Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
You
2
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
You
3
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
You
4
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
You
5
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
You
6
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
You
7
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
You
8
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
oh
9
00:04:00,000 --> 00:04:01,000
Thank you.
10
00:04:01,000 --> 00:04:05,000
No need to thank us, sir, as we will not appreciate it.
11
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
We have no consciousness whatsoever.
12
00:04:07,000 --> 00:04:10,000
Merely at Tomatons here to serve.
13
00:04:10,000 --> 00:04:13,000
Meet 12. She's new.
14
00:04:13,000 --> 00:04:16,000
Oh! He looked at me.
15
00:04:16,000 --> 00:04:19,000
I put your parents' message on to soothe you.
16
00:04:19,000 --> 00:04:20,000
Thank you.
17
00:04:20,000 --> 00:04:22,000
He finds it soothing.
18
00:04:22,000 --> 00:04:24,000
You know, Vika.
19
00:04:24,000 --> 00:04:25,000
Thank you.
20
00:04:25,000 --> 00:04:27,000
You're the only one who's here.
21
00:04:27,000 --> 00:04:30,000
I'm a friend of the other.
22
00:04:30,000 --> 00:04:32,000
I'm not a friend of the other.
23
00:04:32,000 --> 00:04:35,000
I'm a friend of the other.
24
00:04:35,000 --> 00:04:38,000
I'm not a friend.
25
00:04:38,000 --> 00:04:40,000
It's not a friend.
26
00:04:40,000 --> 00:04:43,000
It's a friend.
27
00:04:43,000 --> 00:04:47,000
The message was damaged and trans-lit from Krypton to earth.
28
00:04:47,000 --> 00:04:48,000
But what is there?
29
00:04:48,000 --> 00:04:50,000
The Karelle.
30
00:04:50,000 --> 00:04:52,000
Do we love you more than heaven, our son?
31
00:04:52,000 --> 00:04:53,000
The Karelle?
32
00:04:53,000 --> 00:04:55,000
We love you more than land.
33
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
Our beloved home will soon be gone forever.
34
00:04:58,000 --> 00:05:03,000
But hope vitalizes our hearts, and that hope is used Karelle.
35
00:05:03,000 --> 00:05:09,000
We have searched the universe for a home where you can do the most good
36
00:05:09,000 --> 00:05:11,000
and live out Krypton.
37
00:05:11,000 --> 00:05:12,000
It's true.
38
00:05:12,000 --> 00:05:15,000
That place is heard.
39
00:05:15,000 --> 00:05:18,000
And the rest of the message is lost.
40
00:05:18,000 --> 00:05:19,000
14 fractured.
41
00:05:19,000 --> 00:05:23,000
Damage to bladder, kidney, large intestine, lungs.
42
00:05:23,000 --> 00:05:25,000
Our poor superman.
43
00:05:25,000 --> 00:05:30,000
With a healthy dose of yellow sun, we'll have him up and adamant no time.
44
00:05:54,000 --> 00:05:56,000
Engineer, come in.
45
00:05:56,000 --> 00:05:58,000
He landed somewhere near here.
46
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
I can't see where.
47
00:06:00,000 --> 00:06:02,000
Well, keep looking.
48
00:06:14,000 --> 00:06:18,000
Sir, you are only 83% restored to health. You must rest.
49
00:06:18,000 --> 00:06:20,000
No can do for. I gotta get back to the fray.
50
00:06:20,000 --> 00:06:23,000
But this hammer fellow just beep you at full power.
51
00:06:23,000 --> 00:06:24,000
Sir?
52
00:06:27,000 --> 00:06:28,000
What is this?
53
00:06:30,000 --> 00:06:31,000
Krypton!
54
00:06:33,000 --> 00:06:34,000
What the hey dude?
55
00:06:34,000 --> 00:06:37,000
I thought you destroyed the whole Superman robot.
56
00:06:37,000 --> 00:06:39,000
I thought I told you to keep an eye on him.
57
00:06:39,000 --> 00:06:41,000
We feed the canine, but he is unruly.
58
00:06:41,000 --> 00:06:44,000
And he realizes we are not flesh and blood and couldn't.
59
00:06:44,000 --> 00:06:47,000
In our heart of hearts, care less whether he lives or dies.
60
00:06:47,000 --> 00:06:49,000
Stop, Krypton, leave it.
61
00:06:49,000 --> 00:06:52,000
Ow, ow, stop, ow, stop.
62
00:06:52,000 --> 00:06:56,000
Krypton, ow, ow, stop, stop, stop, stop, sit, sit, stay.
63
00:07:13,000 --> 00:07:15,000
The alien is on its way back.
64
00:07:17,000 --> 00:07:22,000
We've just lost one burn If we hold the
65
00:07:23,000 --> 00:07:25,000
erve forever we're out.
66
00:07:25,000 --> 00:07:49,000
You're a superman has abandoned you!
67
00:07:49,000 --> 00:07:56,000
The people of Baragia will not ignore him in surfing himself into other hands!
68
00:08:00,000 --> 00:08:03,000
Sorry the portals rhymed and ready.
69
00:08:03,000 --> 00:08:05,000
Two minutes, ten and counting.
70
00:08:05,000 --> 00:08:07,000
Fockele of the four lives.
71
00:08:07,000 --> 00:08:08,000
Nine.
72
00:08:08,000 --> 00:08:10,000
Four o'clock, three hours.
73
00:08:10,000 --> 00:08:12,000
I'm inside Chocos, Larry, no fatalities.
74
00:08:12,000 --> 00:08:14,000
You can't win them all.
75
00:08:14,000 --> 00:08:15,000
Two.
76
00:08:15,000 --> 00:08:16,000
One.
77
00:08:17,000 --> 00:08:19,000
Target inside.
78
00:08:19,000 --> 00:08:20,000
He's back.
79
00:08:20,000 --> 00:08:21,000
You're five o'clock.
80
00:08:21,000 --> 00:08:22,000
Copy.
81
00:08:27,000 --> 00:08:28,000
Twelve C.
82
00:08:34,000 --> 00:08:35,000
Eighteen A.
83
00:08:40,000 --> 00:08:41,000
Thirty four B.
84
00:08:42,000 --> 00:08:44,000
Thirty four B.
85
00:08:46,000 --> 00:08:47,000
Ninety eight Z.
86
00:08:47,000 --> 00:08:48,000
Eight H.
87
00:08:48,000 --> 00:08:55,000
Seventy fourteen.
88
00:08:58,000 --> 00:08:59,000
Forty fourteen.
89
00:09:00,000 --> 00:09:02,000
Ninety fourteen.
90
00:09:10,000 --> 00:09:12,000
Ninety, any more?
91
00:09:12,000 --> 00:09:13,000
Yeah.
92
00:09:16,000 --> 00:09:17,000
Yeah.
93
00:09:17,000 --> 00:09:18,000
Yes.
94
00:09:18,000 --> 00:09:19,000
Yes.
95
00:09:19,000 --> 00:09:22,000
It's like he knows Superman's every move before he makes it.
96
00:09:22,000 --> 00:09:23,000
He does.
97
00:09:23,000 --> 00:09:25,000
He's been studying him for years.
98
00:09:25,000 --> 00:09:29,000
He's developed over 2,500 fake moves for any situation.
99
00:09:29,000 --> 00:09:30,000
Superman!
100
00:09:32,000 --> 00:09:33,000
Bravo.
101
00:09:33,000 --> 00:09:34,000
You got him.
102
00:09:35,000 --> 00:09:36,000
Malik Ali.
103
00:09:36,000 --> 00:09:37,000
A local.
104
00:09:37,000 --> 00:09:39,000
Lex, we have the engineer.
105
00:09:42,000 --> 00:09:44,000
The target has led us to the ice castle.
106
00:09:44,000 --> 00:09:45,000
The rumors are true.
107
00:09:45,000 --> 00:09:47,000
I don't know how in hell.
108
00:09:47,000 --> 00:09:48,000
Thing hasn't been spoiled.
109
00:09:55,000 --> 00:09:56,000
We hear that.
110
00:10:03,000 --> 00:10:04,000
Comes to the one.
111
00:10:07,000 --> 00:10:08,000
Holy.
112
00:10:08,000 --> 00:10:12,000
Lex, the entire structure has descended into the ice.
113
00:10:12,000 --> 00:10:13,000
Oh yeah, what we need.
114
00:10:13,000 --> 00:10:14,000
Return to base.
115
00:10:14,000 --> 00:10:16,000
I can drill into it, Lex.
116
00:10:16,000 --> 00:10:18,000
Your pride won't be making our choices today, Angela.
117
00:10:18,000 --> 00:10:19,000
Well, thank you.
118
00:10:19,000 --> 00:10:20,000
We'll need more than you when we enter.
119
00:10:22,000 --> 00:10:23,000
Comes one to two.
120
00:10:25,000 --> 00:10:26,000
Done what we need to do.
121
00:10:26,000 --> 00:10:27,000
Wrap it up.
122
00:10:27,000 --> 00:10:46,000
The United States will continue to feel the wrath of the Emma P
123
00:10:46,000 --> 00:10:47,000
Arabia.
124
00:10:48,000 --> 00:10:55,000
Maybe you should have done that thing in Jarhen for Superman.
125
00:11:02,000 --> 00:11:03,000
Flawless, baby.
126
00:11:03,000 --> 00:11:05,000
We're here to bring it home.
127
00:11:17,000 --> 00:11:19,000
We're here to bring it home.
128
00:11:19,000 --> 00:11:20,000
We're here to bring it home.
129
00:11:20,000 --> 00:11:21,000
We're here to bring it home.
130
00:11:21,000 --> 00:11:22,000
We're here to bring it home.
131
00:11:22,000 --> 00:11:23,000
We're here to bring it home.
132
00:11:23,000 --> 00:11:24,000
We're here to bring it home.
133
00:11:24,000 --> 00:11:25,000
We're here to bring it home.
134
00:11:25,000 --> 00:11:26,000
We're here to bring it home.
135
00:11:26,000 --> 00:11:27,000
We're here to bring it home.
136
00:11:27,000 --> 00:11:28,000
We're here to bring it home.
137
00:11:28,000 --> 00:11:29,000
We're here to bring it home.
138
00:11:29,000 --> 00:11:30,000
We're here to bring it home.
139
00:11:30,000 --> 00:11:31,000
We're here to bring it home.
140
00:11:31,000 --> 00:11:32,000
We're here to bring it home.
141
00:11:32,000 --> 00:11:33,000
We're here to bring it home.
142
00:11:33,000 --> 00:11:34,000
We're here to bring it home.
143
00:11:34,000 --> 00:11:35,000
We're here to bring it home.
144
00:11:35,000 --> 00:11:36,000
We're here to bring it home.
145
00:11:36,000 --> 00:11:37,000
We're here to bring it home.
146
00:11:37,000 --> 00:11:38,000
We're here to bring it home.
147
00:11:38,000 --> 00:11:39,000
We're here to bring it home.
148
00:11:39,000 --> 00:11:40,000
We're here to bring it home.
149
00:11:40,000 --> 00:11:44,000
Where is the
150
00:11:44,000 --> 00:11:45,000
c gear?
151
00:11:45,000 --> 00:11:46,000
Sc 920.
152
00:11:46,000 --> 00:11:55,000
The
153
00:11:55,000 --> 00:11:56,000
Kiwi
154
00:11:56,000 --> 00:11:58,000
ell
155
00:11:58,000 --> 00:12:01,000
I want to show
156
00:12:01,000 --> 00:12:04,000
all of the
157
00:12:04,000 --> 00:12:04,000
Knights.
158
00:12:04,000 --> 00:12:05,000
All right.
159
00:12:05,000 --> 00:12:08,000
All right.
160
00:12:08,000 --> 00:12:10,000
Wow!
161
00:12:30,000 --> 00:12:32,000
Well, sure.
162
00:12:32,000 --> 00:12:34,000
I'm so sorry.
163
00:12:34,000 --> 00:12:36,000
I'm so sorry.
164
00:12:36,000 --> 00:12:38,000
I'm so sorry.
165
00:12:38,000 --> 00:12:40,000
I'm sorry.
166
00:12:40,000 --> 00:12:41,000
What did you know?
167
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
It was quite a flirt.
168
00:12:48,000 --> 00:12:54,000
Do these unelected many humans think they can dictate the international policy in power of race?
169
00:12:54,000 --> 00:12:55,000
Sorry.
170
00:12:55,000 --> 00:12:57,000
Put it above the fold.
171
00:12:57,000 --> 00:12:58,000
That's what you're doing.
172
00:12:58,000 --> 00:13:00,000
You later again, Kent.
173
00:13:00,000 --> 00:13:01,000
Sorry, Barry.
174
00:13:02,000 --> 00:13:03,000
Hey, loser.
175
00:13:03,000 --> 00:13:04,000
Hey, Steve.
176
00:13:04,000 --> 00:13:07,000
Hey, what do you got against adverbs, Kent?
177
00:13:07,000 --> 00:13:10,000
How are we supposed to know how we feel when we read this malarkey?
178
00:13:10,000 --> 00:13:14,000
In sports writing, you learn the sentence is the modified.
179
00:13:14,000 --> 00:13:16,000
So, uh...
180
00:13:16,000 --> 00:13:18,000
Hey, Clark.
181
00:13:18,000 --> 00:13:22,000
Uh, me and Paul, this wanted to call and say,
182
00:13:22,000 --> 00:13:26,000
congratulations on that front page, boy.
183
00:13:26,000 --> 00:13:27,000
That is something.
184
00:13:27,000 --> 00:13:28,000
Hey, that's Mom.
185
00:13:28,000 --> 00:13:30,000
She brought me up in the roadkill area.
186
00:13:30,000 --> 00:13:31,000
Shut up, Steve.
187
00:13:31,000 --> 00:13:32,000
Like, uh...
188
00:13:32,000 --> 00:13:33,000
... or Chitlin.
189
00:13:33,000 --> 00:13:34,000
What's that, Clark?
190
00:13:34,000 --> 00:13:35,000
Sorry, Mom.
191
00:13:35,000 --> 00:13:36,000
Just a little bit.
192
00:13:36,000 --> 00:13:37,000
What are Chitlin?
193
00:13:37,000 --> 00:13:38,000
Chitlins are intestines.
194
00:13:38,000 --> 00:13:39,000
Thanks, Cat.
195
00:13:39,000 --> 00:13:40,000
You read this, Clark?
196
00:13:40,000 --> 00:13:43,000
I thought it was a great card.
197
00:13:43,000 --> 00:13:44,000
Great?
198
00:13:44,000 --> 00:13:46,000
Yeah, but it's a big time.
199
00:13:46,000 --> 00:13:50,000
Why don't we don't want to keep you, but, uh...
200
00:13:50,000 --> 00:13:55,000
... wanted to say congrats and tell you a word thing about you, Clark.
201
00:13:55,000 --> 00:13:56,000
It's been a minute.
202
00:13:56,000 --> 00:13:58,000
Tell him to be a stranger.
203
00:13:58,000 --> 00:14:00,000
Paul says, don't be a stranger.
204
00:14:00,000 --> 00:14:02,000
Uh, yeah, yeah, I heard, Mom.
205
00:14:02,000 --> 00:14:03,000
Okay, I gotta go.
206
00:14:03,000 --> 00:14:04,000
I gotta run.
207
00:14:04,000 --> 00:14:05,000
Okay, love you.
208
00:14:05,000 --> 00:14:09,000
So this guy just flew into Midtown and started attacking people,
209
00:14:09,000 --> 00:14:11,000
demanding for Superman to show up?
210
00:14:11,000 --> 00:14:13,000
Yeah, it's all there in my article.
211
00:14:13,000 --> 00:14:15,000
And then actually have to make it through your writing.
212
00:14:15,000 --> 00:14:17,000
Clark, knowledge is worth many sacrifices.
213
00:14:17,000 --> 00:14:18,000
That isn't one of them.
214
00:14:18,000 --> 00:14:20,000
Ha ha ha, very funny, Willis.
215
00:14:20,000 --> 00:14:22,000
Oh my God, it's so fine.
216
00:14:22,000 --> 00:14:25,000
Twenty-two people in the hospital, over twenty million in property damage.
217
00:14:25,000 --> 00:14:26,000
It does make you wonder.
218
00:14:26,000 --> 00:14:27,000
Wonder what?
219
00:14:27,000 --> 00:14:32,000
As great as he is, maybe Superman didn't completely be through the ramifications of the Bravia thing.
220
00:14:32,000 --> 00:14:34,000
Let this guy is even from Bravia.
221
00:14:34,000 --> 00:14:36,000
What do you mean his name is the hammer of Bravia?
222
00:14:36,000 --> 00:14:38,000
Yeah, I doubt his parents named him that Jimmy.
223
00:14:38,000 --> 00:14:40,000
We have no clue what his actual goal was here.
224
00:14:40,000 --> 00:14:43,000
I think it's pretty obvious the bull was kicking Superman's ass.
225
00:14:43,000 --> 00:14:45,000
So you didn't completely kick Superman's ass?
226
00:14:45,000 --> 00:14:46,000
Pretty thoroughly, Clark.
227
00:14:46,000 --> 00:14:47,000
Show me.
228
00:14:47,000 --> 00:14:53,000
You show me what's the price there are between Moravia and this ever!
229
00:14:53,000 --> 00:14:57,000
Yes, he's Superman did say he thought the hammer might be faking a Bravian accent.
230
00:14:57,000 --> 00:14:58,000
Superman said that.
231
00:14:58,000 --> 00:15:00,000
Yeah, he interviewed him right afterwards.
232
00:15:00,000 --> 00:15:01,000
Great guy.
233
00:15:01,000 --> 00:15:05,000
You know, it's funny that you keep getting all these interviews with Superman, Clark.
234
00:15:05,000 --> 00:15:08,000
I don't think there's anything funny about good journalism, Willis.
235
00:15:08,000 --> 00:15:09,000
Uh-huh.
236
00:15:09,000 --> 00:15:18,000
The relationship between Moravia and United States has been like iron for thirty years.
237
00:15:18,000 --> 00:15:21,000
Until Superman came along.
238
00:15:24,000 --> 00:15:30,000
What you're looking at, my friends, is the most powerful being on planet Earth.
239
00:15:30,000 --> 00:15:32,000
Ultraman.
240
00:15:32,000 --> 00:15:34,000
You created this man.
241
00:15:34,000 --> 00:15:36,000
Check this out.
242
00:15:36,000 --> 00:15:37,000
The engineer.
243
00:15:37,000 --> 00:15:42,000
The former special operative whose blood I infused with microscopic machines called Nanites,
244
00:15:42,000 --> 00:15:46,000
which she can form into anything she can imagine.
245
00:15:46,000 --> 00:15:50,000
And of course, you're familiar with my flying armored forces, the Raptors.
246
00:15:50,000 --> 00:15:56,000
Altogether, they're an unstoppable force we call planet watch.
247
00:15:56,000 --> 00:16:01,000
More than capable of containing any other world they thread.
248
00:16:01,000 --> 00:16:08,000
So you want the Defense Department to hire your metahumans to take down the Kryptonian?
249
00:16:08,000 --> 00:16:13,000
After Superman acted with violence against our Bravian allies, I think it'd be worth considering.
250
00:16:13,000 --> 00:16:15,000
Big blue stop the war.
251
00:16:15,000 --> 00:16:17,000
Now you may be, but well-intentioned.
252
00:16:17,000 --> 00:16:22,000
Well, I don't know the intentions of an unintended fire hose, General Flag.
253
00:16:22,000 --> 00:16:24,000
I just do what I can not to be splashed.
254
00:16:24,000 --> 00:16:25,000
Mr. Luther.
255
00:16:25,000 --> 00:16:27,000
The disarming director Crawley.
256
00:16:27,000 --> 00:16:32,000
The country of Baravias purchased over eighty billion dollars' worth of arms from Luther
257
00:16:32,000 --> 00:16:34,000
Corp in the past two years.
258
00:16:34,000 --> 00:16:35,000
And?
259
00:16:35,000 --> 00:16:38,000
And no one would profit more from a war with Baravian, John, for than you.
260
00:16:38,000 --> 00:16:42,000
A cynic might say that having Superman out of the way might not be bad for business.
261
00:16:42,000 --> 00:16:45,000
Well, what's particularly bad for business is dying.
262
00:16:45,000 --> 00:16:50,000
And I have a distinct feeling that's where we're all headed with the Kryptonian running wild.
263
00:16:50,000 --> 00:16:52,000
So we're going to lock up all metahumans now.
264
00:16:52,000 --> 00:16:56,000
The other metahumans aren't going off half-cock interfering in foreign affairs.
265
00:16:56,000 --> 00:17:01,000
They don't have, and I have proof of this, a hidden headquarters in Antarctica
266
00:17:01,000 --> 00:17:07,000
that violates twelve international treaties, and they aren't aliens.
267
00:17:07,000 --> 00:17:14,000
Shouldn't all that be more than enough reason for planet watch to at least bring the Kryptonian in for questioning?
268
00:17:14,000 --> 00:17:16,000
Admittedly, I'm not comfortable.
269
00:17:16,000 --> 00:17:23,000
With a being from another planet as dangerous as him on the loose, but the optics, Superman is popular.
270
00:17:23,000 --> 00:17:25,000
Less so every day, according to Chad, our own line.
271
00:17:25,000 --> 00:17:28,000
Not to mention the potential risk of failing to contain him.
272
00:17:28,000 --> 00:17:31,000
I assure you, Secretary, we can contain him.
273
00:17:31,000 --> 00:17:33,000
Yeah, they got this stuff.
274
00:17:33,000 --> 00:17:34,000
What's the script that I stuff called?
275
00:17:34,000 --> 00:17:36,000
It's called Kryptonite.
276
00:17:36,000 --> 00:17:37,000
Well, it kills him, right?
277
00:17:37,000 --> 00:17:39,000
As far as we can ascertain, there's none left on the planet.
278
00:17:39,000 --> 00:17:41,000
I have a workaround for that, as well.
279
00:17:41,000 --> 00:17:47,000
Well, what it doesn't matter, Lex, because without solid proof of malicious intent, it's just not worth the risk.
280
00:18:11,000 --> 00:18:13,000
What are you doing here?
281
00:18:13,000 --> 00:18:32,000
Three months ago, we had our first date, and so to celebrate, I am making you your favorite.
282
00:18:32,000 --> 00:18:34,000
Breakfast for dinner.
283
00:18:34,000 --> 00:18:36,000
That's your favorite.
284
00:18:36,000 --> 00:18:37,000
You love breakfast.
285
00:18:37,000 --> 00:18:38,000
Yeah, for breakfast.
286
00:18:38,000 --> 00:18:41,000
You love it for dinner.
287
00:19:01,000 --> 00:19:02,000
That was very funny today.
288
00:19:02,000 --> 00:19:03,000
What?
289
00:19:03,000 --> 00:19:04,000
It was hilarious.
290
00:19:04,000 --> 00:19:05,000
A little back and forth we had going.
291
00:19:05,000 --> 00:19:07,000
You give me guff from my article?
292
00:19:07,000 --> 00:19:09,000
Jimmy was eating it up.
293
00:19:09,000 --> 00:19:11,000
I wasn't acting, Clark.
294
00:19:11,000 --> 00:19:13,000
You keep interviewing yourself.
295
00:19:13,000 --> 00:19:15,000
Eventually, people are going to figure it out.
296
00:19:15,000 --> 00:19:17,000
But the glasses.
297
00:19:17,000 --> 00:19:19,000
They won't fool everyone forever.
298
00:19:19,000 --> 00:19:24,000
And ethically, these interviews are hugely problematic.
299
00:19:24,000 --> 00:19:27,000
I mean, you literally know the questions in advance.
300
00:19:27,000 --> 00:19:29,000
Okay, so I'll let you interview me.
301
00:19:29,000 --> 00:19:32,000
I'm pretty sure you wouldn't like that.
302
00:19:32,000 --> 00:19:33,000
I'm Lois.
303
00:19:33,000 --> 00:19:34,000
I'm media savvy.
304
00:19:34,000 --> 00:19:37,000
I can handle any question that comes my way.
305
00:19:37,000 --> 00:19:39,000
Are you being serious right now?
306
00:19:39,000 --> 00:19:40,000
Yeah.
307
00:19:40,000 --> 00:19:44,000
You'd let me interview you as Superman.
308
00:19:44,000 --> 00:19:46,000
Sure.
309
00:19:46,000 --> 00:19:50,000
How about now?
310
00:19:50,000 --> 00:19:53,000
Um...
311
00:19:53,000 --> 00:19:56,000
Ready?
312
00:19:56,000 --> 00:19:58,000
Let's do it, Cronkite.
313
00:19:58,000 --> 00:20:00,000
Superman.
314
00:20:01,000 --> 00:20:03,000
Miss Lane.
315
00:20:03,000 --> 00:20:06,000
Recently, you've come under a lot of fire for what some might...
316
00:20:06,000 --> 00:20:08,000
I know, it's a lot of fire, but...
317
00:20:08,000 --> 00:20:09,000
It's a lot.
318
00:20:09,000 --> 00:20:12,000
Today, the Secretary of Defense said he was going to look into your actions in Baravia.
319
00:20:12,000 --> 00:20:14,000
That's funny?
320
00:20:14,000 --> 00:20:16,000
It's not funny, funny.
321
00:20:16,000 --> 00:20:17,000
It's just, um... I mean, come on.
322
00:20:17,000 --> 00:20:18,000
My actions?
323
00:20:18,000 --> 00:20:19,000
I stopped a war.
324
00:20:19,000 --> 00:20:20,000
Maybe?
325
00:20:20,000 --> 00:20:21,000
Uh, not maybe.
326
00:20:21,000 --> 00:20:22,000
I did.
327
00:20:22,000 --> 00:20:23,000
Okay.
328
00:20:23,000 --> 00:20:24,000
How?
329
00:20:24,000 --> 00:20:29,000
Well, Baravia invaded Jarhenpur, and I showed up and told him that wasn't right.
330
00:20:29,000 --> 00:20:30,000
And...
331
00:20:30,000 --> 00:20:35,000
And smashed some tanks and things, and, uh, a couple of planes and some other stuff.
332
00:20:35,000 --> 00:20:38,000
There were no casualties and no significant injuries.
333
00:20:38,000 --> 00:20:42,000
Did you interact at all with the President of Baravia, Vasil Gurko's?
334
00:20:42,000 --> 00:20:43,000
A very small amount.
335
00:20:43,000 --> 00:20:45,000
What's a very small amount?
336
00:20:45,000 --> 00:20:47,000
That was between us.
337
00:20:47,000 --> 00:20:50,000
This is all on the record.
338
00:20:50,000 --> 00:20:54,000
Yeah, but that conversation was between the two of us.
339
00:20:54,000 --> 00:20:58,000
Yeah, and I would ask that question whether or not I knew the answer to it.
340
00:20:58,000 --> 00:20:59,000
Really?
341
00:20:59,000 --> 00:21:00,000
Really.
342
00:21:00,000 --> 00:21:05,000
After I stopped the war, I went to see Gurko's.
343
00:21:05,000 --> 00:21:06,000
Where?
344
00:21:06,000 --> 00:21:08,000
In the capital of Luchabek at the Royal Palace.
345
00:21:08,000 --> 00:21:09,000
And?
346
00:21:09,000 --> 00:21:11,000
And I took a private audience with Gurko's.
347
00:21:11,000 --> 00:21:12,000
How?
348
00:21:12,000 --> 00:21:15,000
I flew him out to the desert, and I...
349
00:21:15,000 --> 00:21:16,000
And...
350
00:21:16,000 --> 00:21:19,000
And I placed him against a cactus.
351
00:21:19,000 --> 00:21:20,000
A cactus?
352
00:21:20,000 --> 00:21:22,000
So... torture?
353
00:21:22,000 --> 00:21:23,000
No, not torture.
354
00:21:23,000 --> 00:21:25,000
It's spikes, we're like, not even that big.
355
00:21:25,000 --> 00:21:27,000
What did you say?
356
00:21:27,000 --> 00:21:31,000
I told him that if he ever messes with Jarhenper again, he'll have to personally answer to me.
357
00:21:31,000 --> 00:21:33,000
What did you mean by that?
358
00:21:33,000 --> 00:21:37,000
That if such events occurred, we would have a more serious discussion, that's all.
359
00:21:37,000 --> 00:21:40,000
More serious than tearing up his back on a cactus.
360
00:21:40,000 --> 00:21:41,000
Gurko's was gonna kill people.
361
00:21:41,000 --> 00:21:42,000
You seem to keep forgetting that.
362
00:21:42,000 --> 00:21:48,000
In effect, you illegally entered a country, inserting yourself in the middle of an incredible seat at geopolitical systems.
363
00:21:48,000 --> 00:21:49,000
Hold on a second.
364
00:21:49,000 --> 00:21:52,000
Citing with a nation, Jarhenper, which historically has not been a friend to you.
365
00:21:52,000 --> 00:21:56,000
Jarhenper has changed a nation that's technically our ally and then threatened to murder their head of strength.
366
00:21:56,000 --> 00:22:01,000
First of all, whether or not Jarhenper is an imperfect country does not give another nation the right to invade it.
367
00:22:01,000 --> 00:22:06,000
Yes, but the Bravian government maintains their freeing the Jarhenporians from a tyrannical regime.
368
00:22:06,000 --> 00:22:08,000
Yes, but you know that's very silly.
369
00:22:08,000 --> 00:22:09,000
I do.
370
00:22:09,000 --> 00:22:12,000
The Bravian government of all people is saying this.
371
00:22:12,000 --> 00:22:13,000
Come on.
372
00:22:13,000 --> 00:22:15,000
This is on the record, Superman.
373
00:22:15,000 --> 00:22:17,000
No, no, no, now you're being dishonest, Lois.
374
00:22:17,000 --> 00:22:19,000
I am hyping dishonest.
375
00:22:19,000 --> 00:22:20,000
What do you...
376
00:22:20,000 --> 00:22:21,000
Where's the button?
377
00:22:21,000 --> 00:22:22,000
Stop, it's...
378
00:22:22,000 --> 00:22:25,000
You're being dishonest because you know as well as I do that the Bravian government is not well-intentioned.
379
00:22:25,000 --> 00:22:28,000
I think that's almost certainly the case, but do I know that?
380
00:22:28,000 --> 00:22:29,000
No, I don't.
381
00:22:29,000 --> 00:22:31,000
Can we go on now?
382
00:22:31,000 --> 00:22:33,000
Yeah, why not?
383
00:22:33,000 --> 00:22:34,000
I don't.
384
00:22:34,000 --> 00:22:35,000
I...
385
00:22:37,000 --> 00:22:39,000
Do you think this is going well?
386
00:22:39,000 --> 00:22:40,000
Do I think this is going well?
387
00:22:40,000 --> 00:22:41,000
Um...
388
00:22:42,000 --> 00:22:44,000
I think I'm doing a good job.
389
00:22:46,000 --> 00:22:50,000
Superman, did you consult with the president before entering Bravian airspace?
390
00:22:50,000 --> 00:22:51,000
No.
391
00:22:52,000 --> 00:22:53,000
No.
392
00:22:53,000 --> 00:22:54,000
The secretary of defense...
393
00:22:54,000 --> 00:22:55,000
No.
394
00:22:55,000 --> 00:23:00,000
...or any U.S. official before you took matters into your own hands and decided unilaterally how to handle this extremely delicate situation.
395
00:23:00,000 --> 00:23:03,000
Your goals and his goons were going to kill people.
396
00:23:03,000 --> 00:23:07,000
Yes, but the results of you seemingly acting as a representative of the United States.
397
00:23:07,000 --> 00:23:09,000
I wasn't representing anybody except for me.
398
00:23:09,000 --> 00:23:12,000
...and more than a more than a last meeting.
399
00:23:12,000 --> 00:23:13,000
...and good.
400
00:23:13,000 --> 00:23:17,000
...and more than 24 hours and was just replacing one tyrannical regime with another.
401
00:23:17,000 --> 00:23:18,000
Is that really how you feel?
402
00:23:18,000 --> 00:23:21,000
I'm not the one being interviewed Superman, but...
403
00:23:21,000 --> 00:23:23,000
I question it.
404
00:23:23,000 --> 00:23:29,000
Yeah, I would question myself in the same situation and hold off a beat and consider the consequences.
405
00:23:29,000 --> 00:23:31,000
People were going to die!
406
00:23:41,000 --> 00:23:43,000
Okay, I'd like to change the subject.
407
00:23:43,000 --> 00:23:44,000
If I could.
408
00:23:44,000 --> 00:23:45,000
Okay.
409
00:23:46,000 --> 00:23:48,000
You've gotten a lot of heat on social media lately.
410
00:23:48,000 --> 00:23:49,000
I don't read that stuff.
411
00:23:49,000 --> 00:23:51,000
Superman doesn't have time for selfies.
412
00:23:51,000 --> 00:23:53,000
Third person.
413
00:23:53,000 --> 00:23:54,000
Hmm?
414
00:23:54,000 --> 00:23:56,000
You're referring to yourself in third person now.
415
00:23:56,000 --> 00:23:59,000
No, it's just a thing I came up with that I thought I'd try to work into the next interview.
416
00:23:59,000 --> 00:24:00,000
This is on the record, Superman.
417
00:24:00,000 --> 00:24:02,000
Okay, well, not the part where I said that.
418
00:24:02,000 --> 00:24:03,000
Yes, that part.
419
00:24:03,000 --> 00:24:05,000
No, that part was an aside. That was off the record.
420
00:24:05,000 --> 00:24:08,000
You have to say off the record beforehand, not after...
421
00:24:08,000 --> 00:24:10,000
Why are you being like this?
422
00:24:10,000 --> 00:24:11,000
It's fine.
423
00:24:11,000 --> 00:24:15,000
I won't write that you spend your spare time trying to think of soundbites, which are terrible, by the way.
424
00:24:15,000 --> 00:24:16,000
Social media.
425
00:24:16,000 --> 00:24:17,000
Yes.
426
00:24:17,000 --> 00:24:21,000
As you may know, or maybe you don't, since you claim not to read any of that stuff.
427
00:24:21,000 --> 00:24:22,000
Very seldomly.
428
00:24:22,000 --> 00:24:25,000
Maybe sometimes people catch you reading it and looking very upset.
429
00:24:25,000 --> 00:24:27,000
Okay, well, you can't use that.
430
00:24:27,000 --> 00:24:32,000
People on social media are suspicious because you are an alien, yes?
431
00:24:32,000 --> 00:24:33,000
Yes.
432
00:24:33,000 --> 00:24:36,000
I've been very honest about that. From the beginning.
433
00:24:36,000 --> 00:24:38,000
I come from a planet called Krypton.
434
00:24:38,000 --> 00:24:39,000
Okay.
435
00:24:39,000 --> 00:24:41,000
Which is gone now, by the way.
436
00:24:41,000 --> 00:24:42,000
Destroyed.
437
00:24:42,000 --> 00:24:45,000
Along with all of my history, my parents.
438
00:24:45,000 --> 00:24:47,000
They sent me here as a baby to save my life.
439
00:24:47,000 --> 00:24:48,000
Here, where?
440
00:24:48,000 --> 00:24:51,000
I'm not going to say that. You know I'm not going to say that.
441
00:24:53,000 --> 00:24:54,000
Okay.
442
00:24:57,000 --> 00:25:00,000
What do you know about these biological parents of yours?
443
00:25:00,000 --> 00:25:07,000
Just that they sent me here to serve humanity and to help the world to be a better place.
444
00:25:08,000 --> 00:25:09,000
They said that.
445
00:25:09,000 --> 00:25:10,000
They did.
446
00:25:11,000 --> 00:25:13,000
They sent a message along with me.
447
00:25:16,000 --> 00:25:18,000
That message is why I do what I do.
448
00:25:18,000 --> 00:25:20,000
I cherish it more than anything.
449
00:25:20,000 --> 00:25:28,000
Because you understand, now there are an awful lot of people out there maintaining you're here for more nefarious purposes.
450
00:25:28,000 --> 00:25:30,000
Hashtag Super Spy, hashtag Super Shed.
451
00:25:30,000 --> 00:25:34,000
Super shit, come on Lois, you know that one specifically irritates me.
452
00:25:34,000 --> 00:25:36,000
It's on the record, Clark.
453
00:25:36,000 --> 00:25:39,000
I didn't make it up. It's what people on the internet are saying.
454
00:25:39,000 --> 00:25:40,000
I'm going to go.
455
00:25:40,000 --> 00:25:41,000
Really?
456
00:25:41,000 --> 00:25:42,000
Yeah.
457
00:25:42,000 --> 00:25:44,000
Come on, Clark, don't do this.
458
00:25:44,000 --> 00:25:45,000
I'm not doing anything.
459
00:25:45,000 --> 00:25:46,000
No, no, that's not you.
460
00:25:46,000 --> 00:25:49,000
Packing up your shit and walking out of an interview.
461
00:25:49,000 --> 00:25:50,000
I'm not walking out of an interview.
462
00:25:50,000 --> 00:25:53,000
No, this is what you do every time your face becomes like you get mad.
463
00:25:53,000 --> 00:25:54,000
You power.
464
00:25:54,000 --> 00:25:55,000
I'm not mad.
465
00:25:55,000 --> 00:25:56,000
Nothing is wrong.
466
00:25:56,000 --> 00:25:57,000
Nothing is wrong.
467
00:25:57,000 --> 00:25:59,000
Look, I gave you a nice long interview.
468
00:25:59,000 --> 00:26:01,000
Longer than I ever gave myself, by the way.
469
00:26:01,000 --> 00:26:04,000
Oh, you can time your imaginary interviews with yourself.
470
00:26:04,000 --> 00:26:05,000
That's a thing you can do.
471
00:26:05,000 --> 00:26:07,000
You got a lot of good stuff.
472
00:26:07,000 --> 00:26:09,000
Some stuff you can't use.
473
00:26:09,000 --> 00:26:11,000
I am well aware.
474
00:26:11,000 --> 00:26:13,000
I knew this would never work.
475
00:26:13,000 --> 00:26:15,000
What does that mean?
476
00:26:15,000 --> 00:26:18,000
Lois?
477
00:26:18,000 --> 00:26:20,000
What does that mean?
478
00:26:20,000 --> 00:26:21,000
Nothing.
479
00:26:21,000 --> 00:26:26,000
I just told you I wasn't good at relationships.
480
00:26:26,000 --> 00:26:27,000
Okay.
481
00:26:27,000 --> 00:26:29,000
Okay.
482
00:26:58,000 --> 00:27:04,000
You're real and tired.
483
00:27:04,000 --> 00:27:07,000
It's so cool.
484
00:27:07,000 --> 00:27:15,000
It was right ahead.
485
00:27:15,000 --> 00:27:18,000
But how are we going to gain access?
486
00:27:18,000 --> 00:27:20,000
No, you're in little space.
487
00:27:27,000 --> 00:27:29,000
Oh, wow.
488
00:27:42,000 --> 00:27:44,000
Oh, my God.
489
00:27:44,000 --> 00:27:51,000
Hey, Colonel.
490
00:27:51,000 --> 00:28:00,000
Superman, I preemptively put up this soothing...
491
00:28:00,000 --> 00:28:01,000
Oh, my.
492
00:28:01,000 --> 00:28:04,000
I do apologize, but this is a restricted area.
493
00:28:04,000 --> 00:28:05,000
Wait.
494
00:28:05,000 --> 00:28:07,000
Can we talk?
495
00:28:14,000 --> 00:28:16,000
No.
496
00:28:16,000 --> 00:28:18,000
No.
497
00:28:18,000 --> 00:28:20,000
No.
498
00:28:20,000 --> 00:28:22,000
No.
499
00:28:22,000 --> 00:28:23,000
No.
500
00:28:23,000 --> 00:28:24,000
No.
501
00:28:24,000 --> 00:28:25,000
No.
502
00:28:25,000 --> 00:28:26,000
No.
503
00:28:26,000 --> 00:28:27,000
No.
504
00:28:27,000 --> 00:28:28,000
No.
505
00:28:28,000 --> 00:28:29,000
No.
506
00:28:29,000 --> 00:28:30,000
No.
507
00:28:30,000 --> 00:28:31,000
No.
508
00:28:31,000 --> 00:28:32,000
No.
509
00:28:32,000 --> 00:28:33,000
No.
510
00:28:33,000 --> 00:28:34,000
No.
511
00:28:34,000 --> 00:28:35,000
No.
512
00:28:35,000 --> 00:28:36,000
No.
513
00:28:36,000 --> 00:28:37,000
No.
514
00:28:37,000 --> 00:28:38,000
No.
515
00:28:38,000 --> 00:28:39,000
No.
516
00:28:39,000 --> 00:28:40,000
No.
517
00:28:40,000 --> 00:28:41,000
No.
518
00:28:41,000 --> 00:28:42,000
No.
519
00:28:42,000 --> 00:28:44,000
No.
520
00:28:44,000 --> 00:28:46,000
No.
521
00:28:46,000 --> 00:28:48,000
No.
522
00:28:48,000 --> 00:28:49,000
No.
523
00:28:49,000 --> 00:28:57,000
No.
524
00:28:57,000 --> 00:28:59,000
No.
525
00:28:59,000 --> 00:29:01,000
No.
526
00:29:01,000 --> 00:29:04,000
No.
527
00:29:04,000 --> 00:29:06,000
No.
528
00:29:08,000 --> 00:29:11,000
This is what we came for one.
529
00:29:11,000 --> 00:29:14,000
Hopefully there's something on here we can use to convince the general.
530
00:29:14,000 --> 00:29:17,000
Superman requires immediate action.
531
00:29:17,000 --> 00:29:21,000
I can't stand the better humans, but he's so much worse.
532
00:29:21,000 --> 00:29:24,000
Superman.
533
00:29:24,000 --> 00:29:25,000
He's not a man.
534
00:29:25,000 --> 00:29:26,000
He's an it.
535
00:29:26,000 --> 00:29:34,000
A thing with a cocky grin and a stupid outfit that somehow become the focal point of the entire world's conversation.
536
00:29:34,000 --> 00:29:37,000
Nothing's felt right since he showed up.
537
00:29:37,000 --> 00:29:38,000
I know, Lex.
538
00:29:38,000 --> 00:29:42,000
I've sacrificed my own humanity to help get rid of it.
539
00:29:42,000 --> 00:29:44,000
Can you get in?
540
00:29:49,000 --> 00:29:50,000
Let's take a while.
541
00:29:50,000 --> 00:29:52,000
What do you think Kryptonia shows up?
542
00:29:52,000 --> 00:29:53,000
Don't worry.
543
00:29:53,000 --> 00:29:56,000
I'm creating a distraction.
544
00:30:09,000 --> 00:30:10,000
Why?
545
00:30:10,000 --> 00:30:11,000
Storm.
546
00:30:15,000 --> 00:30:15,000
The
547
00:30:15,000 --> 00:30:21,000
Coronavirus
548
00:30:22,000 --> 00:30:25,000
Stunned
549
00:30:26,000 --> 00:30:27,000
Nu
550
00:30:30,000 --> 00:30:32,000
Storm.
551
00:30:32,000 --> 00:30:32,000
):
552
00:30:34,000 --> 00:30:35,000
upp
553
00:30:35,000 --> 00:30:36,000
De
554
00:30:36,000 --> 00:30:37,000
Disco
555
00:30:37,000 --> 00:30:39,000
What?
556
00:30:39,000 --> 00:30:40,000
This message.
557
00:30:40,000 --> 00:30:41,000
Kia Cha.
558
00:30:41,000 --> 00:30:43,000
From his parents.
559
00:30:43,000 --> 00:30:45,000
It's damaged what there's more.
560
00:30:45,000 --> 00:30:46,000
Kia Cha.
561
00:30:46,000 --> 00:30:47,000
It's...
562
00:30:47,000 --> 00:30:49,000
I can't recover the rest.
563
00:30:49,000 --> 00:30:50,000
Kia Cha.
564
00:30:50,000 --> 00:30:51,000
Kia Cha.
565
00:30:51,000 --> 00:30:52,000
Kia Cha.
566
00:30:52,000 --> 00:30:53,000
Kia Cha.
567
00:30:53,000 --> 00:30:54,000
Kia Cha.
568
00:30:54,000 --> 00:30:55,000
Kia Cha.
569
00:30:55,000 --> 00:30:56,000
Kia Cha.
570
00:30:56,000 --> 00:30:57,000
Kia Cha.
571
00:30:57,000 --> 00:30:58,000
Kia Cha.
572
00:30:58,000 --> 00:30:59,000
Kia Cha.
573
00:30:59,000 --> 00:31:00,000
Kia Cha.
574
00:31:00,000 --> 00:31:01,000
Kia Cha.
575
00:31:01,000 --> 00:31:02,000
Kia Cha.
576
00:31:02,000 --> 00:31:03,000
Kia Cha.
577
00:31:03,000 --> 00:31:04,000
Kia Cha.
578
00:31:04,000 --> 00:31:05,000
San Lurya Chai.
579
00:31:05,000 --> 00:31:06,000
Kia Cha.
580
00:31:06,000 --> 00:31:07,000
Kia Cha.
581
00:31:07,000 --> 00:31:08,000
Kia Cha.
582
00:31:08,000 --> 00:31:09,000
Kia Cha.
583
00:31:09,000 --> 00:31:10,000
Kia Cha.
584
00:31:10,000 --> 00:31:11,000
Kia Cha.
585
00:31:11,000 --> 00:31:12,000
Kia Cha.
586
00:31:12,000 --> 00:31:13,000
Kia Cha.
587
00:31:13,000 --> 00:31:14,000
Kia Cha.
588
00:31:14,000 --> 00:31:15,000
Kia Cha.
589
00:31:15,000 --> 00:31:16,000
Kia Cha.
590
00:31:16,000 --> 00:31:17,000
Kia Cha.
591
00:31:17,000 --> 00:31:18,000
Call it!
592
00:31:18,000 --> 00:31:19,000
Hello.
593
00:31:19,000 --> 00:31:20,000
Oh.
594
00:31:20,000 --> 00:31:21,000
Oh.
595
00:31:21,000 --> 00:31:22,000
Oh.
596
00:31:22,000 --> 00:31:24,000
It's an awfully small distraction.
597
00:31:24,000 --> 00:31:26,000
That'll get bigger.
598
00:31:26,000 --> 00:31:28,000
Oh.
599
00:31:28,000 --> 00:31:29,000
Oh.
600
00:31:29,000 --> 00:31:30,000
Oh.
601
00:31:30,000 --> 00:31:31,000
Oh.
602
00:31:31,000 --> 00:31:32,000
Oh.
603
00:31:32,000 --> 00:31:33,000
Oh.
604
00:31:33,000 --> 00:31:52,000
Get out of here!
605
00:32:22,000 --> 00:32:44,000
A giant animal was first spotted early this morning in a jitters coffee shop about seven
606
00:32:44,000 --> 00:32:50,000
feet tall, but it has apparently been growing.
607
00:32:51,000 --> 00:32:58,000
Are you okay?
608
00:32:58,000 --> 00:32:59,000
tale
609
00:32:59,000 --> 00:33:00,000
have you?
610
00:33:00,000 --> 00:33:04,000
Hey, I'm Mike.
611
00:33:04,000 --> 00:33:20,000
Are you okay?
612
00:33:20,000 --> 00:33:22,000
Oh, no!
613
00:33:22,000 --> 00:33:23,000
No!
614
00:33:23,000 --> 00:33:24,000
No!
615
00:33:24,000 --> 00:33:25,000
No!
616
00:33:25,000 --> 00:33:26,000
No!
617
00:33:26,000 --> 00:33:27,000
No!
618
00:33:27,000 --> 00:33:28,000
No!
619
00:33:28,000 --> 00:33:29,000
No!
620
00:33:29,000 --> 00:33:30,000
No!
621
00:33:30,000 --> 00:33:31,000
No!
622
00:33:31,000 --> 00:33:32,000
No!
623
00:33:32,000 --> 00:33:33,000
No!
624
00:33:33,000 --> 00:33:34,000
No!
625
00:33:34,000 --> 00:33:35,000
No!
626
00:33:35,000 --> 00:33:36,000
No!
627
00:33:36,000 --> 00:33:37,000
No!
628
00:33:37,000 --> 00:33:38,000
No!
629
00:33:38,000 --> 00:33:39,000
No!
630
00:33:39,000 --> 00:33:40,000
No!
631
00:33:40,000 --> 00:33:41,000
No!
632
00:33:41,000 --> 00:33:42,000
No!
633
00:33:42,000 --> 00:33:43,000
No!
634
00:33:43,000 --> 00:33:45,000
Deep slow breaths, man.
635
00:33:45,000 --> 00:33:46,000
You're gonna be fine.
636
00:33:50,000 --> 00:33:52,000
MUSIC
637
00:33:52,000 --> 00:33:54,000
MUSIC
638
00:33:54,000 --> 00:33:56,000
MUSIC
639
00:33:56,000 --> 00:33:58,000
MUSIC
640
00:33:58,000 --> 00:34:01,000
Everybody clear the area!
641
00:34:01,000 --> 00:34:03,000
MUSIC
642
00:34:03,000 --> 00:34:06,000
It's just so cheap, like so obnoxious.
643
00:34:06,000 --> 00:34:07,000
You know what I mean?
644
00:34:07,000 --> 00:34:11,000
You can afford thousand dollar concert tickets for you.
645
00:34:11,000 --> 00:34:12,000
It's been chaos here this morning.
646
00:34:12,000 --> 00:34:15,000
The Justice Gang has arrived on the scene.
647
00:34:15,000 --> 00:34:18,000
That's Green Lantern, Hawke Pearl and Mr. Terrific.
648
00:34:18,000 --> 00:34:20,000
They're funded by the Lord Tech Corporation.
649
00:34:20,000 --> 00:34:21,000
Get off!
650
00:34:21,000 --> 00:34:23,000
MUSIC
651
00:34:23,000 --> 00:34:25,000
MUSIC
652
00:34:25,000 --> 00:34:27,000
MUSIC
653
00:34:27,000 --> 00:34:28,000
Hey!
654
00:34:28,000 --> 00:34:29,000
MUSIC
655
00:34:29,000 --> 00:34:31,000
MUSIC
656
00:34:31,000 --> 00:34:32,000
MUSIC
657
00:34:32,000 --> 00:34:33,000
MUSIC
658
00:34:33,000 --> 00:34:34,000
MUSIC
659
00:34:34,000 --> 00:34:35,000
MUSIC
660
00:34:35,000 --> 00:34:36,000
MUSIC
661
00:34:36,000 --> 00:34:37,000
MUSIC
662
00:34:37,000 --> 00:34:38,000
MUSIC
663
00:34:38,000 --> 00:34:39,000
MUSIC
664
00:34:39,000 --> 00:34:40,000
MUSIC
665
00:34:40,000 --> 00:34:41,000
MUSIC
666
00:34:41,000 --> 00:34:42,000
MUSIC
667
00:34:42,000 --> 00:34:43,000
MUSIC
668
00:34:43,000 --> 00:34:44,000
MUSIC
669
00:34:44,000 --> 00:34:45,000
MUSIC
670
00:34:45,000 --> 00:34:46,000
MUSIC
671
00:34:46,000 --> 00:34:47,000
MUSIC
672
00:34:47,000 --> 00:34:48,000
MUSIC
673
00:34:48,000 --> 00:34:49,000
MUSIC
674
00:34:49,000 --> 00:34:50,000
MUSIC
675
00:34:50,000 --> 00:34:51,000
Oh!
676
00:34:51,000 --> 00:34:52,000
MUSIC
677
00:34:52,000 --> 00:34:53,000
MUSIC
678
00:34:53,000 --> 00:34:54,000
MUSIC
679
00:34:54,000 --> 00:34:55,000
MUSIC
680
00:34:55,000 --> 00:34:56,000
MUSIC
681
00:34:56,000 --> 00:34:57,000
You're a boy!
682
00:34:57,000 --> 00:34:58,000
MUSIC
683
00:34:58,000 --> 00:34:59,000
MUSIC
684
00:34:59,000 --> 00:35:00,000
MUSIC
685
00:35:00,000 --> 00:35:01,000
MUSIC
686
00:35:01,000 --> 00:35:02,000
MUSIC
687
00:35:02,000 --> 00:35:03,000
MUSIC
688
00:35:03,000 --> 00:35:04,000
MUSIC
689
00:35:04,000 --> 00:35:05,000
MUSIC
690
00:35:05,000 --> 00:35:06,000
MUSIC
691
00:35:06,000 --> 00:35:07,000
MUSIC
692
00:35:07,000 --> 00:35:08,000
What's the skinny?
693
00:35:08,000 --> 00:35:10,000
It's hide is tough, but it's all balanced.
694
00:35:10,000 --> 00:35:12,000
I've been trying to figure out a way to get out of here alive.
695
00:35:12,000 --> 00:35:14,000
Get it someplace where we can study it.
696
00:35:14,000 --> 00:35:16,000
Oh, come on, man.
697
00:35:16,000 --> 00:35:17,000
What?
698
00:35:17,000 --> 00:35:19,000
Go for it, guys!
699
00:35:19,000 --> 00:35:41,000
I need to try another minute.
700
00:35:41,000 --> 00:35:45,000
Good for you, asshole. I'm getting blinked at that.
701
00:35:45,000 --> 00:35:52,000
Come on, be careful!
702
00:35:52,000 --> 00:36:13,000
Good, Josh. There's got to be a better way to do this.
703
00:36:13,000 --> 00:36:20,000
Come on!
704
00:36:20,000 --> 00:36:27,000
Come on!
705
00:36:27,000 --> 00:36:34,000
Come on!
706
00:36:35,000 --> 00:36:40,000
Come on!
707
00:36:40,000 --> 00:36:45,000
Come on!
708
00:36:45,000 --> 00:36:52,000
Come on!
709
00:36:52,000 --> 00:36:59,000
Come on!
710
00:36:59,000 --> 00:37:04,000
Authorities are saying there haven't been any signs yet along the line thanks to the
711
00:37:04,000 --> 00:37:06,000
Cropolis home town hero, Superman.
712
00:37:06,000 --> 00:37:09,000
But the daily is the proper to the being the million.
713
00:37:09,000 --> 00:37:12,000
How's it going with that guy you were saying?
714
00:37:12,000 --> 00:37:15,000
You were saying you weren't sure about him?
715
00:37:15,000 --> 00:37:21,000
Yeah, he's a little stranger.
716
00:37:21,000 --> 00:37:26,000
I'm sorry.
717
00:37:26,000 --> 00:37:27,000
Whoo!
718
00:37:27,000 --> 00:37:30,000
Had you stakes all round, huh?
719
00:37:30,000 --> 00:37:37,000
I was hoping we could capture it and take it to an intergalactic zoo or at least euthanize it less painfully.
720
00:37:37,000 --> 00:37:39,000
Come on, bro, don't be such a wuss.
721
00:37:39,000 --> 00:37:40,000
Hey!
722
00:37:40,000 --> 00:37:42,000
Just another day in the life of the Justice Gang!
723
00:37:42,000 --> 00:37:45,000
Another name? Just a working name.
724
00:37:45,000 --> 00:37:47,000
Very well proven to be a part of it, though.
725
00:37:47,000 --> 00:37:48,000
Probably not.
726
00:37:48,000 --> 00:37:50,000
You're okay, everybody okay?
727
00:37:50,000 --> 00:37:55,000
It's like to say thank you on behalf of Vortex Industries for the opportunity!
728
00:37:55,000 --> 00:38:00,000
Why is nobody clapping?
729
00:38:00,000 --> 00:38:07,000
Come here.
730
00:38:07,000 --> 00:38:11,000
This has to be BS.
731
00:38:11,000 --> 00:38:12,000
Well, they couldn't be mistaken.
732
00:38:12,000 --> 00:38:13,000
Oh, no.
733
00:38:13,000 --> 00:38:15,000
Well, that sounds very disturbing, Lex.
734
00:38:15,000 --> 00:38:25,000
28 of the world's top linguists have confirmed the translation and 30 of the top forensic computer techs have confirmed the validity of the footage itself.
735
00:38:25,000 --> 00:38:29,000
Any chance they're mistaken? Unfortunately, no.
736
00:38:29,000 --> 00:38:30,000
You have the footage?
737
00:38:30,000 --> 00:38:32,000
Yes. Let's take a look.
738
00:38:32,000 --> 00:38:33,000
Hey, Colonel.
739
00:38:33,000 --> 00:38:36,000
We love you more than heaven, our son.
740
00:38:36,000 --> 00:38:38,000
We love you more than land.
741
00:38:38,000 --> 00:38:42,000
Our beloved home is soon to be gone forever.
742
00:38:43,000 --> 00:38:48,000
But hope vitalizes our hearts, and that hope is you, Kalein.
743
00:38:48,000 --> 00:38:55,000
We have searched the universe for a home where you can do the most good, and live out Krypton's truth.
744
00:38:55,000 --> 00:38:56,000
That place is Earth.
745
00:38:56,000 --> 00:38:58,000
I don't get it. What's bad about that?
746
00:38:58,000 --> 00:38:59,000
Kia Cha.
747
00:38:59,000 --> 00:39:00,000
Kia Cha.
748
00:39:00,000 --> 00:39:05,000
The people there are simple and profoundly confused.
749
00:39:05,000 --> 00:39:10,000
We have mind and spirit and body.
750
00:39:11,000 --> 00:39:15,000
Lord, over the planet, is the last son of Krypton.
751
00:39:15,000 --> 00:39:16,000
Krypton.
752
00:39:16,000 --> 00:39:20,000
The fact of anyone unable or unwilling to serve you, Kalein.
753
00:39:20,000 --> 00:39:21,000
You have Kalein.
754
00:39:21,000 --> 00:39:22,000
You'll take over.
755
00:39:22,000 --> 00:39:29,000
Take as many wives as you can, so your genes and Kryptons might then legacy will live on in this new frontier.
756
00:39:31,000 --> 00:39:32,000
Kalein.
757
00:39:32,000 --> 00:39:36,000
Do us proud, our beloved son, rule without mercy.
758
00:39:37,000 --> 00:39:42,000
What about all the kind act Superman has performed over the year of saving?
759
00:39:42,000 --> 00:39:43,000
Countless lives.
760
00:39:43,000 --> 00:39:51,000
No. He's grooming us, lulling us into complacency so he can dominate without resistance,
761
00:39:51,000 --> 00:39:56,000
forging a path for his super-powered descendants to rule the Earth.
762
00:39:56,000 --> 00:40:01,000
I will not accept that.
763
00:40:01,000 --> 00:40:02,000
Will you?
764
00:40:03,000 --> 00:40:05,000
You seem upset.
765
00:40:05,000 --> 00:40:07,000
I'm...
766
00:40:07,000 --> 00:40:10,000
I'm scared.
767
00:40:10,000 --> 00:40:12,000
I will admit that. I am scared.
768
00:40:12,000 --> 00:40:19,000
Because who knows how large his secret hair is already.
769
00:40:33,000 --> 00:40:35,000
Next time!
770
00:40:50,000 --> 00:40:52,000
Dude, you got a secret, Herram?
771
00:40:52,000 --> 00:40:54,000
No, of course I don't have a hair on.
772
00:40:54,000 --> 00:40:59,000
If any of that message is even remotely true, then you are exactly the kind of alien threat
773
00:40:59,000 --> 00:41:03,000
that I was commandeered by the Green Lantern Corps to protect this planet against.
774
00:41:03,000 --> 00:41:04,000
Back off, Guy.
775
00:41:04,000 --> 00:41:05,000
Oh.
776
00:41:05,000 --> 00:41:08,000
Make a move, Pete Blue.
777
00:41:08,000 --> 00:41:11,000
Guy, relax.
778
00:41:11,000 --> 00:41:14,000
Was the message real or not?
779
00:41:14,000 --> 00:41:17,000
The first half is real.
780
00:41:17,000 --> 00:41:22,000
The second half was damaged and tripped from Krypton to Earth, so it's gotta be doctored.
781
00:41:22,000 --> 00:41:23,000
No, wait, Clark.
782
00:41:23,000 --> 00:41:25,000
I know this computer for instance, guys.
783
00:41:25,000 --> 00:41:29,000
They're not gonna say it's legit unless they are sure.
784
00:41:29,000 --> 00:41:33,000
I'm so sorry, man, but there's no way that message is fake.
785
00:41:33,000 --> 00:41:36,000
Where'd they get the footage though?
786
00:41:49,000 --> 00:41:51,000
Are you considering bringing Superman in for questioning?
787
00:41:51,000 --> 00:41:53,000
We're talking with the president.
788
00:41:53,000 --> 00:41:55,000
And we are reviewing our options now now.
789
00:41:55,000 --> 00:41:57,000
I'm sorry, but I have to go.
790
00:41:57,000 --> 00:41:59,000
If you did, you're buying this?
791
00:41:59,000 --> 00:42:01,000
I don't put anything past Luther, Rick.
792
00:42:01,000 --> 00:42:04,000
But the message is authentic.
793
00:42:04,000 --> 00:42:08,000
If the Kryptonian is a danger, we have to act.
794
00:42:08,000 --> 00:42:10,000
I was a big Superman fan.
795
00:42:10,000 --> 00:42:12,000
I supported him all the time online and stuff, but now?
796
00:42:12,000 --> 00:42:14,000
I mean, I hope you brought to him.
797
00:42:14,000 --> 00:42:15,000
I can't hear you.
798
00:42:15,000 --> 00:42:16,000
You're supporting him.
799
00:42:16,000 --> 00:42:17,000
Where is he?
800
00:42:17,000 --> 00:42:18,000
Get there now?
801
00:42:18,000 --> 00:42:19,000
Call me, Chief.
802
00:42:19,000 --> 00:42:20,000
Okay, I'll get him, you might die.
803
00:42:20,000 --> 00:42:26,000
It's no wonder the Kryptonian interfere with Boravia's skin trace.
804
00:42:26,000 --> 00:42:31,000
Boravia wants to save the people of Jarrhanur,
805
00:42:31,000 --> 00:42:35,000
and Superman wants to keep them in state.
806
00:42:37,000 --> 00:42:44,000
As though from what I hear, he finds Boravia women.
807
00:42:44,000 --> 00:42:49,000
The most physically attracting and wants to add them to his secret
808
00:42:49,000 --> 00:42:50,000
Dmit legel.
809
00:42:50,000 --> 00:42:51,000
This is a secret item.
810
00:42:56,000 --> 00:42:57,000
Thank you!
811
00:42:57,000 --> 00:42:58,000
Please.
812
00:42:58,000 --> 00:43:05,000
Li?
813
00:43:05,000 --> 00:43:07,000
Good mvictar!
814
00:43:07,000 --> 00:43:09,000
You can'tón feel it.
815
00:43:09,000 --> 00:43:10,000
I haven't seen anything before.
816
00:43:10,000 --> 00:43:12,000
Come on, Ryan!
817
00:43:12,000 --> 00:43:12,000
Everyone!
818
00:43:12,000 --> 00:43:13,000
Get down!
819
00:43:13,000 --> 00:43:16,000
I haven't seen anything before
820
00:43:35,000 --> 00:43:57,000
I wouldn't celebrate until the alien is off the board.
821
00:43:57,000 --> 00:44:00,000
Oh, here, brought you a donut from doze holes.
822
00:44:00,000 --> 00:44:02,000
New shop in Park Ridge at all places.
823
00:44:02,000 --> 00:44:06,000
The fake message, a stroke of genius.
824
00:44:06,000 --> 00:44:07,000
It's not fake.
825
00:44:07,000 --> 00:44:09,000
He's here to kill us.
826
00:44:09,000 --> 00:44:10,000
I knew it.
827
00:44:10,000 --> 00:44:11,000
That's Superman's fortress.
828
00:44:11,000 --> 00:44:13,000
I hope to get the knowledge to help destroy him.
829
00:44:13,000 --> 00:44:16,000
Little did I know his own parents would be providing it.
830
00:44:16,000 --> 00:44:18,000
Oh, my god.
831
00:44:18,000 --> 00:44:18,000
Right?
832
00:44:18,000 --> 00:44:19,000
Yeah.
833
00:44:19,000 --> 00:44:21,000
I'm thinking of opening one in my half of Jarr-han board.
834
00:44:28,000 --> 00:44:29,000
What?
835
00:44:29,000 --> 00:44:30,000
Four.
836
00:44:30,000 --> 00:44:31,000
Four.
837
00:44:31,000 --> 00:44:32,000
What happened?
838
00:44:32,000 --> 00:44:35,000
I tried to protect Superman.
839
00:44:41,000 --> 00:44:43,000
How did Lucer get in here?
840
00:44:43,000 --> 00:44:44,000
It's keyed into my DNA.
841
00:44:44,000 --> 00:44:45,000
Awesome.
842
00:44:45,000 --> 00:44:49,000
Protect Superman.
843
00:44:49,000 --> 00:44:52,000
Four.
844
00:44:52,000 --> 00:44:52,000
I'm Sufferry.
845
00:44:52,000 --> 00:44:53,000
Hurry.
846
00:44:53,000 --> 00:44:54,000
Apprend.
847
00:45:03,000 --> 00:45:04,000
Crypto?
848
00:45:09,000 --> 00:45:10,000
Crypto!
849
00:45:12,000 --> 00:45:13,000
Crypto!
850
00:45:18,000 --> 00:45:20,000
Well, yeah, that's going to be good.
851
00:45:20,000 --> 00:45:21,000
Relax.
852
00:45:21,000 --> 00:45:23,000
I tried to stop him.
853
00:45:23,000 --> 00:45:24,000
It's fine, Heather.
854
00:45:24,000 --> 00:45:25,000
Superman, we finally meet.
855
00:45:25,000 --> 00:45:26,000
Would you like a coffee?
856
00:45:26,000 --> 00:45:27,000
Where's the dog?
857
00:45:27,000 --> 00:45:28,000
Dog.
858
00:45:28,000 --> 00:45:29,000
The dog, Lucer.
859
00:45:29,000 --> 00:45:30,000
You took the dog.
860
00:45:30,000 --> 00:45:33,000
That's right, he'd get all of this.
861
00:45:33,000 --> 00:45:37,000
Where's the dog?
862
00:45:37,000 --> 00:45:43,000
I have no clue what you're talking about.
863
00:45:43,000 --> 00:45:46,000
He's just a dog.
864
00:45:46,000 --> 00:45:49,000
I don't know what dog you're talking about.
865
00:45:49,000 --> 00:45:51,000
A hunkly dog, and Kate.
866
00:45:51,000 --> 00:45:53,000
What did you say?
867
00:45:53,000 --> 00:45:54,000
Hmm?
868
00:45:54,000 --> 00:45:56,000
I didn't say anything.
869
00:45:56,000 --> 00:45:57,000
You heard what he said.
870
00:45:57,000 --> 00:45:58,000
You heard him.
871
00:45:58,000 --> 00:45:59,000
He took him.
872
00:45:59,000 --> 00:46:05,000
I mean, it seems to me that the only rabid animal around here is Superman.
873
00:46:05,000 --> 00:46:10,000
Ever since the discovery of the Kryptonian's master plan, he's gone off the deep end.
874
00:46:10,000 --> 00:46:11,000
Thoughts, Chris?
875
00:46:11,000 --> 00:46:13,000
I can't say I'm surprised, Clevis.
876
00:46:13,000 --> 00:46:16,000
These guys like this, they always got a whole bunch of dark ugly secrets.
877
00:46:16,000 --> 00:46:18,000
What do you mean guys like this?
878
00:46:18,000 --> 00:46:20,000
I think she's better than everybody else.
879
00:46:20,000 --> 00:46:24,000
Makes us declarations against killing people unless it's absolutely necessary.
880
00:46:24,000 --> 00:46:25,000
Really, dude?
881
00:46:25,000 --> 00:46:28,000
It kind of sounds like you're trying to make the guys who are a little more educated.
882
00:46:28,000 --> 00:46:30,000
You're a little more educated than you.
883
00:46:30,000 --> 00:46:31,000
You're quite jerks.
884
00:46:31,000 --> 00:46:32,000
You know what I mean?
885
00:46:32,000 --> 00:46:36,000
A lot of these guys, he's a hero from the magazines.
886
00:46:36,000 --> 00:46:37,000
They're obsessing me.
887
00:46:37,000 --> 00:46:39,000
He's a more jacked than they are.
888
00:46:39,000 --> 00:46:41,000
They know they don't have any.
889
00:46:44,000 --> 00:46:46,000
You have a dog?
890
00:46:46,000 --> 00:46:47,000
No, not really.
891
00:46:47,000 --> 00:46:50,000
It's more of a foster situation.
892
00:46:51,000 --> 00:46:52,000
Coco.
893
00:46:57,000 --> 00:47:05,000
You were out there helping them?
894
00:47:09,000 --> 00:47:13,000
Oh no, that's just some dimensional imp.
895
00:47:13,000 --> 00:47:16,000
They've got that handled I was looking for the dog.
896
00:47:21,000 --> 00:47:23,000
You okay?
897
00:47:23,000 --> 00:47:26,000
The footage is not what it looks like, Louis.
898
00:47:26,000 --> 00:47:27,000
Okay.
899
00:47:27,000 --> 00:47:30,000
This ship my parents sent me in was damaged in transit,
900
00:47:30,000 --> 00:47:33,000
so I only ever heard the first part of the message.
901
00:47:33,000 --> 00:47:37,000
And I believed I knew how it ended.
902
00:47:37,000 --> 00:47:43,000
That my parents had sent me here to serve the people of Earth and to be a good man.
903
00:47:43,000 --> 00:47:46,000
I'm not here to rule over anybody's body.
904
00:47:47,000 --> 00:47:50,000
I'm not here to rule over anybody's body.
905
00:47:50,000 --> 00:47:55,000
I never thought you were, even for a moment, Clark.
906
00:48:03,000 --> 00:48:05,000
Wow, that's really good.
907
00:48:07,000 --> 00:48:09,000
I'm sorry, we fought.
908
00:48:09,000 --> 00:48:10,000
We do.
909
00:48:10,000 --> 00:48:12,000
But we're bound to, though.
910
00:48:12,000 --> 00:48:14,000
We're so different.
911
00:48:14,000 --> 00:48:19,000
I was just some punk rock kid from Baker Line, and you're Superman.
912
00:48:19,000 --> 00:48:21,000
I'm punk rock.
913
00:48:21,000 --> 00:48:23,000
You are young punk rock.
914
00:48:23,000 --> 00:48:26,000
I like the strangle fellows and the PODs and the mighty crab joys.
915
00:48:26,000 --> 00:48:28,000
Those are pop radio bands.
916
00:48:28,000 --> 00:48:29,000
They're not punk rock.
917
00:48:29,000 --> 00:48:31,000
The mighty crab joys suck.
918
00:48:31,000 --> 00:48:34,000
Well, a lot of people love them.
919
00:48:37,000 --> 00:48:41,000
My point is I question everything, and everyone.
920
00:48:41,000 --> 00:48:50,000
You trust everyone and think everyone you've ever met is, like, beautiful.
921
00:48:54,000 --> 00:48:57,000
Maybe that's the real punk rock.
922
00:48:57,000 --> 00:48:59,000
I'm not sure.
923
00:48:59,000 --> 00:49:01,000
I'm not sure.
924
00:49:01,000 --> 00:49:03,000
I'm not sure.
925
00:49:03,000 --> 00:49:05,000
I'm not sure.
926
00:49:05,000 --> 00:49:07,000
I'm not sure.
927
00:49:07,000 --> 00:49:08,000
I'm not sure.
928
00:49:08,000 --> 00:49:12,000
Lois, what did you mean when you said that you knew this would never work?
929
00:49:12,000 --> 00:49:15,000
I don't know.
930
00:49:15,000 --> 00:49:17,000
I don't know.
931
00:49:17,000 --> 00:49:19,000
I don't know.
932
00:49:19,000 --> 00:49:22,000
I don't know.
933
00:49:23,000 --> 00:49:27,000
The OJ has a warrant out for my arrest, so I'm going to turn myself in.
934
00:49:27,000 --> 00:49:30,000
Wait, what? Why?
935
00:49:30,000 --> 00:49:33,000
Maybe they'll take me wherever they took the dog.
936
00:49:33,000 --> 00:49:34,000
I don't know how else to find him.
937
00:49:34,000 --> 00:49:35,000
It's a dog.
938
00:49:35,000 --> 00:49:40,000
Yeah, and he's not even a very good one, but he's out there alone.
939
00:49:40,000 --> 00:49:43,000
And he's probably scared.
940
00:49:52,000 --> 00:49:54,000
I love you, Lois.
941
00:49:54,000 --> 00:49:59,000
I probably should have told you that a long time ago.
942
00:50:22,000 --> 00:50:24,000
Is that necessary?
943
00:50:24,000 --> 00:50:26,000
I'm coming into my own accord.
944
00:50:28,000 --> 00:50:30,000
No one read me my rights.
945
00:50:30,000 --> 00:50:34,000
Of course the side of those rights don't apply to extraterrestrial organisms.
946
00:50:34,000 --> 00:50:37,000
Therefore, at this point, Superman, you don't have any rights to read.
947
00:50:37,000 --> 00:50:40,000
The government is very well aware of potential limitations in detaining you,
948
00:50:40,000 --> 00:50:44,000
so without source your confinement and your interrogation of planet watch.
949
00:50:44,000 --> 00:50:46,000
Planet watch.
950
00:50:46,000 --> 00:50:48,000
I'm sorry about this.
951
00:50:52,000 --> 00:50:54,000
I'm not going to be alone.
952
00:50:54,000 --> 00:50:56,000
I'm not going to be alone.
953
00:50:56,000 --> 00:50:58,000
I'm not going to be alone.
954
00:50:58,000 --> 00:51:00,000
I'm not going to be alone.
955
00:51:00,000 --> 00:51:02,000
I'm not going to be alone.
956
00:51:02,000 --> 00:51:04,000
I'm not going to be alone.
957
00:51:04,000 --> 00:51:06,000
I'm not going to be alone.
958
00:51:06,000 --> 00:51:08,000
I'm not going to be alone.
959
00:51:08,000 --> 00:51:10,000
I'm not going to be alone.
960
00:51:10,000 --> 00:51:12,000
I'm not going to be alone.
961
00:51:12,000 --> 00:51:14,000
I'm not going to be alone.
962
00:51:14,000 --> 00:51:16,000
I'm not going to be alone.
963
00:51:16,000 --> 00:51:18,000
I'm not going to be alone.
964
00:51:18,000 --> 00:51:20,000
I'm not going to be alone.
965
00:51:20,000 --> 00:51:22,000
No!
966
00:51:22,000 --> 00:51:26,000
There will always be something in this country.
967
00:51:26,000 --> 00:51:28,000
The universe will corrupt others.
968
00:51:28,000 --> 00:51:30,000
Hey!
969
00:51:31,000 --> 00:51:33,000
I made something right now!
970
00:51:50,000 --> 00:51:56,000
I'm going to get you a little.
971
00:51:56,000 --> 00:51:57,000
Twice in two days.
972
00:51:57,000 --> 00:51:59,000
What a pleasure.
973
00:51:59,000 --> 00:52:03,000
Luther, your obsession with me is getting a little creepy.
974
00:52:03,000 --> 00:52:04,000
Don't worry.
975
00:52:04,000 --> 00:52:06,000
Tall dark and Martian isn't my type.
976
00:52:06,000 --> 00:52:07,000
Kryptonio.
977
00:52:07,000 --> 00:52:08,000
Yeah, same death.
978
00:52:17,000 --> 00:52:18,000
Where are we?
979
00:52:18,000 --> 00:52:20,000
A pocket universe.
980
00:52:20,000 --> 00:52:26,000
And I replicated the Big Bang with a Luther Corp. Mega Collider tearing a tiny hole between the two universal fabrics.
981
00:52:26,000 --> 00:52:31,000
I'm able to access it from multiple dimensional portals I've set up around the globe.
982
00:52:31,000 --> 00:52:32,000
Rex!
983
00:52:32,000 --> 00:52:38,000
The metahuman known as the element man has been called into service for a specific purpose.
984
00:52:38,000 --> 00:52:45,000
He can metamorphose into any known substance, even substances foreign to this planet.
985
00:52:45,000 --> 00:52:46,000
Like.
986
00:52:49,000 --> 00:52:53,000
Kryptonite.
987
00:52:53,000 --> 00:53:00,000
Once again, Vassil Gertos is sending troops to the Dajonpori in border.
988
00:53:00,000 --> 00:53:06,000
Superman's been out of commission less than a day and already, Braevia's pulling this crap.
989
00:53:06,000 --> 00:53:07,000
Right?
990
00:53:07,000 --> 00:53:08,000
What?
991
00:53:08,000 --> 00:53:12,000
Sorry, I'm trying to figure out how Lex Luthor's connected to all this.
992
00:53:12,000 --> 00:53:13,000
How's that a mystery?
993
00:53:13,000 --> 00:53:18,000
The mystery, Luthor Corp sells arms to Braevia. Braevia goes to war, Luthor sells more arms, and gets richer than ever.
994
00:53:18,000 --> 00:53:19,000
Nope.
995
00:53:19,000 --> 00:53:20,000
No?
996
00:53:20,000 --> 00:53:21,000
Uh-uh.
997
00:53:21,000 --> 00:53:27,000
I have a connection at Bota Bank. Bota handles the transactions between Luthor Corp and Braevia.
998
00:53:27,000 --> 00:53:31,000
Yes, Luthor Corp sold them approximately $80 billion worth of arms, but for those arms,
999
00:53:31,000 --> 00:53:35,000
Braevia paid only $1.625 billion.
1000
00:53:35,000 --> 00:53:37,000
So, Luthor gave them arms for free. For what?
1001
00:53:37,000 --> 00:53:42,000
That's the $78,375 million question.
1002
00:53:42,000 --> 00:53:44,000
How do you find out where they're holding Superman?
1003
00:53:44,000 --> 00:53:51,000
No one in the governmental say. Luthor seems to be working to disable Superman just so he can't stop the invasion of Jarrhamport.
1004
00:53:51,000 --> 00:53:52,000
Why?
1005
00:53:52,000 --> 00:53:54,000
That's way too much sugar, Lois.
1006
00:53:54,000 --> 00:54:00,000
I party like a rock star, choir boy. I still can't hide the taste of petroleum. God.
1007
00:54:13,000 --> 00:54:18,000
Lex is holding Superman in a pocket universe.
1008
00:54:18,000 --> 00:54:19,000
A what?
1009
00:54:19,000 --> 00:54:26,000
I don't know what a pocket universe is, neither does my source. They don't know anything about anything, really, but for sure he's in a pocket universe.
1010
00:54:26,000 --> 00:54:27,000
Who's your source?
1011
00:54:27,000 --> 00:54:37,000
I can't say, but you owe me big time. Like, I can't even tell you how big.
1012
00:54:38,000 --> 00:54:42,000
I love you, Jimmy Olsen. I love you.
1013
00:54:42,000 --> 00:54:43,000
Love you.
1014
00:54:44,000 --> 00:54:49,000
Just my monkey bots here farming outrage 24-7, trashing you online.
1015
00:54:49,000 --> 00:54:51,000
Hashtag Supershit.
1016
00:54:52,000 --> 00:55:02,000
Just my monkey bots here farming outrage 24-7, trashing you online.
1017
00:55:02,000 --> 00:55:04,000
Hashtag Supershit.
1018
00:55:14,000 --> 00:55:16,000
Crypto.
1019
00:55:17,000 --> 00:55:21,000
Well, how do you contain a super dog?
1020
00:55:21,000 --> 00:55:25,000
We beam super squirrels into its brain.
1021
00:55:25,000 --> 00:55:35,000
We learn what we can, and we'll put the varmint down. It will undoubtedly be painful.
1022
00:55:35,000 --> 00:55:38,000
Miss Elizabeth, please.
1023
00:55:38,000 --> 00:55:41,000
This is our private correctional institution.
1024
00:55:42,000 --> 00:55:49,000
Most cells are rented out to governments who want to keep their incarcerations of political agitators private.
1025
00:55:49,000 --> 00:55:51,000
Others, if more personal transgressions.
1026
00:55:51,000 --> 00:55:54,000
Florent wrote a blog about me.
1027
00:55:54,000 --> 00:55:58,000
There are a few things I hate more than petty ex-girlfriends.
1028
00:55:58,000 --> 00:56:00,000
You wouldn't be telling me any of this.
1029
00:56:00,000 --> 00:56:03,000
If we ever plan on letting you out? No.
1030
00:56:03,000 --> 00:56:10,000
You'd be terminated already if it was up to me, but first the government has some questions they want answered.
1031
00:56:12,000 --> 00:56:15,000
Rex, look who it is.
1032
00:56:24,000 --> 00:56:26,000
You'd be sure to keep our guests in check.
1033
00:56:26,000 --> 00:56:29,000
Oh, Joseph certainly wouldn't want it any other way.
1034
00:56:29,000 --> 00:56:32,000
I'll be back tomorrow to get the answers we need.
1035
00:56:42,000 --> 00:56:44,000
Someone over.
1036
00:56:56,000 --> 00:56:57,000
Hi!
1037
00:56:57,000 --> 00:56:58,000
Hey, Eve.
1038
00:56:58,000 --> 00:57:02,000
Sorry we had some meat here, but Lex has always accessed some traffic cameras, so he knows where I am.
1039
00:57:02,000 --> 00:57:04,000
I really don't understand why you stay in that relationship.
1040
00:57:04,000 --> 00:57:08,000
Because even a point to tell me about all these ex-girlfriends, yet in prison, in this pocket universe.
1041
00:57:08,000 --> 00:57:09,000
What?
1042
00:57:09,000 --> 00:57:10,000
Right?
1043
00:57:10,000 --> 00:57:11,000
How's your mom?
1044
00:57:11,000 --> 00:57:12,000
My mom?
1045
00:57:12,000 --> 00:57:13,000
Oh, I love her so much.
1046
00:57:13,000 --> 00:57:16,000
I think of her as my mom even more than my own mother.
1047
00:57:16,000 --> 00:57:20,000
Oh, she feels the same way from the one time that you guys met.
1048
00:57:20,000 --> 00:57:21,000
So, hey, okay.
1049
00:57:21,000 --> 00:57:22,000
Yeah.
1050
00:57:22,000 --> 00:57:23,000
Eve?
1051
00:57:23,000 --> 00:57:24,000
Yes.
1052
00:57:24,000 --> 00:57:27,000
There seems to be some sort of connection between Beretvian and your boyfriend.
1053
00:57:27,000 --> 00:57:28,000
I'm not here on what...
1054
00:57:28,000 --> 00:57:29,000
What's wrong?
1055
00:57:29,000 --> 00:57:30,000
What's O?
1056
00:57:30,000 --> 00:57:33,000
I thought you wanted to see me, Jimmy.
1057
00:57:33,000 --> 00:57:37,000
I do, but Eve, how can I even really see you with Lex still in the picture?
1058
00:57:37,000 --> 00:57:39,000
You're just trying to get information out of me.
1059
00:57:39,000 --> 00:57:40,000
I swear to God, that's not it.
1060
00:57:40,000 --> 00:57:46,000
I just know that if I could get some real dirt on him, then maybe the two of us could be together again.
1061
00:57:46,000 --> 00:57:47,000
Yeah.
1062
00:57:47,000 --> 00:57:57,000
But you said my toes look like someone spilled shrimp cocktail on the floor.
1063
00:57:57,000 --> 00:57:58,000
You have one conventional toes.
1064
00:57:58,000 --> 00:57:59,000
Who cares?
1065
00:57:59,000 --> 00:58:02,000
There's other parts of you that people would find very attractive.
1066
00:58:02,000 --> 00:58:04,000
Lex tortured a dog the other day.
1067
00:58:04,000 --> 00:58:05,000
Jesus Christ!
1068
00:58:05,000 --> 00:58:06,000
I know.
1069
00:58:06,000 --> 00:58:07,000
I have to go.
1070
00:58:07,000 --> 00:58:08,000
Eve.
1071
00:58:08,000 --> 00:58:13,000
Eve, please see what you can find out.
1072
00:58:13,000 --> 00:58:14,000
Okay.
1073
00:58:14,000 --> 00:58:15,000
Yes.
1074
00:58:15,000 --> 00:58:16,000
Yes.
1075
00:58:16,000 --> 00:58:17,000
Okay.
1076
00:58:17,000 --> 00:58:22,000
I'm putting him in my pocket.
1077
00:58:22,000 --> 00:58:23,000
Okay.
1078
00:58:23,000 --> 00:58:24,000
Okay.
1079
00:58:24,000 --> 00:58:25,000
No!
1080
00:58:25,000 --> 00:58:26,000
No!
1081
00:58:26,000 --> 00:58:27,000
No!
1082
00:58:27,000 --> 00:58:28,000
No!
1083
00:58:28,000 --> 00:58:29,000
No!
1084
00:58:29,000 --> 00:58:30,000
No!
1085
00:58:30,000 --> 00:58:31,000
No!
1086
00:58:31,000 --> 00:58:32,000
No!
1087
00:58:32,000 --> 00:58:34,000
Joseph, is your son?
1088
00:58:34,000 --> 00:58:36,000
Don't talk to me.
1089
00:58:36,000 --> 00:58:37,000
Please.
1090
00:58:37,000 --> 00:58:44,000
I can feel it over and get him if you'd stop with the cryptos.
1091
00:58:44,000 --> 00:58:45,000
There's no way out of here.
1092
00:58:45,000 --> 00:58:46,000
Okay.
1093
00:58:46,000 --> 00:58:47,000
There's always ways.
1094
00:58:47,000 --> 00:58:48,000
I said don't talk to me!
1095
00:58:48,000 --> 00:58:51,000
I told you!
1096
00:58:51,000 --> 00:58:55,000
Don't talk to me!
1097
00:59:04,000 --> 00:59:05,000
Yes.
1098
00:59:05,000 --> 00:59:06,000
So what do you want me to do?
1099
00:59:06,000 --> 00:59:07,000
Where's the creamer?
1100
00:59:07,000 --> 00:59:09,000
On the counter where it always is.
1101
00:59:09,000 --> 00:59:11,000
He's in your group, right?
1102
00:59:11,000 --> 00:59:13,000
What's it called again?
1103
00:59:13,000 --> 00:59:14,000
Justice gang.
1104
00:59:14,000 --> 00:59:15,000
No.
1105
00:59:15,000 --> 00:59:16,000
We're not called that.
1106
00:59:16,000 --> 00:59:17,000
Yeah.
1107
00:59:17,000 --> 00:59:18,000
Your name is Mr. Terrific.
1108
00:59:18,000 --> 00:59:19,000
You don't get a vote with a name like that.
1109
00:59:19,000 --> 00:59:21,000
I also voted against it.
1110
00:59:21,000 --> 00:59:22,000
Yes.
1111
00:59:22,000 --> 00:59:24,000
And as leader, I get tiebreaker.
1112
00:59:24,000 --> 00:59:25,000
No.
1113
00:59:25,000 --> 00:59:26,000
Superman is not officially a member.
1114
00:59:26,000 --> 00:59:27,000
Because you don't want him to vote.
1115
00:59:27,000 --> 00:59:28,000
You know which way that would go.
1116
00:59:28,000 --> 00:59:29,000
Shut up.
1117
00:59:29,000 --> 00:59:30,000
He's kidding.
1118
00:59:30,000 --> 00:59:33,000
So how do you even know Superman anyway?
1119
00:59:33,000 --> 00:59:35,000
I just do.
1120
00:59:35,000 --> 00:59:36,000
So you know about the hypnoplases.
1121
00:59:36,000 --> 00:59:37,000
Now she does.
1122
00:59:37,000 --> 00:59:40,000
Well, I'm not saying who he is just that he wears hypnoglases.
1123
00:59:40,000 --> 00:59:42,000
They make his face terrific.
1124
00:59:42,000 --> 00:59:43,000
How do they work?
1125
00:59:43,000 --> 00:59:47,000
They make his face look different in your brain when he wears them so that you know who he is.
1126
00:59:47,000 --> 00:59:49,000
Yes, I know this first of all.
1127
00:59:49,000 --> 00:59:53,000
But second of all, you really shouldn't be telling me this in case I don't know who he is.
1128
00:59:53,000 --> 00:59:55,000
So you know he's Clark Kent.
1129
00:59:55,000 --> 00:59:56,000
Oh my God.
1130
00:59:56,000 --> 00:59:58,000
Why does he trust everyone?
1131
00:59:58,000 --> 00:59:59,000
He does it.
1132
00:59:59,000 --> 01:00:02,000
Just us because we are also of the cloth.
1133
01:00:02,000 --> 01:00:04,000
Of the cloth?
1134
01:00:05,000 --> 01:00:07,000
What are we going to do?
1135
01:00:07,000 --> 01:00:08,000
About what?
1136
01:00:08,000 --> 01:00:09,000
Superman.
1137
01:00:09,000 --> 01:00:11,000
He's your friend.
1138
01:00:11,000 --> 01:00:13,000
Some friend came here to rule over me.
1139
01:00:13,000 --> 01:00:15,000
It would be difficult to find him.
1140
01:00:15,000 --> 01:00:19,000
I put Nano by GPS trackers into Superman's Blaestreet.
1141
01:00:19,000 --> 01:00:24,000
You can see where his trail ends abruptly right here at Fort Kramer, a dormant military post
1142
01:00:24,000 --> 01:00:26,000
across the river by 10 miles down.
1143
01:00:26,000 --> 01:00:28,000
Even if he was dead, those trackers would still be there.
1144
01:00:28,000 --> 01:00:33,000
So all this leads me to believe as your article surmised, he really is in a pocket universe.
1145
01:00:33,000 --> 01:00:36,000
You put Nano bot GPS trackers in your friend's bloodstream.
1146
01:00:36,000 --> 01:00:39,000
Oh, I do that to everybody.
1147
01:00:39,000 --> 01:00:41,000
So, okay, come on.
1148
01:00:41,000 --> 01:00:42,000
Let's go to Fort Kramer then.
1149
01:00:42,000 --> 01:00:44,000
The four of us and find out what's going on.
1150
01:00:44,000 --> 01:00:47,000
And then do what?
1151
01:00:47,000 --> 01:00:49,000
Save him.
1152
01:00:49,000 --> 01:00:52,000
You want to break a federally incarcerated prisoner out of jail?
1153
01:00:52,000 --> 01:00:56,000
Look, I think this is being done to keep him from interfering with the paravian invasion.
1154
01:00:56,000 --> 01:00:57,000
No, you look.
1155
01:00:57,000 --> 01:00:58,000
I'm a green lantern lady.
1156
01:00:58,000 --> 01:01:01,000
That means I took a vow not to get involved in politics.
1157
01:01:01,000 --> 01:01:02,000
Oh, that's part of the vow.
1158
01:01:02,000 --> 01:01:04,000
It's implied, yeah.
1159
01:01:04,000 --> 01:01:05,000
An implied vow.
1160
01:01:05,000 --> 01:01:08,000
Every time there's something he doesn't want to do, he says it's part of some vow.
1161
01:01:08,000 --> 01:01:13,000
Oh, I swear to God, I'm two seconds away from forming a giant hammer and beating your boat today.
1162
01:01:13,000 --> 01:01:16,000
He slips here to take over the world.
1163
01:01:16,000 --> 01:01:18,000
I don't, probably not.
1164
01:01:18,000 --> 01:01:22,000
But the risk is just not where the beef between the US government and the justice guy.
1165
01:01:22,000 --> 01:01:26,000
Not our name makes us sound like cowboys, but I agree with the rest.
1166
01:01:26,000 --> 01:01:30,000
See, you're just going to let your friend rot in the pocket universe.
1167
01:01:31,000 --> 01:01:46,000
That haircut should be against your vows.
1168
01:01:46,000 --> 01:01:48,000
That what?
1169
01:01:48,000 --> 01:01:49,000
That what should be what?
1170
01:01:49,000 --> 01:01:54,000
I'll have you know, 348 chicks they otherwise.
1171
01:01:54,000 --> 01:01:55,000
Hey.
1172
01:01:56,000 --> 01:01:57,000
Hey.
1173
01:01:57,000 --> 01:01:58,000
What?
1174
01:01:58,000 --> 01:02:08,000
I'm not saying we're going to save him, but I think we're going to least check out what's
1175
01:02:08,000 --> 01:02:11,000
going on with your boyfriend at this four-cramper.
1176
01:02:11,000 --> 01:02:12,000
He's not.
1177
01:02:12,000 --> 01:02:15,000
We're just seeing each other.
1178
01:02:15,000 --> 01:02:16,000
Thanks.
1179
01:02:16,000 --> 01:02:18,000
You want me to drive?
1180
01:02:18,000 --> 01:02:21,000
We'll take my ride.
1181
01:02:25,000 --> 01:02:45,000
You have a flying saucer, but you couldn't get a faster garage door.
1182
01:02:45,000 --> 01:02:48,000
I haven't worked on that yet.
1183
01:02:48,000 --> 01:02:51,000
I'm not even sure how I feel, honestly.
1184
01:02:51,000 --> 01:02:52,000
What?
1185
01:02:52,000 --> 01:02:54,000
That Clark.
1186
01:02:54,000 --> 01:02:56,000
He's not my boyfriend.
1187
01:02:56,000 --> 01:02:59,000
We've actually just been seeing each other for a couple months.
1188
01:02:59,000 --> 01:03:01,000
Yeah, ladies, just to be clear, I'm not in the people's emotions.
1189
01:03:01,000 --> 01:03:03,000
Yeah, no, totally.
1190
01:03:03,000 --> 01:03:05,000
I'm just thinking out loud.
1191
01:03:05,000 --> 01:03:07,000
I was going to break up with him, actually.
1192
01:03:07,000 --> 01:03:13,000
I mean, we had this huge fight and he told me he loved me and it just didn't.
1193
01:03:14,000 --> 01:03:21,000
Q&A time, alien.
1194
01:03:21,000 --> 01:03:28,000
Today we have a special guest.
1195
01:03:28,000 --> 01:03:33,000
I'm not milling with him.
1196
01:03:33,000 --> 01:03:36,000
And the smell of his piss is real.
1197
01:03:36,000 --> 01:03:37,000
Food across the desert.
1198
01:03:37,000 --> 01:03:39,000
There is a line!
1199
01:03:39,000 --> 01:03:40,000
No, not with Seal.
1200
01:03:40,000 --> 01:03:42,000
He's just here as an observer.
1201
01:03:43,000 --> 01:03:50,000
Now, the US government has a few questions for you.
1202
01:03:50,000 --> 01:03:52,000
Loser, I barely know him.
1203
01:03:52,000 --> 01:03:54,000
He gave me food one time.
1204
01:03:54,000 --> 01:03:57,000
Who are you working with, Your Honor?
1205
01:03:57,000 --> 01:03:59,000
I'm not working with anyone, Loser.
1206
01:03:59,000 --> 01:04:01,000
Don't tell him nothing, Superman.
1207
01:04:01,000 --> 01:04:02,000
I have no family or nothing.
1208
01:04:02,000 --> 01:04:03,000
Loser, don't do this.
1209
01:04:03,000 --> 01:04:06,000
You're taking my food to us, a great honor, Superman.
1210
01:04:06,000 --> 01:04:07,000
No.
1211
01:04:07,000 --> 01:04:08,000
No.
1212
01:04:08,000 --> 01:04:09,000
Got lucky on that one.
1213
01:04:10,000 --> 01:04:11,000
Don't do this.
1214
01:04:11,000 --> 01:04:12,000
Don't do this.
1215
01:04:12,000 --> 01:04:15,000
Please, let's try another question, Jell V Superman.
1216
01:04:15,000 --> 01:04:16,000
Don't do this.
1217
01:04:16,000 --> 01:04:18,000
Who raised you as a child?
1218
01:04:18,000 --> 01:04:19,000
I can't.
1219
01:04:19,000 --> 01:04:20,000
I'm feeling you, Superman.
1220
01:04:20,000 --> 01:04:21,000
No.
1221
01:04:21,000 --> 01:04:22,000
Don't tell him nothing.
1222
01:04:32,000 --> 01:04:34,000
I didn't imagine that would go so quickly.
1223
01:04:34,000 --> 01:04:38,000
I love you, Santa.
1224
01:04:40,000 --> 01:04:41,000
Mr. Hansen.
1225
01:04:43,000 --> 01:04:46,000
I'll be back later with someone else you've chatted with and I'll kill them too.
1226
01:04:47,000 --> 01:04:50,000
Maybe that reporter you always do interviews with.
1227
01:04:50,000 --> 01:04:53,000
Maybe I'll kill Clark Kent next.
1228
01:05:04,000 --> 01:05:06,000
No, no, no, no.
1229
01:05:09,000 --> 01:05:13,000
Don't you give me more brown and air with a knife signing down.
1230
01:05:13,000 --> 01:05:18,000
And I'm here here to know before and the body to be your best.
1231
01:05:18,000 --> 01:05:22,000
I'll put my teeth in the face for hours for you.
1232
01:05:22,000 --> 01:05:25,000
I'll be gone, gone, gone.
1233
01:05:25,000 --> 01:05:29,000
Blue Rob body, gone, gone, gone.
1234
01:05:29,000 --> 01:05:33,000
All down the next, now be some kind of knife.
1235
01:05:33,000 --> 01:05:36,000
All the Rob Bait fans of time.
1236
01:05:37,000 --> 01:05:41,000
The Sprickling Area, Paul. Get back to your vehicle. Get out of here.
1237
01:05:41,000 --> 01:05:42,000
Woohoo!
1238
01:05:42,000 --> 01:05:43,000
Here we go, here we go.
1239
01:05:43,000 --> 01:05:45,000
Hey, see this guy!
1240
01:05:47,000 --> 01:05:48,000
Hey!
1241
01:05:48,000 --> 01:05:49,000
Um...
1242
01:05:49,000 --> 01:05:51,000
That's his path.
1243
01:05:51,000 --> 01:05:53,000
DNA trail leads to that tent.
1244
01:05:53,000 --> 01:05:55,000
Isn't that one of those justice guys?
1245
01:05:55,000 --> 01:05:56,000
Just a smart one.
1246
01:05:56,000 --> 01:05:57,000
Hey!
1247
01:05:58,000 --> 01:05:59,000
You heard the man!
1248
01:05:59,000 --> 01:06:03,000
I am giving you one last chance to stop!
1249
01:06:03,000 --> 01:06:05,000
I was just about to say the same to you.
1250
01:06:05,000 --> 01:06:09,000
Well, I'm gonna have to hang a small, small, small car.
1251
01:06:09,000 --> 01:06:11,000
Oh, it was fun.
1252
01:06:18,000 --> 01:06:23,000
I'm looking for the same stuff that could be no safe.
1253
01:06:23,000 --> 01:06:26,000
I longer feel a happy James Dean.
1254
01:06:26,000 --> 01:06:27,000
I'm still sick.
1255
01:06:27,000 --> 01:06:30,000
Yeah, well, I feel a great happy tower.
1256
01:06:30,000 --> 01:06:32,000
And a humble head is pretty happy.
1257
01:06:32,000 --> 01:06:36,000
But I'm just kickback with you and it hit love, love, love.
1258
01:06:36,000 --> 01:06:40,000
I'll do a body to love, love, love.
1259
01:06:40,000 --> 01:06:44,000
I'll do words if you have one home.
1260
01:06:44,000 --> 01:06:48,000
Oh, love her face and love, love, love.
1261
01:06:48,000 --> 01:06:51,000
Oh, love her mind and love her many moments.
1262
01:06:51,000 --> 01:06:55,000
Sir, just in my head I'll be thinking about them.
1263
01:06:55,000 --> 01:06:57,000
Just like him back.
1264
01:06:57,000 --> 01:06:59,000
And then I'll hold it in a million.
1265
01:06:59,000 --> 01:07:05,000
There might not be a country, but in my mind I'm having a pretty good time with you.
1266
01:07:05,000 --> 01:07:13,000
Holy shit.
1267
01:07:23,000 --> 01:07:25,000
Unbelievable.
1268
01:07:25,000 --> 01:07:28,000
That jack has to create a pocket of words.
1269
01:07:28,000 --> 01:07:30,000
And that's bad.
1270
01:07:30,000 --> 01:07:34,000
When creating a pocket universe, if you are just one picometer off,
1271
01:07:34,000 --> 01:07:37,000
you will have a black hole where Earth used to be.
1272
01:07:37,000 --> 01:07:42,000
And every time you enter or exit, you risk tearing a hole in the fabric of reality.
1273
01:07:42,000 --> 01:07:43,000
You're kidding.
1274
01:07:43,000 --> 01:07:46,000
It's the type of reckless science looks with the specializes here.
1275
01:07:46,000 --> 01:07:48,000
What are they doing?
1276
01:07:48,000 --> 01:07:50,000
They're trying to hack it.
1277
01:07:50,000 --> 01:07:53,000
So I guess you decided to help.
1278
01:07:53,000 --> 01:07:56,000
Only because it'll piss off Green Lantern.
1279
01:07:58,000 --> 01:08:00,000
Thanks.
1280
01:08:07,000 --> 01:08:09,000
You just killed that poor god.
1281
01:08:09,000 --> 01:08:12,000
Molly, his name was...
1282
01:08:12,000 --> 01:08:13,000
Molly.
1283
01:08:13,000 --> 01:08:15,000
And I didn't.
1284
01:08:15,000 --> 01:08:17,000
I didn't.
1285
01:08:17,000 --> 01:08:18,000
I didn't.
1286
01:08:24,000 --> 01:08:27,000
She said you can get to my son, right?
1287
01:08:28,000 --> 01:08:30,000
I didn't.
1288
01:08:59,000 --> 01:09:03,000
Why are you so gross looking?
1289
01:09:03,000 --> 01:09:06,000
I don't know.
1290
01:09:06,000 --> 01:09:08,000
I thought...
1291
01:09:08,000 --> 01:09:10,000
I must be the son.
1292
01:09:10,000 --> 01:09:11,000
What son?
1293
01:09:11,000 --> 01:09:12,000
There's no son here.
1294
01:09:12,000 --> 01:09:13,000
That's the problem.
1295
01:09:13,000 --> 01:09:15,000
I did the heal.
1296
01:09:15,000 --> 01:09:18,000
I get my powers from the yellow sun.
1297
01:09:18,000 --> 01:09:19,000
Just...
1298
01:09:19,000 --> 01:09:21,000
Give me a second.
1299
01:09:21,000 --> 01:09:23,000
Come on!
1300
01:09:23,000 --> 01:09:25,000
I'm not going to die.
1301
01:09:26,000 --> 01:09:28,000
Come on!
1302
01:09:32,000 --> 01:09:33,000
Hell yeah.
1303
01:09:33,000 --> 01:09:34,000
We're in.
1304
01:09:34,000 --> 01:09:35,000
Oh.
1305
01:09:35,000 --> 01:09:37,000
An anti-pro-tard river.
1306
01:09:37,000 --> 01:09:42,000
Do we repel?
1307
01:09:42,000 --> 01:10:03,000
Repel?
1308
01:10:04,000 --> 01:10:07,000
Where am I going to get the gear to repel into a pocket universe?
1309
01:10:07,000 --> 01:10:10,000
Maybe it comes out of your circles or something.
1310
01:10:10,000 --> 01:10:11,000
Circles?
1311
01:10:11,000 --> 01:10:12,000
What?
1312
01:10:12,000 --> 01:10:13,000
Teespheres.
1313
01:10:13,000 --> 01:10:14,000
Okay.
1314
01:10:14,000 --> 01:10:15,000
There are three dimensional circles of flat.
1315
01:10:15,000 --> 01:10:16,000
Sorry.
1316
01:10:16,000 --> 01:10:19,000
Unbelievable.
1317
01:10:19,000 --> 01:10:22,000
This place is filthy with black hole vortexes.
1318
01:10:22,000 --> 01:10:25,000
The Nananti-Pro-tard river will tear us apart in seconds.
1319
01:10:25,000 --> 01:10:27,000
We cannot go in ourselves.
1320
01:10:27,000 --> 01:10:29,000
Copy.
1321
01:10:29,000 --> 01:10:31,000
I can't make a son.
1322
01:10:31,000 --> 01:10:32,000
I know.
1323
01:10:32,000 --> 01:10:35,000
I can only make something kind of like a son.
1324
01:10:35,000 --> 01:10:36,000
What?
1325
01:10:36,000 --> 01:10:37,000
All right.
1326
01:10:37,000 --> 01:10:38,000
Okay.
1327
01:10:38,000 --> 01:10:43,000
Hey, we got hydrogen and deuterium.
1328
01:10:43,000 --> 01:10:45,000
Oh, you got helium.
1329
01:10:45,000 --> 01:10:46,000
And...
1330
01:10:46,000 --> 01:10:47,000
What are you doing?
1331
01:10:47,000 --> 01:10:48,000
Hey!
1332
01:10:48,000 --> 01:10:49,000
Hey! No, no, stop!
1333
01:10:49,000 --> 01:10:51,000
And now you're gonna get all of us in trouble!
1334
01:10:51,000 --> 01:10:52,000
Hey, bro, what are you doing?
1335
01:10:52,000 --> 01:10:53,000
Hey!
1336
01:10:53,000 --> 01:10:54,000
He's doing something in here!
1337
01:10:54,000 --> 01:10:55,000
God!
1338
01:10:55,000 --> 01:10:56,000
God!
1339
01:10:56,000 --> 01:10:57,000
He's doing something!
1340
01:10:57,000 --> 01:10:58,000
No!
1341
01:10:58,000 --> 01:11:00,000
You are not going to take me to the design of the one that saw it first.
1342
01:11:00,000 --> 01:11:02,000
Oh, Nick, hide and bury me.
1343
01:11:02,000 --> 01:11:03,000
I'm getting ready for it.
1344
01:11:03,000 --> 01:11:04,000
Yeah!
1345
01:11:04,000 --> 01:11:05,000
He's talking to you.
1346
01:11:05,000 --> 01:11:06,000
No!
1347
01:11:06,000 --> 01:11:07,000
No!
1348
01:11:07,000 --> 01:11:08,000
No!
1349
01:11:08,000 --> 01:11:09,000
No!
1350
01:11:09,000 --> 01:11:10,000
No!
1351
01:11:10,000 --> 01:11:11,000
No!
1352
01:11:31,000 --> 01:11:32,000
Joey!
1353
01:11:52,000 --> 01:11:54,000
You have to take him.
1354
01:11:54,000 --> 01:11:56,000
I can't carry him when I change forms.
1355
01:12:00,000 --> 01:12:16,000
Oh, no, no, no! Crypto! Crypto! Crypto! That's why it's the baby!
1356
01:12:16,000 --> 01:12:21,000
What do you see? Do you find him? Oh, God! What is that?
1357
01:12:21,000 --> 01:12:28,000
The thought has been open too long. We can't stand it much longer.
1358
01:12:28,000 --> 01:12:33,000
Oh, he looked like shit. I'm fine. I think we need to get to those portals up there.
1359
01:12:33,000 --> 01:12:36,000
Oh, right. How do we work them?
1360
01:12:36,000 --> 01:12:38,000
I don't know, but we'll figure it out.
1361
01:12:41,000 --> 01:12:43,000
Joey!
1362
01:12:58,000 --> 01:13:07,000
Kill him, he's still awake!
1363
01:13:15,000 --> 01:13:18,000
All right, freak. Nice and slow. Back in the cage.
1364
01:13:20,000 --> 01:13:22,000
What are you gonna do? Splash out?
1365
01:13:22,000 --> 01:13:25,000
Yes, withkowski Magi60.
1366
01:13:25,000 --> 01:13:26,000
I'm trying to cast it.
1367
01:13:27,000 --> 01:13:28,000
Ah!
1368
01:13:28,000 --> 01:13:29,000
Ah!
1369
01:13:29,000 --> 01:13:30,000
Oh, my God!
1370
01:13:30,000 --> 01:13:31,000
Ah!
1371
01:13:31,000 --> 01:13:32,000
Ah!
1372
01:13:32,000 --> 01:13:33,000
Ah!
1373
01:13:33,000 --> 01:13:34,000
Ah!
1374
01:13:34,000 --> 01:13:35,000
Ah!
1375
01:13:35,000 --> 01:13:36,000
Ah!
1376
01:13:36,000 --> 01:13:37,000
Ah!
1377
01:13:37,000 --> 01:13:38,000
Ah!
1378
01:13:38,000 --> 01:13:39,000
Ah!
1379
01:13:39,000 --> 01:13:40,000
Ah!
1380
01:13:40,000 --> 01:13:41,000
Ah!
1381
01:13:41,000 --> 01:13:42,000
Ah!
1382
01:13:42,000 --> 01:13:43,000
Ah!
1383
01:13:43,000 --> 01:13:44,000
Ah!
1384
01:13:44,000 --> 01:13:45,000
Ah!
1385
01:13:45,000 --> 01:13:46,000
Ah!
1386
01:13:46,000 --> 01:13:47,000
Ah!
1387
01:13:47,000 --> 01:13:48,000
Ah!
1388
01:13:48,000 --> 01:13:49,000
Ah!
1389
01:13:49,000 --> 01:13:50,000
Ah!
1390
01:13:50,000 --> 01:13:51,000
Ah!
1391
01:13:51,000 --> 01:13:52,000
Do you have him?
1392
01:13:52,000 --> 01:13:54,000
Ah, damn!
1393
01:13:54,000 --> 01:13:55,000
What?
1394
01:13:55,000 --> 01:13:57,000
This is one doll.
1395
01:13:57,000 --> 01:13:58,000
Oh!
1396
01:13:58,000 --> 01:13:59,000
What?
1397
01:13:59,000 --> 01:14:00,000
Ah!
1398
01:14:00,000 --> 01:14:01,000
Ah!
1399
01:14:01,000 --> 01:14:02,000
Ah!
1400
01:14:02,000 --> 01:14:03,000
Ah!
1401
01:14:03,000 --> 01:14:04,000
Come on, come on!
1402
01:14:04,000 --> 01:14:05,000
Ah!
1403
01:14:05,000 --> 01:14:06,000
Ah!
1404
01:14:06,000 --> 01:14:07,000
Ah!
1405
01:14:07,000 --> 01:14:08,000
Ah!
1406
01:14:08,000 --> 01:14:09,000
Ah!
1407
01:14:09,000 --> 01:14:10,000
Ah!
1408
01:14:10,000 --> 01:14:11,000
Ah!
1409
01:14:11,000 --> 01:14:12,000
Ah!
1410
01:14:12,000 --> 01:14:13,000
Ah!
1411
01:14:13,000 --> 01:14:14,000
Ah!
1412
01:14:14,000 --> 01:14:15,000
Ah!
1413
01:14:15,000 --> 01:14:16,000
Ah!
1414
01:14:16,000 --> 01:14:17,000
Ah!
1415
01:14:17,000 --> 01:14:18,000
Oh!
1416
01:14:18,000 --> 01:14:19,000
Ah!
1417
01:14:19,000 --> 01:14:20,000
Ah!
1418
01:14:20,000 --> 01:14:21,000
Ah!
1419
01:14:21,000 --> 01:14:22,000
Ah!
1420
01:14:22,000 --> 01:14:23,000
Ah!
1421
01:14:23,000 --> 01:14:25,000
Oh boy.
1422
01:14:25,000 --> 01:14:27,000
Come down.
1423
01:14:27,000 --> 01:14:29,000
Come here boy.
1424
01:14:29,000 --> 01:14:31,000
I can't get out of this.
1425
01:14:31,000 --> 01:14:32,000
Get down.
1426
01:14:32,000 --> 01:14:34,000
It's a black hole.
1427
01:14:34,000 --> 01:14:36,000
We'll never get out of it.
1428
01:14:36,000 --> 01:14:37,000
Pull us out.
1429
01:14:37,000 --> 01:14:38,000
Get down.
1430
01:14:38,000 --> 01:14:39,000
Stop.
1431
01:14:39,000 --> 01:14:40,000
Stop.
1432
01:14:40,000 --> 01:14:41,000
Stop.
1433
01:14:41,000 --> 01:14:42,000
Stop.
1434
01:14:42,000 --> 01:14:43,000
Stop.
1435
01:14:43,000 --> 01:14:44,000
Stop.
1436
01:14:44,000 --> 01:14:45,000
Stop.
1437
01:14:45,000 --> 01:14:46,000
Stop.
1438
01:14:46,000 --> 01:14:47,000
Stop.
1439
01:14:47,000 --> 01:14:48,000
Stop.
1440
01:14:48,000 --> 01:14:49,000
Stop.
1441
01:14:49,000 --> 01:14:50,000
Stop.
1442
01:14:50,000 --> 01:14:51,000
Stop.
1443
01:14:51,000 --> 01:14:52,000
Stop.
1444
01:14:53,000 --> 01:14:54,000
Stop it.
1445
01:14:54,000 --> 01:14:55,000
Crypto.
1446
01:14:55,000 --> 01:14:56,000
Help us out.
1447
01:14:56,000 --> 01:14:57,000
Bad boy.
1448
01:15:00,000 --> 01:15:01,000
Rex.
1449
01:15:02,000 --> 01:15:03,000
Go easy.
1450
01:15:23,000 --> 01:15:25,000
You're so weird.
1451
01:15:47,000 --> 01:15:48,000
Do you have them?
1452
01:15:48,000 --> 01:15:49,000
Them.
1453
01:15:49,000 --> 01:15:51,000
Superman, mean dog in a cape,
1454
01:15:51,000 --> 01:15:53,000
a weird baby in a squiggle man.
1455
01:15:53,000 --> 01:15:54,000
What?
1456
01:15:56,000 --> 01:15:57,000
Riffic?
1457
01:15:57,000 --> 01:15:58,000
Follow me.
1458
01:16:03,000 --> 01:16:04,000
Good dog.
1459
01:16:04,000 --> 01:16:05,000
No.
1460
01:16:05,000 --> 01:16:06,000
Leave it.
1461
01:16:22,000 --> 01:16:24,000
Are you kidding me?
1462
01:16:26,000 --> 01:16:27,000
Those things are cheap.
1463
01:16:33,000 --> 01:16:34,000
Oh my gosh.
1464
01:16:34,000 --> 01:16:35,000
Thank you.
1465
01:16:35,000 --> 01:16:36,000
Hey buddy.
1466
01:16:39,000 --> 01:16:40,000
Hey.
1467
01:16:40,000 --> 01:16:41,000
Hey.
1468
01:16:46,000 --> 01:16:47,000
You came to get me.
1469
01:16:47,000 --> 01:16:48,000
Yeah.
1470
01:16:52,000 --> 01:16:55,000
There's more people being held prisoner in there.
1471
01:16:55,000 --> 01:16:56,000
We gotta go get them.
1472
01:16:56,000 --> 01:16:57,000
Oh, oh, oh.
1473
01:16:57,000 --> 01:16:58,000
Not through here.
1474
01:16:58,000 --> 01:16:59,000
You can't.
1475
01:16:59,000 --> 01:17:00,000
Not with you like this.
1476
01:17:00,000 --> 01:17:02,000
Clark, what the?
1477
01:17:02,000 --> 01:17:04,000
It's Kryptonite Poisoner.
1478
01:17:04,000 --> 01:17:07,000
He'll hear, but it'll take a day or two.
1479
01:17:07,000 --> 01:17:08,000
Get him someplace safe.
1480
01:17:08,000 --> 01:17:10,000
Take the teacraft.
1481
01:17:10,000 --> 01:17:11,000
The controls are easy.
1482
01:17:11,000 --> 01:17:12,000
And intuitive.
1483
01:17:12,000 --> 01:17:14,000
I need to stay back here and make sure the portal is secure.
1484
01:17:21,000 --> 01:17:25,000
Hey.
1485
01:17:25,000 --> 01:17:26,000
Hey.
1486
01:17:28,000 --> 01:17:29,000
Hell, okay.
1487
01:17:29,000 --> 01:17:30,000
Okay.
1488
01:17:30,000 --> 01:17:37,000
Okay.
1489
01:17:37,000 --> 01:17:40,000
Okay.
1490
01:17:40,000 --> 01:17:41,000
Okay.
1491
01:17:41,000 --> 01:17:42,000
No.
1492
01:17:42,000 --> 01:17:43,000
Dog, dog, I really need you.
1493
01:17:43,000 --> 01:17:44,000
No.
1494
01:17:44,000 --> 01:17:46,000
Dog, I really need you to...
1495
01:17:46,000 --> 01:17:47,000
Come on.
1496
01:17:47,000 --> 01:17:49,000
Okay.
1497
01:17:49,000 --> 01:17:51,000
Okay, you do it.
1498
01:17:52,000 --> 01:17:54,000
Yeah, for sure.
1499
01:18:10,000 --> 01:18:12,000
Take that up!
1500
01:18:15,000 --> 01:18:18,000
Eve! Get out of here, you idiot!
1501
01:18:19,000 --> 01:18:21,000
Go!
1502
01:18:23,000 --> 01:18:25,000
Boo!
1503
01:18:25,000 --> 01:18:27,000
How the hell could he have gotten free?
1504
01:18:27,000 --> 01:18:29,000
Hmm.
1505
01:18:31,000 --> 01:18:33,000
We need to find him.
1506
01:18:39,000 --> 01:18:40,000
Eve?
1507
01:18:40,000 --> 01:18:42,000
Oh, I'm so done, Jimmy.
1508
01:18:42,000 --> 01:18:44,000
Oh, um...
1509
01:18:44,000 --> 01:18:47,000
I have everything you need to ruin legs forever.
1510
01:18:47,000 --> 01:18:48,000
What? Where?
1511
01:18:48,000 --> 01:18:50,000
Oh, I have everything here.
1512
01:18:53,000 --> 01:18:55,000
I found a dare he's a good woman.
1513
01:18:55,000 --> 01:18:57,000
Look at her!
1514
01:19:09,000 --> 01:19:11,000
But if I send you this, Jimmy...
1515
01:19:11,000 --> 01:19:13,000
Uh-huh.
1516
01:19:15,000 --> 01:19:18,000
You have to promise me we get to hang this weekend.
1517
01:19:18,000 --> 01:19:20,000
Just the two of us.
1518
01:19:23,000 --> 01:19:25,000
Uh...
1519
01:19:29,000 --> 01:19:30,000
Okay.
1520
01:19:30,000 --> 01:19:32,000
Yeah, okay, yeah, yeah, yeah.
1521
01:19:32,000 --> 01:19:36,000
Uh-huh, how long?
1522
01:19:36,000 --> 01:19:38,000
Our weekend?
1523
01:19:38,000 --> 01:19:40,000
All weekend?
1524
01:19:40,000 --> 01:19:43,000
Oh, my God, Jimmy, I'm sorry, this is such a major exposition on your life.
1525
01:19:43,000 --> 01:19:45,000
No, it's not an imposition.
1526
01:19:45,000 --> 01:19:47,000
I can tell you don't really think so.
1527
01:19:47,000 --> 01:19:49,000
Ow!
1528
01:19:50,000 --> 01:19:53,000
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no...
1529
01:20:04,000 --> 01:20:06,000
Come on...
1530
01:20:06,000 --> 01:20:24,000
I'm Martha, this is John.
1531
01:20:24,000 --> 01:20:25,000
I'm Melissa.
1532
01:20:25,000 --> 01:20:26,000
I'm Melissa.
1533
01:20:26,000 --> 01:20:28,000
I know you're sorry.
1534
01:20:28,000 --> 01:20:30,000
You're sorry.
1535
01:20:34,000 --> 01:20:36,000
Here, son.
1536
01:20:36,000 --> 01:20:38,000
I don't know.
1537
01:20:38,000 --> 01:20:40,000
I know.
1538
01:20:40,000 --> 01:20:42,000
This is a beautiful overfoot.
1539
01:20:42,000 --> 01:20:44,000
This is a beautiful kill, babe.
1540
01:20:44,000 --> 01:20:46,000
Clark, that ain't, Betty.
1541
01:20:57,000 --> 01:21:00,000
Is our war gonna be okay?
1542
01:21:00,000 --> 01:21:02,000
Yes.
1543
01:21:02,000 --> 01:21:04,000
Mr. Terrific says yes.
1544
01:21:04,000 --> 01:21:08,000
Don't mind him, Lois.
1545
01:21:08,000 --> 01:21:10,000
He's just a big old mush,
1546
01:21:10,000 --> 01:21:14,000
especially when it comes to life.
1547
01:21:14,000 --> 01:21:16,000
I'm sorry, I'm sorry.
1548
01:21:16,000 --> 01:21:18,000
I'm sorry.
1549
01:21:18,000 --> 01:21:19,000
I'm sorry.
1550
01:21:19,000 --> 01:21:20,000
I'm sorry.
1551
01:21:20,000 --> 01:21:21,000
I'm sorry.
1552
01:21:21,000 --> 01:21:22,000
I'm sorry.
1553
01:21:22,000 --> 01:21:23,000
I'm sorry.
1554
01:21:23,000 --> 01:21:24,000
I'm sorry.
1555
01:21:24,000 --> 01:21:25,000
I'm sorry.
1556
01:21:25,000 --> 01:21:27,000
When it comes to Clark.
1557
01:21:43,000 --> 01:21:45,000
This girl is obsessed with you?
1558
01:21:45,000 --> 01:21:47,000
Uh-huh.
1559
01:21:47,000 --> 01:21:49,000
How do you do it, Jimmy?
1560
01:21:49,000 --> 01:21:50,000
Look, I didn't even wanna bother you,
1561
01:21:50,000 --> 01:21:52,000
but you told me to call with anything I got, sort of...
1562
01:21:52,000 --> 01:21:54,000
Yeah, but I thought you said she disappeared off the line.
1563
01:21:54,000 --> 01:21:55,000
I don't know.
1564
01:21:55,000 --> 01:21:56,000
She might've dropped her phone in the toilet.
1565
01:21:56,000 --> 01:21:58,000
She does that a lot.
1566
01:21:58,000 --> 01:22:02,000
Well, I'm not really sure that sexy selfies are...
1567
01:22:13,000 --> 01:22:15,000
Your hot ex is a genius.
1568
01:22:15,000 --> 01:22:16,000
Huh?
1569
01:22:16,000 --> 01:22:17,000
We have to talk to Perry.
1570
01:22:17,000 --> 01:22:19,000
I'll be there as soon as I can, okay?
1571
01:22:20,000 --> 01:22:24,000
Sam, the insect's selfies behind the back of Lex Luthor.
1572
01:22:24,000 --> 01:22:27,000
She has to be the biggest idiot in the world.
1573
01:22:27,000 --> 01:22:30,000
Lex, he just told you the portal was destroyed.
1574
01:22:30,000 --> 01:22:32,000
The dimensional aperture is still there,
1575
01:22:32,000 --> 01:22:33,000
which we could open remotely so often.
1576
01:22:33,000 --> 01:22:35,000
It is not safe.
1577
01:22:35,000 --> 01:22:38,000
We could close the aperture later by inputting the coordinates correct?
1578
01:22:38,000 --> 01:22:39,000
Theoretically.
1579
01:22:39,000 --> 01:22:41,000
Great.
1580
01:22:41,000 --> 01:22:45,000
If we can't find him, we'll need to draw him out.
1581
01:22:49,000 --> 01:22:52,000
What's Lex?
1582
01:22:52,000 --> 01:22:56,000
That could tear a dimensional wrench into the surrounding area.
1583
01:22:56,000 --> 01:22:58,000
If it's something you think I don't know...
1584
01:22:58,000 --> 01:23:03,000
That shouldn't happen.
1585
01:23:03,000 --> 01:23:05,000
Oh, you don't say.
1586
01:23:05,000 --> 01:23:06,000
What's Lex?
1587
01:23:06,000 --> 01:23:09,000
That could tear a dimensional wrench into the surrounding area.
1588
01:23:09,000 --> 01:23:12,000
If it's something you think I don't know...
1589
01:23:15,000 --> 01:23:17,000
That shouldn't happen.
1590
01:23:17,000 --> 01:23:19,000
Oh, you don't say.
1591
01:23:19,000 --> 01:23:21,000
Can you stop it?
1592
01:23:21,000 --> 01:23:23,000
Can I stop it?
1593
01:23:29,000 --> 01:23:33,000
This is why you don't create a damn pocket universe.
1594
01:23:33,000 --> 01:23:36,000
There, Superman won't be able to ignore that.
1595
01:23:38,000 --> 01:23:40,000
Now we know where he'll be next.
1596
01:24:18,000 --> 01:24:20,000
What?
1597
01:24:23,000 --> 01:24:25,000
Thought she was out of here.
1598
01:24:25,000 --> 01:24:28,000
Hey, Don.
1599
01:24:30,000 --> 01:24:33,000
Never seen you sleep that long.
1600
01:24:36,000 --> 01:24:39,000
Last week, me, Ma,
1601
01:24:39,000 --> 01:24:46,000
Hector and then we took a drive to Beerkey's breeders, down in Les.
1602
01:24:46,000 --> 01:24:50,000
Hector wanted to use to be out by that old blue bar and out of that island.
1603
01:24:50,000 --> 01:24:52,000
You remember that?
1604
01:24:52,000 --> 01:24:54,000
Mm-hmm.
1605
01:24:54,000 --> 01:24:57,000
Beerkey is still just as good.
1606
01:25:01,000 --> 01:25:04,000
That blue hand, she seems like.
1607
01:25:04,000 --> 01:25:06,000
He's Lois.
1608
01:25:06,000 --> 01:25:08,000
Her name's Lois.
1609
01:25:08,000 --> 01:25:10,000
Yeah, she's nice.
1610
01:25:12,000 --> 01:25:15,000
But you don't seem quite yourself.
1611
01:25:16,000 --> 01:25:21,000
You know, well, the message that my parents sent with me, I had never heard the second half before.
1612
01:25:21,000 --> 01:25:31,000
Well, I'd say what you wanted that message to me is a whole lot more about you than what anyone meant for me.
1613
01:25:31,000 --> 01:25:33,000
You don't understand.
1614
01:25:37,000 --> 01:25:39,000
I'm not who I thought I was.
1615
01:25:40,000 --> 01:25:43,000
Is that me or to hurt people?
1616
01:25:43,000 --> 01:25:48,000
Parents aren't for telling their children who they're supposed to be.
1617
01:25:48,000 --> 01:25:58,000
We are here to give you all to help you make fools of yourselves all on your own.
1618
01:26:01,000 --> 01:26:04,000
You're trying to make a difference.
1619
01:26:05,000 --> 01:26:09,000
Your choices, Clark.
1620
01:26:09,000 --> 01:26:12,000
Your actions.
1621
01:26:12,000 --> 01:26:18,000
That's what makes you who you are.
1622
01:26:18,000 --> 01:26:25,000
I'll tell you something, I couldn't be.
1623
01:26:25,000 --> 01:26:28,000
No, no, no.
1624
01:26:29,000 --> 01:26:31,000
No.
1625
01:26:31,000 --> 01:26:34,000
For more proud of you.
1626
01:26:42,000 --> 01:26:44,000
Oh, mush.
1627
01:26:44,000 --> 01:26:49,000
Clark, if something on the box you might want to see.
1628
01:26:50,000 --> 01:26:58,000
And over in Eastern Europe, Arabian troops gather at the border seemingly mere minutes away from invading Jarmpur once again.
1629
01:26:58,000 --> 01:27:07,000
Now, nearby villagers are willing and ready to defend their country despite the exponentially superior firepower of the well-trained Arabian military.
1630
01:27:20,000 --> 01:27:27,000
The villagers cling onto what little hope they have left as they're surrounded by the girl in town.
1631
01:27:27,000 --> 01:27:30,000
Great person, but she'll work for us instead.
1632
01:27:30,000 --> 01:27:32,000
Please help me.
1633
01:27:32,000 --> 01:27:35,000
I'm just a wonderful guy.
1634
01:27:42,000 --> 01:27:43,000
Superman!
1635
01:27:43,000 --> 01:27:45,000
Superman!
1636
01:27:45,000 --> 01:27:46,000
Superman!
1637
01:27:46,000 --> 01:27:48,000
Superman!
1638
01:27:48,000 --> 01:27:50,000
Superman!
1639
01:27:50,000 --> 01:27:51,000
Superman!
1640
01:27:51,000 --> 01:27:52,000
Superman!
1641
01:27:52,000 --> 01:27:53,000
Superman!
1642
01:27:53,000 --> 01:27:54,000
Superman!
1643
01:27:54,000 --> 01:27:55,000
Superman!
1644
01:27:55,000 --> 01:27:56,000
Superman!
1645
01:27:56,000 --> 01:27:57,000
Superman!
1646
01:27:57,000 --> 01:27:58,000
Superman!
1647
01:27:58,000 --> 01:27:59,000
Superman!
1648
01:27:59,000 --> 01:28:00,000
Superman!
1649
01:28:00,000 --> 01:28:01,000
Superman!
1650
01:28:01,000 --> 01:28:02,000
Superman!
1651
01:28:02,000 --> 01:28:03,000
Superman!
1652
01:28:03,000 --> 01:28:04,000
Superman!
1653
01:28:06,000 --> 01:28:11,000
Without Superman here to stop at this time, the Jarmpurians don't have much hope.
1654
01:28:11,000 --> 01:28:13,000
I claimed your boots.
1655
01:28:13,000 --> 01:28:15,000
I'll go get them for you.
1656
01:28:16,000 --> 01:28:17,000
Superman!
1657
01:28:17,000 --> 01:28:19,000
We need to hear Metropolis now.
1658
01:28:19,000 --> 01:28:21,000
I have to get to Baravia terrific.
1659
01:28:21,000 --> 01:28:25,000
There won't be a Baravia or a Metropolis or a planet Earth if you don't get here soon.
1660
01:28:25,000 --> 01:28:28,000
This rift is about to tear into the city.
1661
01:28:28,000 --> 01:28:29,000
I can't stop it.
1662
01:28:29,000 --> 01:28:31,000
I need your help.
1663
01:28:33,000 --> 01:28:38,000
All Metropolis citizens, this is a mandatory evacuation.
1664
01:28:38,000 --> 01:28:39,000
Repeat.
1665
01:28:39,000 --> 01:28:42,000
This evacuation is not option.
1666
01:28:43,000 --> 01:28:46,000
This is a mandatory evacuation.
1667
01:28:46,000 --> 01:28:47,000
Repeat.
1668
01:28:47,000 --> 01:28:49,000
This evacuation is not option.
1669
01:28:49,000 --> 01:28:50,000
Repeat.
1670
01:28:50,000 --> 01:28:54,000
This is a mandatory evacuation.
1671
01:29:02,000 --> 01:29:04,000
Yeah, she's scared, but my turn.
1672
01:29:04,000 --> 01:29:06,000
We're all equally scared.
1673
01:29:06,000 --> 01:29:08,000
Come on, just put her on.
1674
01:29:08,000 --> 01:29:09,000
Please, what are you doing?
1675
01:29:09,000 --> 01:29:11,000
Can you put Persepity on the phone?
1676
01:29:11,000 --> 01:29:12,000
Yes, she will care.
1677
01:29:12,000 --> 01:29:14,000
It can't snow the sound of your voice.
1678
01:29:14,000 --> 01:29:16,000
So I was able to connect with our contact at Bodevein.
1679
01:29:16,000 --> 01:29:20,000
Luther's been selling arms to Gurugos for pennies on the door for years.
1680
01:29:20,000 --> 01:29:21,000
Why, you ask?
1681
01:29:21,000 --> 01:29:23,000
I do ask why.
1682
01:29:23,000 --> 01:29:26,000
He did it in exchange for half of Jarmpur.
1683
01:29:26,000 --> 01:29:30,000
You kid, at first I thought he was just sending me selfies.
1684
01:29:30,000 --> 01:29:35,000
But in the background of the shots or maps, contracts, all kinds of documents, chronically
1685
01:29:35,000 --> 01:29:40,000
and Baravia's agreement to seat half of the country to let Luther once the invasion is complete.
1686
01:29:40,000 --> 01:29:42,000
He wants to make himself king.
1687
01:29:42,000 --> 01:29:43,000
King.
1688
01:29:43,000 --> 01:29:44,000
King.
1689
01:29:44,000 --> 01:29:46,000
Should we really still be standing here?
1690
01:29:46,000 --> 01:29:49,000
Louis, you got that flying source of deal up on the roof?
1691
01:29:49,000 --> 01:29:50,000
Yep.
1692
01:29:50,000 --> 01:29:51,000
Grant?
1693
01:29:51,000 --> 01:29:52,000
Group?
1694
01:29:52,000 --> 01:29:53,000
Come on.
1695
01:29:53,000 --> 01:29:54,000
Grab the board, Jimmy.
1696
01:29:54,000 --> 01:29:55,000
How many does it hold?
1697
01:29:55,000 --> 01:29:56,000
Five or six?
1698
01:29:56,000 --> 01:29:57,000
Six.
1699
01:29:57,000 --> 01:29:58,000
Okay.
1700
01:29:58,000 --> 01:29:59,000
Lombard, YouTube.
1701
01:29:59,000 --> 01:30:02,000
Why the hell would Lex want half a desert?
1702
01:30:02,000 --> 01:30:06,000
His cultish acolytes believe he's going to create a technologically advanced utopia.
1703
01:30:06,000 --> 01:30:07,000
You're topial.
1704
01:30:07,000 --> 01:30:08,000
There's a profit factor as well.
1705
01:30:08,000 --> 01:30:11,000
I mean, the petroleum deposits alone are worth multiples of his investment.
1706
01:30:11,000 --> 01:30:15,000
Whatever his motives are, you know, Luther did everything he could to ruin Superman's reputation.
1707
01:30:15,000 --> 01:30:19,000
He's photos showed he was behind the whole hammer, Baravia scam.
1708
01:30:19,000 --> 01:30:22,000
And all the flops stirring up anti-superman sentiment online.
1709
01:30:22,000 --> 01:30:27,000
Mr. Terrific believes Luther's also behind the spreading rift between universes out there.
1710
01:30:27,000 --> 01:30:32,000
All of it seems to be geared toward stopping Superman from standing in the way of the Baravia invasion chief.
1711
01:30:32,000 --> 01:30:33,000
Call me Perry, kid.
1712
01:30:33,000 --> 01:30:34,000
Post the story.
1713
01:30:34,000 --> 01:30:35,000
Fast.
1714
01:30:36,000 --> 01:30:37,000
Buckle up, kid.
1715
01:30:37,000 --> 01:30:38,000
What do I ever see?
1716
01:30:38,000 --> 01:30:39,000
Jimmy, will you transcribe?
1717
01:30:39,000 --> 01:30:40,000
Uh-huh.
1718
01:30:40,000 --> 01:30:41,000
God.
1719
01:30:41,000 --> 01:30:42,000
God.
1720
01:30:42,000 --> 01:30:43,000
God.
1721
01:30:43,000 --> 01:30:44,000
God.
1722
01:30:44,000 --> 01:30:45,000
God.
1723
01:30:45,000 --> 01:30:46,000
God.
1724
01:30:46,000 --> 01:30:47,000
God.
1725
01:30:47,000 --> 01:30:48,000
God.
1726
01:30:48,000 --> 01:30:49,000
God.
1727
01:30:49,000 --> 01:30:50,000
God.
1728
01:30:50,000 --> 01:30:51,000
God.
1729
01:30:51,000 --> 01:30:52,000
God.
1730
01:30:52,000 --> 01:30:53,000
God.
1731
01:30:53,000 --> 01:30:54,000
God.
1732
01:30:54,000 --> 01:30:55,000
God.
1733
01:30:55,000 --> 01:30:56,000
God.
1734
01:30:56,000 --> 01:30:57,000
God.
1735
01:30:57,000 --> 01:30:58,000
God.
1736
01:30:58,000 --> 01:30:59,000
God.
1737
01:30:59,000 --> 01:31:00,000
God.
1738
01:31:00,000 --> 01:31:01,000
God.
1739
01:31:01,000 --> 01:31:02,000
God.
1740
01:31:02,000 --> 01:31:03,000
God.
1741
01:31:03,000 --> 01:31:04,000
God.
1742
01:31:04,000 --> 01:31:05,000
God.
1743
01:31:05,000 --> 01:31:06,000
God.
1744
01:31:06,000 --> 01:31:07,000
God.
1745
01:31:07,000 --> 01:31:08,000
God.
1746
01:31:12,000 --> 01:31:17,000
Complete this by the dog of darkness unto man the keys.
1747
01:31:17,000 --> 01:31:22,000
The roadater through his voice is over servant.
1748
01:31:22,000 --> 01:31:27,000
Your insides,green Place in America.
1749
01:31:27,000 --> 01:31:32,000
O'er the return, O'er the return.
1750
01:31:32,000 --> 01:31:37,000
Oh.
1751
01:31:37,000 --> 01:31:38,000
Oh.
1752
01:31:38,000 --> 01:31:39,000
Yeah!
1753
01:31:39,000 --> 01:31:40,000
Yeah!
1754
01:31:40,000 --> 01:31:42,000
Yeah!
1755
01:31:42,000 --> 01:31:45,000
Yeah!
1756
01:31:45,000 --> 01:31:48,000
Max! The rift is almost here!
1757
01:31:48,000 --> 01:31:49,000
So, slow it down.
1758
01:31:49,000 --> 01:31:51,000
I can't unless I can put the code in.
1759
01:31:51,000 --> 01:31:52,000
There's just...
1760
01:31:52,000 --> 01:31:53,000
Hold on a minute, then!
1761
01:31:53,000 --> 01:31:55,000
You got it, gold, man!
1762
01:31:55,000 --> 01:31:56,000
Otis.
1763
01:31:57,000 --> 01:31:59,000
Oh, my God!
1764
01:31:59,000 --> 01:32:01,000
Oh, my God!
1765
01:32:01,000 --> 01:32:04,000
Oh, my God!
1766
01:32:04,000 --> 01:32:06,000
Oh, my God!
1767
01:32:06,000 --> 01:32:09,000
Oh, my God!
1768
01:32:09,000 --> 01:32:11,000
Oh, my God!
1769
01:32:11,000 --> 01:32:14,000
Oh, my God!
1770
01:32:14,000 --> 01:32:16,000
Oh, my God!
1771
01:32:16,000 --> 01:32:19,000
Not sure we're gonna land when the world is gone.
1772
01:32:26,000 --> 01:32:29,000
Ah!
1773
01:32:56,000 --> 01:32:59,000
Oh, my God!
1774
01:32:59,000 --> 01:33:01,000
Oh, my God!
1775
01:33:01,000 --> 01:33:04,000
Oh, my God!
1776
01:33:04,000 --> 01:33:06,000
Oh, my God!
1777
01:33:06,000 --> 01:33:09,000
Oh, my God!
1778
01:33:09,000 --> 01:33:12,000
Oh, my God!
1779
01:33:12,000 --> 01:33:15,000
Oh, my God!
1780
01:33:15,000 --> 01:33:18,000
Oh, my God!
1781
01:33:18,000 --> 01:33:20,000
Oh, my God!
1782
01:33:20,000 --> 01:33:23,000
There's a code to close the rift, but it's too complicated to hack.
1783
01:33:23,000 --> 01:33:25,000
I'll close the core.
1784
01:33:25,000 --> 01:33:27,000
Just give me a minute, I'll get crypto and we'll go...
1785
01:33:27,000 --> 01:33:29,000
We brought that dog, man!
1786
01:33:29,000 --> 01:33:32,000
Yeah, I didn't want him killing my parents' cows.
1787
01:33:33,000 --> 01:33:35,000
Ah!
1788
01:33:51,000 --> 01:33:52,000
God, why?
1789
01:33:52,000 --> 01:33:53,000
Pro Focus on the Engineer.
1790
01:33:53,000 --> 01:33:54,000
I'm on the alien larry.
1791
01:33:54,000 --> 01:33:56,000
Seven R!
1792
01:34:03,000 --> 01:34:05,000
Ah!
1793
01:34:14,000 --> 01:34:16,000
It's not too late for either of you.
1794
01:34:16,000 --> 01:34:18,000
Fight A! You don't have to do it, Luther!
1795
01:34:32,000 --> 01:34:34,000
No!
1796
01:34:34,000 --> 01:34:35,000
No!
1797
01:34:35,000 --> 01:34:36,000
No!
1798
01:34:36,000 --> 01:34:37,000
No!
1799
01:34:37,000 --> 01:34:38,000
No!
1800
01:34:38,000 --> 01:34:39,000
No!
1801
01:34:39,000 --> 01:34:40,000
No!
1802
01:34:40,000 --> 01:34:41,000
No!
1803
01:34:41,000 --> 01:34:42,000
No!
1804
01:34:42,000 --> 01:34:43,000
No!
1805
01:34:43,000 --> 01:34:44,000
No!
1806
01:34:49,000 --> 01:34:54,000
Now, Angela, as planned, fill his lungs and kill a son of a bitch.
1807
01:35:02,000 --> 01:35:04,000
Oh, my God!
1808
01:35:04,000 --> 01:35:06,000
Oh, my God!
1809
01:35:06,000 --> 01:35:07,000
Oh, my God!
1810
01:35:07,000 --> 01:35:08,000
Oh, my God!
1811
01:35:08,000 --> 01:35:09,000
Oh, my God!
1812
01:35:09,000 --> 01:35:10,000
Oh, my God!
1813
01:35:10,000 --> 01:35:11,000
Oh, my God!
1814
01:35:11,000 --> 01:35:12,000
Oh, my God!
1815
01:35:12,000 --> 01:35:13,000
Oh, my God!
1816
01:35:13,000 --> 01:35:14,000
Oh, my God!
1817
01:35:14,000 --> 01:35:15,000
Oh, my God!
1818
01:35:15,000 --> 01:35:16,000
Oh, my God!
1819
01:35:16,000 --> 01:35:17,000
Oh, my God!
1820
01:35:17,000 --> 01:35:18,000
Oh, my God!
1821
01:35:18,000 --> 01:35:19,000
Oh, my God!
1822
01:35:19,000 --> 01:35:20,000
Oh, my God!
1823
01:35:20,000 --> 01:35:21,000
Oh, my God!
1824
01:35:21,000 --> 01:35:22,000
Oh, my God!
1825
01:35:22,000 --> 01:35:23,000
Oh, my God!
1826
01:35:23,000 --> 01:35:24,000
Oh, my God!
1827
01:35:24,000 --> 01:35:25,000
Oh, my God!
1828
01:35:25,000 --> 01:35:26,000
Oh, my God!
1829
01:35:26,000 --> 01:35:27,000
Oh, my God!
1830
01:35:27,000 --> 01:35:28,000
Oh, my God!
1831
01:35:28,000 --> 01:35:29,000
Oh, my God!
1832
01:35:29,000 --> 01:35:30,000
Oh, my God!
1833
01:35:30,000 --> 01:35:31,000
Oh, my God!
1834
01:35:31,000 --> 01:35:32,000
Oh, my God!
1835
01:35:32,000 --> 01:35:38,000
Oh, my God!
1836
01:35:38,000 --> 01:35:40,000
Now, out of play with your lungs,
1837
01:35:40,000 --> 01:35:41,000
you should hold the breath out.
1838
01:35:41,000 --> 01:35:43,000
You should be dead for months.
1839
01:35:43,000 --> 01:35:45,000
The Nanites are suppressing his optic nerve.
1840
01:35:45,000 --> 01:35:47,000
Site and extra vision should be completely muted.
1841
01:35:47,000 --> 01:35:49,000
Lungs breached.
1842
01:35:49,000 --> 01:35:50,000
Oh, my God!
1843
01:35:54,000 --> 01:35:55,000
Oh, my God!
1844
01:35:55,000 --> 01:35:56,000
Oh, my God!
1845
01:35:56,000 --> 01:35:58,000
A'ONDI S he ever miss you!
1846
01:35:58,000 --> 01:36:02,000
¿Pomeros breathtaking, Sonn tech yamquDavid?
1847
01:36:06,000 --> 01:36:07,000
Er.
1848
01:36:07,000 --> 01:36:09,000
¿ Hermanos propaganda!
1849
01:36:28,000 --> 01:36:47,000
What's his game?
1850
01:36:47,000 --> 01:36:49,000
Using friction to get the nanites off?
1851
01:36:49,000 --> 01:36:51,000
Doesn't matter if he gets him off his face.
1852
01:36:51,000 --> 01:36:53,000
Nanites are still in his lungs.
1853
01:36:53,000 --> 01:36:55,000
Engineer Ultra Man, keep up.
1854
01:36:55,000 --> 01:37:00,000
We're trying!
1855
01:37:00,000 --> 01:37:01,000
Retain little worse.
1856
01:37:01,000 --> 01:37:02,000
Yes, go shit Larry!
1857
01:37:02,000 --> 01:37:03,000
Hurry!
1858
01:37:03,000 --> 01:37:10,000
We're in the way.
1859
01:37:10,000 --> 01:37:17,000
We're in the way.
1860
01:37:17,000 --> 01:37:23,000
We're in the way.
1861
01:37:23,000 --> 01:37:32,000
We'll suffocate any minute.
1862
01:37:32,000 --> 01:37:39,000
We're engineering, Bellopim completely.
1863
01:37:39,000 --> 01:38:05,000
Wait, wait, wait, what is he doing?
1864
01:38:05,000 --> 01:38:13,000
I've watched V.A. water sustain that impacted this speed.
1865
01:38:13,000 --> 01:38:20,000
No Angela, on sheath is the only one protected.
1866
01:38:20,000 --> 01:38:37,000
Entering the hole.
1867
01:38:37,000 --> 01:38:46,000
Infrared please?
1868
01:38:46,000 --> 01:38:52,000
Switch to night vision.
1869
01:38:52,000 --> 01:38:56,000
Whoa.
1870
01:39:16,000 --> 01:39:23,000
Her heart's still beating, but she's unconscious.
1871
01:39:23,000 --> 01:39:30,000
Call in the raptors.
1872
01:39:30,000 --> 01:39:54,000
What's that?
1873
01:39:54,000 --> 01:39:55,000
That's right.
1874
01:39:55,000 --> 01:39:57,000
Cloning you was relatively simple.
1875
01:39:57,000 --> 01:40:02,000
All it took was combing the aftermath of your battles until I located a strand of your hair.
1876
01:40:02,000 --> 01:40:05,000
That's how you got into a fortress.
1877
01:40:05,000 --> 01:40:06,000
You had my DNA.
1878
01:40:06,000 --> 01:40:11,000
Yes, but as is often the case with cloning, the match was imperfect.
1879
01:40:11,000 --> 01:40:15,000
He might be even stupider than you, if that's possible.
1880
01:40:15,000 --> 01:40:17,000
But easier to control.
1881
01:40:17,000 --> 01:40:20,000
3M stronger.
1882
01:40:20,000 --> 01:40:24,000
22K.
1883
01:40:24,000 --> 01:40:26,000
31D.
1884
01:40:26,000 --> 01:40:28,000
2A.
1885
01:40:28,000 --> 01:40:30,000
5B.
1886
01:40:30,000 --> 01:40:32,000
6K.
1887
01:40:32,000 --> 01:40:34,000
9A.
1888
01:40:34,000 --> 01:40:35,000
5B.
1889
01:40:35,000 --> 01:40:37,000
Always win.
1890
01:40:37,000 --> 01:40:42,000
Brain beats Brawn.
1891
01:40:54,000 --> 01:41:01,000
2B.
1892
01:41:01,000 --> 01:41:04,000
Agh!
1893
01:41:04,000 --> 01:41:05,000
2B.
1894
01:41:05,000 --> 01:41:08,000
3B.
1895
01:41:08,000 --> 01:41:10,000
1B.
1896
01:41:10,000 --> 01:41:11,000
3B.
1897
01:41:11,000 --> 01:41:12,000
5B.
1898
01:41:12,000 --> 01:41:13,000
2B.
1899
01:41:13,000 --> 01:41:14,000
5B.
1900
01:41:14,000 --> 01:41:15,000
5B.
1901
01:41:15,000 --> 01:41:16,000
5B.
1902
01:41:16,000 --> 01:41:17,000
5B.
1903
01:41:17,000 --> 01:41:18,000
5B.
1904
01:41:18,000 --> 01:41:19,000
5B.
1905
01:41:19,000 --> 01:41:20,000
5B.
1906
01:41:20,000 --> 01:41:22,000
5B.
1907
01:41:22,000 --> 01:41:23,000
5B.
1908
01:41:23,000 --> 01:41:24,000
5B.
1909
01:41:24,000 --> 01:41:25,000
5B.
1910
01:41:25,000 --> 01:41:26,000
5B.
1911
01:41:26,000 --> 01:41:27,000
5B.
1912
01:41:27,000 --> 01:41:28,000
5B.
1913
01:41:28,000 --> 01:41:29,000
5B.
1914
01:41:29,000 --> 01:41:30,000
5B.
1915
01:41:30,000 --> 01:41:31,000
5B.
1916
01:41:31,000 --> 01:41:32,000
Superman.
1917
01:41:32,000 --> 01:41:33,000
Superman.
1918
01:41:33,000 --> 01:41:34,000
Superman.
1919
01:41:34,000 --> 01:41:35,000
Superman.
1920
01:41:35,000 --> 01:41:36,000
Superman.
1921
01:41:36,000 --> 01:41:37,000
Superman.
1922
01:41:37,000 --> 01:41:47,000
No matter what you do to me, loser, your plans in Berevia won't work.
1923
01:41:47,000 --> 01:41:48,000
Oh, really?
1924
01:41:48,000 --> 01:41:49,000
Why is that?
1925
01:41:49,000 --> 01:41:51,000
Because I called in some friends.
1926
01:41:51,000 --> 01:41:53,000
Mr. Ljutar?
1927
01:41:53,000 --> 01:41:56,000
There is an anomaly at the border.
1928
01:41:56,000 --> 01:42:03,000
Sorry, kid.
1929
01:42:03,000 --> 01:42:05,000
Superman couldn't make it.
1930
01:42:05,000 --> 01:42:08,000
So you got an upgrade.
1931
01:42:09,000 --> 01:42:11,000
Sorry, kid.
1932
01:42:11,000 --> 01:42:12,000
Superman couldn't make it.
1933
01:42:12,000 --> 01:42:14,000
So you got an upgrade.
1934
01:42:38,000 --> 01:42:43,000
No matter what you do, I will defeat you.
1935
01:42:43,000 --> 01:42:46,000
Why is he drowning in power?
1936
01:42:46,000 --> 01:42:50,000
Oh God, no no no.
1937
01:42:50,000 --> 01:42:59,000
Don't let him not play as long as I play as you do roles.
1938
01:42:59,000 --> 01:43:02,000
Who is there for you, true pro?
1939
01:43:02,000 --> 01:43:07,000
Get sucked in here a little farther around.
1940
01:43:07,000 --> 01:43:10,000
I know you want Jeremy.
1941
01:43:10,000 --> 01:43:15,000
You are too delicate and weak like Superman.
1942
01:43:15,000 --> 01:43:17,000
I'm not like Superman.
1943
01:43:24,000 --> 01:43:26,000
It's perfect. Post it, kid.
1944
01:43:26,000 --> 01:43:27,000
On it.
1945
01:43:28,000 --> 01:43:38,000
I think you overestimate the importance of Jarrhanport to be Superman.
1946
01:43:38,000 --> 01:43:40,000
That was just a bonus.
1947
01:43:40,000 --> 01:43:46,000
I'm not killing you so the Baravian military conflict can proceed.
1948
01:43:46,000 --> 01:43:54,000
I created the Baravian military conflict so I'd have an excuse to kill you.
1949
01:43:55,000 --> 01:44:00,000
Once you involved yourself, I knew I could easily get our government support in another fine view.
1950
01:44:00,000 --> 01:44:02,000
Why?
1951
01:44:02,000 --> 01:44:05,000
Because you're destroying us!
1952
01:44:05,000 --> 01:44:07,000
Ten-wise, thirteen-beens.
1953
01:44:25,000 --> 01:44:31,000
You're driven by envy, Luther. You couldn't be more happy soon.
1954
01:44:31,000 --> 01:44:33,000
No, shit. I'm not dim.
1955
01:44:33,000 --> 01:44:38,000
I'm aware envy consumes my every waking moment. Thirteen-L.
1956
01:44:41,000 --> 01:44:46,000
I know when they mentioned Galileo or Einstein or one of these other twits in the same breath as me,
1957
01:44:46,000 --> 01:44:48,000
I feel a tide vomit burn the back of my throat.
1958
01:44:48,000 --> 01:44:52,000
But at least Galileo did something. He wasn't some dope-peep-enusion.
1959
01:44:52,000 --> 01:44:57,000
Catapulted onto this planet just to have the world thawing over him
1960
01:44:57,000 --> 01:45:02,000
because his strength illuminates how weak we all really are.
1961
01:45:06,000 --> 01:45:09,000
So my envy is a calling.
1962
01:45:09,000 --> 01:45:17,000
It is the sole hope for humanity because it is what has driven me to annihilating you.
1963
01:45:17,000 --> 01:45:18,000
What a!
1964
01:45:18,000 --> 01:45:19,000
What a!
1965
01:45:19,000 --> 01:45:20,000
What a!
1966
01:45:20,000 --> 01:45:21,000
What a!
1967
01:45:21,000 --> 01:45:23,000
What a! What a! What a!
1968
01:45:23,000 --> 01:45:24,000
What a!
1969
01:45:24,000 --> 01:45:25,000
What a!
1970
01:45:35,000 --> 01:45:39,000
What are you smirking at, you idiot?
1971
01:45:39,000 --> 01:45:41,000
Brain beats prawn.
1972
01:45:44,000 --> 01:45:45,000
Sorry, Tom.
1973
01:45:51,000 --> 01:45:58,000
No! No, no, no, no!
1974
01:46:01,000 --> 01:46:04,000
No! No, no, no, no!
1975
01:46:08,000 --> 01:46:11,000
You watch him through those. Tell them what to do.
1976
01:46:12,000 --> 01:46:14,000
Crip-dow!
1977
01:46:21,000 --> 01:46:23,000
Get the toy.
1978
01:46:26,000 --> 01:46:29,000
Uh, thirty-th-thirty! Oh, the stupid dog!
1979
01:46:29,000 --> 01:46:31,000
Charlie down!
1980
01:46:42,000 --> 01:46:44,000
Oh, 12! See ya!
1981
01:46:44,000 --> 01:46:46,000
Don't do it down!
1982
01:46:51,000 --> 01:46:53,000
Thirty-six pia!
1983
01:46:53,000 --> 01:46:54,000
No.
1984
01:46:54,000 --> 01:46:55,000
Hotel down!
1985
01:47:02,000 --> 01:47:04,000
No! Bravo down!
1986
01:47:04,000 --> 01:47:06,000
Bravo down! I just sent that, Larry!
1987
01:47:07,000 --> 01:47:09,000
Oh, no!
1988
01:47:19,000 --> 01:47:21,000
Look at this! Look at that!
1989
01:47:21,000 --> 01:47:23,000
Oh, look at that! Oh, look down!
1990
01:47:25,000 --> 01:47:28,000
Lex, the Raptors have arrived.
1991
01:47:29,000 --> 01:47:31,000
Kill him!
1992
01:47:31,000 --> 01:47:33,000
Good luck with that!
1993
01:47:58,000 --> 01:48:01,000
Oh, no!
1994
01:48:29,000 --> 01:48:31,000
Yes!
1995
01:48:39,000 --> 01:48:41,000
Hey!
1996
01:48:44,000 --> 01:48:46,000
This ain't playtime!
1997
01:48:46,000 --> 01:48:47,000
Quit messing around!
1998
01:48:47,000 --> 01:48:49,000
We have to get the loot to stop the rift!
1999
01:48:49,000 --> 01:48:52,000
I'm not messing around. I'm doing important stuff.
2000
01:48:55,000 --> 01:48:57,000
It's gonna reach a bigger line any minute.
2001
01:48:57,000 --> 01:48:59,000
There are people there.
2002
01:49:06,000 --> 01:49:07,000
We have to go.
2003
01:49:07,000 --> 01:49:09,000
Never make any time at your own!
2004
01:49:14,000 --> 01:49:15,000
Lex!
2005
01:49:16,000 --> 01:49:18,000
I'm closing the frickin' rift!
2006
01:49:18,000 --> 01:49:20,000
No, they chose him! Let them die!
2007
01:49:20,000 --> 01:49:24,000
We'll close it from the bunker before it gets to the city I care about!
2008
01:49:25,000 --> 01:49:27,000
Open the port!
2009
01:49:32,000 --> 01:49:34,000
Wrap it up. Let's go.
2010
01:49:34,000 --> 01:49:36,000
Safety first, people!
2011
01:49:49,000 --> 01:49:51,000
Hey! Hey! The contact won't rip us in here!
2012
01:49:51,000 --> 01:49:52,000
I can help!
2013
01:49:52,000 --> 01:49:54,000
I don't need your help!
2014
01:49:54,000 --> 01:49:55,000
I'm good.
2015
01:49:55,000 --> 01:49:57,000
Goddamn, Mr. Terrific.
2016
01:49:57,000 --> 01:50:00,000
You piece of shit!
2017
01:50:00,000 --> 01:50:01,000
Alien!
2018
01:50:01,000 --> 01:50:05,000
That is where you've always been wrong about me, Lex.
2019
01:50:05,000 --> 01:50:07,000
I'm as human as anyone!
2020
01:50:07,000 --> 01:50:11,000
I love, I get scared, I wake up every morning,
2021
01:50:11,000 --> 01:50:14,000
and despite not knowing what to do, I put one foot in front of the other,
2022
01:50:14,000 --> 01:50:17,000
and I try to make the best choices I can.
2023
01:50:17,000 --> 01:50:19,000
I screw up all the time.
2024
01:50:19,000 --> 01:50:21,000
But that is being human.
2025
01:50:22,000 --> 01:50:24,000
And that's my greatest strength.
2026
01:50:26,000 --> 01:50:31,000
And someday, I hope for the sake of the world, you understand that it's yours too.
2027
01:50:31,000 --> 01:50:34,000
Oh, that's beautiful.
2028
01:50:34,000 --> 01:50:37,000
But none of this matters in patronizing clown.
2029
01:50:37,000 --> 01:50:41,000
The government gave me the authority to kill you.
2030
01:50:41,000 --> 01:50:43,000
If not today, then...
2031
01:50:43,000 --> 01:50:44,000
Oh!
2032
01:50:45,000 --> 01:50:46,000
No!
2033
01:50:46,000 --> 01:50:47,000
No!
2034
01:50:47,000 --> 01:50:48,000
No!
2035
01:50:48,000 --> 01:50:49,000
No!
2036
01:50:49,000 --> 01:50:51,000
No! No! No! No!
2037
01:50:51,000 --> 01:50:52,000
Oh, oh! Stop!
2038
01:50:52,000 --> 01:50:54,000
Don't drop him!
2039
01:50:54,000 --> 01:50:56,000
Don't drop him!
2040
01:50:56,000 --> 01:50:57,000
Drop him!
2041
01:50:57,000 --> 01:50:58,000
Drop him!
2042
01:50:58,000 --> 01:50:59,000
Drop him!
2043
01:51:05,000 --> 01:51:06,000
Dude.
2044
01:51:12,000 --> 01:51:13,000
Got it.
2045
01:51:14,000 --> 01:51:16,000
No!
2046
01:51:40,000 --> 01:51:42,000
What?
2047
01:51:42,000 --> 01:51:44,000
Oh, that's awesome.
2048
01:52:13,000 --> 01:52:17,000
Oh, wow.
2049
01:52:17,000 --> 01:52:19,000
Oh, that's a good point.
2050
01:52:19,000 --> 01:52:22,000
It's time to get super mad.
2051
01:52:22,000 --> 01:52:25,000
And we all owe him an enormous apology.
2052
01:52:25,000 --> 01:52:27,000
He is, of course.
2053
01:52:27,000 --> 01:52:29,000
The hero we always thought he was.
2054
01:52:42,000 --> 01:52:50,000
That was sick.
2055
01:52:50,000 --> 01:53:07,000
cat's talking.
2056
01:53:07,000 --> 01:53:09,000
That was sick.
2057
01:53:09,000 --> 01:53:12,000
Guy, maybe you should join the group.
2058
01:53:12,000 --> 01:53:18,000
Please, I mean no offense, but that creepy mug is what you want represented, Judge's gang?
2059
01:53:18,000 --> 01:53:20,000
Justice gang?
2060
01:53:20,000 --> 01:53:22,000
That's a cool name.
2061
01:53:22,000 --> 01:53:24,000
They're in.
2062
01:53:24,000 --> 01:53:28,000
And now...
2063
01:53:28,000 --> 01:53:34,000
Glad you're not concerned about the Medicians, Rick.
2064
01:53:34,000 --> 01:53:38,000
Because now they're the ones making the rules.
2065
01:53:39,000 --> 01:53:41,000
scillate...
2066
01:54:01,000 --> 01:54:02,000
G-d him it up!
2067
01:54:02,000 --> 01:54:04,000
Get his bowl Astrontel read.
2068
01:54:08,000 --> 01:54:09,000
We are on the side.
2069
01:54:27,000 --> 01:54:29,000
What's going on?
2070
01:54:38,000 --> 01:54:45,000
Now we can get together forever.
2071
01:54:56,000 --> 01:54:58,000
Ms. Lane.
2072
01:55:00,000 --> 01:55:01,000
Oh hi.
2073
01:55:01,000 --> 01:55:03,000
I thought I might give you an interview.
2074
01:55:03,000 --> 01:55:06,000
I could fill you in on all the behind the scenes.
2075
01:55:06,000 --> 01:55:11,000
Sure. I think that would be great.
2076
01:55:11,000 --> 01:55:16,000
Um, how about over here for an interview?
2077
01:55:36,000 --> 01:55:38,000
I love you too.
2078
01:55:38,000 --> 01:55:42,000
I love you too.
2079
01:56:06,000 --> 01:56:11,000
How long have they been hooking up?
2080
01:56:11,000 --> 01:56:16,000
About three months I think.
2081
01:56:16,000 --> 01:56:19,000
Got this place cleaned up pretty good?
2082
01:56:19,000 --> 01:56:22,000
Cleaned yourself up pretty good too.
2083
01:56:22,000 --> 01:56:24,000
You think so?
2084
01:56:24,000 --> 01:56:27,000
Yeah. I think it gives you character.
2085
01:56:27,000 --> 01:56:31,000
Maybe one day you'll give me a name.
2086
01:56:31,000 --> 01:56:34,000
Well, for as a name.
2087
01:56:34,000 --> 01:56:37,000
So is Gary.
2088
01:56:37,000 --> 01:56:40,000
I'm a little bit older than you.
2089
01:56:40,000 --> 01:56:43,000
I'm a little bit older than you.
2090
01:56:43,000 --> 01:56:45,000
For as a name.
2091
01:56:45,000 --> 01:56:50,000
So is Gary.
2092
01:56:50,000 --> 01:56:51,000
Gosh you.
2093
01:56:51,000 --> 01:56:56,000
Sir, I think your cousin has returned.
2094
01:56:56,000 --> 01:56:57,000
Yeah.
2095
01:56:57,000 --> 01:57:00,000
What the hell, dude?
2096
01:57:00,000 --> 01:57:02,000
Why did you move the door?
2097
01:57:02,000 --> 01:57:04,000
I didn't move the door.
2098
01:57:04,000 --> 01:57:07,000
Hey, where is my dog?
2099
01:57:07,000 --> 01:57:14,000
Okay, well this is why he has behavioral issues.
2100
01:57:14,000 --> 01:57:19,000
No boundaries.
2101
01:57:19,000 --> 01:57:22,000
Self-healthy, is it?
2102
01:57:31,000 --> 01:57:36,000
Come on. Thanks for watching, bitch.
2103
01:57:37,000 --> 01:57:40,000
She likes to go on party on other planets.
2104
01:57:40,000 --> 01:57:42,000
Planets with red suns.
2105
01:57:42,000 --> 01:57:43,000
Oh.
2106
01:57:43,000 --> 01:57:46,000
Because of our metabolism, you can't get drunk on a planet with a yellow sun.
2107
01:57:46,000 --> 01:57:51,000
If I had any emotional capacity whatsoever, I'd be concerned about her partying.
2108
01:57:51,000 --> 01:57:52,000
Yeah.
2109
01:57:52,000 --> 01:57:56,000
Superman, would you like to see the footage of your parents?
2110
01:57:56,000 --> 01:57:58,000
He finds it soothing.
2111
01:57:58,000 --> 01:57:59,000
Oh.
2112
01:57:59,000 --> 01:58:00,000
Yeah, Gary.
2113
01:58:00,000 --> 01:58:02,000
That'd be nice.
2114
01:58:03,000 --> 01:58:07,000
I'm driving to my star.
2115
01:58:07,000 --> 01:58:10,000
Everything you see, seeing for the first ten.
2116
01:58:10,000 --> 01:58:14,000
I'm listening to the music with no fear.
2117
01:58:17,000 --> 01:58:18,000
I'll listen to you.
2118
01:58:18,000 --> 01:58:19,000
I'll listen to you.
2119
01:58:19,000 --> 01:58:21,000
I'll listen to you.
2120
01:58:21,000 --> 01:58:23,000
Come on.
2121
01:58:23,000 --> 01:58:27,000
Cause I'm a punk rocker, you'll tell him.
2122
01:58:28,000 --> 01:58:32,000
Well, I'm a punk rocker, yes I am.
2123
01:58:32,000 --> 01:58:33,000
You did it.
2124
01:58:37,000 --> 01:58:40,000
Cause I'm a punk rocker, yes I am.
2125
01:58:44,000 --> 01:58:47,000
Well, I'm a punk rocker, yes I am.
2126
01:58:51,000 --> 01:58:54,000
I see you stagger in the street.
2127
01:58:58,000 --> 01:59:01,000
And you can't stay on your feet.
2128
01:59:05,000 --> 01:59:07,000
And you're faking in your sleep.
2129
01:59:11,000 --> 01:59:13,000
You'll have a punk rocker, yes I am.
2130
01:59:18,000 --> 01:59:20,000
Well, I'm a punk rocker, yes I am.
2131
01:59:21,000 --> 01:59:24,000
Well, I'm a punk rocker, yes I am.
2132
01:59:24,000 --> 01:59:25,000
Oh.
2133
01:59:31,000 --> 01:59:34,000
Cause I'm a punk rocker, yes I am.
2134
01:59:38,000 --> 01:59:41,000
Well, I'm a punk rocker, yes I am.
2135
01:59:44,000 --> 01:59:47,000
I see you stagger in the street.
2136
01:59:51,000 --> 01:59:54,000
And you can't stay on your feet.
2137
01:59:59,000 --> 02:00:02,000
And you're faking in your sleep.
2138
02:00:06,000 --> 02:00:08,000
You'll wish that you were deep.
2139
02:00:12,000 --> 02:00:15,000
So you can have a look into my sound.
2140
02:00:16,000 --> 02:00:18,000
If you're gonna do something like that.
2141
02:00:22,000 --> 02:00:24,000
Cause I'm a punk rocker, yes I am.
2142
02:00:29,000 --> 02:00:33,000
Well, I'm a punk rocker, yes I am.
2143
02:00:36,000 --> 02:00:37,000
I am.
2144
02:00:38,000 --> 02:00:39,000
I am.
2145
02:00:43,000 --> 02:00:46,000
Well, I'm a punk rocker, yes I am.
2146
02:01:00,000 --> 02:01:02,000
What you do for?
2147
02:01:08,000 --> 02:01:10,000
I'm a punk rocker, yes I am.
2148
02:01:12,000 --> 02:01:17,000
We're on a planet of our own that we made from the bones of the ones that we came out.
2149
02:01:17,000 --> 02:01:18,000
I'm.
2150
02:01:18,000 --> 02:01:19,000
I'm.
2151
02:01:19,000 --> 02:01:20,000
I'm.
2152
02:01:20,000 --> 02:01:23,000
Gonna dig and early grade for the daughters of the prejudice with those depressing days.
2153
02:01:23,000 --> 02:01:24,000
I'm.
2154
02:01:24,000 --> 02:01:25,000
I'm.
2155
02:01:25,000 --> 02:01:26,000
I'm.
2156
02:01:26,000 --> 02:01:27,000
I'm.
2157
02:01:27,000 --> 02:01:28,000
Just gonna take this and gonna take this.
2158
02:01:28,000 --> 02:01:30,000
And I am the alien that we're back in.
2159
02:01:30,000 --> 02:01:33,000
Standing boy, just standing boy.
2160
02:01:33,000 --> 02:01:35,000
It's somebody crap's your life.
2161
02:01:36,000 --> 02:01:38,000
I know you said this was last.
2162
02:01:38,000 --> 02:01:40,000
That's the voice that's from your past.
2163
02:01:40,000 --> 02:01:41,000
I don't listen to the words.
2164
02:01:41,000 --> 02:01:42,000
I.
2165
02:01:42,000 --> 02:01:43,000
I.
2166
02:01:43,000 --> 02:01:44,000
My mother said that I'm a fool.
2167
02:01:44,000 --> 02:01:45,000
Dad says away the rules.
2168
02:01:45,000 --> 02:01:46,000
They can't see the stunning.
2169
02:01:46,000 --> 02:01:47,000
You are my son.
2170
02:01:47,000 --> 02:01:48,000
Gonna take this.
2171
02:01:48,000 --> 02:01:49,000
We were my take this.
2172
02:01:49,000 --> 02:01:50,000
And we got the aliens.
2173
02:01:50,000 --> 02:01:52,000
They're the new Americans.
2174
02:01:52,000 --> 02:01:53,000
It was your world boy.
2175
02:01:53,000 --> 02:01:55,000
Now it's our world boy.
2176
02:01:55,000 --> 02:01:57,000
We are the mighty crap's yours.
2177
02:01:57,000 --> 02:01:58,000
I.
2178
02:01:58,000 --> 02:02:00,000
We are the mighty crap's yours.
2179
02:02:00,000 --> 02:02:02,000
We are the mighty crap's yours.
2180
02:02:02,000 --> 02:02:09,000
We are the mighty crap's yours.
2181
02:02:09,000 --> 02:02:10,000
Whoa.
2182
02:02:10,000 --> 02:02:13,000
Crack your eyes.
2183
02:02:13,000 --> 02:02:14,000
Okay, guys
2184
02:05:13,000 --> 02:05:15,000
I'm going to be a little bit more
2185
02:05:15,000 --> 02:05:17,000
I'm going to be a little bit more
2186
02:05:17,000 --> 02:05:19,000
I'm going to be a little bit more
2187
02:05:19,000 --> 02:05:21,000
I'm going to be a little bit more
2188
02:05:21,000 --> 02:05:23,000
I'm going to be a little bit more
2189
02:05:23,000 --> 02:05:25,000
I'm going to be a little bit more
2190
02:05:25,000 --> 02:05:27,000
I'm going to be a little bit more
2191
02:05:27,000 --> 02:05:29,000
I'm going to be a little bit more
2192
02:05:29,000 --> 02:05:31,000
I'm going to be a little bit more
2193
02:05:31,000 --> 02:05:33,000
I'm going to be a little bit more
2194
02:05:33,000 --> 02:05:35,000
I'm going to be a little bit more
2195
02:05:35,000 --> 02:05:37,000
I'm going to be a little bit more
2196
02:05:37,000 --> 02:05:39,000
I'm going to be a little bit more
2197
02:05:39,000 --> 02:05:41,000
I'm going to be a little bit more
2198
02:05:41,000 --> 02:05:43,000
I'm going to be a little bit more
2199
02:05:43,000 --> 02:05:45,000
I'm going to be a little bit more
2200
02:05:45,000 --> 02:05:47,000
I'm going to be a little bit more
2201
02:05:47,000 --> 02:05:49,000
I'm going to be a little bit more
2202
02:05:49,000 --> 02:05:51,000
I'm going to be a little bit more
2203
02:05:51,000 --> 02:05:53,000
I'm going to be a little bit more
2204
02:05:53,000 --> 02:05:55,000
I'm going to be a little bit more
2205
02:05:55,000 --> 02:05:57,000
I'm going to be a little bit more
2206
02:05:57,000 --> 02:05:59,000
I'm going to be a little bit more
2207
02:05:59,000 --> 02:06:01,000
I'm going to be a little bit more
2208
02:06:01,000 --> 02:06:03,000
I'm going to be a little bit more
2209
02:06:03,000 --> 02:06:05,000
I'm going to be a little bit more
2210
02:06:05,000 --> 02:06:07,000
I'm going to be a little bit more
2211
02:06:07,000 --> 02:06:09,000
I'm going to be a little bit more
2212
02:06:09,000 --> 02:06:11,000
I'm going to be a little bit more
2213
02:06:11,000 --> 02:06:13,000
I'm going to be a little bit more
2214
02:06:13,000 --> 02:06:15,000
I'm going to be a little bit more
2215
02:06:15,000 --> 02:06:17,000
I'm going to be a little bit more
2216
02:06:17,000 --> 02:06:19,000
I'm going to be a little bit more
2217
02:06:19,000 --> 02:06:21,000
I'm going to be a little bit more
2218
02:06:21,000 --> 02:06:23,000
I'm going to be a little bit more
2219
02:06:23,000 --> 02:06:25,000
I'm going to be a little bit more
2220
02:06:25,000 --> 02:06:27,000
I'm going to be a little bit more
2221
02:06:27,000 --> 02:06:29,000
I'm going to be a little bit more
2222
02:06:29,000 --> 02:06:31,000
I'm going to be a little bit more
2223
02:06:31,000 --> 02:06:33,000
I'm going to be a little bit more
2224
02:06:33,000 --> 02:06:35,000
I'm going to be a little bit more
2225
02:06:35,000 --> 02:06:37,000
I'm going to be a little bit more
2226
02:06:37,000 --> 02:06:39,000
I'm going to be a little bit more
2227
02:06:39,000 --> 02:06:41,000
I'm going to be a little bit more
2228
02:06:41,000 --> 02:06:43,000
I'm going to be a little bit more
2229
02:06:43,000 --> 02:06:45,000
I'm going to be a little bit more
2230
02:06:45,000 --> 02:06:47,000
I'm going to be a little bit more
2231
02:06:47,000 --> 02:06:49,000
I'm going to be a little bit more
2232
02:06:49,000 --> 02:06:51,000
I'm going to be a little bit more
2233
02:06:51,000 --> 02:06:53,000
I'm going to be a little bit more
2234
02:06:53,000 --> 02:06:55,000
I'm going to be a little bit more
2235
02:06:55,000 --> 02:06:57,000
I'm going to be a little bit more
2236
02:06:57,000 --> 02:06:59,000
I'm going to be a little bit more
2237
02:06:59,000 --> 02:07:01,000
I'm going to be a little bit more
2238
02:07:01,000 --> 02:07:03,000
I'm going to be a little bit more
2239
02:07:03,000 --> 02:07:05,000
I'm going to be a little bit more
2240
02:07:05,000 --> 02:07:07,000
I'm going to be a little bit more
2241
02:07:07,000 --> 02:07:09,000
I'm going to be a little bit more
2242
02:07:09,000 --> 02:07:11,000
I'm going to be a little bit more
2243
02:07:11,000 --> 02:07:13,000
I'm going to be a little bit more
2244
02:07:13,000 --> 02:07:15,000
I'm going to be a little bit more
2245
02:07:15,000 --> 02:07:17,000
I'm going to be a little bit more
2246
02:07:17,000 --> 02:07:19,000
I'm going to be a little bit more
2247
02:07:19,000 --> 02:07:21,000
I'm going to be a little bit more
2248
02:07:21,000 --> 02:07:23,000
I'm going to be a little bit more
2249
02:07:23,000 --> 02:07:25,000
I'm going to be a little bit more
2250
02:07:25,000 --> 02:07:27,000
I'm going to be a little bit more
2251
02:07:27,000 --> 02:07:29,000
I'm going to be a little bit more
2252
02:07:29,000 --> 02:07:31,000
I'm going to be a little bit more
2253
02:07:31,000 --> 02:07:33,000
I'm going to be a little bit more
2254
02:07:33,000 --> 02:07:35,000
I'm going to be a little bit more
2255
02:07:35,000 --> 02:07:37,000
I'm going to be a little bit more
2256
02:07:37,000 --> 02:07:39,000
I'm going to be a little bit more
2257
02:07:39,000 --> 02:07:41,000
I'm going to be a little bit more
2258
02:07:41,000 --> 02:07:43,000
I'm going to be a little bit more
2259
02:07:43,000 --> 02:07:45,000
I'm going to be a little bit more
2260
02:07:45,000 --> 02:07:47,000
I'm going to be a little bit more
2261
02:07:47,000 --> 02:07:49,000
I'm going to be a little bit more
2262
02:07:49,000 --> 02:07:51,000
I'm going to be a little bit more
2263
02:07:51,000 --> 02:07:53,000
I'm going to be a little bit more
2264
02:07:53,000 --> 02:07:55,000
I'm going to be a little bit more
2265
02:07:55,000 --> 02:07:57,000
I'm going to be a little bit more
2266
02:07:57,000 --> 02:07:59,000
I'm going to be a little bit more
2267
02:07:59,000 --> 02:08:01,000
I'm going to be a little bit more
2268
02:08:01,000 --> 02:08:03,000
I'm going to be a little bit more
2269
02:08:03,000 --> 02:08:05,000
I'm going to be a little bit more
2270
02:08:09,000 --> 02:08:11,000
I'm going to be a little bit more
2271
02:08:11,000 --> 02:08:13,000
Inanda's office
2272
02:08:13,000 --> 02:08:14,000
With the bus
2273
02:08:14,000 --> 02:08:15,000
Inanda's office
2274
02:08:15,000 --> 02:08:17,000
What?
2275
02:08:17,000 --> 02:08:19,000
Good.
2276
02:08:19,000 --> 02:08:21,000
Yeah
2277
02:08:21,000 --> 02:08:23,000
It's just a little off
2278
02:08:23,000 --> 02:08:25,000
What do you want me to do?
2279
02:08:25,000 --> 02:08:27,000
Do you want me to take it apart and put it back together?
2280
02:08:27,000 --> 02:08:28,000
No no no
2281
02:08:28,000 --> 02:08:31,000
You're just what?
2282
02:08:31,000 --> 02:08:36,000
Hey man, I'm sorry, I didn't mean to bum you out.
2283
02:08:36,000 --> 02:08:38,000
I shouldn't have brought it up.
2284
02:08:38,000 --> 02:08:42,000
Darn it, I can be such a jerk sometimes.
142613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.