All language subtitles for Superman [2025]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 You 2 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 You 3 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 You 4 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 You 5 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 You 6 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 You 7 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 You 8 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 oh 9 00:04:00,000 --> 00:04:01,000 Thank you. 10 00:04:01,000 --> 00:04:05,000 No need to thank us, sir, as we will not appreciate it. 11 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 We have no consciousness whatsoever. 12 00:04:07,000 --> 00:04:10,000 Merely at Tomatons here to serve. 13 00:04:10,000 --> 00:04:13,000 Meet 12. She's new. 14 00:04:13,000 --> 00:04:16,000 Oh! He looked at me. 15 00:04:16,000 --> 00:04:19,000 I put your parents' message on to soothe you. 16 00:04:19,000 --> 00:04:20,000 Thank you. 17 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 He finds it soothing. 18 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 You know, Vika. 19 00:04:24,000 --> 00:04:25,000 Thank you. 20 00:04:25,000 --> 00:04:27,000 You're the only one who's here. 21 00:04:27,000 --> 00:04:30,000 I'm a friend of the other. 22 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 I'm not a friend of the other. 23 00:04:32,000 --> 00:04:35,000 I'm a friend of the other. 24 00:04:35,000 --> 00:04:38,000 I'm not a friend. 25 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 It's not a friend. 26 00:04:40,000 --> 00:04:43,000 It's a friend. 27 00:04:43,000 --> 00:04:47,000 The message was damaged and trans-lit from Krypton to earth. 28 00:04:47,000 --> 00:04:48,000 But what is there? 29 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 The Karelle. 30 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 Do we love you more than heaven, our son? 31 00:04:52,000 --> 00:04:53,000 The Karelle? 32 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 We love you more than land. 33 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 Our beloved home will soon be gone forever. 34 00:04:58,000 --> 00:05:03,000 But hope vitalizes our hearts, and that hope is used Karelle. 35 00:05:03,000 --> 00:05:09,000 We have searched the universe for a home where you can do the most good 36 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 and live out Krypton. 37 00:05:11,000 --> 00:05:12,000 It's true. 38 00:05:12,000 --> 00:05:15,000 That place is heard. 39 00:05:15,000 --> 00:05:18,000 And the rest of the message is lost. 40 00:05:18,000 --> 00:05:19,000 14 fractured. 41 00:05:19,000 --> 00:05:23,000 Damage to bladder, kidney, large intestine, lungs. 42 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 Our poor superman. 43 00:05:25,000 --> 00:05:30,000 With a healthy dose of yellow sun, we'll have him up and adamant no time. 44 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 Engineer, come in. 45 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 He landed somewhere near here. 46 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 I can't see where. 47 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 Well, keep looking. 48 00:06:14,000 --> 00:06:18,000 Sir, you are only 83% restored to health. You must rest. 49 00:06:18,000 --> 00:06:20,000 No can do for. I gotta get back to the fray. 50 00:06:20,000 --> 00:06:23,000 But this hammer fellow just beep you at full power. 51 00:06:23,000 --> 00:06:24,000 Sir? 52 00:06:27,000 --> 00:06:28,000 What is this? 53 00:06:30,000 --> 00:06:31,000 Krypton! 54 00:06:33,000 --> 00:06:34,000 What the hey dude? 55 00:06:34,000 --> 00:06:37,000 I thought you destroyed the whole Superman robot. 56 00:06:37,000 --> 00:06:39,000 I thought I told you to keep an eye on him. 57 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 We feed the canine, but he is unruly. 58 00:06:41,000 --> 00:06:44,000 And he realizes we are not flesh and blood and couldn't. 59 00:06:44,000 --> 00:06:47,000 In our heart of hearts, care less whether he lives or dies. 60 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 Stop, Krypton, leave it. 61 00:06:49,000 --> 00:06:52,000 Ow, ow, stop, ow, stop. 62 00:06:52,000 --> 00:06:56,000 Krypton, ow, ow, stop, stop, stop, stop, sit, sit, stay. 63 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 The alien is on its way back. 64 00:07:17,000 --> 00:07:22,000 We've just lost one burn If we hold the 65 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 erve forever we're out. 66 00:07:25,000 --> 00:07:49,000 You're a superman has abandoned you! 67 00:07:49,000 --> 00:07:56,000 The people of Baragia will not ignore him in surfing himself into other hands! 68 00:08:00,000 --> 00:08:03,000 Sorry the portals rhymed and ready. 69 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 Two minutes, ten and counting. 70 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 Fockele of the four lives. 71 00:08:07,000 --> 00:08:08,000 Nine. 72 00:08:08,000 --> 00:08:10,000 Four o'clock, three hours. 73 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 I'm inside Chocos, Larry, no fatalities. 74 00:08:12,000 --> 00:08:14,000 You can't win them all. 75 00:08:14,000 --> 00:08:15,000 Two. 76 00:08:15,000 --> 00:08:16,000 One. 77 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 Target inside. 78 00:08:19,000 --> 00:08:20,000 He's back. 79 00:08:20,000 --> 00:08:21,000 You're five o'clock. 80 00:08:21,000 --> 00:08:22,000 Copy. 81 00:08:27,000 --> 00:08:28,000 Twelve C. 82 00:08:34,000 --> 00:08:35,000 Eighteen A. 83 00:08:40,000 --> 00:08:41,000 Thirty four B. 84 00:08:42,000 --> 00:08:44,000 Thirty four B. 85 00:08:46,000 --> 00:08:47,000 Ninety eight Z. 86 00:08:47,000 --> 00:08:48,000 Eight H. 87 00:08:48,000 --> 00:08:55,000 Seventy fourteen. 88 00:08:58,000 --> 00:08:59,000 Forty fourteen. 89 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 Ninety fourteen. 90 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 Ninety, any more? 91 00:09:12,000 --> 00:09:13,000 Yeah. 92 00:09:16,000 --> 00:09:17,000 Yeah. 93 00:09:17,000 --> 00:09:18,000 Yes. 94 00:09:18,000 --> 00:09:19,000 Yes. 95 00:09:19,000 --> 00:09:22,000 It's like he knows Superman's every move before he makes it. 96 00:09:22,000 --> 00:09:23,000 He does. 97 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 He's been studying him for years. 98 00:09:25,000 --> 00:09:29,000 He's developed over 2,500 fake moves for any situation. 99 00:09:29,000 --> 00:09:30,000 Superman! 100 00:09:32,000 --> 00:09:33,000 Bravo. 101 00:09:33,000 --> 00:09:34,000 You got him. 102 00:09:35,000 --> 00:09:36,000 Malik Ali. 103 00:09:36,000 --> 00:09:37,000 A local. 104 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 Lex, we have the engineer. 105 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 The target has led us to the ice castle. 106 00:09:44,000 --> 00:09:45,000 The rumors are true. 107 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 I don't know how in hell. 108 00:09:47,000 --> 00:09:48,000 Thing hasn't been spoiled. 109 00:09:55,000 --> 00:09:56,000 We hear that. 110 00:10:03,000 --> 00:10:04,000 Comes to the one. 111 00:10:07,000 --> 00:10:08,000 Holy. 112 00:10:08,000 --> 00:10:12,000 Lex, the entire structure has descended into the ice. 113 00:10:12,000 --> 00:10:13,000 Oh yeah, what we need. 114 00:10:13,000 --> 00:10:14,000 Return to base. 115 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 I can drill into it, Lex. 116 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 Your pride won't be making our choices today, Angela. 117 00:10:18,000 --> 00:10:19,000 Well, thank you. 118 00:10:19,000 --> 00:10:20,000 We'll need more than you when we enter. 119 00:10:22,000 --> 00:10:23,000 Comes one to two. 120 00:10:25,000 --> 00:10:26,000 Done what we need to do. 121 00:10:26,000 --> 00:10:27,000 Wrap it up. 122 00:10:27,000 --> 00:10:46,000 The United States will continue to feel the wrath of the Emma P 123 00:10:46,000 --> 00:10:47,000 Arabia. 124 00:10:48,000 --> 00:10:55,000 Maybe you should have done that thing in Jarhen for Superman. 125 00:11:02,000 --> 00:11:03,000 Flawless, baby. 126 00:11:03,000 --> 00:11:05,000 We're here to bring it home. 127 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 We're here to bring it home. 128 00:11:19,000 --> 00:11:20,000 We're here to bring it home. 129 00:11:20,000 --> 00:11:21,000 We're here to bring it home. 130 00:11:21,000 --> 00:11:22,000 We're here to bring it home. 131 00:11:22,000 --> 00:11:23,000 We're here to bring it home. 132 00:11:23,000 --> 00:11:24,000 We're here to bring it home. 133 00:11:24,000 --> 00:11:25,000 We're here to bring it home. 134 00:11:25,000 --> 00:11:26,000 We're here to bring it home. 135 00:11:26,000 --> 00:11:27,000 We're here to bring it home. 136 00:11:27,000 --> 00:11:28,000 We're here to bring it home. 137 00:11:28,000 --> 00:11:29,000 We're here to bring it home. 138 00:11:29,000 --> 00:11:30,000 We're here to bring it home. 139 00:11:30,000 --> 00:11:31,000 We're here to bring it home. 140 00:11:31,000 --> 00:11:32,000 We're here to bring it home. 141 00:11:32,000 --> 00:11:33,000 We're here to bring it home. 142 00:11:33,000 --> 00:11:34,000 We're here to bring it home. 143 00:11:34,000 --> 00:11:35,000 We're here to bring it home. 144 00:11:35,000 --> 00:11:36,000 We're here to bring it home. 145 00:11:36,000 --> 00:11:37,000 We're here to bring it home. 146 00:11:37,000 --> 00:11:38,000 We're here to bring it home. 147 00:11:38,000 --> 00:11:39,000 We're here to bring it home. 148 00:11:39,000 --> 00:11:40,000 We're here to bring it home. 149 00:11:40,000 --> 00:11:44,000 Where is the 150 00:11:44,000 --> 00:11:45,000 c gear? 151 00:11:45,000 --> 00:11:46,000 Sc 920. 152 00:11:46,000 --> 00:11:55,000 The 153 00:11:55,000 --> 00:11:56,000 Kiwi 154 00:11:56,000 --> 00:11:58,000 ell 155 00:11:58,000 --> 00:12:01,000 I want to show 156 00:12:01,000 --> 00:12:04,000 all of the 157 00:12:04,000 --> 00:12:04,000 Knights. 158 00:12:04,000 --> 00:12:05,000 All right. 159 00:12:05,000 --> 00:12:08,000 All right. 160 00:12:08,000 --> 00:12:10,000 Wow! 161 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 Well, sure. 162 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 I'm so sorry. 163 00:12:34,000 --> 00:12:36,000 I'm so sorry. 164 00:12:36,000 --> 00:12:38,000 I'm so sorry. 165 00:12:38,000 --> 00:12:40,000 I'm sorry. 166 00:12:40,000 --> 00:12:41,000 What did you know? 167 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 It was quite a flirt. 168 00:12:48,000 --> 00:12:54,000 Do these unelected many humans think they can dictate the international policy in power of race? 169 00:12:54,000 --> 00:12:55,000 Sorry. 170 00:12:55,000 --> 00:12:57,000 Put it above the fold. 171 00:12:57,000 --> 00:12:58,000 That's what you're doing. 172 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 You later again, Kent. 173 00:13:00,000 --> 00:13:01,000 Sorry, Barry. 174 00:13:02,000 --> 00:13:03,000 Hey, loser. 175 00:13:03,000 --> 00:13:04,000 Hey, Steve. 176 00:13:04,000 --> 00:13:07,000 Hey, what do you got against adverbs, Kent? 177 00:13:07,000 --> 00:13:10,000 How are we supposed to know how we feel when we read this malarkey? 178 00:13:10,000 --> 00:13:14,000 In sports writing, you learn the sentence is the modified. 179 00:13:14,000 --> 00:13:16,000 So, uh... 180 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 Hey, Clark. 181 00:13:18,000 --> 00:13:22,000 Uh, me and Paul, this wanted to call and say, 182 00:13:22,000 --> 00:13:26,000 congratulations on that front page, boy. 183 00:13:26,000 --> 00:13:27,000 That is something. 184 00:13:27,000 --> 00:13:28,000 Hey, that's Mom. 185 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 She brought me up in the roadkill area. 186 00:13:30,000 --> 00:13:31,000 Shut up, Steve. 187 00:13:31,000 --> 00:13:32,000 Like, uh... 188 00:13:32,000 --> 00:13:33,000 ... or Chitlin. 189 00:13:33,000 --> 00:13:34,000 What's that, Clark? 190 00:13:34,000 --> 00:13:35,000 Sorry, Mom. 191 00:13:35,000 --> 00:13:36,000 Just a little bit. 192 00:13:36,000 --> 00:13:37,000 What are Chitlin? 193 00:13:37,000 --> 00:13:38,000 Chitlins are intestines. 194 00:13:38,000 --> 00:13:39,000 Thanks, Cat. 195 00:13:39,000 --> 00:13:40,000 You read this, Clark? 196 00:13:40,000 --> 00:13:43,000 I thought it was a great card. 197 00:13:43,000 --> 00:13:44,000 Great? 198 00:13:44,000 --> 00:13:46,000 Yeah, but it's a big time. 199 00:13:46,000 --> 00:13:50,000 Why don't we don't want to keep you, but, uh... 200 00:13:50,000 --> 00:13:55,000 ... wanted to say congrats and tell you a word thing about you, Clark. 201 00:13:55,000 --> 00:13:56,000 It's been a minute. 202 00:13:56,000 --> 00:13:58,000 Tell him to be a stranger. 203 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 Paul says, don't be a stranger. 204 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 Uh, yeah, yeah, I heard, Mom. 205 00:14:02,000 --> 00:14:03,000 Okay, I gotta go. 206 00:14:03,000 --> 00:14:04,000 I gotta run. 207 00:14:04,000 --> 00:14:05,000 Okay, love you. 208 00:14:05,000 --> 00:14:09,000 So this guy just flew into Midtown and started attacking people, 209 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 demanding for Superman to show up? 210 00:14:11,000 --> 00:14:13,000 Yeah, it's all there in my article. 211 00:14:13,000 --> 00:14:15,000 And then actually have to make it through your writing. 212 00:14:15,000 --> 00:14:17,000 Clark, knowledge is worth many sacrifices. 213 00:14:17,000 --> 00:14:18,000 That isn't one of them. 214 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 Ha ha ha, very funny, Willis. 215 00:14:20,000 --> 00:14:22,000 Oh my God, it's so fine. 216 00:14:22,000 --> 00:14:25,000 Twenty-two people in the hospital, over twenty million in property damage. 217 00:14:25,000 --> 00:14:26,000 It does make you wonder. 218 00:14:26,000 --> 00:14:27,000 Wonder what? 219 00:14:27,000 --> 00:14:32,000 As great as he is, maybe Superman didn't completely be through the ramifications of the Bravia thing. 220 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 Let this guy is even from Bravia. 221 00:14:34,000 --> 00:14:36,000 What do you mean his name is the hammer of Bravia? 222 00:14:36,000 --> 00:14:38,000 Yeah, I doubt his parents named him that Jimmy. 223 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 We have no clue what his actual goal was here. 224 00:14:40,000 --> 00:14:43,000 I think it's pretty obvious the bull was kicking Superman's ass. 225 00:14:43,000 --> 00:14:45,000 So you didn't completely kick Superman's ass? 226 00:14:45,000 --> 00:14:46,000 Pretty thoroughly, Clark. 227 00:14:46,000 --> 00:14:47,000 Show me. 228 00:14:47,000 --> 00:14:53,000 You show me what's the price there are between Moravia and this ever! 229 00:14:53,000 --> 00:14:57,000 Yes, he's Superman did say he thought the hammer might be faking a Bravian accent. 230 00:14:57,000 --> 00:14:58,000 Superman said that. 231 00:14:58,000 --> 00:15:00,000 Yeah, he interviewed him right afterwards. 232 00:15:00,000 --> 00:15:01,000 Great guy. 233 00:15:01,000 --> 00:15:05,000 You know, it's funny that you keep getting all these interviews with Superman, Clark. 234 00:15:05,000 --> 00:15:08,000 I don't think there's anything funny about good journalism, Willis. 235 00:15:08,000 --> 00:15:09,000 Uh-huh. 236 00:15:09,000 --> 00:15:18,000 The relationship between Moravia and United States has been like iron for thirty years. 237 00:15:18,000 --> 00:15:21,000 Until Superman came along. 238 00:15:24,000 --> 00:15:30,000 What you're looking at, my friends, is the most powerful being on planet Earth. 239 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 Ultraman. 240 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 You created this man. 241 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 Check this out. 242 00:15:36,000 --> 00:15:37,000 The engineer. 243 00:15:37,000 --> 00:15:42,000 The former special operative whose blood I infused with microscopic machines called Nanites, 244 00:15:42,000 --> 00:15:46,000 which she can form into anything she can imagine. 245 00:15:46,000 --> 00:15:50,000 And of course, you're familiar with my flying armored forces, the Raptors. 246 00:15:50,000 --> 00:15:56,000 Altogether, they're an unstoppable force we call planet watch. 247 00:15:56,000 --> 00:16:01,000 More than capable of containing any other world they thread. 248 00:16:01,000 --> 00:16:08,000 So you want the Defense Department to hire your metahumans to take down the Kryptonian? 249 00:16:08,000 --> 00:16:13,000 After Superman acted with violence against our Bravian allies, I think it'd be worth considering. 250 00:16:13,000 --> 00:16:15,000 Big blue stop the war. 251 00:16:15,000 --> 00:16:17,000 Now you may be, but well-intentioned. 252 00:16:17,000 --> 00:16:22,000 Well, I don't know the intentions of an unintended fire hose, General Flag. 253 00:16:22,000 --> 00:16:24,000 I just do what I can not to be splashed. 254 00:16:24,000 --> 00:16:25,000 Mr. Luther. 255 00:16:25,000 --> 00:16:27,000 The disarming director Crawley. 256 00:16:27,000 --> 00:16:32,000 The country of Baravias purchased over eighty billion dollars' worth of arms from Luther 257 00:16:32,000 --> 00:16:34,000 Corp in the past two years. 258 00:16:34,000 --> 00:16:35,000 And? 259 00:16:35,000 --> 00:16:38,000 And no one would profit more from a war with Baravian, John, for than you. 260 00:16:38,000 --> 00:16:42,000 A cynic might say that having Superman out of the way might not be bad for business. 261 00:16:42,000 --> 00:16:45,000 Well, what's particularly bad for business is dying. 262 00:16:45,000 --> 00:16:50,000 And I have a distinct feeling that's where we're all headed with the Kryptonian running wild. 263 00:16:50,000 --> 00:16:52,000 So we're going to lock up all metahumans now. 264 00:16:52,000 --> 00:16:56,000 The other metahumans aren't going off half-cock interfering in foreign affairs. 265 00:16:56,000 --> 00:17:01,000 They don't have, and I have proof of this, a hidden headquarters in Antarctica 266 00:17:01,000 --> 00:17:07,000 that violates twelve international treaties, and they aren't aliens. 267 00:17:07,000 --> 00:17:14,000 Shouldn't all that be more than enough reason for planet watch to at least bring the Kryptonian in for questioning? 268 00:17:14,000 --> 00:17:16,000 Admittedly, I'm not comfortable. 269 00:17:16,000 --> 00:17:23,000 With a being from another planet as dangerous as him on the loose, but the optics, Superman is popular. 270 00:17:23,000 --> 00:17:25,000 Less so every day, according to Chad, our own line. 271 00:17:25,000 --> 00:17:28,000 Not to mention the potential risk of failing to contain him. 272 00:17:28,000 --> 00:17:31,000 I assure you, Secretary, we can contain him. 273 00:17:31,000 --> 00:17:33,000 Yeah, they got this stuff. 274 00:17:33,000 --> 00:17:34,000 What's the script that I stuff called? 275 00:17:34,000 --> 00:17:36,000 It's called Kryptonite. 276 00:17:36,000 --> 00:17:37,000 Well, it kills him, right? 277 00:17:37,000 --> 00:17:39,000 As far as we can ascertain, there's none left on the planet. 278 00:17:39,000 --> 00:17:41,000 I have a workaround for that, as well. 279 00:17:41,000 --> 00:17:47,000 Well, what it doesn't matter, Lex, because without solid proof of malicious intent, it's just not worth the risk. 280 00:18:11,000 --> 00:18:13,000 What are you doing here? 281 00:18:13,000 --> 00:18:32,000 Three months ago, we had our first date, and so to celebrate, I am making you your favorite. 282 00:18:32,000 --> 00:18:34,000 Breakfast for dinner. 283 00:18:34,000 --> 00:18:36,000 That's your favorite. 284 00:18:36,000 --> 00:18:37,000 You love breakfast. 285 00:18:37,000 --> 00:18:38,000 Yeah, for breakfast. 286 00:18:38,000 --> 00:18:41,000 You love it for dinner. 287 00:19:01,000 --> 00:19:02,000 That was very funny today. 288 00:19:02,000 --> 00:19:03,000 What? 289 00:19:03,000 --> 00:19:04,000 It was hilarious. 290 00:19:04,000 --> 00:19:05,000 A little back and forth we had going. 291 00:19:05,000 --> 00:19:07,000 You give me guff from my article? 292 00:19:07,000 --> 00:19:09,000 Jimmy was eating it up. 293 00:19:09,000 --> 00:19:11,000 I wasn't acting, Clark. 294 00:19:11,000 --> 00:19:13,000 You keep interviewing yourself. 295 00:19:13,000 --> 00:19:15,000 Eventually, people are going to figure it out. 296 00:19:15,000 --> 00:19:17,000 But the glasses. 297 00:19:17,000 --> 00:19:19,000 They won't fool everyone forever. 298 00:19:19,000 --> 00:19:24,000 And ethically, these interviews are hugely problematic. 299 00:19:24,000 --> 00:19:27,000 I mean, you literally know the questions in advance. 300 00:19:27,000 --> 00:19:29,000 Okay, so I'll let you interview me. 301 00:19:29,000 --> 00:19:32,000 I'm pretty sure you wouldn't like that. 302 00:19:32,000 --> 00:19:33,000 I'm Lois. 303 00:19:33,000 --> 00:19:34,000 I'm media savvy. 304 00:19:34,000 --> 00:19:37,000 I can handle any question that comes my way. 305 00:19:37,000 --> 00:19:39,000 Are you being serious right now? 306 00:19:39,000 --> 00:19:40,000 Yeah. 307 00:19:40,000 --> 00:19:44,000 You'd let me interview you as Superman. 308 00:19:44,000 --> 00:19:46,000 Sure. 309 00:19:46,000 --> 00:19:50,000 How about now? 310 00:19:50,000 --> 00:19:53,000 Um... 311 00:19:53,000 --> 00:19:56,000 Ready? 312 00:19:56,000 --> 00:19:58,000 Let's do it, Cronkite. 313 00:19:58,000 --> 00:20:00,000 Superman. 314 00:20:01,000 --> 00:20:03,000 Miss Lane. 315 00:20:03,000 --> 00:20:06,000 Recently, you've come under a lot of fire for what some might... 316 00:20:06,000 --> 00:20:08,000 I know, it's a lot of fire, but... 317 00:20:08,000 --> 00:20:09,000 It's a lot. 318 00:20:09,000 --> 00:20:12,000 Today, the Secretary of Defense said he was going to look into your actions in Baravia. 319 00:20:12,000 --> 00:20:14,000 That's funny? 320 00:20:14,000 --> 00:20:16,000 It's not funny, funny. 321 00:20:16,000 --> 00:20:17,000 It's just, um... I mean, come on. 322 00:20:17,000 --> 00:20:18,000 My actions? 323 00:20:18,000 --> 00:20:19,000 I stopped a war. 324 00:20:19,000 --> 00:20:20,000 Maybe? 325 00:20:20,000 --> 00:20:21,000 Uh, not maybe. 326 00:20:21,000 --> 00:20:22,000 I did. 327 00:20:22,000 --> 00:20:23,000 Okay. 328 00:20:23,000 --> 00:20:24,000 How? 329 00:20:24,000 --> 00:20:29,000 Well, Baravia invaded Jarhenpur, and I showed up and told him that wasn't right. 330 00:20:29,000 --> 00:20:30,000 And... 331 00:20:30,000 --> 00:20:35,000 And smashed some tanks and things, and, uh, a couple of planes and some other stuff. 332 00:20:35,000 --> 00:20:38,000 There were no casualties and no significant injuries. 333 00:20:38,000 --> 00:20:42,000 Did you interact at all with the President of Baravia, Vasil Gurko's? 334 00:20:42,000 --> 00:20:43,000 A very small amount. 335 00:20:43,000 --> 00:20:45,000 What's a very small amount? 336 00:20:45,000 --> 00:20:47,000 That was between us. 337 00:20:47,000 --> 00:20:50,000 This is all on the record. 338 00:20:50,000 --> 00:20:54,000 Yeah, but that conversation was between the two of us. 339 00:20:54,000 --> 00:20:58,000 Yeah, and I would ask that question whether or not I knew the answer to it. 340 00:20:58,000 --> 00:20:59,000 Really? 341 00:20:59,000 --> 00:21:00,000 Really. 342 00:21:00,000 --> 00:21:05,000 After I stopped the war, I went to see Gurko's. 343 00:21:05,000 --> 00:21:06,000 Where? 344 00:21:06,000 --> 00:21:08,000 In the capital of Luchabek at the Royal Palace. 345 00:21:08,000 --> 00:21:09,000 And? 346 00:21:09,000 --> 00:21:11,000 And I took a private audience with Gurko's. 347 00:21:11,000 --> 00:21:12,000 How? 348 00:21:12,000 --> 00:21:15,000 I flew him out to the desert, and I... 349 00:21:15,000 --> 00:21:16,000 And... 350 00:21:16,000 --> 00:21:19,000 And I placed him against a cactus. 351 00:21:19,000 --> 00:21:20,000 A cactus? 352 00:21:20,000 --> 00:21:22,000 So... torture? 353 00:21:22,000 --> 00:21:23,000 No, not torture. 354 00:21:23,000 --> 00:21:25,000 It's spikes, we're like, not even that big. 355 00:21:25,000 --> 00:21:27,000 What did you say? 356 00:21:27,000 --> 00:21:31,000 I told him that if he ever messes with Jarhenper again, he'll have to personally answer to me. 357 00:21:31,000 --> 00:21:33,000 What did you mean by that? 358 00:21:33,000 --> 00:21:37,000 That if such events occurred, we would have a more serious discussion, that's all. 359 00:21:37,000 --> 00:21:40,000 More serious than tearing up his back on a cactus. 360 00:21:40,000 --> 00:21:41,000 Gurko's was gonna kill people. 361 00:21:41,000 --> 00:21:42,000 You seem to keep forgetting that. 362 00:21:42,000 --> 00:21:48,000 In effect, you illegally entered a country, inserting yourself in the middle of an incredible seat at geopolitical systems. 363 00:21:48,000 --> 00:21:49,000 Hold on a second. 364 00:21:49,000 --> 00:21:52,000 Citing with a nation, Jarhenper, which historically has not been a friend to you. 365 00:21:52,000 --> 00:21:56,000 Jarhenper has changed a nation that's technically our ally and then threatened to murder their head of strength. 366 00:21:56,000 --> 00:22:01,000 First of all, whether or not Jarhenper is an imperfect country does not give another nation the right to invade it. 367 00:22:01,000 --> 00:22:06,000 Yes, but the Bravian government maintains their freeing the Jarhenporians from a tyrannical regime. 368 00:22:06,000 --> 00:22:08,000 Yes, but you know that's very silly. 369 00:22:08,000 --> 00:22:09,000 I do. 370 00:22:09,000 --> 00:22:12,000 The Bravian government of all people is saying this. 371 00:22:12,000 --> 00:22:13,000 Come on. 372 00:22:13,000 --> 00:22:15,000 This is on the record, Superman. 373 00:22:15,000 --> 00:22:17,000 No, no, no, now you're being dishonest, Lois. 374 00:22:17,000 --> 00:22:19,000 I am hyping dishonest. 375 00:22:19,000 --> 00:22:20,000 What do you... 376 00:22:20,000 --> 00:22:21,000 Where's the button? 377 00:22:21,000 --> 00:22:22,000 Stop, it's... 378 00:22:22,000 --> 00:22:25,000 You're being dishonest because you know as well as I do that the Bravian government is not well-intentioned. 379 00:22:25,000 --> 00:22:28,000 I think that's almost certainly the case, but do I know that? 380 00:22:28,000 --> 00:22:29,000 No, I don't. 381 00:22:29,000 --> 00:22:31,000 Can we go on now? 382 00:22:31,000 --> 00:22:33,000 Yeah, why not? 383 00:22:33,000 --> 00:22:34,000 I don't. 384 00:22:34,000 --> 00:22:35,000 I... 385 00:22:37,000 --> 00:22:39,000 Do you think this is going well? 386 00:22:39,000 --> 00:22:40,000 Do I think this is going well? 387 00:22:40,000 --> 00:22:41,000 Um... 388 00:22:42,000 --> 00:22:44,000 I think I'm doing a good job. 389 00:22:46,000 --> 00:22:50,000 Superman, did you consult with the president before entering Bravian airspace? 390 00:22:50,000 --> 00:22:51,000 No. 391 00:22:52,000 --> 00:22:53,000 No. 392 00:22:53,000 --> 00:22:54,000 The secretary of defense... 393 00:22:54,000 --> 00:22:55,000 No. 394 00:22:55,000 --> 00:23:00,000 ...or any U.S. official before you took matters into your own hands and decided unilaterally how to handle this extremely delicate situation. 395 00:23:00,000 --> 00:23:03,000 Your goals and his goons were going to kill people. 396 00:23:03,000 --> 00:23:07,000 Yes, but the results of you seemingly acting as a representative of the United States. 397 00:23:07,000 --> 00:23:09,000 I wasn't representing anybody except for me. 398 00:23:09,000 --> 00:23:12,000 ...and more than a more than a last meeting. 399 00:23:12,000 --> 00:23:13,000 ...and good. 400 00:23:13,000 --> 00:23:17,000 ...and more than 24 hours and was just replacing one tyrannical regime with another. 401 00:23:17,000 --> 00:23:18,000 Is that really how you feel? 402 00:23:18,000 --> 00:23:21,000 I'm not the one being interviewed Superman, but... 403 00:23:21,000 --> 00:23:23,000 I question it. 404 00:23:23,000 --> 00:23:29,000 Yeah, I would question myself in the same situation and hold off a beat and consider the consequences. 405 00:23:29,000 --> 00:23:31,000 People were going to die! 406 00:23:41,000 --> 00:23:43,000 Okay, I'd like to change the subject. 407 00:23:43,000 --> 00:23:44,000 If I could. 408 00:23:44,000 --> 00:23:45,000 Okay. 409 00:23:46,000 --> 00:23:48,000 You've gotten a lot of heat on social media lately. 410 00:23:48,000 --> 00:23:49,000 I don't read that stuff. 411 00:23:49,000 --> 00:23:51,000 Superman doesn't have time for selfies. 412 00:23:51,000 --> 00:23:53,000 Third person. 413 00:23:53,000 --> 00:23:54,000 Hmm? 414 00:23:54,000 --> 00:23:56,000 You're referring to yourself in third person now. 415 00:23:56,000 --> 00:23:59,000 No, it's just a thing I came up with that I thought I'd try to work into the next interview. 416 00:23:59,000 --> 00:24:00,000 This is on the record, Superman. 417 00:24:00,000 --> 00:24:02,000 Okay, well, not the part where I said that. 418 00:24:02,000 --> 00:24:03,000 Yes, that part. 419 00:24:03,000 --> 00:24:05,000 No, that part was an aside. That was off the record. 420 00:24:05,000 --> 00:24:08,000 You have to say off the record beforehand, not after... 421 00:24:08,000 --> 00:24:10,000 Why are you being like this? 422 00:24:10,000 --> 00:24:11,000 It's fine. 423 00:24:11,000 --> 00:24:15,000 I won't write that you spend your spare time trying to think of soundbites, which are terrible, by the way. 424 00:24:15,000 --> 00:24:16,000 Social media. 425 00:24:16,000 --> 00:24:17,000 Yes. 426 00:24:17,000 --> 00:24:21,000 As you may know, or maybe you don't, since you claim not to read any of that stuff. 427 00:24:21,000 --> 00:24:22,000 Very seldomly. 428 00:24:22,000 --> 00:24:25,000 Maybe sometimes people catch you reading it and looking very upset. 429 00:24:25,000 --> 00:24:27,000 Okay, well, you can't use that. 430 00:24:27,000 --> 00:24:32,000 People on social media are suspicious because you are an alien, yes? 431 00:24:32,000 --> 00:24:33,000 Yes. 432 00:24:33,000 --> 00:24:36,000 I've been very honest about that. From the beginning. 433 00:24:36,000 --> 00:24:38,000 I come from a planet called Krypton. 434 00:24:38,000 --> 00:24:39,000 Okay. 435 00:24:39,000 --> 00:24:41,000 Which is gone now, by the way. 436 00:24:41,000 --> 00:24:42,000 Destroyed. 437 00:24:42,000 --> 00:24:45,000 Along with all of my history, my parents. 438 00:24:45,000 --> 00:24:47,000 They sent me here as a baby to save my life. 439 00:24:47,000 --> 00:24:48,000 Here, where? 440 00:24:48,000 --> 00:24:51,000 I'm not going to say that. You know I'm not going to say that. 441 00:24:53,000 --> 00:24:54,000 Okay. 442 00:24:57,000 --> 00:25:00,000 What do you know about these biological parents of yours? 443 00:25:00,000 --> 00:25:07,000 Just that they sent me here to serve humanity and to help the world to be a better place. 444 00:25:08,000 --> 00:25:09,000 They said that. 445 00:25:09,000 --> 00:25:10,000 They did. 446 00:25:11,000 --> 00:25:13,000 They sent a message along with me. 447 00:25:16,000 --> 00:25:18,000 That message is why I do what I do. 448 00:25:18,000 --> 00:25:20,000 I cherish it more than anything. 449 00:25:20,000 --> 00:25:28,000 Because you understand, now there are an awful lot of people out there maintaining you're here for more nefarious purposes. 450 00:25:28,000 --> 00:25:30,000 Hashtag Super Spy, hashtag Super Shed. 451 00:25:30,000 --> 00:25:34,000 Super shit, come on Lois, you know that one specifically irritates me. 452 00:25:34,000 --> 00:25:36,000 It's on the record, Clark. 453 00:25:36,000 --> 00:25:39,000 I didn't make it up. It's what people on the internet are saying. 454 00:25:39,000 --> 00:25:40,000 I'm going to go. 455 00:25:40,000 --> 00:25:41,000 Really? 456 00:25:41,000 --> 00:25:42,000 Yeah. 457 00:25:42,000 --> 00:25:44,000 Come on, Clark, don't do this. 458 00:25:44,000 --> 00:25:45,000 I'm not doing anything. 459 00:25:45,000 --> 00:25:46,000 No, no, that's not you. 460 00:25:46,000 --> 00:25:49,000 Packing up your shit and walking out of an interview. 461 00:25:49,000 --> 00:25:50,000 I'm not walking out of an interview. 462 00:25:50,000 --> 00:25:53,000 No, this is what you do every time your face becomes like you get mad. 463 00:25:53,000 --> 00:25:54,000 You power. 464 00:25:54,000 --> 00:25:55,000 I'm not mad. 465 00:25:55,000 --> 00:25:56,000 Nothing is wrong. 466 00:25:56,000 --> 00:25:57,000 Nothing is wrong. 467 00:25:57,000 --> 00:25:59,000 Look, I gave you a nice long interview. 468 00:25:59,000 --> 00:26:01,000 Longer than I ever gave myself, by the way. 469 00:26:01,000 --> 00:26:04,000 Oh, you can time your imaginary interviews with yourself. 470 00:26:04,000 --> 00:26:05,000 That's a thing you can do. 471 00:26:05,000 --> 00:26:07,000 You got a lot of good stuff. 472 00:26:07,000 --> 00:26:09,000 Some stuff you can't use. 473 00:26:09,000 --> 00:26:11,000 I am well aware. 474 00:26:11,000 --> 00:26:13,000 I knew this would never work. 475 00:26:13,000 --> 00:26:15,000 What does that mean? 476 00:26:15,000 --> 00:26:18,000 Lois? 477 00:26:18,000 --> 00:26:20,000 What does that mean? 478 00:26:20,000 --> 00:26:21,000 Nothing. 479 00:26:21,000 --> 00:26:26,000 I just told you I wasn't good at relationships. 480 00:26:26,000 --> 00:26:27,000 Okay. 481 00:26:27,000 --> 00:26:29,000 Okay. 482 00:26:58,000 --> 00:27:04,000 You're real and tired. 483 00:27:04,000 --> 00:27:07,000 It's so cool. 484 00:27:07,000 --> 00:27:15,000 It was right ahead. 485 00:27:15,000 --> 00:27:18,000 But how are we going to gain access? 486 00:27:18,000 --> 00:27:20,000 No, you're in little space. 487 00:27:27,000 --> 00:27:29,000 Oh, wow. 488 00:27:42,000 --> 00:27:44,000 Oh, my God. 489 00:27:44,000 --> 00:27:51,000 Hey, Colonel. 490 00:27:51,000 --> 00:28:00,000 Superman, I preemptively put up this soothing... 491 00:28:00,000 --> 00:28:01,000 Oh, my. 492 00:28:01,000 --> 00:28:04,000 I do apologize, but this is a restricted area. 493 00:28:04,000 --> 00:28:05,000 Wait. 494 00:28:05,000 --> 00:28:07,000 Can we talk? 495 00:28:14,000 --> 00:28:16,000 No. 496 00:28:16,000 --> 00:28:18,000 No. 497 00:28:18,000 --> 00:28:20,000 No. 498 00:28:20,000 --> 00:28:22,000 No. 499 00:28:22,000 --> 00:28:23,000 No. 500 00:28:23,000 --> 00:28:24,000 No. 501 00:28:24,000 --> 00:28:25,000 No. 502 00:28:25,000 --> 00:28:26,000 No. 503 00:28:26,000 --> 00:28:27,000 No. 504 00:28:27,000 --> 00:28:28,000 No. 505 00:28:28,000 --> 00:28:29,000 No. 506 00:28:29,000 --> 00:28:30,000 No. 507 00:28:30,000 --> 00:28:31,000 No. 508 00:28:31,000 --> 00:28:32,000 No. 509 00:28:32,000 --> 00:28:33,000 No. 510 00:28:33,000 --> 00:28:34,000 No. 511 00:28:34,000 --> 00:28:35,000 No. 512 00:28:35,000 --> 00:28:36,000 No. 513 00:28:36,000 --> 00:28:37,000 No. 514 00:28:37,000 --> 00:28:38,000 No. 515 00:28:38,000 --> 00:28:39,000 No. 516 00:28:39,000 --> 00:28:40,000 No. 517 00:28:40,000 --> 00:28:41,000 No. 518 00:28:41,000 --> 00:28:42,000 No. 519 00:28:42,000 --> 00:28:44,000 No. 520 00:28:44,000 --> 00:28:46,000 No. 521 00:28:46,000 --> 00:28:48,000 No. 522 00:28:48,000 --> 00:28:49,000 No. 523 00:28:49,000 --> 00:28:57,000 No. 524 00:28:57,000 --> 00:28:59,000 No. 525 00:28:59,000 --> 00:29:01,000 No. 526 00:29:01,000 --> 00:29:04,000 No. 527 00:29:04,000 --> 00:29:06,000 No. 528 00:29:08,000 --> 00:29:11,000 This is what we came for one. 529 00:29:11,000 --> 00:29:14,000 Hopefully there's something on here we can use to convince the general. 530 00:29:14,000 --> 00:29:17,000 Superman requires immediate action. 531 00:29:17,000 --> 00:29:21,000 I can't stand the better humans, but he's so much worse. 532 00:29:21,000 --> 00:29:24,000 Superman. 533 00:29:24,000 --> 00:29:25,000 He's not a man. 534 00:29:25,000 --> 00:29:26,000 He's an it. 535 00:29:26,000 --> 00:29:34,000 A thing with a cocky grin and a stupid outfit that somehow become the focal point of the entire world's conversation. 536 00:29:34,000 --> 00:29:37,000 Nothing's felt right since he showed up. 537 00:29:37,000 --> 00:29:38,000 I know, Lex. 538 00:29:38,000 --> 00:29:42,000 I've sacrificed my own humanity to help get rid of it. 539 00:29:42,000 --> 00:29:44,000 Can you get in? 540 00:29:49,000 --> 00:29:50,000 Let's take a while. 541 00:29:50,000 --> 00:29:52,000 What do you think Kryptonia shows up? 542 00:29:52,000 --> 00:29:53,000 Don't worry. 543 00:29:53,000 --> 00:29:56,000 I'm creating a distraction. 544 00:30:09,000 --> 00:30:10,000 Why? 545 00:30:10,000 --> 00:30:11,000 Storm. 546 00:30:15,000 --> 00:30:15,000 The 547 00:30:15,000 --> 00:30:21,000 Coronavirus 548 00:30:22,000 --> 00:30:25,000 Stunned 549 00:30:26,000 --> 00:30:27,000 Nu 550 00:30:30,000 --> 00:30:32,000 Storm. 551 00:30:32,000 --> 00:30:32,000 ): 552 00:30:34,000 --> 00:30:35,000 upp 553 00:30:35,000 --> 00:30:36,000 De 554 00:30:36,000 --> 00:30:37,000 Disco 555 00:30:37,000 --> 00:30:39,000 What? 556 00:30:39,000 --> 00:30:40,000 This message. 557 00:30:40,000 --> 00:30:41,000 Kia Cha. 558 00:30:41,000 --> 00:30:43,000 From his parents. 559 00:30:43,000 --> 00:30:45,000 It's damaged what there's more. 560 00:30:45,000 --> 00:30:46,000 Kia Cha. 561 00:30:46,000 --> 00:30:47,000 It's... 562 00:30:47,000 --> 00:30:49,000 I can't recover the rest. 563 00:30:49,000 --> 00:30:50,000 Kia Cha. 564 00:30:50,000 --> 00:30:51,000 Kia Cha. 565 00:30:51,000 --> 00:30:52,000 Kia Cha. 566 00:30:52,000 --> 00:30:53,000 Kia Cha. 567 00:30:53,000 --> 00:30:54,000 Kia Cha. 568 00:30:54,000 --> 00:30:55,000 Kia Cha. 569 00:30:55,000 --> 00:30:56,000 Kia Cha. 570 00:30:56,000 --> 00:30:57,000 Kia Cha. 571 00:30:57,000 --> 00:30:58,000 Kia Cha. 572 00:30:58,000 --> 00:30:59,000 Kia Cha. 573 00:30:59,000 --> 00:31:00,000 Kia Cha. 574 00:31:00,000 --> 00:31:01,000 Kia Cha. 575 00:31:01,000 --> 00:31:02,000 Kia Cha. 576 00:31:02,000 --> 00:31:03,000 Kia Cha. 577 00:31:03,000 --> 00:31:04,000 Kia Cha. 578 00:31:04,000 --> 00:31:05,000 San Lurya Chai. 579 00:31:05,000 --> 00:31:06,000 Kia Cha. 580 00:31:06,000 --> 00:31:07,000 Kia Cha. 581 00:31:07,000 --> 00:31:08,000 Kia Cha. 582 00:31:08,000 --> 00:31:09,000 Kia Cha. 583 00:31:09,000 --> 00:31:10,000 Kia Cha. 584 00:31:10,000 --> 00:31:11,000 Kia Cha. 585 00:31:11,000 --> 00:31:12,000 Kia Cha. 586 00:31:12,000 --> 00:31:13,000 Kia Cha. 587 00:31:13,000 --> 00:31:14,000 Kia Cha. 588 00:31:14,000 --> 00:31:15,000 Kia Cha. 589 00:31:15,000 --> 00:31:16,000 Kia Cha. 590 00:31:16,000 --> 00:31:17,000 Kia Cha. 591 00:31:17,000 --> 00:31:18,000 Call it! 592 00:31:18,000 --> 00:31:19,000 Hello. 593 00:31:19,000 --> 00:31:20,000 Oh. 594 00:31:20,000 --> 00:31:21,000 Oh. 595 00:31:21,000 --> 00:31:22,000 Oh. 596 00:31:22,000 --> 00:31:24,000 It's an awfully small distraction. 597 00:31:24,000 --> 00:31:26,000 That'll get bigger. 598 00:31:26,000 --> 00:31:28,000 Oh. 599 00:31:28,000 --> 00:31:29,000 Oh. 600 00:31:29,000 --> 00:31:30,000 Oh. 601 00:31:30,000 --> 00:31:31,000 Oh. 602 00:31:31,000 --> 00:31:32,000 Oh. 603 00:31:32,000 --> 00:31:33,000 Oh. 604 00:31:33,000 --> 00:31:52,000 Get out of here! 605 00:32:22,000 --> 00:32:44,000 A giant animal was first spotted early this morning in a jitters coffee shop about seven 606 00:32:44,000 --> 00:32:50,000 feet tall, but it has apparently been growing. 607 00:32:51,000 --> 00:32:58,000 Are you okay? 608 00:32:58,000 --> 00:32:59,000 tale 609 00:32:59,000 --> 00:33:00,000 have you? 610 00:33:00,000 --> 00:33:04,000 Hey, I'm Mike. 611 00:33:04,000 --> 00:33:20,000 Are you okay? 612 00:33:20,000 --> 00:33:22,000 Oh, no! 613 00:33:22,000 --> 00:33:23,000 No! 614 00:33:23,000 --> 00:33:24,000 No! 615 00:33:24,000 --> 00:33:25,000 No! 616 00:33:25,000 --> 00:33:26,000 No! 617 00:33:26,000 --> 00:33:27,000 No! 618 00:33:27,000 --> 00:33:28,000 No! 619 00:33:28,000 --> 00:33:29,000 No! 620 00:33:29,000 --> 00:33:30,000 No! 621 00:33:30,000 --> 00:33:31,000 No! 622 00:33:31,000 --> 00:33:32,000 No! 623 00:33:32,000 --> 00:33:33,000 No! 624 00:33:33,000 --> 00:33:34,000 No! 625 00:33:34,000 --> 00:33:35,000 No! 626 00:33:35,000 --> 00:33:36,000 No! 627 00:33:36,000 --> 00:33:37,000 No! 628 00:33:37,000 --> 00:33:38,000 No! 629 00:33:38,000 --> 00:33:39,000 No! 630 00:33:39,000 --> 00:33:40,000 No! 631 00:33:40,000 --> 00:33:41,000 No! 632 00:33:41,000 --> 00:33:42,000 No! 633 00:33:42,000 --> 00:33:43,000 No! 634 00:33:43,000 --> 00:33:45,000 Deep slow breaths, man. 635 00:33:45,000 --> 00:33:46,000 You're gonna be fine. 636 00:33:50,000 --> 00:33:52,000 MUSIC 637 00:33:52,000 --> 00:33:54,000 MUSIC 638 00:33:54,000 --> 00:33:56,000 MUSIC 639 00:33:56,000 --> 00:33:58,000 MUSIC 640 00:33:58,000 --> 00:34:01,000 Everybody clear the area! 641 00:34:01,000 --> 00:34:03,000 MUSIC 642 00:34:03,000 --> 00:34:06,000 It's just so cheap, like so obnoxious. 643 00:34:06,000 --> 00:34:07,000 You know what I mean? 644 00:34:07,000 --> 00:34:11,000 You can afford thousand dollar concert tickets for you. 645 00:34:11,000 --> 00:34:12,000 It's been chaos here this morning. 646 00:34:12,000 --> 00:34:15,000 The Justice Gang has arrived on the scene. 647 00:34:15,000 --> 00:34:18,000 That's Green Lantern, Hawke Pearl and Mr. Terrific. 648 00:34:18,000 --> 00:34:20,000 They're funded by the Lord Tech Corporation. 649 00:34:20,000 --> 00:34:21,000 Get off! 650 00:34:21,000 --> 00:34:23,000 MUSIC 651 00:34:23,000 --> 00:34:25,000 MUSIC 652 00:34:25,000 --> 00:34:27,000 MUSIC 653 00:34:27,000 --> 00:34:28,000 Hey! 654 00:34:28,000 --> 00:34:29,000 MUSIC 655 00:34:29,000 --> 00:34:31,000 MUSIC 656 00:34:31,000 --> 00:34:32,000 MUSIC 657 00:34:32,000 --> 00:34:33,000 MUSIC 658 00:34:33,000 --> 00:34:34,000 MUSIC 659 00:34:34,000 --> 00:34:35,000 MUSIC 660 00:34:35,000 --> 00:34:36,000 MUSIC 661 00:34:36,000 --> 00:34:37,000 MUSIC 662 00:34:37,000 --> 00:34:38,000 MUSIC 663 00:34:38,000 --> 00:34:39,000 MUSIC 664 00:34:39,000 --> 00:34:40,000 MUSIC 665 00:34:40,000 --> 00:34:41,000 MUSIC 666 00:34:41,000 --> 00:34:42,000 MUSIC 667 00:34:42,000 --> 00:34:43,000 MUSIC 668 00:34:43,000 --> 00:34:44,000 MUSIC 669 00:34:44,000 --> 00:34:45,000 MUSIC 670 00:34:45,000 --> 00:34:46,000 MUSIC 671 00:34:46,000 --> 00:34:47,000 MUSIC 672 00:34:47,000 --> 00:34:48,000 MUSIC 673 00:34:48,000 --> 00:34:49,000 MUSIC 674 00:34:49,000 --> 00:34:50,000 MUSIC 675 00:34:50,000 --> 00:34:51,000 Oh! 676 00:34:51,000 --> 00:34:52,000 MUSIC 677 00:34:52,000 --> 00:34:53,000 MUSIC 678 00:34:53,000 --> 00:34:54,000 MUSIC 679 00:34:54,000 --> 00:34:55,000 MUSIC 680 00:34:55,000 --> 00:34:56,000 MUSIC 681 00:34:56,000 --> 00:34:57,000 You're a boy! 682 00:34:57,000 --> 00:34:58,000 MUSIC 683 00:34:58,000 --> 00:34:59,000 MUSIC 684 00:34:59,000 --> 00:35:00,000 MUSIC 685 00:35:00,000 --> 00:35:01,000 MUSIC 686 00:35:01,000 --> 00:35:02,000 MUSIC 687 00:35:02,000 --> 00:35:03,000 MUSIC 688 00:35:03,000 --> 00:35:04,000 MUSIC 689 00:35:04,000 --> 00:35:05,000 MUSIC 690 00:35:05,000 --> 00:35:06,000 MUSIC 691 00:35:06,000 --> 00:35:07,000 MUSIC 692 00:35:07,000 --> 00:35:08,000 What's the skinny? 693 00:35:08,000 --> 00:35:10,000 It's hide is tough, but it's all balanced. 694 00:35:10,000 --> 00:35:12,000 I've been trying to figure out a way to get out of here alive. 695 00:35:12,000 --> 00:35:14,000 Get it someplace where we can study it. 696 00:35:14,000 --> 00:35:16,000 Oh, come on, man. 697 00:35:16,000 --> 00:35:17,000 What? 698 00:35:17,000 --> 00:35:19,000 Go for it, guys! 699 00:35:19,000 --> 00:35:41,000 I need to try another minute. 700 00:35:41,000 --> 00:35:45,000 Good for you, asshole. I'm getting blinked at that. 701 00:35:45,000 --> 00:35:52,000 Come on, be careful! 702 00:35:52,000 --> 00:36:13,000 Good, Josh. There's got to be a better way to do this. 703 00:36:13,000 --> 00:36:20,000 Come on! 704 00:36:20,000 --> 00:36:27,000 Come on! 705 00:36:27,000 --> 00:36:34,000 Come on! 706 00:36:35,000 --> 00:36:40,000 Come on! 707 00:36:40,000 --> 00:36:45,000 Come on! 708 00:36:45,000 --> 00:36:52,000 Come on! 709 00:36:52,000 --> 00:36:59,000 Come on! 710 00:36:59,000 --> 00:37:04,000 Authorities are saying there haven't been any signs yet along the line thanks to the 711 00:37:04,000 --> 00:37:06,000 Cropolis home town hero, Superman. 712 00:37:06,000 --> 00:37:09,000 But the daily is the proper to the being the million. 713 00:37:09,000 --> 00:37:12,000 How's it going with that guy you were saying? 714 00:37:12,000 --> 00:37:15,000 You were saying you weren't sure about him? 715 00:37:15,000 --> 00:37:21,000 Yeah, he's a little stranger. 716 00:37:21,000 --> 00:37:26,000 I'm sorry. 717 00:37:26,000 --> 00:37:27,000 Whoo! 718 00:37:27,000 --> 00:37:30,000 Had you stakes all round, huh? 719 00:37:30,000 --> 00:37:37,000 I was hoping we could capture it and take it to an intergalactic zoo or at least euthanize it less painfully. 720 00:37:37,000 --> 00:37:39,000 Come on, bro, don't be such a wuss. 721 00:37:39,000 --> 00:37:40,000 Hey! 722 00:37:40,000 --> 00:37:42,000 Just another day in the life of the Justice Gang! 723 00:37:42,000 --> 00:37:45,000 Another name? Just a working name. 724 00:37:45,000 --> 00:37:47,000 Very well proven to be a part of it, though. 725 00:37:47,000 --> 00:37:48,000 Probably not. 726 00:37:48,000 --> 00:37:50,000 You're okay, everybody okay? 727 00:37:50,000 --> 00:37:55,000 It's like to say thank you on behalf of Vortex Industries for the opportunity! 728 00:37:55,000 --> 00:38:00,000 Why is nobody clapping? 729 00:38:00,000 --> 00:38:07,000 Come here. 730 00:38:07,000 --> 00:38:11,000 This has to be BS. 731 00:38:11,000 --> 00:38:12,000 Well, they couldn't be mistaken. 732 00:38:12,000 --> 00:38:13,000 Oh, no. 733 00:38:13,000 --> 00:38:15,000 Well, that sounds very disturbing, Lex. 734 00:38:15,000 --> 00:38:25,000 28 of the world's top linguists have confirmed the translation and 30 of the top forensic computer techs have confirmed the validity of the footage itself. 735 00:38:25,000 --> 00:38:29,000 Any chance they're mistaken? Unfortunately, no. 736 00:38:29,000 --> 00:38:30,000 You have the footage? 737 00:38:30,000 --> 00:38:32,000 Yes. Let's take a look. 738 00:38:32,000 --> 00:38:33,000 Hey, Colonel. 739 00:38:33,000 --> 00:38:36,000 We love you more than heaven, our son. 740 00:38:36,000 --> 00:38:38,000 We love you more than land. 741 00:38:38,000 --> 00:38:42,000 Our beloved home is soon to be gone forever. 742 00:38:43,000 --> 00:38:48,000 But hope vitalizes our hearts, and that hope is you, Kalein. 743 00:38:48,000 --> 00:38:55,000 We have searched the universe for a home where you can do the most good, and live out Krypton's truth. 744 00:38:55,000 --> 00:38:56,000 That place is Earth. 745 00:38:56,000 --> 00:38:58,000 I don't get it. What's bad about that? 746 00:38:58,000 --> 00:38:59,000 Kia Cha. 747 00:38:59,000 --> 00:39:00,000 Kia Cha. 748 00:39:00,000 --> 00:39:05,000 The people there are simple and profoundly confused. 749 00:39:05,000 --> 00:39:10,000 We have mind and spirit and body. 750 00:39:11,000 --> 00:39:15,000 Lord, over the planet, is the last son of Krypton. 751 00:39:15,000 --> 00:39:16,000 Krypton. 752 00:39:16,000 --> 00:39:20,000 The fact of anyone unable or unwilling to serve you, Kalein. 753 00:39:20,000 --> 00:39:21,000 You have Kalein. 754 00:39:21,000 --> 00:39:22,000 You'll take over. 755 00:39:22,000 --> 00:39:29,000 Take as many wives as you can, so your genes and Kryptons might then legacy will live on in this new frontier. 756 00:39:31,000 --> 00:39:32,000 Kalein. 757 00:39:32,000 --> 00:39:36,000 Do us proud, our beloved son, rule without mercy. 758 00:39:37,000 --> 00:39:42,000 What about all the kind act Superman has performed over the year of saving? 759 00:39:42,000 --> 00:39:43,000 Countless lives. 760 00:39:43,000 --> 00:39:51,000 No. He's grooming us, lulling us into complacency so he can dominate without resistance, 761 00:39:51,000 --> 00:39:56,000 forging a path for his super-powered descendants to rule the Earth. 762 00:39:56,000 --> 00:40:01,000 I will not accept that. 763 00:40:01,000 --> 00:40:02,000 Will you? 764 00:40:03,000 --> 00:40:05,000 You seem upset. 765 00:40:05,000 --> 00:40:07,000 I'm... 766 00:40:07,000 --> 00:40:10,000 I'm scared. 767 00:40:10,000 --> 00:40:12,000 I will admit that. I am scared. 768 00:40:12,000 --> 00:40:19,000 Because who knows how large his secret hair is already. 769 00:40:33,000 --> 00:40:35,000 Next time! 770 00:40:50,000 --> 00:40:52,000 Dude, you got a secret, Herram? 771 00:40:52,000 --> 00:40:54,000 No, of course I don't have a hair on. 772 00:40:54,000 --> 00:40:59,000 If any of that message is even remotely true, then you are exactly the kind of alien threat 773 00:40:59,000 --> 00:41:03,000 that I was commandeered by the Green Lantern Corps to protect this planet against. 774 00:41:03,000 --> 00:41:04,000 Back off, Guy. 775 00:41:04,000 --> 00:41:05,000 Oh. 776 00:41:05,000 --> 00:41:08,000 Make a move, Pete Blue. 777 00:41:08,000 --> 00:41:11,000 Guy, relax. 778 00:41:11,000 --> 00:41:14,000 Was the message real or not? 779 00:41:14,000 --> 00:41:17,000 The first half is real. 780 00:41:17,000 --> 00:41:22,000 The second half was damaged and tripped from Krypton to Earth, so it's gotta be doctored. 781 00:41:22,000 --> 00:41:23,000 No, wait, Clark. 782 00:41:23,000 --> 00:41:25,000 I know this computer for instance, guys. 783 00:41:25,000 --> 00:41:29,000 They're not gonna say it's legit unless they are sure. 784 00:41:29,000 --> 00:41:33,000 I'm so sorry, man, but there's no way that message is fake. 785 00:41:33,000 --> 00:41:36,000 Where'd they get the footage though? 786 00:41:49,000 --> 00:41:51,000 Are you considering bringing Superman in for questioning? 787 00:41:51,000 --> 00:41:53,000 We're talking with the president. 788 00:41:53,000 --> 00:41:55,000 And we are reviewing our options now now. 789 00:41:55,000 --> 00:41:57,000 I'm sorry, but I have to go. 790 00:41:57,000 --> 00:41:59,000 If you did, you're buying this? 791 00:41:59,000 --> 00:42:01,000 I don't put anything past Luther, Rick. 792 00:42:01,000 --> 00:42:04,000 But the message is authentic. 793 00:42:04,000 --> 00:42:08,000 If the Kryptonian is a danger, we have to act. 794 00:42:08,000 --> 00:42:10,000 I was a big Superman fan. 795 00:42:10,000 --> 00:42:12,000 I supported him all the time online and stuff, but now? 796 00:42:12,000 --> 00:42:14,000 I mean, I hope you brought to him. 797 00:42:14,000 --> 00:42:15,000 I can't hear you. 798 00:42:15,000 --> 00:42:16,000 You're supporting him. 799 00:42:16,000 --> 00:42:17,000 Where is he? 800 00:42:17,000 --> 00:42:18,000 Get there now? 801 00:42:18,000 --> 00:42:19,000 Call me, Chief. 802 00:42:19,000 --> 00:42:20,000 Okay, I'll get him, you might die. 803 00:42:20,000 --> 00:42:26,000 It's no wonder the Kryptonian interfere with Boravia's skin trace. 804 00:42:26,000 --> 00:42:31,000 Boravia wants to save the people of Jarrhanur, 805 00:42:31,000 --> 00:42:35,000 and Superman wants to keep them in state. 806 00:42:37,000 --> 00:42:44,000 As though from what I hear, he finds Boravia women. 807 00:42:44,000 --> 00:42:49,000 The most physically attracting and wants to add them to his secret 808 00:42:49,000 --> 00:42:50,000 Dmit legel. 809 00:42:50,000 --> 00:42:51,000 This is a secret item. 810 00:42:56,000 --> 00:42:57,000 Thank you! 811 00:42:57,000 --> 00:42:58,000 Please. 812 00:42:58,000 --> 00:43:05,000 Li? 813 00:43:05,000 --> 00:43:07,000 Good mvictar! 814 00:43:07,000 --> 00:43:09,000 You can'tón feel it. 815 00:43:09,000 --> 00:43:10,000 I haven't seen anything before. 816 00:43:10,000 --> 00:43:12,000 Come on, Ryan! 817 00:43:12,000 --> 00:43:12,000 Everyone! 818 00:43:12,000 --> 00:43:13,000 Get down! 819 00:43:13,000 --> 00:43:16,000 I haven't seen anything before 820 00:43:35,000 --> 00:43:57,000 I wouldn't celebrate until the alien is off the board. 821 00:43:57,000 --> 00:44:00,000 Oh, here, brought you a donut from doze holes. 822 00:44:00,000 --> 00:44:02,000 New shop in Park Ridge at all places. 823 00:44:02,000 --> 00:44:06,000 The fake message, a stroke of genius. 824 00:44:06,000 --> 00:44:07,000 It's not fake. 825 00:44:07,000 --> 00:44:09,000 He's here to kill us. 826 00:44:09,000 --> 00:44:10,000 I knew it. 827 00:44:10,000 --> 00:44:11,000 That's Superman's fortress. 828 00:44:11,000 --> 00:44:13,000 I hope to get the knowledge to help destroy him. 829 00:44:13,000 --> 00:44:16,000 Little did I know his own parents would be providing it. 830 00:44:16,000 --> 00:44:18,000 Oh, my god. 831 00:44:18,000 --> 00:44:18,000 Right? 832 00:44:18,000 --> 00:44:19,000 Yeah. 833 00:44:19,000 --> 00:44:21,000 I'm thinking of opening one in my half of Jarr-han board. 834 00:44:28,000 --> 00:44:29,000 What? 835 00:44:29,000 --> 00:44:30,000 Four. 836 00:44:30,000 --> 00:44:31,000 Four. 837 00:44:31,000 --> 00:44:32,000 What happened? 838 00:44:32,000 --> 00:44:35,000 I tried to protect Superman. 839 00:44:41,000 --> 00:44:43,000 How did Lucer get in here? 840 00:44:43,000 --> 00:44:44,000 It's keyed into my DNA. 841 00:44:44,000 --> 00:44:45,000 Awesome. 842 00:44:45,000 --> 00:44:49,000 Protect Superman. 843 00:44:49,000 --> 00:44:52,000 Four. 844 00:44:52,000 --> 00:44:52,000 I'm Sufferry. 845 00:44:52,000 --> 00:44:53,000 Hurry. 846 00:44:53,000 --> 00:44:54,000 Apprend. 847 00:45:03,000 --> 00:45:04,000 Crypto? 848 00:45:09,000 --> 00:45:10,000 Crypto! 849 00:45:12,000 --> 00:45:13,000 Crypto! 850 00:45:18,000 --> 00:45:20,000 Well, yeah, that's going to be good. 851 00:45:20,000 --> 00:45:21,000 Relax. 852 00:45:21,000 --> 00:45:23,000 I tried to stop him. 853 00:45:23,000 --> 00:45:24,000 It's fine, Heather. 854 00:45:24,000 --> 00:45:25,000 Superman, we finally meet. 855 00:45:25,000 --> 00:45:26,000 Would you like a coffee? 856 00:45:26,000 --> 00:45:27,000 Where's the dog? 857 00:45:27,000 --> 00:45:28,000 Dog. 858 00:45:28,000 --> 00:45:29,000 The dog, Lucer. 859 00:45:29,000 --> 00:45:30,000 You took the dog. 860 00:45:30,000 --> 00:45:33,000 That's right, he'd get all of this. 861 00:45:33,000 --> 00:45:37,000 Where's the dog? 862 00:45:37,000 --> 00:45:43,000 I have no clue what you're talking about. 863 00:45:43,000 --> 00:45:46,000 He's just a dog. 864 00:45:46,000 --> 00:45:49,000 I don't know what dog you're talking about. 865 00:45:49,000 --> 00:45:51,000 A hunkly dog, and Kate. 866 00:45:51,000 --> 00:45:53,000 What did you say? 867 00:45:53,000 --> 00:45:54,000 Hmm? 868 00:45:54,000 --> 00:45:56,000 I didn't say anything. 869 00:45:56,000 --> 00:45:57,000 You heard what he said. 870 00:45:57,000 --> 00:45:58,000 You heard him. 871 00:45:58,000 --> 00:45:59,000 He took him. 872 00:45:59,000 --> 00:46:05,000 I mean, it seems to me that the only rabid animal around here is Superman. 873 00:46:05,000 --> 00:46:10,000 Ever since the discovery of the Kryptonian's master plan, he's gone off the deep end. 874 00:46:10,000 --> 00:46:11,000 Thoughts, Chris? 875 00:46:11,000 --> 00:46:13,000 I can't say I'm surprised, Clevis. 876 00:46:13,000 --> 00:46:16,000 These guys like this, they always got a whole bunch of dark ugly secrets. 877 00:46:16,000 --> 00:46:18,000 What do you mean guys like this? 878 00:46:18,000 --> 00:46:20,000 I think she's better than everybody else. 879 00:46:20,000 --> 00:46:24,000 Makes us declarations against killing people unless it's absolutely necessary. 880 00:46:24,000 --> 00:46:25,000 Really, dude? 881 00:46:25,000 --> 00:46:28,000 It kind of sounds like you're trying to make the guys who are a little more educated. 882 00:46:28,000 --> 00:46:30,000 You're a little more educated than you. 883 00:46:30,000 --> 00:46:31,000 You're quite jerks. 884 00:46:31,000 --> 00:46:32,000 You know what I mean? 885 00:46:32,000 --> 00:46:36,000 A lot of these guys, he's a hero from the magazines. 886 00:46:36,000 --> 00:46:37,000 They're obsessing me. 887 00:46:37,000 --> 00:46:39,000 He's a more jacked than they are. 888 00:46:39,000 --> 00:46:41,000 They know they don't have any. 889 00:46:44,000 --> 00:46:46,000 You have a dog? 890 00:46:46,000 --> 00:46:47,000 No, not really. 891 00:46:47,000 --> 00:46:50,000 It's more of a foster situation. 892 00:46:51,000 --> 00:46:52,000 Coco. 893 00:46:57,000 --> 00:47:05,000 You were out there helping them? 894 00:47:09,000 --> 00:47:13,000 Oh no, that's just some dimensional imp. 895 00:47:13,000 --> 00:47:16,000 They've got that handled I was looking for the dog. 896 00:47:21,000 --> 00:47:23,000 You okay? 897 00:47:23,000 --> 00:47:26,000 The footage is not what it looks like, Louis. 898 00:47:26,000 --> 00:47:27,000 Okay. 899 00:47:27,000 --> 00:47:30,000 This ship my parents sent me in was damaged in transit, 900 00:47:30,000 --> 00:47:33,000 so I only ever heard the first part of the message. 901 00:47:33,000 --> 00:47:37,000 And I believed I knew how it ended. 902 00:47:37,000 --> 00:47:43,000 That my parents had sent me here to serve the people of Earth and to be a good man. 903 00:47:43,000 --> 00:47:46,000 I'm not here to rule over anybody's body. 904 00:47:47,000 --> 00:47:50,000 I'm not here to rule over anybody's body. 905 00:47:50,000 --> 00:47:55,000 I never thought you were, even for a moment, Clark. 906 00:48:03,000 --> 00:48:05,000 Wow, that's really good. 907 00:48:07,000 --> 00:48:09,000 I'm sorry, we fought. 908 00:48:09,000 --> 00:48:10,000 We do. 909 00:48:10,000 --> 00:48:12,000 But we're bound to, though. 910 00:48:12,000 --> 00:48:14,000 We're so different. 911 00:48:14,000 --> 00:48:19,000 I was just some punk rock kid from Baker Line, and you're Superman. 912 00:48:19,000 --> 00:48:21,000 I'm punk rock. 913 00:48:21,000 --> 00:48:23,000 You are young punk rock. 914 00:48:23,000 --> 00:48:26,000 I like the strangle fellows and the PODs and the mighty crab joys. 915 00:48:26,000 --> 00:48:28,000 Those are pop radio bands. 916 00:48:28,000 --> 00:48:29,000 They're not punk rock. 917 00:48:29,000 --> 00:48:31,000 The mighty crab joys suck. 918 00:48:31,000 --> 00:48:34,000 Well, a lot of people love them. 919 00:48:37,000 --> 00:48:41,000 My point is I question everything, and everyone. 920 00:48:41,000 --> 00:48:50,000 You trust everyone and think everyone you've ever met is, like, beautiful. 921 00:48:54,000 --> 00:48:57,000 Maybe that's the real punk rock. 922 00:48:57,000 --> 00:48:59,000 I'm not sure. 923 00:48:59,000 --> 00:49:01,000 I'm not sure. 924 00:49:01,000 --> 00:49:03,000 I'm not sure. 925 00:49:03,000 --> 00:49:05,000 I'm not sure. 926 00:49:05,000 --> 00:49:07,000 I'm not sure. 927 00:49:07,000 --> 00:49:08,000 I'm not sure. 928 00:49:08,000 --> 00:49:12,000 Lois, what did you mean when you said that you knew this would never work? 929 00:49:12,000 --> 00:49:15,000 I don't know. 930 00:49:15,000 --> 00:49:17,000 I don't know. 931 00:49:17,000 --> 00:49:19,000 I don't know. 932 00:49:19,000 --> 00:49:22,000 I don't know. 933 00:49:23,000 --> 00:49:27,000 The OJ has a warrant out for my arrest, so I'm going to turn myself in. 934 00:49:27,000 --> 00:49:30,000 Wait, what? Why? 935 00:49:30,000 --> 00:49:33,000 Maybe they'll take me wherever they took the dog. 936 00:49:33,000 --> 00:49:34,000 I don't know how else to find him. 937 00:49:34,000 --> 00:49:35,000 It's a dog. 938 00:49:35,000 --> 00:49:40,000 Yeah, and he's not even a very good one, but he's out there alone. 939 00:49:40,000 --> 00:49:43,000 And he's probably scared. 940 00:49:52,000 --> 00:49:54,000 I love you, Lois. 941 00:49:54,000 --> 00:49:59,000 I probably should have told you that a long time ago. 942 00:50:22,000 --> 00:50:24,000 Is that necessary? 943 00:50:24,000 --> 00:50:26,000 I'm coming into my own accord. 944 00:50:28,000 --> 00:50:30,000 No one read me my rights. 945 00:50:30,000 --> 00:50:34,000 Of course the side of those rights don't apply to extraterrestrial organisms. 946 00:50:34,000 --> 00:50:37,000 Therefore, at this point, Superman, you don't have any rights to read. 947 00:50:37,000 --> 00:50:40,000 The government is very well aware of potential limitations in detaining you, 948 00:50:40,000 --> 00:50:44,000 so without source your confinement and your interrogation of planet watch. 949 00:50:44,000 --> 00:50:46,000 Planet watch. 950 00:50:46,000 --> 00:50:48,000 I'm sorry about this. 951 00:50:52,000 --> 00:50:54,000 I'm not going to be alone. 952 00:50:54,000 --> 00:50:56,000 I'm not going to be alone. 953 00:50:56,000 --> 00:50:58,000 I'm not going to be alone. 954 00:50:58,000 --> 00:51:00,000 I'm not going to be alone. 955 00:51:00,000 --> 00:51:02,000 I'm not going to be alone. 956 00:51:02,000 --> 00:51:04,000 I'm not going to be alone. 957 00:51:04,000 --> 00:51:06,000 I'm not going to be alone. 958 00:51:06,000 --> 00:51:08,000 I'm not going to be alone. 959 00:51:08,000 --> 00:51:10,000 I'm not going to be alone. 960 00:51:10,000 --> 00:51:12,000 I'm not going to be alone. 961 00:51:12,000 --> 00:51:14,000 I'm not going to be alone. 962 00:51:14,000 --> 00:51:16,000 I'm not going to be alone. 963 00:51:16,000 --> 00:51:18,000 I'm not going to be alone. 964 00:51:18,000 --> 00:51:20,000 I'm not going to be alone. 965 00:51:20,000 --> 00:51:22,000 No! 966 00:51:22,000 --> 00:51:26,000 There will always be something in this country. 967 00:51:26,000 --> 00:51:28,000 The universe will corrupt others. 968 00:51:28,000 --> 00:51:30,000 Hey! 969 00:51:31,000 --> 00:51:33,000 I made something right now! 970 00:51:50,000 --> 00:51:56,000 I'm going to get you a little. 971 00:51:56,000 --> 00:51:57,000 Twice in two days. 972 00:51:57,000 --> 00:51:59,000 What a pleasure. 973 00:51:59,000 --> 00:52:03,000 Luther, your obsession with me is getting a little creepy. 974 00:52:03,000 --> 00:52:04,000 Don't worry. 975 00:52:04,000 --> 00:52:06,000 Tall dark and Martian isn't my type. 976 00:52:06,000 --> 00:52:07,000 Kryptonio. 977 00:52:07,000 --> 00:52:08,000 Yeah, same death. 978 00:52:17,000 --> 00:52:18,000 Where are we? 979 00:52:18,000 --> 00:52:20,000 A pocket universe. 980 00:52:20,000 --> 00:52:26,000 And I replicated the Big Bang with a Luther Corp. Mega Collider tearing a tiny hole between the two universal fabrics. 981 00:52:26,000 --> 00:52:31,000 I'm able to access it from multiple dimensional portals I've set up around the globe. 982 00:52:31,000 --> 00:52:32,000 Rex! 983 00:52:32,000 --> 00:52:38,000 The metahuman known as the element man has been called into service for a specific purpose. 984 00:52:38,000 --> 00:52:45,000 He can metamorphose into any known substance, even substances foreign to this planet. 985 00:52:45,000 --> 00:52:46,000 Like. 986 00:52:49,000 --> 00:52:53,000 Kryptonite. 987 00:52:53,000 --> 00:53:00,000 Once again, Vassil Gertos is sending troops to the Dajonpori in border. 988 00:53:00,000 --> 00:53:06,000 Superman's been out of commission less than a day and already, Braevia's pulling this crap. 989 00:53:06,000 --> 00:53:07,000 Right? 990 00:53:07,000 --> 00:53:08,000 What? 991 00:53:08,000 --> 00:53:12,000 Sorry, I'm trying to figure out how Lex Luthor's connected to all this. 992 00:53:12,000 --> 00:53:13,000 How's that a mystery? 993 00:53:13,000 --> 00:53:18,000 The mystery, Luthor Corp sells arms to Braevia. Braevia goes to war, Luthor sells more arms, and gets richer than ever. 994 00:53:18,000 --> 00:53:19,000 Nope. 995 00:53:19,000 --> 00:53:20,000 No? 996 00:53:20,000 --> 00:53:21,000 Uh-uh. 997 00:53:21,000 --> 00:53:27,000 I have a connection at Bota Bank. Bota handles the transactions between Luthor Corp and Braevia. 998 00:53:27,000 --> 00:53:31,000 Yes, Luthor Corp sold them approximately $80 billion worth of arms, but for those arms, 999 00:53:31,000 --> 00:53:35,000 Braevia paid only $1.625 billion. 1000 00:53:35,000 --> 00:53:37,000 So, Luthor gave them arms for free. For what? 1001 00:53:37,000 --> 00:53:42,000 That's the $78,375 million question. 1002 00:53:42,000 --> 00:53:44,000 How do you find out where they're holding Superman? 1003 00:53:44,000 --> 00:53:51,000 No one in the governmental say. Luthor seems to be working to disable Superman just so he can't stop the invasion of Jarrhamport. 1004 00:53:51,000 --> 00:53:52,000 Why? 1005 00:53:52,000 --> 00:53:54,000 That's way too much sugar, Lois. 1006 00:53:54,000 --> 00:54:00,000 I party like a rock star, choir boy. I still can't hide the taste of petroleum. God. 1007 00:54:13,000 --> 00:54:18,000 Lex is holding Superman in a pocket universe. 1008 00:54:18,000 --> 00:54:19,000 A what? 1009 00:54:19,000 --> 00:54:26,000 I don't know what a pocket universe is, neither does my source. They don't know anything about anything, really, but for sure he's in a pocket universe. 1010 00:54:26,000 --> 00:54:27,000 Who's your source? 1011 00:54:27,000 --> 00:54:37,000 I can't say, but you owe me big time. Like, I can't even tell you how big. 1012 00:54:38,000 --> 00:54:42,000 I love you, Jimmy Olsen. I love you. 1013 00:54:42,000 --> 00:54:43,000 Love you. 1014 00:54:44,000 --> 00:54:49,000 Just my monkey bots here farming outrage 24-7, trashing you online. 1015 00:54:49,000 --> 00:54:51,000 Hashtag Supershit. 1016 00:54:52,000 --> 00:55:02,000 Just my monkey bots here farming outrage 24-7, trashing you online. 1017 00:55:02,000 --> 00:55:04,000 Hashtag Supershit. 1018 00:55:14,000 --> 00:55:16,000 Crypto. 1019 00:55:17,000 --> 00:55:21,000 Well, how do you contain a super dog? 1020 00:55:21,000 --> 00:55:25,000 We beam super squirrels into its brain. 1021 00:55:25,000 --> 00:55:35,000 We learn what we can, and we'll put the varmint down. It will undoubtedly be painful. 1022 00:55:35,000 --> 00:55:38,000 Miss Elizabeth, please. 1023 00:55:38,000 --> 00:55:41,000 This is our private correctional institution. 1024 00:55:42,000 --> 00:55:49,000 Most cells are rented out to governments who want to keep their incarcerations of political agitators private. 1025 00:55:49,000 --> 00:55:51,000 Others, if more personal transgressions. 1026 00:55:51,000 --> 00:55:54,000 Florent wrote a blog about me. 1027 00:55:54,000 --> 00:55:58,000 There are a few things I hate more than petty ex-girlfriends. 1028 00:55:58,000 --> 00:56:00,000 You wouldn't be telling me any of this. 1029 00:56:00,000 --> 00:56:03,000 If we ever plan on letting you out? No. 1030 00:56:03,000 --> 00:56:10,000 You'd be terminated already if it was up to me, but first the government has some questions they want answered. 1031 00:56:12,000 --> 00:56:15,000 Rex, look who it is. 1032 00:56:24,000 --> 00:56:26,000 You'd be sure to keep our guests in check. 1033 00:56:26,000 --> 00:56:29,000 Oh, Joseph certainly wouldn't want it any other way. 1034 00:56:29,000 --> 00:56:32,000 I'll be back tomorrow to get the answers we need. 1035 00:56:42,000 --> 00:56:44,000 Someone over. 1036 00:56:56,000 --> 00:56:57,000 Hi! 1037 00:56:57,000 --> 00:56:58,000 Hey, Eve. 1038 00:56:58,000 --> 00:57:02,000 Sorry we had some meat here, but Lex has always accessed some traffic cameras, so he knows where I am. 1039 00:57:02,000 --> 00:57:04,000 I really don't understand why you stay in that relationship. 1040 00:57:04,000 --> 00:57:08,000 Because even a point to tell me about all these ex-girlfriends, yet in prison, in this pocket universe. 1041 00:57:08,000 --> 00:57:09,000 What? 1042 00:57:09,000 --> 00:57:10,000 Right? 1043 00:57:10,000 --> 00:57:11,000 How's your mom? 1044 00:57:11,000 --> 00:57:12,000 My mom? 1045 00:57:12,000 --> 00:57:13,000 Oh, I love her so much. 1046 00:57:13,000 --> 00:57:16,000 I think of her as my mom even more than my own mother. 1047 00:57:16,000 --> 00:57:20,000 Oh, she feels the same way from the one time that you guys met. 1048 00:57:20,000 --> 00:57:21,000 So, hey, okay. 1049 00:57:21,000 --> 00:57:22,000 Yeah. 1050 00:57:22,000 --> 00:57:23,000 Eve? 1051 00:57:23,000 --> 00:57:24,000 Yes. 1052 00:57:24,000 --> 00:57:27,000 There seems to be some sort of connection between Beretvian and your boyfriend. 1053 00:57:27,000 --> 00:57:28,000 I'm not here on what... 1054 00:57:28,000 --> 00:57:29,000 What's wrong? 1055 00:57:29,000 --> 00:57:30,000 What's O? 1056 00:57:30,000 --> 00:57:33,000 I thought you wanted to see me, Jimmy. 1057 00:57:33,000 --> 00:57:37,000 I do, but Eve, how can I even really see you with Lex still in the picture? 1058 00:57:37,000 --> 00:57:39,000 You're just trying to get information out of me. 1059 00:57:39,000 --> 00:57:40,000 I swear to God, that's not it. 1060 00:57:40,000 --> 00:57:46,000 I just know that if I could get some real dirt on him, then maybe the two of us could be together again. 1061 00:57:46,000 --> 00:57:47,000 Yeah. 1062 00:57:47,000 --> 00:57:57,000 But you said my toes look like someone spilled shrimp cocktail on the floor. 1063 00:57:57,000 --> 00:57:58,000 You have one conventional toes. 1064 00:57:58,000 --> 00:57:59,000 Who cares? 1065 00:57:59,000 --> 00:58:02,000 There's other parts of you that people would find very attractive. 1066 00:58:02,000 --> 00:58:04,000 Lex tortured a dog the other day. 1067 00:58:04,000 --> 00:58:05,000 Jesus Christ! 1068 00:58:05,000 --> 00:58:06,000 I know. 1069 00:58:06,000 --> 00:58:07,000 I have to go. 1070 00:58:07,000 --> 00:58:08,000 Eve. 1071 00:58:08,000 --> 00:58:13,000 Eve, please see what you can find out. 1072 00:58:13,000 --> 00:58:14,000 Okay. 1073 00:58:14,000 --> 00:58:15,000 Yes. 1074 00:58:15,000 --> 00:58:16,000 Yes. 1075 00:58:16,000 --> 00:58:17,000 Okay. 1076 00:58:17,000 --> 00:58:22,000 I'm putting him in my pocket. 1077 00:58:22,000 --> 00:58:23,000 Okay. 1078 00:58:23,000 --> 00:58:24,000 Okay. 1079 00:58:24,000 --> 00:58:25,000 No! 1080 00:58:25,000 --> 00:58:26,000 No! 1081 00:58:26,000 --> 00:58:27,000 No! 1082 00:58:27,000 --> 00:58:28,000 No! 1083 00:58:28,000 --> 00:58:29,000 No! 1084 00:58:29,000 --> 00:58:30,000 No! 1085 00:58:30,000 --> 00:58:31,000 No! 1086 00:58:31,000 --> 00:58:32,000 No! 1087 00:58:32,000 --> 00:58:34,000 Joseph, is your son? 1088 00:58:34,000 --> 00:58:36,000 Don't talk to me. 1089 00:58:36,000 --> 00:58:37,000 Please. 1090 00:58:37,000 --> 00:58:44,000 I can feel it over and get him if you'd stop with the cryptos. 1091 00:58:44,000 --> 00:58:45,000 There's no way out of here. 1092 00:58:45,000 --> 00:58:46,000 Okay. 1093 00:58:46,000 --> 00:58:47,000 There's always ways. 1094 00:58:47,000 --> 00:58:48,000 I said don't talk to me! 1095 00:58:48,000 --> 00:58:51,000 I told you! 1096 00:58:51,000 --> 00:58:55,000 Don't talk to me! 1097 00:59:04,000 --> 00:59:05,000 Yes. 1098 00:59:05,000 --> 00:59:06,000 So what do you want me to do? 1099 00:59:06,000 --> 00:59:07,000 Where's the creamer? 1100 00:59:07,000 --> 00:59:09,000 On the counter where it always is. 1101 00:59:09,000 --> 00:59:11,000 He's in your group, right? 1102 00:59:11,000 --> 00:59:13,000 What's it called again? 1103 00:59:13,000 --> 00:59:14,000 Justice gang. 1104 00:59:14,000 --> 00:59:15,000 No. 1105 00:59:15,000 --> 00:59:16,000 We're not called that. 1106 00:59:16,000 --> 00:59:17,000 Yeah. 1107 00:59:17,000 --> 00:59:18,000 Your name is Mr. Terrific. 1108 00:59:18,000 --> 00:59:19,000 You don't get a vote with a name like that. 1109 00:59:19,000 --> 00:59:21,000 I also voted against it. 1110 00:59:21,000 --> 00:59:22,000 Yes. 1111 00:59:22,000 --> 00:59:24,000 And as leader, I get tiebreaker. 1112 00:59:24,000 --> 00:59:25,000 No. 1113 00:59:25,000 --> 00:59:26,000 Superman is not officially a member. 1114 00:59:26,000 --> 00:59:27,000 Because you don't want him to vote. 1115 00:59:27,000 --> 00:59:28,000 You know which way that would go. 1116 00:59:28,000 --> 00:59:29,000 Shut up. 1117 00:59:29,000 --> 00:59:30,000 He's kidding. 1118 00:59:30,000 --> 00:59:33,000 So how do you even know Superman anyway? 1119 00:59:33,000 --> 00:59:35,000 I just do. 1120 00:59:35,000 --> 00:59:36,000 So you know about the hypnoplases. 1121 00:59:36,000 --> 00:59:37,000 Now she does. 1122 00:59:37,000 --> 00:59:40,000 Well, I'm not saying who he is just that he wears hypnoglases. 1123 00:59:40,000 --> 00:59:42,000 They make his face terrific. 1124 00:59:42,000 --> 00:59:43,000 How do they work? 1125 00:59:43,000 --> 00:59:47,000 They make his face look different in your brain when he wears them so that you know who he is. 1126 00:59:47,000 --> 00:59:49,000 Yes, I know this first of all. 1127 00:59:49,000 --> 00:59:53,000 But second of all, you really shouldn't be telling me this in case I don't know who he is. 1128 00:59:53,000 --> 00:59:55,000 So you know he's Clark Kent. 1129 00:59:55,000 --> 00:59:56,000 Oh my God. 1130 00:59:56,000 --> 00:59:58,000 Why does he trust everyone? 1131 00:59:58,000 --> 00:59:59,000 He does it. 1132 00:59:59,000 --> 01:00:02,000 Just us because we are also of the cloth. 1133 01:00:02,000 --> 01:00:04,000 Of the cloth? 1134 01:00:05,000 --> 01:00:07,000 What are we going to do? 1135 01:00:07,000 --> 01:00:08,000 About what? 1136 01:00:08,000 --> 01:00:09,000 Superman. 1137 01:00:09,000 --> 01:00:11,000 He's your friend. 1138 01:00:11,000 --> 01:00:13,000 Some friend came here to rule over me. 1139 01:00:13,000 --> 01:00:15,000 It would be difficult to find him. 1140 01:00:15,000 --> 01:00:19,000 I put Nano by GPS trackers into Superman's Blaestreet. 1141 01:00:19,000 --> 01:00:24,000 You can see where his trail ends abruptly right here at Fort Kramer, a dormant military post 1142 01:00:24,000 --> 01:00:26,000 across the river by 10 miles down. 1143 01:00:26,000 --> 01:00:28,000 Even if he was dead, those trackers would still be there. 1144 01:00:28,000 --> 01:00:33,000 So all this leads me to believe as your article surmised, he really is in a pocket universe. 1145 01:00:33,000 --> 01:00:36,000 You put Nano bot GPS trackers in your friend's bloodstream. 1146 01:00:36,000 --> 01:00:39,000 Oh, I do that to everybody. 1147 01:00:39,000 --> 01:00:41,000 So, okay, come on. 1148 01:00:41,000 --> 01:00:42,000 Let's go to Fort Kramer then. 1149 01:00:42,000 --> 01:00:44,000 The four of us and find out what's going on. 1150 01:00:44,000 --> 01:00:47,000 And then do what? 1151 01:00:47,000 --> 01:00:49,000 Save him. 1152 01:00:49,000 --> 01:00:52,000 You want to break a federally incarcerated prisoner out of jail? 1153 01:00:52,000 --> 01:00:56,000 Look, I think this is being done to keep him from interfering with the paravian invasion. 1154 01:00:56,000 --> 01:00:57,000 No, you look. 1155 01:00:57,000 --> 01:00:58,000 I'm a green lantern lady. 1156 01:00:58,000 --> 01:01:01,000 That means I took a vow not to get involved in politics. 1157 01:01:01,000 --> 01:01:02,000 Oh, that's part of the vow. 1158 01:01:02,000 --> 01:01:04,000 It's implied, yeah. 1159 01:01:04,000 --> 01:01:05,000 An implied vow. 1160 01:01:05,000 --> 01:01:08,000 Every time there's something he doesn't want to do, he says it's part of some vow. 1161 01:01:08,000 --> 01:01:13,000 Oh, I swear to God, I'm two seconds away from forming a giant hammer and beating your boat today. 1162 01:01:13,000 --> 01:01:16,000 He slips here to take over the world. 1163 01:01:16,000 --> 01:01:18,000 I don't, probably not. 1164 01:01:18,000 --> 01:01:22,000 But the risk is just not where the beef between the US government and the justice guy. 1165 01:01:22,000 --> 01:01:26,000 Not our name makes us sound like cowboys, but I agree with the rest. 1166 01:01:26,000 --> 01:01:30,000 See, you're just going to let your friend rot in the pocket universe. 1167 01:01:31,000 --> 01:01:46,000 That haircut should be against your vows. 1168 01:01:46,000 --> 01:01:48,000 That what? 1169 01:01:48,000 --> 01:01:49,000 That what should be what? 1170 01:01:49,000 --> 01:01:54,000 I'll have you know, 348 chicks they otherwise. 1171 01:01:54,000 --> 01:01:55,000 Hey. 1172 01:01:56,000 --> 01:01:57,000 Hey. 1173 01:01:57,000 --> 01:01:58,000 What? 1174 01:01:58,000 --> 01:02:08,000 I'm not saying we're going to save him, but I think we're going to least check out what's 1175 01:02:08,000 --> 01:02:11,000 going on with your boyfriend at this four-cramper. 1176 01:02:11,000 --> 01:02:12,000 He's not. 1177 01:02:12,000 --> 01:02:15,000 We're just seeing each other. 1178 01:02:15,000 --> 01:02:16,000 Thanks. 1179 01:02:16,000 --> 01:02:18,000 You want me to drive? 1180 01:02:18,000 --> 01:02:21,000 We'll take my ride. 1181 01:02:25,000 --> 01:02:45,000 You have a flying saucer, but you couldn't get a faster garage door. 1182 01:02:45,000 --> 01:02:48,000 I haven't worked on that yet. 1183 01:02:48,000 --> 01:02:51,000 I'm not even sure how I feel, honestly. 1184 01:02:51,000 --> 01:02:52,000 What? 1185 01:02:52,000 --> 01:02:54,000 That Clark. 1186 01:02:54,000 --> 01:02:56,000 He's not my boyfriend. 1187 01:02:56,000 --> 01:02:59,000 We've actually just been seeing each other for a couple months. 1188 01:02:59,000 --> 01:03:01,000 Yeah, ladies, just to be clear, I'm not in the people's emotions. 1189 01:03:01,000 --> 01:03:03,000 Yeah, no, totally. 1190 01:03:03,000 --> 01:03:05,000 I'm just thinking out loud. 1191 01:03:05,000 --> 01:03:07,000 I was going to break up with him, actually. 1192 01:03:07,000 --> 01:03:13,000 I mean, we had this huge fight and he told me he loved me and it just didn't. 1193 01:03:14,000 --> 01:03:21,000 Q&A time, alien. 1194 01:03:21,000 --> 01:03:28,000 Today we have a special guest. 1195 01:03:28,000 --> 01:03:33,000 I'm not milling with him. 1196 01:03:33,000 --> 01:03:36,000 And the smell of his piss is real. 1197 01:03:36,000 --> 01:03:37,000 Food across the desert. 1198 01:03:37,000 --> 01:03:39,000 There is a line! 1199 01:03:39,000 --> 01:03:40,000 No, not with Seal. 1200 01:03:40,000 --> 01:03:42,000 He's just here as an observer. 1201 01:03:43,000 --> 01:03:50,000 Now, the US government has a few questions for you. 1202 01:03:50,000 --> 01:03:52,000 Loser, I barely know him. 1203 01:03:52,000 --> 01:03:54,000 He gave me food one time. 1204 01:03:54,000 --> 01:03:57,000 Who are you working with, Your Honor? 1205 01:03:57,000 --> 01:03:59,000 I'm not working with anyone, Loser. 1206 01:03:59,000 --> 01:04:01,000 Don't tell him nothing, Superman. 1207 01:04:01,000 --> 01:04:02,000 I have no family or nothing. 1208 01:04:02,000 --> 01:04:03,000 Loser, don't do this. 1209 01:04:03,000 --> 01:04:06,000 You're taking my food to us, a great honor, Superman. 1210 01:04:06,000 --> 01:04:07,000 No. 1211 01:04:07,000 --> 01:04:08,000 No. 1212 01:04:08,000 --> 01:04:09,000 Got lucky on that one. 1213 01:04:10,000 --> 01:04:11,000 Don't do this. 1214 01:04:11,000 --> 01:04:12,000 Don't do this. 1215 01:04:12,000 --> 01:04:15,000 Please, let's try another question, Jell V Superman. 1216 01:04:15,000 --> 01:04:16,000 Don't do this. 1217 01:04:16,000 --> 01:04:18,000 Who raised you as a child? 1218 01:04:18,000 --> 01:04:19,000 I can't. 1219 01:04:19,000 --> 01:04:20,000 I'm feeling you, Superman. 1220 01:04:20,000 --> 01:04:21,000 No. 1221 01:04:21,000 --> 01:04:22,000 Don't tell him nothing. 1222 01:04:32,000 --> 01:04:34,000 I didn't imagine that would go so quickly. 1223 01:04:34,000 --> 01:04:38,000 I love you, Santa. 1224 01:04:40,000 --> 01:04:41,000 Mr. Hansen. 1225 01:04:43,000 --> 01:04:46,000 I'll be back later with someone else you've chatted with and I'll kill them too. 1226 01:04:47,000 --> 01:04:50,000 Maybe that reporter you always do interviews with. 1227 01:04:50,000 --> 01:04:53,000 Maybe I'll kill Clark Kent next. 1228 01:05:04,000 --> 01:05:06,000 No, no, no, no. 1229 01:05:09,000 --> 01:05:13,000 Don't you give me more brown and air with a knife signing down. 1230 01:05:13,000 --> 01:05:18,000 And I'm here here to know before and the body to be your best. 1231 01:05:18,000 --> 01:05:22,000 I'll put my teeth in the face for hours for you. 1232 01:05:22,000 --> 01:05:25,000 I'll be gone, gone, gone. 1233 01:05:25,000 --> 01:05:29,000 Blue Rob body, gone, gone, gone. 1234 01:05:29,000 --> 01:05:33,000 All down the next, now be some kind of knife. 1235 01:05:33,000 --> 01:05:36,000 All the Rob Bait fans of time. 1236 01:05:37,000 --> 01:05:41,000 The Sprickling Area, Paul. Get back to your vehicle. Get out of here. 1237 01:05:41,000 --> 01:05:42,000 Woohoo! 1238 01:05:42,000 --> 01:05:43,000 Here we go, here we go. 1239 01:05:43,000 --> 01:05:45,000 Hey, see this guy! 1240 01:05:47,000 --> 01:05:48,000 Hey! 1241 01:05:48,000 --> 01:05:49,000 Um... 1242 01:05:49,000 --> 01:05:51,000 That's his path. 1243 01:05:51,000 --> 01:05:53,000 DNA trail leads to that tent. 1244 01:05:53,000 --> 01:05:55,000 Isn't that one of those justice guys? 1245 01:05:55,000 --> 01:05:56,000 Just a smart one. 1246 01:05:56,000 --> 01:05:57,000 Hey! 1247 01:05:58,000 --> 01:05:59,000 You heard the man! 1248 01:05:59,000 --> 01:06:03,000 I am giving you one last chance to stop! 1249 01:06:03,000 --> 01:06:05,000 I was just about to say the same to you. 1250 01:06:05,000 --> 01:06:09,000 Well, I'm gonna have to hang a small, small, small car. 1251 01:06:09,000 --> 01:06:11,000 Oh, it was fun. 1252 01:06:18,000 --> 01:06:23,000 I'm looking for the same stuff that could be no safe. 1253 01:06:23,000 --> 01:06:26,000 I longer feel a happy James Dean. 1254 01:06:26,000 --> 01:06:27,000 I'm still sick. 1255 01:06:27,000 --> 01:06:30,000 Yeah, well, I feel a great happy tower. 1256 01:06:30,000 --> 01:06:32,000 And a humble head is pretty happy. 1257 01:06:32,000 --> 01:06:36,000 But I'm just kickback with you and it hit love, love, love. 1258 01:06:36,000 --> 01:06:40,000 I'll do a body to love, love, love. 1259 01:06:40,000 --> 01:06:44,000 I'll do words if you have one home. 1260 01:06:44,000 --> 01:06:48,000 Oh, love her face and love, love, love. 1261 01:06:48,000 --> 01:06:51,000 Oh, love her mind and love her many moments. 1262 01:06:51,000 --> 01:06:55,000 Sir, just in my head I'll be thinking about them. 1263 01:06:55,000 --> 01:06:57,000 Just like him back. 1264 01:06:57,000 --> 01:06:59,000 And then I'll hold it in a million. 1265 01:06:59,000 --> 01:07:05,000 There might not be a country, but in my mind I'm having a pretty good time with you. 1266 01:07:05,000 --> 01:07:13,000 Holy shit. 1267 01:07:23,000 --> 01:07:25,000 Unbelievable. 1268 01:07:25,000 --> 01:07:28,000 That jack has to create a pocket of words. 1269 01:07:28,000 --> 01:07:30,000 And that's bad. 1270 01:07:30,000 --> 01:07:34,000 When creating a pocket universe, if you are just one picometer off, 1271 01:07:34,000 --> 01:07:37,000 you will have a black hole where Earth used to be. 1272 01:07:37,000 --> 01:07:42,000 And every time you enter or exit, you risk tearing a hole in the fabric of reality. 1273 01:07:42,000 --> 01:07:43,000 You're kidding. 1274 01:07:43,000 --> 01:07:46,000 It's the type of reckless science looks with the specializes here. 1275 01:07:46,000 --> 01:07:48,000 What are they doing? 1276 01:07:48,000 --> 01:07:50,000 They're trying to hack it. 1277 01:07:50,000 --> 01:07:53,000 So I guess you decided to help. 1278 01:07:53,000 --> 01:07:56,000 Only because it'll piss off Green Lantern. 1279 01:07:58,000 --> 01:08:00,000 Thanks. 1280 01:08:07,000 --> 01:08:09,000 You just killed that poor god. 1281 01:08:09,000 --> 01:08:12,000 Molly, his name was... 1282 01:08:12,000 --> 01:08:13,000 Molly. 1283 01:08:13,000 --> 01:08:15,000 And I didn't. 1284 01:08:15,000 --> 01:08:17,000 I didn't. 1285 01:08:17,000 --> 01:08:18,000 I didn't. 1286 01:08:24,000 --> 01:08:27,000 She said you can get to my son, right? 1287 01:08:28,000 --> 01:08:30,000 I didn't. 1288 01:08:59,000 --> 01:09:03,000 Why are you so gross looking? 1289 01:09:03,000 --> 01:09:06,000 I don't know. 1290 01:09:06,000 --> 01:09:08,000 I thought... 1291 01:09:08,000 --> 01:09:10,000 I must be the son. 1292 01:09:10,000 --> 01:09:11,000 What son? 1293 01:09:11,000 --> 01:09:12,000 There's no son here. 1294 01:09:12,000 --> 01:09:13,000 That's the problem. 1295 01:09:13,000 --> 01:09:15,000 I did the heal. 1296 01:09:15,000 --> 01:09:18,000 I get my powers from the yellow sun. 1297 01:09:18,000 --> 01:09:19,000 Just... 1298 01:09:19,000 --> 01:09:21,000 Give me a second. 1299 01:09:21,000 --> 01:09:23,000 Come on! 1300 01:09:23,000 --> 01:09:25,000 I'm not going to die. 1301 01:09:26,000 --> 01:09:28,000 Come on! 1302 01:09:32,000 --> 01:09:33,000 Hell yeah. 1303 01:09:33,000 --> 01:09:34,000 We're in. 1304 01:09:34,000 --> 01:09:35,000 Oh. 1305 01:09:35,000 --> 01:09:37,000 An anti-pro-tard river. 1306 01:09:37,000 --> 01:09:42,000 Do we repel? 1307 01:09:42,000 --> 01:10:03,000 Repel? 1308 01:10:04,000 --> 01:10:07,000 Where am I going to get the gear to repel into a pocket universe? 1309 01:10:07,000 --> 01:10:10,000 Maybe it comes out of your circles or something. 1310 01:10:10,000 --> 01:10:11,000 Circles? 1311 01:10:11,000 --> 01:10:12,000 What? 1312 01:10:12,000 --> 01:10:13,000 Teespheres. 1313 01:10:13,000 --> 01:10:14,000 Okay. 1314 01:10:14,000 --> 01:10:15,000 There are three dimensional circles of flat. 1315 01:10:15,000 --> 01:10:16,000 Sorry. 1316 01:10:16,000 --> 01:10:19,000 Unbelievable. 1317 01:10:19,000 --> 01:10:22,000 This place is filthy with black hole vortexes. 1318 01:10:22,000 --> 01:10:25,000 The Nananti-Pro-tard river will tear us apart in seconds. 1319 01:10:25,000 --> 01:10:27,000 We cannot go in ourselves. 1320 01:10:27,000 --> 01:10:29,000 Copy. 1321 01:10:29,000 --> 01:10:31,000 I can't make a son. 1322 01:10:31,000 --> 01:10:32,000 I know. 1323 01:10:32,000 --> 01:10:35,000 I can only make something kind of like a son. 1324 01:10:35,000 --> 01:10:36,000 What? 1325 01:10:36,000 --> 01:10:37,000 All right. 1326 01:10:37,000 --> 01:10:38,000 Okay. 1327 01:10:38,000 --> 01:10:43,000 Hey, we got hydrogen and deuterium. 1328 01:10:43,000 --> 01:10:45,000 Oh, you got helium. 1329 01:10:45,000 --> 01:10:46,000 And... 1330 01:10:46,000 --> 01:10:47,000 What are you doing? 1331 01:10:47,000 --> 01:10:48,000 Hey! 1332 01:10:48,000 --> 01:10:49,000 Hey! No, no, stop! 1333 01:10:49,000 --> 01:10:51,000 And now you're gonna get all of us in trouble! 1334 01:10:51,000 --> 01:10:52,000 Hey, bro, what are you doing? 1335 01:10:52,000 --> 01:10:53,000 Hey! 1336 01:10:53,000 --> 01:10:54,000 He's doing something in here! 1337 01:10:54,000 --> 01:10:55,000 God! 1338 01:10:55,000 --> 01:10:56,000 God! 1339 01:10:56,000 --> 01:10:57,000 He's doing something! 1340 01:10:57,000 --> 01:10:58,000 No! 1341 01:10:58,000 --> 01:11:00,000 You are not going to take me to the design of the one that saw it first. 1342 01:11:00,000 --> 01:11:02,000 Oh, Nick, hide and bury me. 1343 01:11:02,000 --> 01:11:03,000 I'm getting ready for it. 1344 01:11:03,000 --> 01:11:04,000 Yeah! 1345 01:11:04,000 --> 01:11:05,000 He's talking to you. 1346 01:11:05,000 --> 01:11:06,000 No! 1347 01:11:06,000 --> 01:11:07,000 No! 1348 01:11:07,000 --> 01:11:08,000 No! 1349 01:11:08,000 --> 01:11:09,000 No! 1350 01:11:09,000 --> 01:11:10,000 No! 1351 01:11:10,000 --> 01:11:11,000 No! 1352 01:11:31,000 --> 01:11:32,000 Joey! 1353 01:11:52,000 --> 01:11:54,000 You have to take him. 1354 01:11:54,000 --> 01:11:56,000 I can't carry him when I change forms. 1355 01:12:00,000 --> 01:12:16,000 Oh, no, no, no! Crypto! Crypto! Crypto! That's why it's the baby! 1356 01:12:16,000 --> 01:12:21,000 What do you see? Do you find him? Oh, God! What is that? 1357 01:12:21,000 --> 01:12:28,000 The thought has been open too long. We can't stand it much longer. 1358 01:12:28,000 --> 01:12:33,000 Oh, he looked like shit. I'm fine. I think we need to get to those portals up there. 1359 01:12:33,000 --> 01:12:36,000 Oh, right. How do we work them? 1360 01:12:36,000 --> 01:12:38,000 I don't know, but we'll figure it out. 1361 01:12:41,000 --> 01:12:43,000 Joey! 1362 01:12:58,000 --> 01:13:07,000 Kill him, he's still awake! 1363 01:13:15,000 --> 01:13:18,000 All right, freak. Nice and slow. Back in the cage. 1364 01:13:20,000 --> 01:13:22,000 What are you gonna do? Splash out? 1365 01:13:22,000 --> 01:13:25,000 Yes, withkowski Magi60. 1366 01:13:25,000 --> 01:13:26,000 I'm trying to cast it. 1367 01:13:27,000 --> 01:13:28,000 Ah! 1368 01:13:28,000 --> 01:13:29,000 Ah! 1369 01:13:29,000 --> 01:13:30,000 Oh, my God! 1370 01:13:30,000 --> 01:13:31,000 Ah! 1371 01:13:31,000 --> 01:13:32,000 Ah! 1372 01:13:32,000 --> 01:13:33,000 Ah! 1373 01:13:33,000 --> 01:13:34,000 Ah! 1374 01:13:34,000 --> 01:13:35,000 Ah! 1375 01:13:35,000 --> 01:13:36,000 Ah! 1376 01:13:36,000 --> 01:13:37,000 Ah! 1377 01:13:37,000 --> 01:13:38,000 Ah! 1378 01:13:38,000 --> 01:13:39,000 Ah! 1379 01:13:39,000 --> 01:13:40,000 Ah! 1380 01:13:40,000 --> 01:13:41,000 Ah! 1381 01:13:41,000 --> 01:13:42,000 Ah! 1382 01:13:42,000 --> 01:13:43,000 Ah! 1383 01:13:43,000 --> 01:13:44,000 Ah! 1384 01:13:44,000 --> 01:13:45,000 Ah! 1385 01:13:45,000 --> 01:13:46,000 Ah! 1386 01:13:46,000 --> 01:13:47,000 Ah! 1387 01:13:47,000 --> 01:13:48,000 Ah! 1388 01:13:48,000 --> 01:13:49,000 Ah! 1389 01:13:49,000 --> 01:13:50,000 Ah! 1390 01:13:50,000 --> 01:13:51,000 Ah! 1391 01:13:51,000 --> 01:13:52,000 Do you have him? 1392 01:13:52,000 --> 01:13:54,000 Ah, damn! 1393 01:13:54,000 --> 01:13:55,000 What? 1394 01:13:55,000 --> 01:13:57,000 This is one doll. 1395 01:13:57,000 --> 01:13:58,000 Oh! 1396 01:13:58,000 --> 01:13:59,000 What? 1397 01:13:59,000 --> 01:14:00,000 Ah! 1398 01:14:00,000 --> 01:14:01,000 Ah! 1399 01:14:01,000 --> 01:14:02,000 Ah! 1400 01:14:02,000 --> 01:14:03,000 Ah! 1401 01:14:03,000 --> 01:14:04,000 Come on, come on! 1402 01:14:04,000 --> 01:14:05,000 Ah! 1403 01:14:05,000 --> 01:14:06,000 Ah! 1404 01:14:06,000 --> 01:14:07,000 Ah! 1405 01:14:07,000 --> 01:14:08,000 Ah! 1406 01:14:08,000 --> 01:14:09,000 Ah! 1407 01:14:09,000 --> 01:14:10,000 Ah! 1408 01:14:10,000 --> 01:14:11,000 Ah! 1409 01:14:11,000 --> 01:14:12,000 Ah! 1410 01:14:12,000 --> 01:14:13,000 Ah! 1411 01:14:13,000 --> 01:14:14,000 Ah! 1412 01:14:14,000 --> 01:14:15,000 Ah! 1413 01:14:15,000 --> 01:14:16,000 Ah! 1414 01:14:16,000 --> 01:14:17,000 Ah! 1415 01:14:17,000 --> 01:14:18,000 Oh! 1416 01:14:18,000 --> 01:14:19,000 Ah! 1417 01:14:19,000 --> 01:14:20,000 Ah! 1418 01:14:20,000 --> 01:14:21,000 Ah! 1419 01:14:21,000 --> 01:14:22,000 Ah! 1420 01:14:22,000 --> 01:14:23,000 Ah! 1421 01:14:23,000 --> 01:14:25,000 Oh boy. 1422 01:14:25,000 --> 01:14:27,000 Come down. 1423 01:14:27,000 --> 01:14:29,000 Come here boy. 1424 01:14:29,000 --> 01:14:31,000 I can't get out of this. 1425 01:14:31,000 --> 01:14:32,000 Get down. 1426 01:14:32,000 --> 01:14:34,000 It's a black hole. 1427 01:14:34,000 --> 01:14:36,000 We'll never get out of it. 1428 01:14:36,000 --> 01:14:37,000 Pull us out. 1429 01:14:37,000 --> 01:14:38,000 Get down. 1430 01:14:38,000 --> 01:14:39,000 Stop. 1431 01:14:39,000 --> 01:14:40,000 Stop. 1432 01:14:40,000 --> 01:14:41,000 Stop. 1433 01:14:41,000 --> 01:14:42,000 Stop. 1434 01:14:42,000 --> 01:14:43,000 Stop. 1435 01:14:43,000 --> 01:14:44,000 Stop. 1436 01:14:44,000 --> 01:14:45,000 Stop. 1437 01:14:45,000 --> 01:14:46,000 Stop. 1438 01:14:46,000 --> 01:14:47,000 Stop. 1439 01:14:47,000 --> 01:14:48,000 Stop. 1440 01:14:48,000 --> 01:14:49,000 Stop. 1441 01:14:49,000 --> 01:14:50,000 Stop. 1442 01:14:50,000 --> 01:14:51,000 Stop. 1443 01:14:51,000 --> 01:14:52,000 Stop. 1444 01:14:53,000 --> 01:14:54,000 Stop it. 1445 01:14:54,000 --> 01:14:55,000 Crypto. 1446 01:14:55,000 --> 01:14:56,000 Help us out. 1447 01:14:56,000 --> 01:14:57,000 Bad boy. 1448 01:15:00,000 --> 01:15:01,000 Rex. 1449 01:15:02,000 --> 01:15:03,000 Go easy. 1450 01:15:23,000 --> 01:15:25,000 You're so weird. 1451 01:15:47,000 --> 01:15:48,000 Do you have them? 1452 01:15:48,000 --> 01:15:49,000 Them. 1453 01:15:49,000 --> 01:15:51,000 Superman, mean dog in a cape, 1454 01:15:51,000 --> 01:15:53,000 a weird baby in a squiggle man. 1455 01:15:53,000 --> 01:15:54,000 What? 1456 01:15:56,000 --> 01:15:57,000 Riffic? 1457 01:15:57,000 --> 01:15:58,000 Follow me. 1458 01:16:03,000 --> 01:16:04,000 Good dog. 1459 01:16:04,000 --> 01:16:05,000 No. 1460 01:16:05,000 --> 01:16:06,000 Leave it. 1461 01:16:22,000 --> 01:16:24,000 Are you kidding me? 1462 01:16:26,000 --> 01:16:27,000 Those things are cheap. 1463 01:16:33,000 --> 01:16:34,000 Oh my gosh. 1464 01:16:34,000 --> 01:16:35,000 Thank you. 1465 01:16:35,000 --> 01:16:36,000 Hey buddy. 1466 01:16:39,000 --> 01:16:40,000 Hey. 1467 01:16:40,000 --> 01:16:41,000 Hey. 1468 01:16:46,000 --> 01:16:47,000 You came to get me. 1469 01:16:47,000 --> 01:16:48,000 Yeah. 1470 01:16:52,000 --> 01:16:55,000 There's more people being held prisoner in there. 1471 01:16:55,000 --> 01:16:56,000 We gotta go get them. 1472 01:16:56,000 --> 01:16:57,000 Oh, oh, oh. 1473 01:16:57,000 --> 01:16:58,000 Not through here. 1474 01:16:58,000 --> 01:16:59,000 You can't. 1475 01:16:59,000 --> 01:17:00,000 Not with you like this. 1476 01:17:00,000 --> 01:17:02,000 Clark, what the? 1477 01:17:02,000 --> 01:17:04,000 It's Kryptonite Poisoner. 1478 01:17:04,000 --> 01:17:07,000 He'll hear, but it'll take a day or two. 1479 01:17:07,000 --> 01:17:08,000 Get him someplace safe. 1480 01:17:08,000 --> 01:17:10,000 Take the teacraft. 1481 01:17:10,000 --> 01:17:11,000 The controls are easy. 1482 01:17:11,000 --> 01:17:12,000 And intuitive. 1483 01:17:12,000 --> 01:17:14,000 I need to stay back here and make sure the portal is secure. 1484 01:17:21,000 --> 01:17:25,000 Hey. 1485 01:17:25,000 --> 01:17:26,000 Hey. 1486 01:17:28,000 --> 01:17:29,000 Hell, okay. 1487 01:17:29,000 --> 01:17:30,000 Okay. 1488 01:17:30,000 --> 01:17:37,000 Okay. 1489 01:17:37,000 --> 01:17:40,000 Okay. 1490 01:17:40,000 --> 01:17:41,000 Okay. 1491 01:17:41,000 --> 01:17:42,000 No. 1492 01:17:42,000 --> 01:17:43,000 Dog, dog, I really need you. 1493 01:17:43,000 --> 01:17:44,000 No. 1494 01:17:44,000 --> 01:17:46,000 Dog, I really need you to... 1495 01:17:46,000 --> 01:17:47,000 Come on. 1496 01:17:47,000 --> 01:17:49,000 Okay. 1497 01:17:49,000 --> 01:17:51,000 Okay, you do it. 1498 01:17:52,000 --> 01:17:54,000 Yeah, for sure. 1499 01:18:10,000 --> 01:18:12,000 Take that up! 1500 01:18:15,000 --> 01:18:18,000 Eve! Get out of here, you idiot! 1501 01:18:19,000 --> 01:18:21,000 Go! 1502 01:18:23,000 --> 01:18:25,000 Boo! 1503 01:18:25,000 --> 01:18:27,000 How the hell could he have gotten free? 1504 01:18:27,000 --> 01:18:29,000 Hmm. 1505 01:18:31,000 --> 01:18:33,000 We need to find him. 1506 01:18:39,000 --> 01:18:40,000 Eve? 1507 01:18:40,000 --> 01:18:42,000 Oh, I'm so done, Jimmy. 1508 01:18:42,000 --> 01:18:44,000 Oh, um... 1509 01:18:44,000 --> 01:18:47,000 I have everything you need to ruin legs forever. 1510 01:18:47,000 --> 01:18:48,000 What? Where? 1511 01:18:48,000 --> 01:18:50,000 Oh, I have everything here. 1512 01:18:53,000 --> 01:18:55,000 I found a dare he's a good woman. 1513 01:18:55,000 --> 01:18:57,000 Look at her! 1514 01:19:09,000 --> 01:19:11,000 But if I send you this, Jimmy... 1515 01:19:11,000 --> 01:19:13,000 Uh-huh. 1516 01:19:15,000 --> 01:19:18,000 You have to promise me we get to hang this weekend. 1517 01:19:18,000 --> 01:19:20,000 Just the two of us. 1518 01:19:23,000 --> 01:19:25,000 Uh... 1519 01:19:29,000 --> 01:19:30,000 Okay. 1520 01:19:30,000 --> 01:19:32,000 Yeah, okay, yeah, yeah, yeah. 1521 01:19:32,000 --> 01:19:36,000 Uh-huh, how long? 1522 01:19:36,000 --> 01:19:38,000 Our weekend? 1523 01:19:38,000 --> 01:19:40,000 All weekend? 1524 01:19:40,000 --> 01:19:43,000 Oh, my God, Jimmy, I'm sorry, this is such a major exposition on your life. 1525 01:19:43,000 --> 01:19:45,000 No, it's not an imposition. 1526 01:19:45,000 --> 01:19:47,000 I can tell you don't really think so. 1527 01:19:47,000 --> 01:19:49,000 Ow! 1528 01:19:50,000 --> 01:19:53,000 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no... 1529 01:20:04,000 --> 01:20:06,000 Come on... 1530 01:20:06,000 --> 01:20:24,000 I'm Martha, this is John. 1531 01:20:24,000 --> 01:20:25,000 I'm Melissa. 1532 01:20:25,000 --> 01:20:26,000 I'm Melissa. 1533 01:20:26,000 --> 01:20:28,000 I know you're sorry. 1534 01:20:28,000 --> 01:20:30,000 You're sorry. 1535 01:20:34,000 --> 01:20:36,000 Here, son. 1536 01:20:36,000 --> 01:20:38,000 I don't know. 1537 01:20:38,000 --> 01:20:40,000 I know. 1538 01:20:40,000 --> 01:20:42,000 This is a beautiful overfoot. 1539 01:20:42,000 --> 01:20:44,000 This is a beautiful kill, babe. 1540 01:20:44,000 --> 01:20:46,000 Clark, that ain't, Betty. 1541 01:20:57,000 --> 01:21:00,000 Is our war gonna be okay? 1542 01:21:00,000 --> 01:21:02,000 Yes. 1543 01:21:02,000 --> 01:21:04,000 Mr. Terrific says yes. 1544 01:21:04,000 --> 01:21:08,000 Don't mind him, Lois. 1545 01:21:08,000 --> 01:21:10,000 He's just a big old mush, 1546 01:21:10,000 --> 01:21:14,000 especially when it comes to life. 1547 01:21:14,000 --> 01:21:16,000 I'm sorry, I'm sorry. 1548 01:21:16,000 --> 01:21:18,000 I'm sorry. 1549 01:21:18,000 --> 01:21:19,000 I'm sorry. 1550 01:21:19,000 --> 01:21:20,000 I'm sorry. 1551 01:21:20,000 --> 01:21:21,000 I'm sorry. 1552 01:21:21,000 --> 01:21:22,000 I'm sorry. 1553 01:21:22,000 --> 01:21:23,000 I'm sorry. 1554 01:21:23,000 --> 01:21:24,000 I'm sorry. 1555 01:21:24,000 --> 01:21:25,000 I'm sorry. 1556 01:21:25,000 --> 01:21:27,000 When it comes to Clark. 1557 01:21:43,000 --> 01:21:45,000 This girl is obsessed with you? 1558 01:21:45,000 --> 01:21:47,000 Uh-huh. 1559 01:21:47,000 --> 01:21:49,000 How do you do it, Jimmy? 1560 01:21:49,000 --> 01:21:50,000 Look, I didn't even wanna bother you, 1561 01:21:50,000 --> 01:21:52,000 but you told me to call with anything I got, sort of... 1562 01:21:52,000 --> 01:21:54,000 Yeah, but I thought you said she disappeared off the line. 1563 01:21:54,000 --> 01:21:55,000 I don't know. 1564 01:21:55,000 --> 01:21:56,000 She might've dropped her phone in the toilet. 1565 01:21:56,000 --> 01:21:58,000 She does that a lot. 1566 01:21:58,000 --> 01:22:02,000 Well, I'm not really sure that sexy selfies are... 1567 01:22:13,000 --> 01:22:15,000 Your hot ex is a genius. 1568 01:22:15,000 --> 01:22:16,000 Huh? 1569 01:22:16,000 --> 01:22:17,000 We have to talk to Perry. 1570 01:22:17,000 --> 01:22:19,000 I'll be there as soon as I can, okay? 1571 01:22:20,000 --> 01:22:24,000 Sam, the insect's selfies behind the back of Lex Luthor. 1572 01:22:24,000 --> 01:22:27,000 She has to be the biggest idiot in the world. 1573 01:22:27,000 --> 01:22:30,000 Lex, he just told you the portal was destroyed. 1574 01:22:30,000 --> 01:22:32,000 The dimensional aperture is still there, 1575 01:22:32,000 --> 01:22:33,000 which we could open remotely so often. 1576 01:22:33,000 --> 01:22:35,000 It is not safe. 1577 01:22:35,000 --> 01:22:38,000 We could close the aperture later by inputting the coordinates correct? 1578 01:22:38,000 --> 01:22:39,000 Theoretically. 1579 01:22:39,000 --> 01:22:41,000 Great. 1580 01:22:41,000 --> 01:22:45,000 If we can't find him, we'll need to draw him out. 1581 01:22:49,000 --> 01:22:52,000 What's Lex? 1582 01:22:52,000 --> 01:22:56,000 That could tear a dimensional wrench into the surrounding area. 1583 01:22:56,000 --> 01:22:58,000 If it's something you think I don't know... 1584 01:22:58,000 --> 01:23:03,000 That shouldn't happen. 1585 01:23:03,000 --> 01:23:05,000 Oh, you don't say. 1586 01:23:05,000 --> 01:23:06,000 What's Lex? 1587 01:23:06,000 --> 01:23:09,000 That could tear a dimensional wrench into the surrounding area. 1588 01:23:09,000 --> 01:23:12,000 If it's something you think I don't know... 1589 01:23:15,000 --> 01:23:17,000 That shouldn't happen. 1590 01:23:17,000 --> 01:23:19,000 Oh, you don't say. 1591 01:23:19,000 --> 01:23:21,000 Can you stop it? 1592 01:23:21,000 --> 01:23:23,000 Can I stop it? 1593 01:23:29,000 --> 01:23:33,000 This is why you don't create a damn pocket universe. 1594 01:23:33,000 --> 01:23:36,000 There, Superman won't be able to ignore that. 1595 01:23:38,000 --> 01:23:40,000 Now we know where he'll be next. 1596 01:24:18,000 --> 01:24:20,000 What? 1597 01:24:23,000 --> 01:24:25,000 Thought she was out of here. 1598 01:24:25,000 --> 01:24:28,000 Hey, Don. 1599 01:24:30,000 --> 01:24:33,000 Never seen you sleep that long. 1600 01:24:36,000 --> 01:24:39,000 Last week, me, Ma, 1601 01:24:39,000 --> 01:24:46,000 Hector and then we took a drive to Beerkey's breeders, down in Les. 1602 01:24:46,000 --> 01:24:50,000 Hector wanted to use to be out by that old blue bar and out of that island. 1603 01:24:50,000 --> 01:24:52,000 You remember that? 1604 01:24:52,000 --> 01:24:54,000 Mm-hmm. 1605 01:24:54,000 --> 01:24:57,000 Beerkey is still just as good. 1606 01:25:01,000 --> 01:25:04,000 That blue hand, she seems like. 1607 01:25:04,000 --> 01:25:06,000 He's Lois. 1608 01:25:06,000 --> 01:25:08,000 Her name's Lois. 1609 01:25:08,000 --> 01:25:10,000 Yeah, she's nice. 1610 01:25:12,000 --> 01:25:15,000 But you don't seem quite yourself. 1611 01:25:16,000 --> 01:25:21,000 You know, well, the message that my parents sent with me, I had never heard the second half before. 1612 01:25:21,000 --> 01:25:31,000 Well, I'd say what you wanted that message to me is a whole lot more about you than what anyone meant for me. 1613 01:25:31,000 --> 01:25:33,000 You don't understand. 1614 01:25:37,000 --> 01:25:39,000 I'm not who I thought I was. 1615 01:25:40,000 --> 01:25:43,000 Is that me or to hurt people? 1616 01:25:43,000 --> 01:25:48,000 Parents aren't for telling their children who they're supposed to be. 1617 01:25:48,000 --> 01:25:58,000 We are here to give you all to help you make fools of yourselves all on your own. 1618 01:26:01,000 --> 01:26:04,000 You're trying to make a difference. 1619 01:26:05,000 --> 01:26:09,000 Your choices, Clark. 1620 01:26:09,000 --> 01:26:12,000 Your actions. 1621 01:26:12,000 --> 01:26:18,000 That's what makes you who you are. 1622 01:26:18,000 --> 01:26:25,000 I'll tell you something, I couldn't be. 1623 01:26:25,000 --> 01:26:28,000 No, no, no. 1624 01:26:29,000 --> 01:26:31,000 No. 1625 01:26:31,000 --> 01:26:34,000 For more proud of you. 1626 01:26:42,000 --> 01:26:44,000 Oh, mush. 1627 01:26:44,000 --> 01:26:49,000 Clark, if something on the box you might want to see. 1628 01:26:50,000 --> 01:26:58,000 And over in Eastern Europe, Arabian troops gather at the border seemingly mere minutes away from invading Jarmpur once again. 1629 01:26:58,000 --> 01:27:07,000 Now, nearby villagers are willing and ready to defend their country despite the exponentially superior firepower of the well-trained Arabian military. 1630 01:27:20,000 --> 01:27:27,000 The villagers cling onto what little hope they have left as they're surrounded by the girl in town. 1631 01:27:27,000 --> 01:27:30,000 Great person, but she'll work for us instead. 1632 01:27:30,000 --> 01:27:32,000 Please help me. 1633 01:27:32,000 --> 01:27:35,000 I'm just a wonderful guy. 1634 01:27:42,000 --> 01:27:43,000 Superman! 1635 01:27:43,000 --> 01:27:45,000 Superman! 1636 01:27:45,000 --> 01:27:46,000 Superman! 1637 01:27:46,000 --> 01:27:48,000 Superman! 1638 01:27:48,000 --> 01:27:50,000 Superman! 1639 01:27:50,000 --> 01:27:51,000 Superman! 1640 01:27:51,000 --> 01:27:52,000 Superman! 1641 01:27:52,000 --> 01:27:53,000 Superman! 1642 01:27:53,000 --> 01:27:54,000 Superman! 1643 01:27:54,000 --> 01:27:55,000 Superman! 1644 01:27:55,000 --> 01:27:56,000 Superman! 1645 01:27:56,000 --> 01:27:57,000 Superman! 1646 01:27:57,000 --> 01:27:58,000 Superman! 1647 01:27:58,000 --> 01:27:59,000 Superman! 1648 01:27:59,000 --> 01:28:00,000 Superman! 1649 01:28:00,000 --> 01:28:01,000 Superman! 1650 01:28:01,000 --> 01:28:02,000 Superman! 1651 01:28:02,000 --> 01:28:03,000 Superman! 1652 01:28:03,000 --> 01:28:04,000 Superman! 1653 01:28:06,000 --> 01:28:11,000 Without Superman here to stop at this time, the Jarmpurians don't have much hope. 1654 01:28:11,000 --> 01:28:13,000 I claimed your boots. 1655 01:28:13,000 --> 01:28:15,000 I'll go get them for you. 1656 01:28:16,000 --> 01:28:17,000 Superman! 1657 01:28:17,000 --> 01:28:19,000 We need to hear Metropolis now. 1658 01:28:19,000 --> 01:28:21,000 I have to get to Baravia terrific. 1659 01:28:21,000 --> 01:28:25,000 There won't be a Baravia or a Metropolis or a planet Earth if you don't get here soon. 1660 01:28:25,000 --> 01:28:28,000 This rift is about to tear into the city. 1661 01:28:28,000 --> 01:28:29,000 I can't stop it. 1662 01:28:29,000 --> 01:28:31,000 I need your help. 1663 01:28:33,000 --> 01:28:38,000 All Metropolis citizens, this is a mandatory evacuation. 1664 01:28:38,000 --> 01:28:39,000 Repeat. 1665 01:28:39,000 --> 01:28:42,000 This evacuation is not option. 1666 01:28:43,000 --> 01:28:46,000 This is a mandatory evacuation. 1667 01:28:46,000 --> 01:28:47,000 Repeat. 1668 01:28:47,000 --> 01:28:49,000 This evacuation is not option. 1669 01:28:49,000 --> 01:28:50,000 Repeat. 1670 01:28:50,000 --> 01:28:54,000 This is a mandatory evacuation. 1671 01:29:02,000 --> 01:29:04,000 Yeah, she's scared, but my turn. 1672 01:29:04,000 --> 01:29:06,000 We're all equally scared. 1673 01:29:06,000 --> 01:29:08,000 Come on, just put her on. 1674 01:29:08,000 --> 01:29:09,000 Please, what are you doing? 1675 01:29:09,000 --> 01:29:11,000 Can you put Persepity on the phone? 1676 01:29:11,000 --> 01:29:12,000 Yes, she will care. 1677 01:29:12,000 --> 01:29:14,000 It can't snow the sound of your voice. 1678 01:29:14,000 --> 01:29:16,000 So I was able to connect with our contact at Bodevein. 1679 01:29:16,000 --> 01:29:20,000 Luther's been selling arms to Gurugos for pennies on the door for years. 1680 01:29:20,000 --> 01:29:21,000 Why, you ask? 1681 01:29:21,000 --> 01:29:23,000 I do ask why. 1682 01:29:23,000 --> 01:29:26,000 He did it in exchange for half of Jarmpur. 1683 01:29:26,000 --> 01:29:30,000 You kid, at first I thought he was just sending me selfies. 1684 01:29:30,000 --> 01:29:35,000 But in the background of the shots or maps, contracts, all kinds of documents, chronically 1685 01:29:35,000 --> 01:29:40,000 and Baravia's agreement to seat half of the country to let Luther once the invasion is complete. 1686 01:29:40,000 --> 01:29:42,000 He wants to make himself king. 1687 01:29:42,000 --> 01:29:43,000 King. 1688 01:29:43,000 --> 01:29:44,000 King. 1689 01:29:44,000 --> 01:29:46,000 Should we really still be standing here? 1690 01:29:46,000 --> 01:29:49,000 Louis, you got that flying source of deal up on the roof? 1691 01:29:49,000 --> 01:29:50,000 Yep. 1692 01:29:50,000 --> 01:29:51,000 Grant? 1693 01:29:51,000 --> 01:29:52,000 Group? 1694 01:29:52,000 --> 01:29:53,000 Come on. 1695 01:29:53,000 --> 01:29:54,000 Grab the board, Jimmy. 1696 01:29:54,000 --> 01:29:55,000 How many does it hold? 1697 01:29:55,000 --> 01:29:56,000 Five or six? 1698 01:29:56,000 --> 01:29:57,000 Six. 1699 01:29:57,000 --> 01:29:58,000 Okay. 1700 01:29:58,000 --> 01:29:59,000 Lombard, YouTube. 1701 01:29:59,000 --> 01:30:02,000 Why the hell would Lex want half a desert? 1702 01:30:02,000 --> 01:30:06,000 His cultish acolytes believe he's going to create a technologically advanced utopia. 1703 01:30:06,000 --> 01:30:07,000 You're topial. 1704 01:30:07,000 --> 01:30:08,000 There's a profit factor as well. 1705 01:30:08,000 --> 01:30:11,000 I mean, the petroleum deposits alone are worth multiples of his investment. 1706 01:30:11,000 --> 01:30:15,000 Whatever his motives are, you know, Luther did everything he could to ruin Superman's reputation. 1707 01:30:15,000 --> 01:30:19,000 He's photos showed he was behind the whole hammer, Baravia scam. 1708 01:30:19,000 --> 01:30:22,000 And all the flops stirring up anti-superman sentiment online. 1709 01:30:22,000 --> 01:30:27,000 Mr. Terrific believes Luther's also behind the spreading rift between universes out there. 1710 01:30:27,000 --> 01:30:32,000 All of it seems to be geared toward stopping Superman from standing in the way of the Baravia invasion chief. 1711 01:30:32,000 --> 01:30:33,000 Call me Perry, kid. 1712 01:30:33,000 --> 01:30:34,000 Post the story. 1713 01:30:34,000 --> 01:30:35,000 Fast. 1714 01:30:36,000 --> 01:30:37,000 Buckle up, kid. 1715 01:30:37,000 --> 01:30:38,000 What do I ever see? 1716 01:30:38,000 --> 01:30:39,000 Jimmy, will you transcribe? 1717 01:30:39,000 --> 01:30:40,000 Uh-huh. 1718 01:30:40,000 --> 01:30:41,000 God. 1719 01:30:41,000 --> 01:30:42,000 God. 1720 01:30:42,000 --> 01:30:43,000 God. 1721 01:30:43,000 --> 01:30:44,000 God. 1722 01:30:44,000 --> 01:30:45,000 God. 1723 01:30:45,000 --> 01:30:46,000 God. 1724 01:30:46,000 --> 01:30:47,000 God. 1725 01:30:47,000 --> 01:30:48,000 God. 1726 01:30:48,000 --> 01:30:49,000 God. 1727 01:30:49,000 --> 01:30:50,000 God. 1728 01:30:50,000 --> 01:30:51,000 God. 1729 01:30:51,000 --> 01:30:52,000 God. 1730 01:30:52,000 --> 01:30:53,000 God. 1731 01:30:53,000 --> 01:30:54,000 God. 1732 01:30:54,000 --> 01:30:55,000 God. 1733 01:30:55,000 --> 01:30:56,000 God. 1734 01:30:56,000 --> 01:30:57,000 God. 1735 01:30:57,000 --> 01:30:58,000 God. 1736 01:30:58,000 --> 01:30:59,000 God. 1737 01:30:59,000 --> 01:31:00,000 God. 1738 01:31:00,000 --> 01:31:01,000 God. 1739 01:31:01,000 --> 01:31:02,000 God. 1740 01:31:02,000 --> 01:31:03,000 God. 1741 01:31:03,000 --> 01:31:04,000 God. 1742 01:31:04,000 --> 01:31:05,000 God. 1743 01:31:05,000 --> 01:31:06,000 God. 1744 01:31:06,000 --> 01:31:07,000 God. 1745 01:31:07,000 --> 01:31:08,000 God. 1746 01:31:12,000 --> 01:31:17,000 Complete this by the dog of darkness unto man the keys. 1747 01:31:17,000 --> 01:31:22,000 The roadater through his voice is over servant. 1748 01:31:22,000 --> 01:31:27,000 Your insides,green Place in America. 1749 01:31:27,000 --> 01:31:32,000 O'er the return, O'er the return. 1750 01:31:32,000 --> 01:31:37,000 Oh. 1751 01:31:37,000 --> 01:31:38,000 Oh. 1752 01:31:38,000 --> 01:31:39,000 Yeah! 1753 01:31:39,000 --> 01:31:40,000 Yeah! 1754 01:31:40,000 --> 01:31:42,000 Yeah! 1755 01:31:42,000 --> 01:31:45,000 Yeah! 1756 01:31:45,000 --> 01:31:48,000 Max! The rift is almost here! 1757 01:31:48,000 --> 01:31:49,000 So, slow it down. 1758 01:31:49,000 --> 01:31:51,000 I can't unless I can put the code in. 1759 01:31:51,000 --> 01:31:52,000 There's just... 1760 01:31:52,000 --> 01:31:53,000 Hold on a minute, then! 1761 01:31:53,000 --> 01:31:55,000 You got it, gold, man! 1762 01:31:55,000 --> 01:31:56,000 Otis. 1763 01:31:57,000 --> 01:31:59,000 Oh, my God! 1764 01:31:59,000 --> 01:32:01,000 Oh, my God! 1765 01:32:01,000 --> 01:32:04,000 Oh, my God! 1766 01:32:04,000 --> 01:32:06,000 Oh, my God! 1767 01:32:06,000 --> 01:32:09,000 Oh, my God! 1768 01:32:09,000 --> 01:32:11,000 Oh, my God! 1769 01:32:11,000 --> 01:32:14,000 Oh, my God! 1770 01:32:14,000 --> 01:32:16,000 Oh, my God! 1771 01:32:16,000 --> 01:32:19,000 Not sure we're gonna land when the world is gone. 1772 01:32:26,000 --> 01:32:29,000 Ah! 1773 01:32:56,000 --> 01:32:59,000 Oh, my God! 1774 01:32:59,000 --> 01:33:01,000 Oh, my God! 1775 01:33:01,000 --> 01:33:04,000 Oh, my God! 1776 01:33:04,000 --> 01:33:06,000 Oh, my God! 1777 01:33:06,000 --> 01:33:09,000 Oh, my God! 1778 01:33:09,000 --> 01:33:12,000 Oh, my God! 1779 01:33:12,000 --> 01:33:15,000 Oh, my God! 1780 01:33:15,000 --> 01:33:18,000 Oh, my God! 1781 01:33:18,000 --> 01:33:20,000 Oh, my God! 1782 01:33:20,000 --> 01:33:23,000 There's a code to close the rift, but it's too complicated to hack. 1783 01:33:23,000 --> 01:33:25,000 I'll close the core. 1784 01:33:25,000 --> 01:33:27,000 Just give me a minute, I'll get crypto and we'll go... 1785 01:33:27,000 --> 01:33:29,000 We brought that dog, man! 1786 01:33:29,000 --> 01:33:32,000 Yeah, I didn't want him killing my parents' cows. 1787 01:33:33,000 --> 01:33:35,000 Ah! 1788 01:33:51,000 --> 01:33:52,000 God, why? 1789 01:33:52,000 --> 01:33:53,000 Pro Focus on the Engineer. 1790 01:33:53,000 --> 01:33:54,000 I'm on the alien larry. 1791 01:33:54,000 --> 01:33:56,000 Seven R! 1792 01:34:03,000 --> 01:34:05,000 Ah! 1793 01:34:14,000 --> 01:34:16,000 It's not too late for either of you. 1794 01:34:16,000 --> 01:34:18,000 Fight A! You don't have to do it, Luther! 1795 01:34:32,000 --> 01:34:34,000 No! 1796 01:34:34,000 --> 01:34:35,000 No! 1797 01:34:35,000 --> 01:34:36,000 No! 1798 01:34:36,000 --> 01:34:37,000 No! 1799 01:34:37,000 --> 01:34:38,000 No! 1800 01:34:38,000 --> 01:34:39,000 No! 1801 01:34:39,000 --> 01:34:40,000 No! 1802 01:34:40,000 --> 01:34:41,000 No! 1803 01:34:41,000 --> 01:34:42,000 No! 1804 01:34:42,000 --> 01:34:43,000 No! 1805 01:34:43,000 --> 01:34:44,000 No! 1806 01:34:49,000 --> 01:34:54,000 Now, Angela, as planned, fill his lungs and kill a son of a bitch. 1807 01:35:02,000 --> 01:35:04,000 Oh, my God! 1808 01:35:04,000 --> 01:35:06,000 Oh, my God! 1809 01:35:06,000 --> 01:35:07,000 Oh, my God! 1810 01:35:07,000 --> 01:35:08,000 Oh, my God! 1811 01:35:08,000 --> 01:35:09,000 Oh, my God! 1812 01:35:09,000 --> 01:35:10,000 Oh, my God! 1813 01:35:10,000 --> 01:35:11,000 Oh, my God! 1814 01:35:11,000 --> 01:35:12,000 Oh, my God! 1815 01:35:12,000 --> 01:35:13,000 Oh, my God! 1816 01:35:13,000 --> 01:35:14,000 Oh, my God! 1817 01:35:14,000 --> 01:35:15,000 Oh, my God! 1818 01:35:15,000 --> 01:35:16,000 Oh, my God! 1819 01:35:16,000 --> 01:35:17,000 Oh, my God! 1820 01:35:17,000 --> 01:35:18,000 Oh, my God! 1821 01:35:18,000 --> 01:35:19,000 Oh, my God! 1822 01:35:19,000 --> 01:35:20,000 Oh, my God! 1823 01:35:20,000 --> 01:35:21,000 Oh, my God! 1824 01:35:21,000 --> 01:35:22,000 Oh, my God! 1825 01:35:22,000 --> 01:35:23,000 Oh, my God! 1826 01:35:23,000 --> 01:35:24,000 Oh, my God! 1827 01:35:24,000 --> 01:35:25,000 Oh, my God! 1828 01:35:25,000 --> 01:35:26,000 Oh, my God! 1829 01:35:26,000 --> 01:35:27,000 Oh, my God! 1830 01:35:27,000 --> 01:35:28,000 Oh, my God! 1831 01:35:28,000 --> 01:35:29,000 Oh, my God! 1832 01:35:29,000 --> 01:35:30,000 Oh, my God! 1833 01:35:30,000 --> 01:35:31,000 Oh, my God! 1834 01:35:31,000 --> 01:35:32,000 Oh, my God! 1835 01:35:32,000 --> 01:35:38,000 Oh, my God! 1836 01:35:38,000 --> 01:35:40,000 Now, out of play with your lungs, 1837 01:35:40,000 --> 01:35:41,000 you should hold the breath out. 1838 01:35:41,000 --> 01:35:43,000 You should be dead for months. 1839 01:35:43,000 --> 01:35:45,000 The Nanites are suppressing his optic nerve. 1840 01:35:45,000 --> 01:35:47,000 Site and extra vision should be completely muted. 1841 01:35:47,000 --> 01:35:49,000 Lungs breached. 1842 01:35:49,000 --> 01:35:50,000 Oh, my God! 1843 01:35:54,000 --> 01:35:55,000 Oh, my God! 1844 01:35:55,000 --> 01:35:56,000 Oh, my God! 1845 01:35:56,000 --> 01:35:58,000 A'ONDI S he ever miss you! 1846 01:35:58,000 --> 01:36:02,000 ¿Pomeros breathtaking, Sonn tech yamquDavid? 1847 01:36:06,000 --> 01:36:07,000 Er. 1848 01:36:07,000 --> 01:36:09,000 ¿ Hermanos propaganda! 1849 01:36:28,000 --> 01:36:47,000 What's his game? 1850 01:36:47,000 --> 01:36:49,000 Using friction to get the nanites off? 1851 01:36:49,000 --> 01:36:51,000 Doesn't matter if he gets him off his face. 1852 01:36:51,000 --> 01:36:53,000 Nanites are still in his lungs. 1853 01:36:53,000 --> 01:36:55,000 Engineer Ultra Man, keep up. 1854 01:36:55,000 --> 01:37:00,000 We're trying! 1855 01:37:00,000 --> 01:37:01,000 Retain little worse. 1856 01:37:01,000 --> 01:37:02,000 Yes, go shit Larry! 1857 01:37:02,000 --> 01:37:03,000 Hurry! 1858 01:37:03,000 --> 01:37:10,000 We're in the way. 1859 01:37:10,000 --> 01:37:17,000 We're in the way. 1860 01:37:17,000 --> 01:37:23,000 We're in the way. 1861 01:37:23,000 --> 01:37:32,000 We'll suffocate any minute. 1862 01:37:32,000 --> 01:37:39,000 We're engineering, Bellopim completely. 1863 01:37:39,000 --> 01:38:05,000 Wait, wait, wait, what is he doing? 1864 01:38:05,000 --> 01:38:13,000 I've watched V.A. water sustain that impacted this speed. 1865 01:38:13,000 --> 01:38:20,000 No Angela, on sheath is the only one protected. 1866 01:38:20,000 --> 01:38:37,000 Entering the hole. 1867 01:38:37,000 --> 01:38:46,000 Infrared please? 1868 01:38:46,000 --> 01:38:52,000 Switch to night vision. 1869 01:38:52,000 --> 01:38:56,000 Whoa. 1870 01:39:16,000 --> 01:39:23,000 Her heart's still beating, but she's unconscious. 1871 01:39:23,000 --> 01:39:30,000 Call in the raptors. 1872 01:39:30,000 --> 01:39:54,000 What's that? 1873 01:39:54,000 --> 01:39:55,000 That's right. 1874 01:39:55,000 --> 01:39:57,000 Cloning you was relatively simple. 1875 01:39:57,000 --> 01:40:02,000 All it took was combing the aftermath of your battles until I located a strand of your hair. 1876 01:40:02,000 --> 01:40:05,000 That's how you got into a fortress. 1877 01:40:05,000 --> 01:40:06,000 You had my DNA. 1878 01:40:06,000 --> 01:40:11,000 Yes, but as is often the case with cloning, the match was imperfect. 1879 01:40:11,000 --> 01:40:15,000 He might be even stupider than you, if that's possible. 1880 01:40:15,000 --> 01:40:17,000 But easier to control. 1881 01:40:17,000 --> 01:40:20,000 3M stronger. 1882 01:40:20,000 --> 01:40:24,000 22K. 1883 01:40:24,000 --> 01:40:26,000 31D. 1884 01:40:26,000 --> 01:40:28,000 2A. 1885 01:40:28,000 --> 01:40:30,000 5B. 1886 01:40:30,000 --> 01:40:32,000 6K. 1887 01:40:32,000 --> 01:40:34,000 9A. 1888 01:40:34,000 --> 01:40:35,000 5B. 1889 01:40:35,000 --> 01:40:37,000 Always win. 1890 01:40:37,000 --> 01:40:42,000 Brain beats Brawn. 1891 01:40:54,000 --> 01:41:01,000 2B. 1892 01:41:01,000 --> 01:41:04,000 Agh! 1893 01:41:04,000 --> 01:41:05,000 2B. 1894 01:41:05,000 --> 01:41:08,000 3B. 1895 01:41:08,000 --> 01:41:10,000 1B. 1896 01:41:10,000 --> 01:41:11,000 3B. 1897 01:41:11,000 --> 01:41:12,000 5B. 1898 01:41:12,000 --> 01:41:13,000 2B. 1899 01:41:13,000 --> 01:41:14,000 5B. 1900 01:41:14,000 --> 01:41:15,000 5B. 1901 01:41:15,000 --> 01:41:16,000 5B. 1902 01:41:16,000 --> 01:41:17,000 5B. 1903 01:41:17,000 --> 01:41:18,000 5B. 1904 01:41:18,000 --> 01:41:19,000 5B. 1905 01:41:19,000 --> 01:41:20,000 5B. 1906 01:41:20,000 --> 01:41:22,000 5B. 1907 01:41:22,000 --> 01:41:23,000 5B. 1908 01:41:23,000 --> 01:41:24,000 5B. 1909 01:41:24,000 --> 01:41:25,000 5B. 1910 01:41:25,000 --> 01:41:26,000 5B. 1911 01:41:26,000 --> 01:41:27,000 5B. 1912 01:41:27,000 --> 01:41:28,000 5B. 1913 01:41:28,000 --> 01:41:29,000 5B. 1914 01:41:29,000 --> 01:41:30,000 5B. 1915 01:41:30,000 --> 01:41:31,000 5B. 1916 01:41:31,000 --> 01:41:32,000 Superman. 1917 01:41:32,000 --> 01:41:33,000 Superman. 1918 01:41:33,000 --> 01:41:34,000 Superman. 1919 01:41:34,000 --> 01:41:35,000 Superman. 1920 01:41:35,000 --> 01:41:36,000 Superman. 1921 01:41:36,000 --> 01:41:37,000 Superman. 1922 01:41:37,000 --> 01:41:47,000 No matter what you do to me, loser, your plans in Berevia won't work. 1923 01:41:47,000 --> 01:41:48,000 Oh, really? 1924 01:41:48,000 --> 01:41:49,000 Why is that? 1925 01:41:49,000 --> 01:41:51,000 Because I called in some friends. 1926 01:41:51,000 --> 01:41:53,000 Mr. Ljutar? 1927 01:41:53,000 --> 01:41:56,000 There is an anomaly at the border. 1928 01:41:56,000 --> 01:42:03,000 Sorry, kid. 1929 01:42:03,000 --> 01:42:05,000 Superman couldn't make it. 1930 01:42:05,000 --> 01:42:08,000 So you got an upgrade. 1931 01:42:09,000 --> 01:42:11,000 Sorry, kid. 1932 01:42:11,000 --> 01:42:12,000 Superman couldn't make it. 1933 01:42:12,000 --> 01:42:14,000 So you got an upgrade. 1934 01:42:38,000 --> 01:42:43,000 No matter what you do, I will defeat you. 1935 01:42:43,000 --> 01:42:46,000 Why is he drowning in power? 1936 01:42:46,000 --> 01:42:50,000 Oh God, no no no. 1937 01:42:50,000 --> 01:42:59,000 Don't let him not play as long as I play as you do roles. 1938 01:42:59,000 --> 01:43:02,000 Who is there for you, true pro? 1939 01:43:02,000 --> 01:43:07,000 Get sucked in here a little farther around. 1940 01:43:07,000 --> 01:43:10,000 I know you want Jeremy. 1941 01:43:10,000 --> 01:43:15,000 You are too delicate and weak like Superman. 1942 01:43:15,000 --> 01:43:17,000 I'm not like Superman. 1943 01:43:24,000 --> 01:43:26,000 It's perfect. Post it, kid. 1944 01:43:26,000 --> 01:43:27,000 On it. 1945 01:43:28,000 --> 01:43:38,000 I think you overestimate the importance of Jarrhanport to be Superman. 1946 01:43:38,000 --> 01:43:40,000 That was just a bonus. 1947 01:43:40,000 --> 01:43:46,000 I'm not killing you so the Baravian military conflict can proceed. 1948 01:43:46,000 --> 01:43:54,000 I created the Baravian military conflict so I'd have an excuse to kill you. 1949 01:43:55,000 --> 01:44:00,000 Once you involved yourself, I knew I could easily get our government support in another fine view. 1950 01:44:00,000 --> 01:44:02,000 Why? 1951 01:44:02,000 --> 01:44:05,000 Because you're destroying us! 1952 01:44:05,000 --> 01:44:07,000 Ten-wise, thirteen-beens. 1953 01:44:25,000 --> 01:44:31,000 You're driven by envy, Luther. You couldn't be more happy soon. 1954 01:44:31,000 --> 01:44:33,000 No, shit. I'm not dim. 1955 01:44:33,000 --> 01:44:38,000 I'm aware envy consumes my every waking moment. Thirteen-L. 1956 01:44:41,000 --> 01:44:46,000 I know when they mentioned Galileo or Einstein or one of these other twits in the same breath as me, 1957 01:44:46,000 --> 01:44:48,000 I feel a tide vomit burn the back of my throat. 1958 01:44:48,000 --> 01:44:52,000 But at least Galileo did something. He wasn't some dope-peep-enusion. 1959 01:44:52,000 --> 01:44:57,000 Catapulted onto this planet just to have the world thawing over him 1960 01:44:57,000 --> 01:45:02,000 because his strength illuminates how weak we all really are. 1961 01:45:06,000 --> 01:45:09,000 So my envy is a calling. 1962 01:45:09,000 --> 01:45:17,000 It is the sole hope for humanity because it is what has driven me to annihilating you. 1963 01:45:17,000 --> 01:45:18,000 What a! 1964 01:45:18,000 --> 01:45:19,000 What a! 1965 01:45:19,000 --> 01:45:20,000 What a! 1966 01:45:20,000 --> 01:45:21,000 What a! 1967 01:45:21,000 --> 01:45:23,000 What a! What a! What a! 1968 01:45:23,000 --> 01:45:24,000 What a! 1969 01:45:24,000 --> 01:45:25,000 What a! 1970 01:45:35,000 --> 01:45:39,000 What are you smirking at, you idiot? 1971 01:45:39,000 --> 01:45:41,000 Brain beats prawn. 1972 01:45:44,000 --> 01:45:45,000 Sorry, Tom. 1973 01:45:51,000 --> 01:45:58,000 No! No, no, no, no! 1974 01:46:01,000 --> 01:46:04,000 No! No, no, no, no! 1975 01:46:08,000 --> 01:46:11,000 You watch him through those. Tell them what to do. 1976 01:46:12,000 --> 01:46:14,000 Crip-dow! 1977 01:46:21,000 --> 01:46:23,000 Get the toy. 1978 01:46:26,000 --> 01:46:29,000 Uh, thirty-th-thirty! Oh, the stupid dog! 1979 01:46:29,000 --> 01:46:31,000 Charlie down! 1980 01:46:42,000 --> 01:46:44,000 Oh, 12! See ya! 1981 01:46:44,000 --> 01:46:46,000 Don't do it down! 1982 01:46:51,000 --> 01:46:53,000 Thirty-six pia! 1983 01:46:53,000 --> 01:46:54,000 No. 1984 01:46:54,000 --> 01:46:55,000 Hotel down! 1985 01:47:02,000 --> 01:47:04,000 No! Bravo down! 1986 01:47:04,000 --> 01:47:06,000 Bravo down! I just sent that, Larry! 1987 01:47:07,000 --> 01:47:09,000 Oh, no! 1988 01:47:19,000 --> 01:47:21,000 Look at this! Look at that! 1989 01:47:21,000 --> 01:47:23,000 Oh, look at that! Oh, look down! 1990 01:47:25,000 --> 01:47:28,000 Lex, the Raptors have arrived. 1991 01:47:29,000 --> 01:47:31,000 Kill him! 1992 01:47:31,000 --> 01:47:33,000 Good luck with that! 1993 01:47:58,000 --> 01:48:01,000 Oh, no! 1994 01:48:29,000 --> 01:48:31,000 Yes! 1995 01:48:39,000 --> 01:48:41,000 Hey! 1996 01:48:44,000 --> 01:48:46,000 This ain't playtime! 1997 01:48:46,000 --> 01:48:47,000 Quit messing around! 1998 01:48:47,000 --> 01:48:49,000 We have to get the loot to stop the rift! 1999 01:48:49,000 --> 01:48:52,000 I'm not messing around. I'm doing important stuff. 2000 01:48:55,000 --> 01:48:57,000 It's gonna reach a bigger line any minute. 2001 01:48:57,000 --> 01:48:59,000 There are people there. 2002 01:49:06,000 --> 01:49:07,000 We have to go. 2003 01:49:07,000 --> 01:49:09,000 Never make any time at your own! 2004 01:49:14,000 --> 01:49:15,000 Lex! 2005 01:49:16,000 --> 01:49:18,000 I'm closing the frickin' rift! 2006 01:49:18,000 --> 01:49:20,000 No, they chose him! Let them die! 2007 01:49:20,000 --> 01:49:24,000 We'll close it from the bunker before it gets to the city I care about! 2008 01:49:25,000 --> 01:49:27,000 Open the port! 2009 01:49:32,000 --> 01:49:34,000 Wrap it up. Let's go. 2010 01:49:34,000 --> 01:49:36,000 Safety first, people! 2011 01:49:49,000 --> 01:49:51,000 Hey! Hey! The contact won't rip us in here! 2012 01:49:51,000 --> 01:49:52,000 I can help! 2013 01:49:52,000 --> 01:49:54,000 I don't need your help! 2014 01:49:54,000 --> 01:49:55,000 I'm good. 2015 01:49:55,000 --> 01:49:57,000 Goddamn, Mr. Terrific. 2016 01:49:57,000 --> 01:50:00,000 You piece of shit! 2017 01:50:00,000 --> 01:50:01,000 Alien! 2018 01:50:01,000 --> 01:50:05,000 That is where you've always been wrong about me, Lex. 2019 01:50:05,000 --> 01:50:07,000 I'm as human as anyone! 2020 01:50:07,000 --> 01:50:11,000 I love, I get scared, I wake up every morning, 2021 01:50:11,000 --> 01:50:14,000 and despite not knowing what to do, I put one foot in front of the other, 2022 01:50:14,000 --> 01:50:17,000 and I try to make the best choices I can. 2023 01:50:17,000 --> 01:50:19,000 I screw up all the time. 2024 01:50:19,000 --> 01:50:21,000 But that is being human. 2025 01:50:22,000 --> 01:50:24,000 And that's my greatest strength. 2026 01:50:26,000 --> 01:50:31,000 And someday, I hope for the sake of the world, you understand that it's yours too. 2027 01:50:31,000 --> 01:50:34,000 Oh, that's beautiful. 2028 01:50:34,000 --> 01:50:37,000 But none of this matters in patronizing clown. 2029 01:50:37,000 --> 01:50:41,000 The government gave me the authority to kill you. 2030 01:50:41,000 --> 01:50:43,000 If not today, then... 2031 01:50:43,000 --> 01:50:44,000 Oh! 2032 01:50:45,000 --> 01:50:46,000 No! 2033 01:50:46,000 --> 01:50:47,000 No! 2034 01:50:47,000 --> 01:50:48,000 No! 2035 01:50:48,000 --> 01:50:49,000 No! 2036 01:50:49,000 --> 01:50:51,000 No! No! No! No! 2037 01:50:51,000 --> 01:50:52,000 Oh, oh! Stop! 2038 01:50:52,000 --> 01:50:54,000 Don't drop him! 2039 01:50:54,000 --> 01:50:56,000 Don't drop him! 2040 01:50:56,000 --> 01:50:57,000 Drop him! 2041 01:50:57,000 --> 01:50:58,000 Drop him! 2042 01:50:58,000 --> 01:50:59,000 Drop him! 2043 01:51:05,000 --> 01:51:06,000 Dude. 2044 01:51:12,000 --> 01:51:13,000 Got it. 2045 01:51:14,000 --> 01:51:16,000 No! 2046 01:51:40,000 --> 01:51:42,000 What? 2047 01:51:42,000 --> 01:51:44,000 Oh, that's awesome. 2048 01:52:13,000 --> 01:52:17,000 Oh, wow. 2049 01:52:17,000 --> 01:52:19,000 Oh, that's a good point. 2050 01:52:19,000 --> 01:52:22,000 It's time to get super mad. 2051 01:52:22,000 --> 01:52:25,000 And we all owe him an enormous apology. 2052 01:52:25,000 --> 01:52:27,000 He is, of course. 2053 01:52:27,000 --> 01:52:29,000 The hero we always thought he was. 2054 01:52:42,000 --> 01:52:50,000 That was sick. 2055 01:52:50,000 --> 01:53:07,000 cat's talking. 2056 01:53:07,000 --> 01:53:09,000 That was sick. 2057 01:53:09,000 --> 01:53:12,000 Guy, maybe you should join the group. 2058 01:53:12,000 --> 01:53:18,000 Please, I mean no offense, but that creepy mug is what you want represented, Judge's gang? 2059 01:53:18,000 --> 01:53:20,000 Justice gang? 2060 01:53:20,000 --> 01:53:22,000 That's a cool name. 2061 01:53:22,000 --> 01:53:24,000 They're in. 2062 01:53:24,000 --> 01:53:28,000 And now... 2063 01:53:28,000 --> 01:53:34,000 Glad you're not concerned about the Medicians, Rick. 2064 01:53:34,000 --> 01:53:38,000 Because now they're the ones making the rules. 2065 01:53:39,000 --> 01:53:41,000 scillate... 2066 01:54:01,000 --> 01:54:02,000 G-d him it up! 2067 01:54:02,000 --> 01:54:04,000 Get his bowl Astrontel read. 2068 01:54:08,000 --> 01:54:09,000 We are on the side. 2069 01:54:27,000 --> 01:54:29,000 What's going on? 2070 01:54:38,000 --> 01:54:45,000 Now we can get together forever. 2071 01:54:56,000 --> 01:54:58,000 Ms. Lane. 2072 01:55:00,000 --> 01:55:01,000 Oh hi. 2073 01:55:01,000 --> 01:55:03,000 I thought I might give you an interview. 2074 01:55:03,000 --> 01:55:06,000 I could fill you in on all the behind the scenes. 2075 01:55:06,000 --> 01:55:11,000 Sure. I think that would be great. 2076 01:55:11,000 --> 01:55:16,000 Um, how about over here for an interview? 2077 01:55:36,000 --> 01:55:38,000 I love you too. 2078 01:55:38,000 --> 01:55:42,000 I love you too. 2079 01:56:06,000 --> 01:56:11,000 How long have they been hooking up? 2080 01:56:11,000 --> 01:56:16,000 About three months I think. 2081 01:56:16,000 --> 01:56:19,000 Got this place cleaned up pretty good? 2082 01:56:19,000 --> 01:56:22,000 Cleaned yourself up pretty good too. 2083 01:56:22,000 --> 01:56:24,000 You think so? 2084 01:56:24,000 --> 01:56:27,000 Yeah. I think it gives you character. 2085 01:56:27,000 --> 01:56:31,000 Maybe one day you'll give me a name. 2086 01:56:31,000 --> 01:56:34,000 Well, for as a name. 2087 01:56:34,000 --> 01:56:37,000 So is Gary. 2088 01:56:37,000 --> 01:56:40,000 I'm a little bit older than you. 2089 01:56:40,000 --> 01:56:43,000 I'm a little bit older than you. 2090 01:56:43,000 --> 01:56:45,000 For as a name. 2091 01:56:45,000 --> 01:56:50,000 So is Gary. 2092 01:56:50,000 --> 01:56:51,000 Gosh you. 2093 01:56:51,000 --> 01:56:56,000 Sir, I think your cousin has returned. 2094 01:56:56,000 --> 01:56:57,000 Yeah. 2095 01:56:57,000 --> 01:57:00,000 What the hell, dude? 2096 01:57:00,000 --> 01:57:02,000 Why did you move the door? 2097 01:57:02,000 --> 01:57:04,000 I didn't move the door. 2098 01:57:04,000 --> 01:57:07,000 Hey, where is my dog? 2099 01:57:07,000 --> 01:57:14,000 Okay, well this is why he has behavioral issues. 2100 01:57:14,000 --> 01:57:19,000 No boundaries. 2101 01:57:19,000 --> 01:57:22,000 Self-healthy, is it? 2102 01:57:31,000 --> 01:57:36,000 Come on. Thanks for watching, bitch. 2103 01:57:37,000 --> 01:57:40,000 She likes to go on party on other planets. 2104 01:57:40,000 --> 01:57:42,000 Planets with red suns. 2105 01:57:42,000 --> 01:57:43,000 Oh. 2106 01:57:43,000 --> 01:57:46,000 Because of our metabolism, you can't get drunk on a planet with a yellow sun. 2107 01:57:46,000 --> 01:57:51,000 If I had any emotional capacity whatsoever, I'd be concerned about her partying. 2108 01:57:51,000 --> 01:57:52,000 Yeah. 2109 01:57:52,000 --> 01:57:56,000 Superman, would you like to see the footage of your parents? 2110 01:57:56,000 --> 01:57:58,000 He finds it soothing. 2111 01:57:58,000 --> 01:57:59,000 Oh. 2112 01:57:59,000 --> 01:58:00,000 Yeah, Gary. 2113 01:58:00,000 --> 01:58:02,000 That'd be nice. 2114 01:58:03,000 --> 01:58:07,000 I'm driving to my star. 2115 01:58:07,000 --> 01:58:10,000 Everything you see, seeing for the first ten. 2116 01:58:10,000 --> 01:58:14,000 I'm listening to the music with no fear. 2117 01:58:17,000 --> 01:58:18,000 I'll listen to you. 2118 01:58:18,000 --> 01:58:19,000 I'll listen to you. 2119 01:58:19,000 --> 01:58:21,000 I'll listen to you. 2120 01:58:21,000 --> 01:58:23,000 Come on. 2121 01:58:23,000 --> 01:58:27,000 Cause I'm a punk rocker, you'll tell him. 2122 01:58:28,000 --> 01:58:32,000 Well, I'm a punk rocker, yes I am. 2123 01:58:32,000 --> 01:58:33,000 You did it. 2124 01:58:37,000 --> 01:58:40,000 Cause I'm a punk rocker, yes I am. 2125 01:58:44,000 --> 01:58:47,000 Well, I'm a punk rocker, yes I am. 2126 01:58:51,000 --> 01:58:54,000 I see you stagger in the street. 2127 01:58:58,000 --> 01:59:01,000 And you can't stay on your feet. 2128 01:59:05,000 --> 01:59:07,000 And you're faking in your sleep. 2129 01:59:11,000 --> 01:59:13,000 You'll have a punk rocker, yes I am. 2130 01:59:18,000 --> 01:59:20,000 Well, I'm a punk rocker, yes I am. 2131 01:59:21,000 --> 01:59:24,000 Well, I'm a punk rocker, yes I am. 2132 01:59:24,000 --> 01:59:25,000 Oh. 2133 01:59:31,000 --> 01:59:34,000 Cause I'm a punk rocker, yes I am. 2134 01:59:38,000 --> 01:59:41,000 Well, I'm a punk rocker, yes I am. 2135 01:59:44,000 --> 01:59:47,000 I see you stagger in the street. 2136 01:59:51,000 --> 01:59:54,000 And you can't stay on your feet. 2137 01:59:59,000 --> 02:00:02,000 And you're faking in your sleep. 2138 02:00:06,000 --> 02:00:08,000 You'll wish that you were deep. 2139 02:00:12,000 --> 02:00:15,000 So you can have a look into my sound. 2140 02:00:16,000 --> 02:00:18,000 If you're gonna do something like that. 2141 02:00:22,000 --> 02:00:24,000 Cause I'm a punk rocker, yes I am. 2142 02:00:29,000 --> 02:00:33,000 Well, I'm a punk rocker, yes I am. 2143 02:00:36,000 --> 02:00:37,000 I am. 2144 02:00:38,000 --> 02:00:39,000 I am. 2145 02:00:43,000 --> 02:00:46,000 Well, I'm a punk rocker, yes I am. 2146 02:01:00,000 --> 02:01:02,000 What you do for? 2147 02:01:08,000 --> 02:01:10,000 I'm a punk rocker, yes I am. 2148 02:01:12,000 --> 02:01:17,000 We're on a planet of our own that we made from the bones of the ones that we came out. 2149 02:01:17,000 --> 02:01:18,000 I'm. 2150 02:01:18,000 --> 02:01:19,000 I'm. 2151 02:01:19,000 --> 02:01:20,000 I'm. 2152 02:01:20,000 --> 02:01:23,000 Gonna dig and early grade for the daughters of the prejudice with those depressing days. 2153 02:01:23,000 --> 02:01:24,000 I'm. 2154 02:01:24,000 --> 02:01:25,000 I'm. 2155 02:01:25,000 --> 02:01:26,000 I'm. 2156 02:01:26,000 --> 02:01:27,000 I'm. 2157 02:01:27,000 --> 02:01:28,000 Just gonna take this and gonna take this. 2158 02:01:28,000 --> 02:01:30,000 And I am the alien that we're back in. 2159 02:01:30,000 --> 02:01:33,000 Standing boy, just standing boy. 2160 02:01:33,000 --> 02:01:35,000 It's somebody crap's your life. 2161 02:01:36,000 --> 02:01:38,000 I know you said this was last. 2162 02:01:38,000 --> 02:01:40,000 That's the voice that's from your past. 2163 02:01:40,000 --> 02:01:41,000 I don't listen to the words. 2164 02:01:41,000 --> 02:01:42,000 I. 2165 02:01:42,000 --> 02:01:43,000 I. 2166 02:01:43,000 --> 02:01:44,000 My mother said that I'm a fool. 2167 02:01:44,000 --> 02:01:45,000 Dad says away the rules. 2168 02:01:45,000 --> 02:01:46,000 They can't see the stunning. 2169 02:01:46,000 --> 02:01:47,000 You are my son. 2170 02:01:47,000 --> 02:01:48,000 Gonna take this. 2171 02:01:48,000 --> 02:01:49,000 We were my take this. 2172 02:01:49,000 --> 02:01:50,000 And we got the aliens. 2173 02:01:50,000 --> 02:01:52,000 They're the new Americans. 2174 02:01:52,000 --> 02:01:53,000 It was your world boy. 2175 02:01:53,000 --> 02:01:55,000 Now it's our world boy. 2176 02:01:55,000 --> 02:01:57,000 We are the mighty crap's yours. 2177 02:01:57,000 --> 02:01:58,000 I. 2178 02:01:58,000 --> 02:02:00,000 We are the mighty crap's yours. 2179 02:02:00,000 --> 02:02:02,000 We are the mighty crap's yours. 2180 02:02:02,000 --> 02:02:09,000 We are the mighty crap's yours. 2181 02:02:09,000 --> 02:02:10,000 Whoa. 2182 02:02:10,000 --> 02:02:13,000 Crack your eyes. 2183 02:02:13,000 --> 02:02:14,000 Okay, guys 2184 02:05:13,000 --> 02:05:15,000 I'm going to be a little bit more 2185 02:05:15,000 --> 02:05:17,000 I'm going to be a little bit more 2186 02:05:17,000 --> 02:05:19,000 I'm going to be a little bit more 2187 02:05:19,000 --> 02:05:21,000 I'm going to be a little bit more 2188 02:05:21,000 --> 02:05:23,000 I'm going to be a little bit more 2189 02:05:23,000 --> 02:05:25,000 I'm going to be a little bit more 2190 02:05:25,000 --> 02:05:27,000 I'm going to be a little bit more 2191 02:05:27,000 --> 02:05:29,000 I'm going to be a little bit more 2192 02:05:29,000 --> 02:05:31,000 I'm going to be a little bit more 2193 02:05:31,000 --> 02:05:33,000 I'm going to be a little bit more 2194 02:05:33,000 --> 02:05:35,000 I'm going to be a little bit more 2195 02:05:35,000 --> 02:05:37,000 I'm going to be a little bit more 2196 02:05:37,000 --> 02:05:39,000 I'm going to be a little bit more 2197 02:05:39,000 --> 02:05:41,000 I'm going to be a little bit more 2198 02:05:41,000 --> 02:05:43,000 I'm going to be a little bit more 2199 02:05:43,000 --> 02:05:45,000 I'm going to be a little bit more 2200 02:05:45,000 --> 02:05:47,000 I'm going to be a little bit more 2201 02:05:47,000 --> 02:05:49,000 I'm going to be a little bit more 2202 02:05:49,000 --> 02:05:51,000 I'm going to be a little bit more 2203 02:05:51,000 --> 02:05:53,000 I'm going to be a little bit more 2204 02:05:53,000 --> 02:05:55,000 I'm going to be a little bit more 2205 02:05:55,000 --> 02:05:57,000 I'm going to be a little bit more 2206 02:05:57,000 --> 02:05:59,000 I'm going to be a little bit more 2207 02:05:59,000 --> 02:06:01,000 I'm going to be a little bit more 2208 02:06:01,000 --> 02:06:03,000 I'm going to be a little bit more 2209 02:06:03,000 --> 02:06:05,000 I'm going to be a little bit more 2210 02:06:05,000 --> 02:06:07,000 I'm going to be a little bit more 2211 02:06:07,000 --> 02:06:09,000 I'm going to be a little bit more 2212 02:06:09,000 --> 02:06:11,000 I'm going to be a little bit more 2213 02:06:11,000 --> 02:06:13,000 I'm going to be a little bit more 2214 02:06:13,000 --> 02:06:15,000 I'm going to be a little bit more 2215 02:06:15,000 --> 02:06:17,000 I'm going to be a little bit more 2216 02:06:17,000 --> 02:06:19,000 I'm going to be a little bit more 2217 02:06:19,000 --> 02:06:21,000 I'm going to be a little bit more 2218 02:06:21,000 --> 02:06:23,000 I'm going to be a little bit more 2219 02:06:23,000 --> 02:06:25,000 I'm going to be a little bit more 2220 02:06:25,000 --> 02:06:27,000 I'm going to be a little bit more 2221 02:06:27,000 --> 02:06:29,000 I'm going to be a little bit more 2222 02:06:29,000 --> 02:06:31,000 I'm going to be a little bit more 2223 02:06:31,000 --> 02:06:33,000 I'm going to be a little bit more 2224 02:06:33,000 --> 02:06:35,000 I'm going to be a little bit more 2225 02:06:35,000 --> 02:06:37,000 I'm going to be a little bit more 2226 02:06:37,000 --> 02:06:39,000 I'm going to be a little bit more 2227 02:06:39,000 --> 02:06:41,000 I'm going to be a little bit more 2228 02:06:41,000 --> 02:06:43,000 I'm going to be a little bit more 2229 02:06:43,000 --> 02:06:45,000 I'm going to be a little bit more 2230 02:06:45,000 --> 02:06:47,000 I'm going to be a little bit more 2231 02:06:47,000 --> 02:06:49,000 I'm going to be a little bit more 2232 02:06:49,000 --> 02:06:51,000 I'm going to be a little bit more 2233 02:06:51,000 --> 02:06:53,000 I'm going to be a little bit more 2234 02:06:53,000 --> 02:06:55,000 I'm going to be a little bit more 2235 02:06:55,000 --> 02:06:57,000 I'm going to be a little bit more 2236 02:06:57,000 --> 02:06:59,000 I'm going to be a little bit more 2237 02:06:59,000 --> 02:07:01,000 I'm going to be a little bit more 2238 02:07:01,000 --> 02:07:03,000 I'm going to be a little bit more 2239 02:07:03,000 --> 02:07:05,000 I'm going to be a little bit more 2240 02:07:05,000 --> 02:07:07,000 I'm going to be a little bit more 2241 02:07:07,000 --> 02:07:09,000 I'm going to be a little bit more 2242 02:07:09,000 --> 02:07:11,000 I'm going to be a little bit more 2243 02:07:11,000 --> 02:07:13,000 I'm going to be a little bit more 2244 02:07:13,000 --> 02:07:15,000 I'm going to be a little bit more 2245 02:07:15,000 --> 02:07:17,000 I'm going to be a little bit more 2246 02:07:17,000 --> 02:07:19,000 I'm going to be a little bit more 2247 02:07:19,000 --> 02:07:21,000 I'm going to be a little bit more 2248 02:07:21,000 --> 02:07:23,000 I'm going to be a little bit more 2249 02:07:23,000 --> 02:07:25,000 I'm going to be a little bit more 2250 02:07:25,000 --> 02:07:27,000 I'm going to be a little bit more 2251 02:07:27,000 --> 02:07:29,000 I'm going to be a little bit more 2252 02:07:29,000 --> 02:07:31,000 I'm going to be a little bit more 2253 02:07:31,000 --> 02:07:33,000 I'm going to be a little bit more 2254 02:07:33,000 --> 02:07:35,000 I'm going to be a little bit more 2255 02:07:35,000 --> 02:07:37,000 I'm going to be a little bit more 2256 02:07:37,000 --> 02:07:39,000 I'm going to be a little bit more 2257 02:07:39,000 --> 02:07:41,000 I'm going to be a little bit more 2258 02:07:41,000 --> 02:07:43,000 I'm going to be a little bit more 2259 02:07:43,000 --> 02:07:45,000 I'm going to be a little bit more 2260 02:07:45,000 --> 02:07:47,000 I'm going to be a little bit more 2261 02:07:47,000 --> 02:07:49,000 I'm going to be a little bit more 2262 02:07:49,000 --> 02:07:51,000 I'm going to be a little bit more 2263 02:07:51,000 --> 02:07:53,000 I'm going to be a little bit more 2264 02:07:53,000 --> 02:07:55,000 I'm going to be a little bit more 2265 02:07:55,000 --> 02:07:57,000 I'm going to be a little bit more 2266 02:07:57,000 --> 02:07:59,000 I'm going to be a little bit more 2267 02:07:59,000 --> 02:08:01,000 I'm going to be a little bit more 2268 02:08:01,000 --> 02:08:03,000 I'm going to be a little bit more 2269 02:08:03,000 --> 02:08:05,000 I'm going to be a little bit more 2270 02:08:09,000 --> 02:08:11,000 I'm going to be a little bit more 2271 02:08:11,000 --> 02:08:13,000 Inanda's office 2272 02:08:13,000 --> 02:08:14,000 With the bus 2273 02:08:14,000 --> 02:08:15,000 Inanda's office 2274 02:08:15,000 --> 02:08:17,000 What? 2275 02:08:17,000 --> 02:08:19,000 Good. 2276 02:08:19,000 --> 02:08:21,000 Yeah 2277 02:08:21,000 --> 02:08:23,000 It's just a little off 2278 02:08:23,000 --> 02:08:25,000 What do you want me to do? 2279 02:08:25,000 --> 02:08:27,000 Do you want me to take it apart and put it back together? 2280 02:08:27,000 --> 02:08:28,000 No no no 2281 02:08:28,000 --> 02:08:31,000 You're just what? 2282 02:08:31,000 --> 02:08:36,000 Hey man, I'm sorry, I didn't mean to bum you out. 2283 02:08:36,000 --> 02:08:38,000 I shouldn't have brought it up. 2284 02:08:38,000 --> 02:08:42,000 Darn it, I can be such a jerk sometimes. 142613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.