vamos, solo póngala. 1330 01:29:14,580 --> 01:29:15,200 Por favor, déjala entrar. 1331 01:29:15,340 --> 01:29:16,840 ¿Puedes poner a Persphone en el teléfono? 1332 01:29:17,520 --> 01:29:18,520 Sí, a ella le importará. 1333 01:29:18,700 --> 01:29:20,257 ¡Los gatos saben el sonido de tu voz! 1334 01:29:20,281 --> 01:29:22,900 Así que he podido conectarme con nuestro Contacto en Bodavane. 1335 01:29:23,240 --> 01:29:26,420 Lutero ha estado vendiendo armas a Gurgos por Pennies en el dólar durante años. 1336 01:29:26,960 --> 01:29:27,960 ¿Por qué preguntas? 1337 01:29:28,220 --> 01:29:29,220 ¿Cómo preguntas por qué? 1338 01:29:29,620 --> 01:29:32,800 Lo hizo a cambio de la mitad de Jarvan's oro. 1339 01:29:33,380 --> 01:29:33,820 Tú también. 1340 01:29:34,060 --> 01:29:38,337 Al principio pensé que Eve solo me estaba enviando selfies, pero en el fondo del 1341 01:29:38,361 --> 01:29:42,397 Los disparos fueron mapas, contratos, todo tipo de documentos, que narran una boravia 1342 01:29:42,421 --> 01:29:45,840 acuerdo para ceder la mitad del país para Lex Luthor una vez que se completa la invasión. 1343 01:29:46,260 --> 01:29:47,800 Quiere hacerse rey. 1344 01:29:48,380 --> 01:29:49,380 Rey. 1345 01:29:49,480 --> 01:29:50,480 Rey. 1346 01:29:50,580 --> 01:29:52,180 ¿Deberíamos realmente estar parados aquí? 1347 01:29:53,060 --> 01:29:55,180 Lois, tienes ese trato de platillo volador en el techo? 1348 01:29:55,920 --> 01:29:58,360 Grant, grupo, vamos. 1349 01:29:58,640 --> 01:29:59,340 Agarra el tablero, Jimmy. 1350 01:29:59,540 --> 01:30:00,540 ¿Cuántos se mantiene? 1351 01:30:00,720 --> 01:30:01,657 Cinco o seis. 1352 01:30:01,681 --> 01:30:02,020 Seis. 1353 01:30:02,700 --> 01:30:03,140 Bueno. 1354 01:30:03,500 --> 01:30:04,660 Lombart, tú también. 1355 01:30:06,060 --> 01:30:08,000 ¿Por qué demonios querría Lex medio postre? 1356 01:30:08,240 --> 01:30:11,820 Sus acólitos de culto creen que va a Cree una utopía tecnológicamente avanzada. 1357 01:30:12,200 --> 01:30:12,400 ¿Utopía? 1358 01:30:12,620 --> 01:30:14,100 Ese también es un factor de ganancias. 1359 01:30:14,460 --> 01:30:17,417 Y los depósitos de petróleo solo valen Múltiples de su inversión. 1360 01:30:17,441 --> 01:30:19,505 Cualesquiera que sean sus motivos son, él quiere hacer 1361 01:30:19,529 --> 01:30:21,600 Todo lo que pudo Ruina la reputación de Superman. 1362 01:30:21,740 --> 01:30:24,980 Las fotos de Eve muestran que estaba detrás de todo Hammer of Boravia Scam. 1363 01:30:25,180 --> 01:30:28,220 Y todos los bots revuelven anti-superperman Sentimiento en línea. 1364 01:30:28,480 --> 01:30:30,839 El Sr. Featrific cree Luthor también está detrás 1365 01:30:30,863 --> 01:30:33,380 la grieta de propagación entre universos por ahí. 1366 01:30:33,520 --> 01:30:35,504 Todo parece estar orientado Hacia detener a Superman 1367 01:30:35,528 --> 01:30:37,728 de pararse en el camino de La invasión boraviana, jefe. 1368 01:30:38,340 --> 01:30:39,340 Llámame Perry, chico. 1369 01:30:39,500 --> 01:30:40,220 Publica la historia. 1370 01:30:40,480 --> 01:30:41,480 Rápido. 1371 01:30:46,860 --> 01:30:47,600 Bulque, los niños. 1372 01:30:47,680 --> 01:30:48,520 ¿Por qué no tengo asiento? 1373 01:30:48,600 --> 01:30:49,557 Jimmy, ¿transcribirás? 1374 01:30:49,581 --> 01:30:50,581 Uh-huh. 1375 01:31:04,280 --> 01:31:07,957 The Daily Planet ha obtenido exclusivo Información que demuestra que el multimillonario lex 1376 01:31:07,981 --> 01:31:11,140 Luthor está en la liga con el boravio dictador de un código de palabra sellado. 1377 01:31:18,800 --> 01:31:20,557 Clark, ¿estás cerca? 1378 01:31:20,581 --> 01:31:24,740 Está a punto de llegar a Metropolis, y mis sondas no lo están cerrando. 1379 01:31:24,840 --> 01:31:25,840 ¡Mierda! 1380 01:31:51,375 --> 01:31:52,375 Lex ... 1381 01:31:52,900 --> 01:31:54,800 ¡La grieta está casi aquí! 1382 01:31:54,880 --> 01:31:56,360 Así que ralentelo. 1383 01:31:56,660 --> 01:31:57,976 No puedo, a menos que pueda poner el código. 1384 01:31:58,000 --> 01:31:59,200 Solo espera un minuto, entonces. 1385 01:31:59,624 --> 01:32:01,124 ¡Tenemos que ir, hombre! 1386 01:32:01,148 --> 01:32:02,148 ¡Otis! 1387 01:32:21,420 --> 01:32:22,820 No estoy seguro de dónde vamos a aterrizar 1388 01:32:22,844 --> 01:32:24,444 Cuando el mundo se ha ido. 1389 01:33:25,150 --> 01:33:28,130 Hay un código para cerrar la grieta, Pero es demasiado complicado de hackear. 1390 01:33:28,450 --> 01:33:30,170 Luthor tendrá el código en Luthor Corp. 1391 01:33:30,750 --> 01:33:32,334 Solo dame un minuto, lo haré Consigue Krypto y nos iremos 1392 01:33:32,358 --> 01:33:34,080 ¡Trajiste a ese perro de perro! 1393 01:33:34,104 --> 01:33:37,404 -No no quería que él matara a las vacas de mis padres. 1394 01:33:57,180 --> 01:33:58,180 ¡Vete de ancho! 1395 01:33:58,204 --> 01:33:59,204 Concéntrese en el ingeniero. 1396 01:33:59,228 --> 01:33:59,928 En el alienígena ahora. 1397 01:33:59,952 --> 01:34:00,952 7r. 1398 01:34:21,060 --> 01:34:22,760 No es tarde para ninguno de los dos. 1399 01:34:22,784 --> 01:34:23,484 ¡5A! 1400 01:34:23,508 --> 01:34:25,108 No tienes que hacer lo que Luthor ... 1401 01:34:48,320 --> 01:34:49,320 2x. 1402 01:34:55,440 --> 01:34:56,940 Ahora Angela, según lo planeado. 1403 01:34:57,164 --> 01:34:59,964 Llena sus largos y mata al hijo de una perra. 1404 01:35:42,080 --> 01:35:44,480 ¿No puede contener la respiración por más de 1 hora? 1405 01:35:44,504 --> 01:35:46,504 No sin aire en sus largos. 1406 01:35:46,528 --> 01:35:47,928 Estará muerto en minutos. 1407 01:35:48,050 --> 01:35:49,810 Los nanitas están suprimiendo su óptica nervio. 1408 01:35:50,110 --> 01:35:52,090 La vista y la visión de rayos X deben ser completamente silenciado. 1409 01:35:52,270 --> 01:35:53,270 Los largos rompieron. 1410 01:36:00,340 --> 01:36:01,340 ¿Sí? 1411 01:36:01,480 --> 01:36:02,480 Estamos listos. 1412 01:36:51,040 --> 01:36:52,740 ¿Cuál es su juego? 1413 01:36:54,230 --> 01:36:56,550 ¿Creando fricción para sacar a los nanitas? 1414 01:36:56,690 --> 01:36:58,410 No importa si los saca de su rostro. 1415 01:36:58,590 --> 01:37:00,090 Los nanitas todavía están en sus pulmones. 1416 01:37:00,510 --> 01:37:02,250 Ingeniero, Ultraman, ¡sigue el ritmo! 1417 01:37:03,090 --> 01:37:04,090 ¡Lo estamos intentando! 1418 01:37:07,510 --> 01:37:08,510 Manteniendo nanitas. 1419 01:37:08,930 --> 01:37:09,930 ¡Apurarse! 1420 01:37:29,940 --> 01:37:31,340 Sufrirá en cualquier momento. 1421 01:37:39,500 --> 01:37:41,900 Ingeniero, engullirlo por completo. 1422 01:38:06,940 --> 01:38:08,940 Espera, espera, ¿qué está haciendo? 1423 01:38:17,400 --> 01:38:19,800 ¡No podré sostener el impacto a esta velocidad! 1424 01:38:22,640 --> 01:38:23,740 ¡No Angela, sin hoja! 1425 01:38:23,864 --> 01:38:25,364 ¡Es el único protegido! 1426 01:38:42,710 --> 01:38:43,890 Entrando en el agujero. 1427 01:38:44,990 --> 01:38:45,990 Infrarrojo, por favor. 1428 01:38:53,600 --> 01:38:55,200 Cambiar a NightVision. 1429 01:39:27,050 --> 01:39:29,670 Su corazón todavía está latiendo, pero ella es inconsciente. 1430 01:39:30,290 --> 01:39:31,290 Llame a los Raptors. 1431 01:40:01,480 --> 01:40:03,600 Cloning You fue relativamente simple. 1432 01:40:04,060 --> 01:40:06,055 Todo lo que se necesitó fue peinar las consecuencias de tu 1433 01:40:06,079 --> 01:40:08,200 batallas hasta que me encontré un mechón de tu cabello. 1434 01:40:09,360 --> 01:40:10,840 ¿Así es como te metiste en la fortaleza? 1435 01:40:11,940 --> 01:40:13,377 ¿Tuviste mi ADN? 1436 01:40:13,401 --> 01:40:17,717 Sí, pero como suele ser el caso con Clonación, el partido fue imperfecto. 1437 01:40:17,741 --> 01:40:21,720 Él podría ser aún más estúpido que tú Si eso es posible. 1438 01:40:22,220 --> 01:40:23,557 Pero más fácil de controlar. 1439 01:40:23,581 --> 01:40:24,581 ¡3L! 1440 01:40:26,940 --> 01:40:28,000 ¡22k! 1441 01:40:30,580 --> 01:40:31,640 ¡31E! 1442 01:40:32,260 --> 01:40:33,260 28! 1443 01:40:34,240 --> 01:40:35,300 ¡5B! 1444 01:40:35,680 --> 01:40:36,680 ¡5B! 1445 01:40:36,940 --> 01:40:37,940 ¡6k! 1446 01:40:38,300 --> 01:40:39,300 ¡9k! 1447 01:40:40,540 --> 01:40:42,880 ¡Mi cerebro siempre ganará! 1448 01:40:43,100 --> 01:40:45,560 ¡Brain beats Brawl! 1449 01:41:38,900 --> 01:41:42,300 Superman, Superman 1450 01:41:49,180 --> 01:41:53,820 No importa lo que me hagas, Lutero, Sus planes en Boravia no funcionarán. 1451 01:41:54,100 --> 01:41:55,100 ¡Oh, hombre! 1452 01:41:55,620 --> 01:41:56,620 ¿Por qué es eso? 1453 01:41:56,960 --> 01:41:58,600 Porque llamé a algunos amigos. 1454 01:41:59,360 --> 01:42:00,360 Sr. Luthor? 1455 01:42:01,900 --> 01:42:03,260 Hay una anomalía en la frontera. 1456 01:42:16,240 --> 01:42:18,240 Lo siento, chico, Superman no pudo hacerlo. 1457 01:42:20,264 --> 01:42:22,264 Causa Obtuvo una actualización. 1458 01:43:15,455 --> 01:43:17,455 ¡Sé que no me matarás! 1459 01:43:18,079 --> 01:43:21,779 Eres demasiado delicado y débil, como Superman. 1460 01:43:22,800 --> 01:43:24,420 No soy como Superman. 1461 01:43:32,270 --> 01:43:33,270 Es perfecto. 1462 01:43:33,350 --> 01:43:33,910 Publica chico. 1463 01:43:34,190 --> 01:43:35,190 En él. 1464 01:43:41,130 --> 01:43:45,150 Creo que sobreestimas la importancia de Jarhanpur para mí, Superman. 1465 01:43:45,730 --> 01:43:47,047 Eso fue solo una ventaja. 1466 01:43:47,071 --> 01:43:52,790 No te estoy matando, así que la Boravia El conflicto militar puede proceder. 1467 01:43:54,010 --> 01:44:01,990 Creé el conflicto militar de Boravia ¡Así que tendría una excusa para matarte! 1468 01:44:02,510 --> 01:44:05,240 Una vez que involucras tú mismo para ti, puedo fácilmente 1469 01:44:05,264 --> 01:44:07,751 Obtenga nuestro gobierno apoyo para calificarlo. 1470 01:44:07,850 --> 01:44:08,650 ¿Por qué? 1471 01:44:08,710 --> 01:44:11,300 ¡Porque nos estás destruyendo! 1472 01:44:11,330 --> 01:44:12,790 Timeline 13B! 1473 01:44:35,505 --> 01:44:36,805 Eres impulsado por la envidia, Luthor. 1474 01:44:37,130 --> 01:44:37,570 No podrías ser más obvio. 1475 01:44:38,570 --> 01:44:39,170 No hay mierda. 1476 01:44:39,530 --> 01:44:40,530 No soy tenue. 1477 01:44:40,730 --> 01:44:43,850 Soy consciente de la envidia consume todos mis despiertos momento. 1478 01:44:43,950 --> 01:44:44,950 13l. 1479 01:44:48,590 --> 01:44:49,230 ¡Lo sé! 1480 01:44:49,550 --> 01:44:52,867 Cuando mencionan Galileo o Einstein o uno de estos otros twits en el mismo 1481 01:44:52,891 --> 01:44:56,010 Aliento como yo, siento una marea de vómito quemado la parte posterior de mi garganta. 1482 01:44:56,230 --> 01:44:57,526 Pero al menos Galileo hizo algo. 1483 01:44:57,550 --> 01:44:58,427 No fue convocado. 1484 01:44:58,451 --> 01:45:04,127 No seas el nuevo barco catapultado en esto Planeta solo para que el mundo se adhiera 1485 01:45:04,151 --> 01:45:09,630 él porque su fuerza ilumina cómo débiles todos realmente lo somos. 1486 01:45:13,350 --> 01:45:16,950 Entonces mi envidia es una vocación. 1487 01:45:17,490 --> 01:45:24,790 Es la única esperanza para la humanidad porque Es lo que me ha llevado a aniquilarte. 1488 01:45:24,814 --> 01:45:25,714 1A! 1489 01:45:26,438 --> 01:45:31,438 1A! 1490 01:45:42,270 --> 01:45:45,490 ¿A qué estás sonriendo, idiota? 1491 01:45:46,550 --> 01:45:48,350 El cerebro supera a la langostinos. 1492 01:45:51,430 --> 01:45:52,430 Lo siento Chump. 1493 01:46:15,240 --> 01:46:17,440 ¿Estás mirando a través de ellos? 1494 01:46:17,680 --> 01:46:18,740 Dile qué hacer. 1495 01:46:26,160 --> 01:46:27,160 ¡Krypto! 1496 01:46:28,660 --> 01:46:29,660 ¡Consigue el juguete! 1497 01:46:33,640 --> 01:46:34,337 ¡13L! 1498 01:46:34,361 --> 01:46:35,580 ¡Vamos, estúpido perro! 1499 01:46:36,380 --> 01:46:37,380 Charlie Down! 1500 01:46:51,260 --> 01:46:52,660 Delta Down! 1501 01:47:01,150 --> 01:47:02,150 ¡Hotel Down! 1502 01:47:09,174 --> 01:47:11,174 Bravo hacia abajo 1503 01:47:11,198 --> 01:47:12,298 ¡Solo dije eso! 1504 01:47:32,020 --> 01:47:35,220 Lex, los Raptors han llegado. 1505 01:47:40,144 --> 01:47:41,644 ¡Mátalo! 1506 01:47:41,668 --> 01:47:43,668 ¡Buena suerte con eso! 1507 01:48:47,820 --> 01:48:48,820 ¡Ey! 1508 01:48:51,144 --> 01:48:52,744 ¡Este tiempo de juego! 1509 01:48:53,068 --> 01:48:55,068 ¡Deja de jugar! 1510 01:48:55,130 --> 01:48:57,467 ¡Tenemos que llegar a Luther para detener la grieta! 1511 01:48:57,491 --> 01:48:58,570 No estoy jugando. 1512 01:48:58,610 --> 01:48:59,690 Estoy haciendo cosas importantes. 1513 01:49:02,040 --> 01:49:03,840 Va a llegar a una línea más grande en un minuto. 1514 01:49:04,540 --> 01:49:05,880 Hay gente allí. 1515 01:49:12,304 --> 01:49:13,904 ¡Vamos! 1516 01:49:23,180 --> 01:49:24,980 ¡Estoy cerrando el maldito puente! 1517 01:49:25,030 --> 01:49:26,250 ¡Lo eligieron! 1518 01:49:26,330 --> 01:49:27,210 ¡Déjalos morir! 1519 01:49:27,390 --> 01:49:30,750 Lo cerraremos del búnker antes Llega a una ciudad que me importa. 1520 01:49:32,930 --> 01:49:33,930 ¡Abra el portal! 1521 01:49:39,570 --> 01:49:40,570 Envuélvalo. 1522 01:49:40,790 --> 01:49:41,930 Vamos. 1523 01:49:42,390 --> 01:49:44,170 ¡Seguridad primero, gente! 1524 01:49:57,240 --> 01:49:59,240 El código para cerrar la grieta está aquí. 1525 01:49:59,264 --> 01:50:00,264 ¡Puedo ayudar! 1526 01:50:00,288 --> 01:50:01,326 ¡No necesito tu ayuda! 1527 01:50:02,250 --> 01:50:03,890 Soy un maldito señor, fantástico. 1528 01:50:05,350 --> 01:50:08,070 ¡Pielras de mierda alienígena! 1529 01:50:09,130 --> 01:50:11,690 Ahí es donde siempre te has equivocado Sobre mí, Lex. 1530 01:50:12,790 --> 01:50:14,190 Soy tan humano como cualquiera. 1531 01:50:14,730 --> 01:50:17,030 Amo, tengo miedo. 1532 01:50:17,390 --> 01:50:20,967 Me despierto todas las mañanas y a pesar de no Sabiendo qué hacer, puse un pie 1533 01:50:20,991 --> 01:50:23,930 frente al otro y trato de hacer el Las mejores opciones que puedo. 1534 01:50:24,250 --> 01:50:25,630 Me arruino todo el tiempo. 1535 01:50:26,090 --> 01:50:27,790 Pero eso es ser humano. 1536 01:50:29,170 --> 01:50:30,650 Y esa es mi mayor fuerza. 1537 01:50:33,090 --> 01:50:38,230 Y algún día, espero, por el bien del Mundo, entiendes que también es tuyo. 1538 01:50:38,630 --> 01:50:40,690 Oh, eso es hermoso. 1539 01:50:41,110 --> 01:50:44,030 Pero nada de esto es importante, condescendiente payaso. 1540 01:50:44,330 --> 01:50:47,667 El gobierno me dio la autoridad para matarte. 1541 01:50:47,691 --> 01:50:49,590 Si no es hoy, entonces ... 1542 01:51:01,940 --> 01:51:03,940 ¡Krypto! ¡Déjalo! 1543 01:51:12,230 --> 01:51:13,230 Dudar. 1544 01:51:19,080 --> 01:51:20,080 Entiendo. 1545 01:51:47,200 --> 01:51:48,200 ¡LEX! 1546 01:51:48,400 --> 01:51:49,057 ¡¿Qué?! 1547 01:51:49,081 --> 01:51:50,081 Bueno, esto solo adentro. 1548 01:51:50,240 --> 01:51:52,460 Una bomba absoluta del diario planeta. 1549 01:51:52,560 --> 01:51:57,000 Multimillonario Lex Luthor alineándose Con una entidad extranjera, lo creas o no. 1550 01:51:57,250 --> 01:52:01,303 Luthor les ha estado dando miles de millones y miles de millones de dólares en armas gratis. 1551 01:52:01,321 --> 01:52:04,336 Lex Luthor ha estado trabajando encubierte con Vasil Gherkos y 1552 01:52:04,360 --> 01:52:08,400 el gobierno de Boravia a derrocar el país de Jarhan IV. 1553 01:52:08,780 --> 01:52:12,800 Luthor les ha estado dando ... Tenía Luthor en este programa muchas veces. 1554 01:52:13,400 --> 01:52:15,380 Poco sabíamos, él era un traidor. 1555 01:52:16,740 --> 01:52:17,740 La tontería de eso. 1556 01:52:19,080 --> 01:52:22,178 La única cosa Los conservadores y los liberales pueden 1557 01:52:22,202 --> 01:52:24,677 finalmente estar de acuerdo en es Ese Lex Luthor apesta. 1558 01:52:24,701 --> 01:52:27,900 El mundo entero se volvió contra Superman. 1559 01:52:28,740 --> 01:52:31,660 Y todos le debemos una enorme disculpa. 1560 01:52:32,080 --> 01:52:35,940 Él es, por supuesto, el héroe que siempre pensé que era. 1561 01:53:15,140 --> 01:53:17,140 ¡Eso estaba enfermo! 1562 01:53:17,164 --> 01:53:19,064 ¡Quizás deberías unirte a nuestro grupo! 1563 01:53:19,388 --> 01:53:20,788 Por favor, no me refiero a ninguna ofensa. 1564 01:53:20,812 --> 01:53:25,212 ¿Pero esa taza espeluznante es lo que quieres representar a la pandilla de justicia? 1565 01:53:25,236 --> 01:53:27,236 Pandilla de justicia? 1566 01:53:27,360 --> 01:53:29,360 ¡Ese es un nombre genial! 1567 01:53:29,684 --> 01:53:31,684 Estás dentro. 1568 01:53:38,410 --> 01:53:41,650 Me alegro de que no estés preocupado por el Meta humanos, Rick. 1569 01:53:42,310 --> 01:53:44,630 Porque ahora son los que hacen el normas. 1570 01:54:09,110 --> 01:54:11,150 ¡Lleva su cabeza de balt a Belle Reve! 1571 01:54:53,040 --> 01:54:55,040 ¡Ahora podemos estar juntos para siempre! 1572 01:55:02,970 --> 01:55:03,970 Sra. Lane. 1573 01:55:07,650 --> 01:55:09,610 Pensé que podría darte una entrevista. 1574 01:55:10,390 --> 01:55:13,190 Podría llenarte de todos los detrás del escenas. 1575 01:55:13,590 --> 01:55:14,590 Seguro. 1576 01:55:15,270 --> 01:55:19,391 Creo que eso sería ... genial. 1577 01:55:22,115 --> 01:55:24,190 ¿Qué tal aquí, para una entrevista? 1578 01:56:30,340 --> 01:56:31,740 ¿Cuánto tiempo han estado conectando? 1579 01:56:31,840 --> 01:56:33,540 Unos tres meses, creo. 1580 01:56:38,340 --> 01:56:39,816 Tengo este lugar limpiado bastante bien. 1581 01:56:39,840 --> 01:56:40,240 Oh eso. 1582 01:56:40,560 --> 01:56:42,000 Se limpió bastante bien, también. 1583 01:56:42,620 --> 01:56:43,320 ¿Crees que sí? 1584 01:56:43,540 --> 01:56:43,980 Sí. 1585 01:56:44,560 --> 01:56:45,800 Creo que te da carácter. 1586 01:56:46,680 --> 01:56:48,380 Tal vez algún día me des un nombre. 1587 01:56:50,260 --> 01:56:51,701 Bueno ... 4 es un nombre? 1588 01:56:52,020 --> 01:56:53,020 También es Gary. 1589 01:56:56,340 --> 01:56:57,540 ¡Ah, mierda! 1590 01:56:57,620 --> 01:57:00,100 Señor, creo que su primo ha regresado. 1591 01:57:02,840 --> 01:57:03,840 Sí. 1592 01:57:03,970 --> 01:57:05,900 ¿Qué demonios, amigo? 1593 01:57:06,320 --> 01:57:07,700 ¿Por qué moviste la puerta? 1594 01:57:08,160 --> 01:57:09,300 No moví la puerta. 1595 01:57:10,340 --> 01:57:11,660 ¿Dónde está mi perro? 1596 01:57:18,910 --> 01:57:21,627 Bien, bueno, por eso tiene un comportamiento asuntos. 1597 01:57:21,651 --> 01:57:22,950 Sin límites. 1598 01:57:26,670 --> 01:57:27,790 No es saludable, ¿no? 1599 01:57:39,130 --> 01:57:41,010 ¡Gracias por verlo, perra! 1600 01:57:44,700 --> 01:57:46,620 A ella le gusta ir y fiesta en otros planetas. 1601 01:57:47,420 --> 01:57:48,540 Planetas con soles rojos. 1602 01:57:49,360 --> 01:57:52,840 Por ella, el metabolismo no puede emborracharse en un planeta con un sol amarillo. 1603 01:57:53,260 --> 01:57:57,797 Si tuviera alguna capacidad emocional Me preocuparía su fiesta. 1604 01:57:57,821 --> 01:57:58,860 Sí. 1605 01:57:59,300 --> 01:58:02,140 Superman, ¿te gustaría ver el imágenes de tus padres? 1606 01:58:02,680 --> 01:58:04,020 Lo encuentra relajante. 1607 01:58:04,420 --> 01:58:05,420 ¡Oh! 1608 01:58:05,480 --> 01:58:06,040 Sí, Gary. 1609 01:58:06,400 --> 01:58:07,400 Eso sería bueno. 117271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.