Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,877 --> 00:01:23,795
STRAIGHT
2
00:02:04,069 --> 00:02:07,969
Se mantiene en los controles
pase corto, rápido, buscando bloqueos.
3
00:02:08,169 --> 00:02:09,719
No existen a ser detenidos.
4
00:02:09,919 --> 00:02:12,670
De inmediato
lo hicieron ahí al resultor.
5
00:02:15,127 --> 00:02:17,094
Hasta ahora vamos 34-0
6
00:02:17,294 --> 00:02:19,427
Y todavía en el primer cuarto,
allá en el estadio.
7
00:02:19,627 --> 00:02:21,094
Bueno, en fin, ¡vámonos!
8
00:02:21,294 --> 00:02:24,177
Se abrió hueco,
ganancia importante. Jugada grande.
9
00:02:24,377 --> 00:02:26,545
Gracias. ¿Y vos?
10
00:02:27,127 --> 00:02:29,795
No, yo todavía tengo.
Está bueno el partido, ¿no?
11
00:02:31,252 --> 00:02:32,795
Me gusta la decoración.
12
00:02:34,044 --> 00:02:35,503
Y el tapete.
13
00:02:36,377 --> 00:02:36,969
Gracias.
14
00:02:37,169 --> 00:02:38,552
En realidad eso es lo único
que yo puse.
15
00:02:38,752 --> 00:02:40,433
Todo lo demás
ya venía con el departamento.
16
00:02:41,377 --> 00:02:43,427
Le pasó muy cerca.
¡Caramba!
17
00:02:43,627 --> 00:02:44,927
¡No mames! ¡Uf!
18
00:02:45,127 --> 00:02:46,094
Casi la mete.
19
00:02:46,294 --> 00:02:47,670
Por poco le sale esa jugada, ¿eh?
20
00:02:49,002 --> 00:02:50,795
¿Tú qué, a quién le vas en la NFL?
21
00:02:51,294 --> 00:02:52,420
Yo le voy a River.
22
00:02:53,294 --> 00:02:55,920
¡Perdón, güey! Pensé
que eras más de americano.
23
00:02:57,377 --> 00:02:58,594
Sí, también.
24
00:02:58,794 --> 00:03:00,920
Soy más de los 49 por mi papá,
pero...
25
00:03:02,794 --> 00:03:04,675
Los Empacadores
vienen bien esta temporada, ¿no?
26
00:03:04,877 --> 00:03:05,878
Sí.
27
00:03:08,127 --> 00:03:09,795
¿Quieres unas palomitas?
28
00:03:11,169 --> 00:03:12,545
No, gracias.
29
00:03:13,502 --> 00:03:16,545
Bueno, en el chat le pusiste
que le ibas al Cruz Azul, ¿no?
30
00:03:17,002 --> 00:03:19,670
Ahí en contra de las vacaciones,
el ejemplo...
31
00:03:22,044 --> 00:03:24,545
Tiene que abandonar
la jugada por reglamento.
32
00:03:26,127 --> 00:03:27,295
¿Y luego?
33
00:03:27,669 --> 00:03:29,469
Es que el tema es que consigue
9 yardas con este avance.
34
00:03:29,669 --> 00:03:30,844
¿Luego qué?
35
00:03:31,044 --> 00:03:32,052
Deja a su equipo en segunda,
termina por avanzar.
36
00:03:32,252 --> 00:03:33,378
Todo bien, ¿no?
37
00:03:35,002 --> 00:03:36,427
Sí, sí, todo bien.
38
00:03:36,627 --> 00:03:37,677
Atención...
39
00:03:37,877 --> 00:03:40,677
- ¿Entonces?
- Así completo.
40
00:03:40,877 --> 00:03:42,719
- Le pasó muy cerca, ¡caramba!
- ¿Entonces?
41
00:03:42,919 --> 00:03:44,844
Pero perdió mucha concentración.
42
00:03:45,044 --> 00:03:46,719
De acuerdo,
vamos a ver la repetición.
43
00:03:46,919 --> 00:03:48,295
¿Ya hiciste esto antes?
44
00:03:49,419 --> 00:03:51,920
Sí, sí, sí.
45
00:03:52,544 --> 00:03:54,753
- Tercera oportunidad.
- Dos, tres. Dos, tres.
46
00:03:56,669 --> 00:03:57,878
Bueno.
47
00:03:59,252 --> 00:04:00,552
Y nada más para comentarles...
48
00:04:00,752 --> 00:04:01,677
¿Entonces...
49
00:04:01,877 --> 00:04:03,469
Se da un tiempo fuera,
fue pedido.
50
00:04:03,669 --> 00:04:07,420
Y solicitado por parte del equipo
nuevamente para que el coach...
51
00:04:07,669 --> 00:04:10,378
hablará con el oficial central
de este partido.
52
00:04:11,044 --> 00:04:12,795
Una vez más
53
00:04:13,044 --> 00:04:15,344
le reclamó los castigos,
e inmediatamente...
54
00:04:15,544 --> 00:04:16,969
¿Entonces?
55
00:04:17,169 --> 00:04:19,170
Vino esta jugada
que les evitó seguir avanzando.
56
00:04:40,919 --> 00:04:42,219
- ¡No puede ser!
- ¿Qué?
57
00:04:42,419 --> 00:04:43,378
¿Quién?
58
00:04:44,752 --> 00:04:47,170
Perdón, perdón, perdón, perdón.
59
00:04:47,544 --> 00:04:48,594
No nos hagan esto.
60
00:04:48,794 --> 00:04:50,094
- ¿En serio?
- ¡Vaya manera de perder!
61
00:04:50,294 --> 00:04:51,344
Sí, no tardo.
No tardo.
62
00:04:51,544 --> 00:04:54,219
Creo que no. ¡Relájate! ¡Relájate!
Falta mucho.
63
00:04:54,419 --> 00:04:55,427
Y efectivamente...
64
00:04:55,627 --> 00:04:56,719
Hola, mi amor.
65
00:04:56,919 --> 00:04:58,969
Y corriendo lo que resta
en este segundo cuarto.
66
00:04:59,169 --> 00:05:00,844
Sí, sí, perdóname soy un desastre.
67
00:05:01,044 --> 00:05:02,719
Pero tendrías que ver todo
lo que estoy trabajando en la oficina.
68
00:05:02,919 --> 00:05:03,719
¿Qué les pasa?
No paran.
69
00:05:03,919 --> 00:05:05,628
Porque tenía muchas defensivas...
70
00:05:07,252 --> 00:05:09,295
Sí, sí, sí, sí.
Mañana nos vemos.
71
00:05:10,294 --> 00:05:12,535
Mi amor, te tengo que colgar,
que mi jefa me está viendo.
72
00:05:12,877 --> 00:05:14,219
Yo también te amo.
73
00:05:14,419 --> 00:05:15,302
Te mando besos.
74
00:05:15,502 --> 00:05:16,545
¡Listo!
75
00:05:19,169 --> 00:05:20,878
- ¿Todo bien?
- Sí, sí.
76
00:05:21,544 --> 00:05:23,219
- Quería caer en el piso.
- A ver, te ayudo.
77
00:05:23,419 --> 00:05:24,552
No, no, no, no, está bien.
78
00:05:24,752 --> 00:05:26,844
Tres yardas maravillosas.
79
00:05:27,044 --> 00:05:27,920
¿Cómo va el juego?
80
00:05:28,419 --> 00:05:30,844
Eh, bien... bien.
81
00:05:31,044 --> 00:05:33,677
Que deja su equipo
en la segunda oportunidad.
82
00:05:33,877 --> 00:05:34,677
¿Quién era?
83
00:05:34,877 --> 00:05:37,344
Para avanzar,
tomándose tiempo a la ofensiva, trece...
84
00:05:37,544 --> 00:05:39,795
- Mi novia.
- Lo que resta para sacar la jugada.
85
00:05:40,294 --> 00:05:41,344
¡Ah!
86
00:05:41,544 --> 00:05:43,545
Busca, busca.
Sigue sin encontrar.
87
00:05:44,294 --> 00:05:45,295
¿Buena onda?
88
00:05:45,502 --> 00:05:47,094
Así que avienta y lo pone
otra vez...
89
00:05:47,294 --> 00:05:48,844
- Sí.
- Tercera oportunidad...
90
00:05:49,044 --> 00:05:50,670
Sí, la verdad
es que es buena onda.
91
00:05:51,127 --> 00:05:53,427
Bueno, buenísimo, no va a tener
problema con esto entonces.
92
00:05:53,627 --> 00:05:57,170
A bloquear el pase a nadie...
No encontró.
93
00:05:59,919 --> 00:06:01,170
Güey...
94
00:06:02,544 --> 00:06:03,844
creo que esto
no es muy buena idea.
95
00:06:04,044 --> 00:06:05,253
Podemos hacer un trío.
96
00:06:06,169 --> 00:06:08,545
¿Qué? A las niñas les prende
el sexo B.
97
00:06:09,169 --> 00:06:10,677
Los hombres se la pasan
viendo porno de lesbianas...
98
00:06:10,877 --> 00:06:12,219
No, no, güey, de verdad,
no me siento cómodo.
99
00:06:12,419 --> 00:06:13,420
Bueno, pará.
100
00:06:13,919 --> 00:06:15,128
¿Qué te hace sentir cómodo?
101
00:06:16,502 --> 00:06:17,670
No sé.
El americano.
102
00:06:17,919 --> 00:06:18,670
Perfecto.
103
00:06:26,169 --> 00:06:27,969
Ahora vas a conocer
a "los empacadores".
104
00:06:28,169 --> 00:06:29,295
Cállate, cabrón.
105
00:06:48,127 --> 00:06:49,594
Puerta principal, abierta.
106
00:06:49,794 --> 00:06:50,920
Hola.
107
00:06:51,127 --> 00:06:52,170
Hola.
108
00:06:54,669 --> 00:06:56,795
- ¿Qué se cayó?
- Chela, mi amor.
109
00:06:57,669 --> 00:06:59,878
- ¿Qué traes? ¿Comida?
- Sí.
110
00:07:00,669 --> 00:07:02,094
Tortas de tamal en salsa verde.
111
00:07:02,294 --> 00:07:03,677
Porque seguramente
no has comido, ¿verdad?
112
00:07:03,877 --> 00:07:04,878
¿Tortas de tamal?
113
00:07:06,294 --> 00:07:07,344
¿Qué?
114
00:07:07,544 --> 00:07:08,927
De las que venden
afuera de Nutrición.
115
00:07:09,127 --> 00:07:10,628
- ¡Mi amor!
- ¡Amor!
116
00:07:11,669 --> 00:07:12,670
Pasta y dumpling.
117
00:07:12,877 --> 00:07:13,878
¡Yuju!
118
00:07:14,377 --> 00:07:16,594
Gracias. A ver, dame eso.
Dame eso.
119
00:07:16,794 --> 00:07:18,219
Ya sabemos que eres un fresita,
120
00:07:18,419 --> 00:07:20,052
que no conoce el metro
y que cena con champaña.
121
00:07:20,252 --> 00:07:21,420
Claro que
conozco el metro.
122
00:07:21,627 --> 00:07:22,594
Ay, sí. A ver, ¿cuál?
123
00:07:22,794 --> 00:07:24,344
- Pues...
- El de Nueva York no cuenta.
124
00:07:24,544 --> 00:07:25,920
- Ay, ¿según quién?
- Según yo.
125
00:07:26,919 --> 00:07:28,594
Ay, mira.
Ya arreglaste la lavadora.
126
00:07:28,794 --> 00:07:29,670
Sí, sí, por fin.
127
00:07:29,877 --> 00:07:31,594
¿Tienes de la soya baja en sodio?
128
00:07:31,794 --> 00:07:33,170
A ver, no sé.
129
00:07:34,044 --> 00:07:35,219
¿Hace cuánto no vas al súper?
130
00:07:35,419 --> 00:07:36,670
Tampoco sé, mi amor.
131
00:07:37,377 --> 00:07:39,719
Oye, espera.
Volviendo a lo de la torta de tamal.
132
00:07:39,919 --> 00:07:41,469
A mí eso ya me parece
una aberración, Elia.
133
00:07:41,669 --> 00:07:44,295
Eso es como
lo de la pizza de chilaquil.
134
00:07:44,502 --> 00:07:45,031
Que no me digas Elia, amor.
135
00:07:45,231 --> 00:07:46,094
Sabías que existe
la torta de chilaquil.
136
00:07:46,294 --> 00:07:48,219
- ¿Qué es esto?
- ¿Dónde vi eso? Lo vi en Facebook, creo.
137
00:07:48,419 --> 00:07:50,427
Está verde,
perdón está negro.
138
00:07:50,627 --> 00:07:52,920
Aunque también tengo
que ser honesto, vi que existían
139
00:07:53,127 --> 00:07:54,802
- las quesabirrias.
- ¡Cómo tienes cosas ahí guardadas!
140
00:07:55,002 --> 00:07:56,719
Quesabirrias.
Eso sí se me antoja. ¡No puedo negarlo!
141
00:07:56,919 --> 00:07:59,219
Amor, dijiste que no ibas
a comprar más comida congelada.
142
00:07:59,419 --> 00:08:00,660
Eli, pareces mi mamá.
¿Qué onda?
143
00:08:03,294 --> 00:08:04,420
¿Qué dijiste?
144
00:08:05,919 --> 00:08:06,920
¿Qué?
145
00:08:08,919 --> 00:08:10,670
Te gusta la pizza de chilaquil.
146
00:08:11,252 --> 00:08:12,719
Soy tu mamá.
147
00:08:12,919 --> 00:08:14,469
Soy tu mamá,
sí es cierto.
148
00:08:14,669 --> 00:08:16,670
Te pregunto si comiste bien,
sí fuiste al súper,
149
00:08:16,877 --> 00:08:19,219
si tienes soya baja en sodio.
Obviamente, sí soy tu mamá.
150
00:08:19,419 --> 00:08:20,469
Eli.
151
00:08:20,669 --> 00:08:22,469
Ay, el abrigo.
Perdóname.
152
00:08:22,669 --> 00:08:24,094
Te prometo que ya voy a ser
más ordenada.
153
00:08:24,294 --> 00:08:26,844
- Yo lo acomodo, no pasa nada.
- Y no voy a ser como tu mamá, ¿ok?
154
00:08:27,044 --> 00:08:28,719
- ¿Ok? Haz lo que quieras.
- Perfecto.
155
00:08:28,919 --> 00:08:30,177
- Come o no comas, me da igual.
- Gracias.
156
00:08:30,377 --> 00:08:32,344
- Bueno, no, sí come, ¿ok?
- Ok.
157
00:08:32,544 --> 00:08:33,844
Pero yo no te voy a decir nada.
158
00:08:34,044 --> 00:08:35,295
- Perfecto.
- Bueno.
159
00:08:35,502 --> 00:08:36,378
Bueno.
160
00:08:37,669 --> 00:08:39,594
No, no, no, porque... ya sabes
que odio las cosquillas.
161
00:08:39,794 --> 00:08:41,094
No, por favor.
162
00:08:41,294 --> 00:08:42,545
No, no, para que
te portes bien.
163
00:08:42,752 --> 00:08:43,344
Ya, te voy a partir tu madre.
164
00:08:43,544 --> 00:08:44,927
Uy, ya ves qué pasa
por ser desordenado.
165
00:08:45,127 --> 00:08:46,719
Suéltame ya que te voy
a partir tu madre, escucha.
166
00:08:46,919 --> 00:08:48,753
Uy, qué pinche miedo, ¿eh?
167
00:08:49,419 --> 00:08:50,719
Ay, mi amor, ya.
168
00:08:50,919 --> 00:08:52,045
¿Vas o qué?
169
00:08:52,669 --> 00:08:53,670
Ya.
170
00:08:55,002 --> 00:08:56,295
- Te odio.
- Te amo.
171
00:08:57,127 --> 00:08:58,170
Ven.
172
00:08:59,002 --> 00:09:00,170
A ver.
173
00:09:00,919 --> 00:09:06,545
Vamos a consentir a la bióloga
que se lo merece, ¿no?
174
00:09:07,127 --> 00:09:09,378
A ver, por aquí.
175
00:09:10,877 --> 00:09:12,503
Sí, de frente.
176
00:09:14,377 --> 00:09:16,420
- ¿Ya?
- Las manos aquí. Aquí.
177
00:09:17,544 --> 00:09:19,295
Te fue mal en el laboratorio,
¿verdad?
178
00:09:19,669 --> 00:09:21,719
- ¿Cómo sabes?
- Porque te conozco.
179
00:09:21,919 --> 00:09:23,552
Ay, mi supervisor me odia.
180
00:09:23,752 --> 00:09:24,969
Nadie te odia.
181
00:09:25,169 --> 00:09:28,094
No, sí. No he tenido avances
en las últimas tres semanas.
182
00:09:28,294 --> 00:09:30,094
Y ese güey odia a las mujeres.
183
00:09:30,294 --> 00:09:32,344
Y si sigo así,
no voy a terminar mi doctorado.
184
00:09:32,544 --> 00:09:35,219
¿Y sabes cuántos lugares hay para
lo que estoy haciendo a nivel nacional?
185
00:09:35,419 --> 00:09:37,920
Mi amor, relax.
186
00:09:38,544 --> 00:09:41,344
Hasta la Barbie Científica puede
tener un mal día de vez en cuando, ¿no?
187
00:09:41,544 --> 00:09:43,844
- Y hoy tuve que sacrificar a Britney.
- ¿Britney?
188
00:09:44,044 --> 00:09:45,177
Sí, y no me digas así.
189
00:09:45,377 --> 00:09:46,844
Como Britney o Barbie.
190
00:09:47,044 --> 00:09:48,045
No, no es cierto.
191
00:09:48,252 --> 00:09:50,844
El doctor Green insiste en que
no le pongan nombres a las ratitas.
192
00:09:51,044 --> 00:09:52,594
Pero es que a mí me encanta.
193
00:09:52,794 --> 00:09:54,302
- Son divinas.
- Ah, Britney es tu rata nueva.
194
00:09:54,502 --> 00:09:56,052
- Elia, ¿adónde vas? Mi amor...
- Sí, está súper linda.
195
00:09:56,252 --> 00:09:57,302
Mi amor, estoy poniendo la mesa.
196
00:09:57,502 --> 00:09:59,795
No, amor, siempre comemos
en la mesa, por favor.
197
00:10:00,002 --> 00:10:02,295
A ver, ya entendí.
Britney es tu rata nueva, ¿no?
198
00:10:02,502 --> 00:10:04,253
- A ver...
- ¿Por qué no podemos comer allá?
199
00:10:04,669 --> 00:10:05,844
Porque no.
Porque estoy poniendo la mesa.
200
00:10:06,044 --> 00:10:06,802
Espera, voy por agua.
201
00:10:07,002 --> 00:10:08,094
Bueno, sí.
202
00:10:08,294 --> 00:10:09,843
Bueno, entonces Britney
es tu rata nueva.
203
00:10:10,043 --> 00:10:11,093
Sí, es mi rata nueva.
204
00:10:11,293 --> 00:10:13,669
Y la tuve que sacrificar
porque desarrolló leucemia.
205
00:10:14,418 --> 00:10:15,593
Asfixia con CO2.
206
00:10:15,793 --> 00:10:16,593
Igual que Rihanna.
207
00:10:16,793 --> 00:10:18,718
Nomás que Rihanna aguantó
un poquito más.
208
00:10:18,918 --> 00:10:20,294
Pues bien por Rhianna, ¿no?
209
00:10:20,501 --> 00:10:22,051
Pero no tiene nada de malo
lo que me estás contando.
210
00:10:22,251 --> 00:10:23,843
Eso es lo que pasa
cuando intentas conseguir
211
00:10:24,043 --> 00:10:25,502
una vacuna contra
el cáncer, mi amor.
212
00:10:26,418 --> 00:10:29,544
A ver, Eli, escúchame.
213
00:10:30,918 --> 00:10:33,039
Todo el mundo sabe que
eres una bióloga chingonsísima.
214
00:10:33,626 --> 00:10:35,002
Nada más tuviste un mal día.
215
00:10:37,126 --> 00:10:38,794
Y el ambiente de laboratorio apesta.
216
00:10:39,001 --> 00:10:40,127
Eso puede ser.
217
00:10:47,751 --> 00:10:48,919
¿Qué pasó?
218
00:10:49,793 --> 00:10:50,877
¿Mhm?
219
00:10:52,251 --> 00:10:53,794
Nada, mi amor, chamba.
220
00:10:55,918 --> 00:10:57,127
A ver.
221
00:10:57,626 --> 00:10:58,919
¿Sabes quién se casa?
222
00:10:59,418 --> 00:11:02,252
Sandra y Benny. En León.
Nos acaban de mandar la invitación hoy.
223
00:11:03,043 --> 00:11:04,343
Y cuando digo "nos" es "nos".
224
00:11:04,543 --> 00:11:05,843
- Eli...
- Vacaciones.
225
00:11:06,043 --> 00:11:07,093
- Mi amor...
- ¿Está muy cañón?
226
00:11:07,293 --> 00:11:08,218
Muy.
227
00:11:08,418 --> 00:11:10,176
Pero estuviste el lunes
toda la noche en la oficina.
228
00:11:10,376 --> 00:11:12,177
Mi amor, estoy trabajando
los fines de semana.
229
00:11:25,376 --> 00:11:27,044
- ¿Te gustan?
- ¿Qué?
230
00:11:27,876 --> 00:11:29,593
Los jeans.
Los compré ayer.
231
00:11:29,793 --> 00:11:31,377
Ah. Sí, sí.
¿Están buenos?
232
00:11:53,793 --> 00:11:55,169
¿Round dos?
233
00:11:55,626 --> 00:11:56,794
Round dos.
234
00:12:03,626 --> 00:12:05,127
A lo mejor esto es una tontería, ¿no?
235
00:12:06,626 --> 00:12:07,752
A lo mejor.
236
00:12:09,793 --> 00:12:11,002
Pongo música.
237
00:12:14,376 --> 00:12:16,377
- Aire acondicionado, activado.
- No, no era esta.
238
00:12:17,043 --> 00:12:18,669
- Sistema desconectado.
- Wow.
239
00:12:19,626 --> 00:12:21,627
Perdón, es que todavía
no le entiendo a esta madre.
240
00:12:26,668 --> 00:12:27,794
Bueno...
241
00:12:29,376 --> 00:12:31,794
¿y qué tal la semana?
242
00:12:33,126 --> 00:12:34,419
Igual que todas mis semanas.
243
00:12:34,793 --> 00:12:36,794
O sea, bien.
Exámenes y esas cosas.
244
00:12:37,668 --> 00:12:39,343
- A lo mejor.
- A lo mejor.
245
00:12:39,543 --> 00:12:41,218
Pues aprovecha,
porque cuando menos te des cuenta,
246
00:12:41,418 --> 00:12:44,252
vas a estar trabajando
de 7 de la mañana a 12 de la noche.
247
00:12:44,543 --> 00:12:46,584
En un banco de inversiones gringo
en la Torre Mayor.
248
00:12:46,793 --> 00:12:48,294
No, soy muy bruto para eso.
249
00:12:53,126 --> 00:12:54,127
Wow.
250
00:12:55,001 --> 00:12:56,919
Listo y metalero.
251
00:12:57,543 --> 00:12:59,718
No, no, no.
Ninguna de las dos.
252
00:12:59,918 --> 00:13:01,794
Los financieros no somos tan listos.
253
00:13:02,293 --> 00:13:03,968
La gente lista no hace tanto dinero.
254
00:13:04,168 --> 00:13:05,169
- Mira a Elia.
- ¿Quién?
255
00:13:07,251 --> 00:13:08,127
Elia.
256
00:13:08,668 --> 00:13:09,669
Mi novia.
257
00:13:10,376 --> 00:13:14,169
Trabaja horas y horas, mapeando
proteínas y no sé qué tanta cosa.
258
00:13:14,376 --> 00:13:15,426
Y gana menos
que el guardia del edificio.
259
00:13:15,626 --> 00:13:17,294
- Ah...
- Los financieros
260
00:13:17,543 --> 00:13:20,301
sólo somos lo suficientemente listos
para darnos cuenta de que vendemos
261
00:13:20,501 --> 00:13:21,593
productos imaginarios.
262
00:13:21,793 --> 00:13:23,877
Pero no tan listos para darnos
cuenta de que
263
00:13:24,918 --> 00:13:26,169
son imaginarios.
264
00:13:27,168 --> 00:13:28,377
¿Me expliqué?
265
00:13:30,043 --> 00:13:31,252
Claro.
266
00:13:32,751 --> 00:13:33,794
Ya te vi.
267
00:13:34,668 --> 00:13:37,377
Ahí, sentadito en tu oficina.
268
00:13:38,001 --> 00:13:39,752
Frente al Ángel de la Independencia.
269
00:13:40,418 --> 00:13:43,169
Viendo cómo atraer a los fifí
para que te pongan el varo.
270
00:13:45,793 --> 00:13:47,252
O si tu corbatita azul...
271
00:13:48,668 --> 00:13:50,044
Anotado tu sarcasmo.
272
00:13:52,293 --> 00:13:53,502
La verdad
273
00:13:54,168 --> 00:13:57,419
veo a una pared
con un cuadro que dice "éxito".
274
00:13:58,251 --> 00:14:01,343
Comparto cubículo con cuatro güeyes
de los cuales uno de ellos
275
00:14:01,543 --> 00:14:03,093
dice que era el galán de la prepa
276
00:14:03,293 --> 00:14:05,593
y ahora tiene una panza chelera
de este tamaño.
277
00:14:05,793 --> 00:14:08,544
Otro es un vietnamita
que apenas si habla español,
278
00:14:09,043 --> 00:14:11,919
dice diez palabras
de las cuales, tres de ellas son:
279
00:14:12,126 --> 00:14:13,169
"Me lleva la chingada".
280
00:14:15,543 --> 00:14:16,794
Bueno, esas fueron cuatro.
281
00:14:18,501 --> 00:14:19,502
A ver, dame.
282
00:14:21,793 --> 00:14:23,877
¡Mmm, rico!
283
00:14:24,293 --> 00:14:25,377
Termínatelo.
284
00:14:29,293 --> 00:14:31,468
¿Esa chamba te paga hasta el depa?
285
00:14:31,668 --> 00:14:34,593
No, no, esto es una renta.
286
00:14:34,793 --> 00:14:36,301
Igual algún día
habrá que trabajar mucho.
287
00:14:36,501 --> 00:14:39,044
No sé, supongo que podré
comprarme uno
288
00:14:39,251 --> 00:14:40,669
como todo el mundo.
289
00:14:42,376 --> 00:14:44,669
¿Y... qué más te cuento?
290
00:14:46,043 --> 00:14:47,377
No sé.
291
00:14:47,876 --> 00:14:50,343
Por ejemplo, los RCBs,
"Reverse Convertible".
292
00:14:50,543 --> 00:14:53,127
Es un bono ligado
a la evolución de las acciones...
293
00:14:54,668 --> 00:14:55,968
Te estoy dando hueva, ¿verdad?
294
00:14:56,168 --> 00:14:58,669
No, no, no,
yo soy más del Bitcoin.
295
00:14:59,668 --> 00:15:01,502
- Voy a lo seguro.
- Lo seguro.
296
00:15:02,626 --> 00:15:05,468
El Bitcoin,
un producto mucho más inestable,
297
00:15:05,668 --> 00:15:08,309
pero ya veo que eres de los que creen
que lo digital es más seguro.
298
00:15:08,793 --> 00:15:10,044
Millenials.
299
00:15:11,001 --> 00:15:12,127
¿No eres Centenial?
300
00:15:14,293 --> 00:15:15,502
¿Y vos qué sos?
301
00:15:16,168 --> 00:15:17,169
¿Boomer?
302
00:15:20,626 --> 00:15:23,669
Espera, a ver, quiero terminar
de contarte de los RCBs.
303
00:15:24,043 --> 00:15:26,593
Es increíble cómo puedes vincular
una nota prácticamente
304
00:15:26,793 --> 00:15:27,843
a cualquier cosa
que se pueda fluctuar.
305
00:15:28,043 --> 00:15:31,718
Por ejemplo, el precio del euro,
dólar, el yuan, el clima,
306
00:15:31,918 --> 00:15:34,843
porcentajes de bateo, es más,
el partido que vimos el otro día.
307
00:15:35,043 --> 00:15:36,964
Seguramente había apuestas
para ver qué equipo...
308
00:15:38,126 --> 00:15:39,218
Claro.
309
00:15:39,418 --> 00:15:41,919
Es que tu vida es súper de hueva.
310
00:15:48,918 --> 00:15:49,919
¿Y?
311
00:15:51,001 --> 00:15:52,044
¿Qué?
312
00:15:53,751 --> 00:15:55,294
¿Me vas a dar otra cosa o...
313
00:15:56,168 --> 00:15:57,377
¿Seguimos con otra chela?
314
00:15:59,543 --> 00:16:01,294
Tú solamente vienes
por el chupe, ¿verdad?
315
00:16:07,418 --> 00:16:08,919
Como no me lo venden a mí.
316
00:16:09,126 --> 00:16:10,294
¿Cómo que no te lo venden?
317
00:16:11,751 --> 00:16:14,127
- ¿Cuántos años tienes?
- 17.
318
00:16:15,668 --> 00:16:16,919
¿17?
319
00:16:18,168 --> 00:16:19,343
Bueno, 22.
320
00:16:19,543 --> 00:16:20,718
No, a ver,
no te hagas el gracioso.
321
00:16:20,918 --> 00:16:21,926
Quiero ver una identificación
o algo.
322
00:16:22,126 --> 00:16:23,919
22. 22.
22 y 3/4.
323
00:16:24,501 --> 00:16:26,127
¿Vos no tenía 29?
324
00:16:27,376 --> 00:16:28,919
- 32.
- ¿Cómo?
325
00:16:29,126 --> 00:16:30,669
Pensé que tenías 29.
326
00:16:31,626 --> 00:16:32,669
Sí, mentí.
327
00:16:33,918 --> 00:16:35,044
Tampoco me llamo Pepe.
328
00:16:35,751 --> 00:16:36,877
Me llamo Roberto.
329
00:16:37,293 --> 00:16:39,294
Todo el mundo me dice Rob.
Mucho gusto.
330
00:16:39,626 --> 00:16:41,169
Mucho gusto, Cris.
331
00:16:41,751 --> 00:16:44,794
Ah, ¿no te llamas
"te la mamo ahorita, versátil 69"?
332
00:16:45,376 --> 00:16:46,669
Eso sólo para tu mamá.
333
00:16:48,501 --> 00:16:51,093
"Te la mamo ahorita, versátil 69.
Argentino".
334
00:16:51,293 --> 00:16:52,669
Ahí no te mentí.
335
00:16:53,043 --> 00:16:55,544
Sí, no mentiste en eso,
y tampoco en lo otro.
336
00:16:59,168 --> 00:17:00,919
Oye, perdón que no te dije mi nombre.
337
00:17:03,918 --> 00:17:06,544
Qué cosa,
eso de los nombres, ¿no?
338
00:17:08,126 --> 00:17:09,419
Y de los veinteañeros.
339
00:17:10,001 --> 00:17:12,627
Bueno, pará. No es tanta
la diferencia, ¿de cuánto es?
340
00:17:13,418 --> 00:17:14,551
¿Diez años de diferencia?
341
00:17:14,751 --> 00:17:16,593
Es como si yo
estuviese con un chiquito...
342
00:17:16,793 --> 00:17:17,843
No lo digas, no hay necesidad.
No hay necesidad.
343
00:17:18,043 --> 00:17:19,218
Doce.
344
00:17:19,418 --> 00:17:21,002
Y 3/4.
345
00:17:22,793 --> 00:17:24,127
Bueno, lo que sea.
346
00:17:24,876 --> 00:17:26,252
¿Te la puedo chupar ya?
347
00:17:26,626 --> 00:17:28,669
Me vestí de leñador
para que estés cómodo.
348
00:17:35,168 --> 00:17:36,794
¿Música sadomasoquista pusiste?
349
00:17:37,168 --> 00:17:38,294
No, espera, espera.
350
00:17:38,501 --> 00:17:39,843
Esto estaba en aleatorio.
No lo puse yo.
351
00:17:40,043 --> 00:17:41,843
Oye, por cierto,
el gin no se toma así, ¿eh?
352
00:17:42,043 --> 00:17:43,968
Ya está, ya está.
Me voy, me voy. Me cansé.
353
00:17:44,168 --> 00:17:45,093
- ¿Qué?
- No, que todo bien.
354
00:17:45,293 --> 00:17:47,343
No, no, no, no, no, espera.
Tranquilo, tranquilo.
355
00:17:47,543 --> 00:17:49,218
- Todo más que bien, de verdad.
- No ha pasado nada, Cris.
356
00:17:49,418 --> 00:17:50,968
Por eso, todo bien.
El pendejo soy yo.
357
00:17:51,168 --> 00:17:52,968
No, no, no. No eres un pendejo,
no eres un pendejo.
358
00:17:53,168 --> 00:17:54,169
¿Entonces?
359
00:17:58,126 --> 00:17:59,252
A ver, ven.
360
00:18:00,793 --> 00:18:01,794
Ven.
361
00:18:06,668 --> 00:18:09,044
La semana
pasada que te fuiste de aquí
362
00:18:10,251 --> 00:18:11,794
¿tú hiciste tu vida normal?
363
00:18:14,876 --> 00:18:15,919
Sí.
364
00:18:18,501 --> 00:18:19,544
¿Vos no?
365
00:18:21,376 --> 00:18:22,544
Lo que pasa es que yo...
366
00:18:24,751 --> 00:18:25,919
voy a poner música.
367
00:18:26,543 --> 00:18:28,919
Lo que pasa es que yo... me sentí...
368
00:18:29,543 --> 00:18:31,044
Me sentía extraño, ¿sabes?
369
00:18:31,251 --> 00:18:32,377
Me sentí mal.
370
00:18:34,168 --> 00:18:35,252
¡Pinche internet!
371
00:18:36,168 --> 00:18:39,294
Sí, sí. A ver, tú te fuiste
y fue como...
372
00:18:40,376 --> 00:18:42,176
Como cuando te tomas
373
00:18:42,376 --> 00:18:44,794
cuatro shots de estos mezcales
de sabores
374
00:18:45,001 --> 00:18:47,002
y te sientes a toda madre
y estás bien,
375
00:18:47,626 --> 00:18:49,127
y de pronto
376
00:18:49,876 --> 00:18:51,669
te tomas el quinto y, ¡pum!
377
00:18:51,876 --> 00:18:53,044
Viene el putazo,
378
00:18:53,668 --> 00:18:54,877
¿me explico?
379
00:18:59,918 --> 00:19:01,294
¿Qué haces?
380
00:19:02,126 --> 00:19:03,752
¿Qué, me venís a decir a mí sí...
381
00:19:04,668 --> 00:19:06,218
si no te terminas la chiva...
382
00:19:06,418 --> 00:19:07,926
- Te lo estoy diciendo en serio.
- Bueno, a ver.
383
00:19:08,126 --> 00:19:09,176
- ¿Te sentiste mal y qué?
- Me sentí mal,
384
00:19:09,376 --> 00:19:10,968
me acosté y me dieron náuseas.
385
00:19:11,168 --> 00:19:12,169
¿Náuseas?
386
00:19:13,168 --> 00:19:14,169
¿Porque te di asco?
387
00:19:14,376 --> 00:19:16,468
Por supuesto que no me das asco.
Fue psicosomático.
388
00:19:16,668 --> 00:19:17,676
¿Psico qué? Déjate de joder.
389
00:19:17,876 --> 00:19:19,468
¿Por qué no decir
"me sentí de la verga" y listo?
390
00:19:19,668 --> 00:19:21,629
- Me sentí de la verga. ¡Listo!
- ¡Listo, ya está!
391
00:19:22,668 --> 00:19:23,919
Tranquilo.
392
00:19:25,626 --> 00:19:27,169
Ya se te va a pasar.
393
00:19:27,418 --> 00:19:29,294
No me pasa lo mismo
cuando le doy besos a Elia.
394
00:19:31,626 --> 00:19:32,468
¡Ya está!
395
00:19:32,668 --> 00:19:33,718
Cris, estoy siendo honesto contigo.
396
00:19:33,918 --> 00:19:35,294
Estoy siendo honesto contigo.
397
00:19:35,501 --> 00:19:38,218
- Me estás pelotudeando.
- No sé ni qué significa eso, ¡cabrón!
398
00:19:38,418 --> 00:19:41,218
Estoy hace un rato hablando con vos
y lo único que haces es alejarte.
399
00:19:41,418 --> 00:19:43,218
No me estoy alejando.
Estoy siendo honesto.
400
00:19:43,418 --> 00:19:44,676
- No, no, no estás siendo honesto.
- Así me sentí.
401
00:19:44,876 --> 00:19:46,676
- Sácalo para afuera.
- Lo estoy sacando, cabrón.
402
00:19:46,876 --> 00:19:48,669
- No, decidlo.
- Shh, mis vecinos.
403
00:19:49,001 --> 00:19:50,468
¿Qué más quieres que te diga?
404
00:19:50,668 --> 00:19:52,169
- Que te gusto.
- Me gustas.
405
00:19:52,376 --> 00:19:53,794
- Ahí está.
- ¿Qué más? ¿Qué más?
406
00:19:54,043 --> 00:19:56,343
- Que se te paró.
- Sí, también se me paró.
407
00:19:56,543 --> 00:19:57,343
- ¡Perfecto!
- ¡Ya está!
408
00:19:57,543 --> 00:20:00,093
Ya está para afuera, ¿por qué?
¿Por qué te lo guardas?
409
00:20:00,293 --> 00:20:01,544
¿Por qué te lo guardas?
410
00:20:05,543 --> 00:20:06,794
- ¿Ya?
- Ya.
411
00:20:20,917 --> 00:20:22,043
¿Y se te paró?
412
00:20:39,375 --> 00:20:40,717
- ¿Valió madres o no?
- No.
413
00:20:40,917 --> 00:20:45,168
¡No! Bueno, a ver,
a mí me chupa un huevo Elvira.
414
00:20:46,000 --> 00:20:47,793
- Se llama Elia.
- Bueno, Elia, ¡perdón!
415
00:20:48,667 --> 00:20:50,592
Me chupan un huevo tus choros,
416
00:20:50,792 --> 00:20:52,293
tus náuseas.
417
00:20:52,792 --> 00:20:53,876
Venid.
418
00:20:56,500 --> 00:20:57,668
Cris.
419
00:20:58,500 --> 00:21:00,418
¿No deberías
estar con un chavito de tu edad?
420
00:21:01,667 --> 00:21:03,126
¿Un chavito de mi edad?
421
00:21:21,917 --> 00:21:23,501
Que tenga un depa como este.
422
00:21:24,667 --> 00:21:25,918
Sin roomies.
423
00:21:26,542 --> 00:21:28,293
Y que me dé ginebra fino
para coger.
424
00:21:48,667 --> 00:21:50,543
Si conoces a uno así,
pásale mi número.
425
00:22:35,750 --> 00:22:37,793
A ver.
Me gusta verte.
426
00:22:38,042 --> 00:22:39,168
- ¿Sí?
- Sí.
427
00:22:40,667 --> 00:22:41,793
Te amo.
428
00:22:42,625 --> 00:22:43,793
¿Qué te late?
429
00:22:44,417 --> 00:22:45,543
¿Más fuerte?
430
00:22:46,375 --> 00:22:47,751
Estás cogiendo muy cabrón.
431
00:22:48,125 --> 00:22:48,967
- ¿Sí?
- Sí.
432
00:22:49,167 --> 00:22:50,808
- A ver, perdón, perdón.
- No, ¿qué haces?
433
00:22:51,042 --> 00:22:52,918
- Me gusta fuerte.
- Ok.
434
00:23:03,917 --> 00:23:05,342
- Mi amor, ¿qué haces?
- ¿Qué?
435
00:23:05,542 --> 00:23:06,543
¿Qué haces?
436
00:23:06,750 --> 00:23:08,919
- Pensé que querías experimentar.
- No, no, no.
437
00:23:09,125 --> 00:23:10,717
- ¿Ok? No. Seguimos con esto.
- Ok.
438
00:23:10,917 --> 00:23:12,300
- Espera.
- No, no, no. No te muevas.
439
00:23:12,500 --> 00:23:13,592
No te muevas. ¡Quédate ahí!
¡Quédate ahí!
440
00:23:13,792 --> 00:23:15,126
- Ok.
- Ahí, ahí.
441
00:23:44,917 --> 00:23:47,251
Son las 9. ¡Despierta!
442
00:23:52,542 --> 00:23:53,543
Ven.
443
00:24:03,125 --> 00:24:04,251
Te amo.
444
00:24:05,250 --> 00:24:06,293
Yo también.
445
00:24:11,167 --> 00:24:13,918
Oye. Espera, espera.
Antes de que se me olvide.
446
00:24:15,000 --> 00:24:16,543
¿Confirmaste la boda
de Sandra y Benny?
447
00:24:18,042 --> 00:24:19,793
No sé. No me acuerdo.
¿Por qué?
448
00:24:20,917 --> 00:24:23,717
Porque la reservación
en el hotel Cantares,
449
00:24:23,917 --> 00:24:25,001
no es reembolsable.
450
00:24:27,750 --> 00:24:28,717
¿Cuatro noches?
451
00:24:28,917 --> 00:24:30,842
Voy a trabajar mucho
para liberarme.
452
00:24:31,042 --> 00:24:32,342
- Cuatro noches.
- Sí, mi amor.
453
00:24:32,542 --> 00:24:35,217
A menos de que el doctor Green
o tu supervisor, no te den permiso.
454
00:24:35,417 --> 00:24:37,168
Ay, a la chingada el doctor Green.
455
00:24:37,875 --> 00:24:40,168
Amor, está increíble.
456
00:24:40,375 --> 00:24:41,543
Gracias.
457
00:24:44,125 --> 00:24:45,251
Te amo.
458
00:24:45,917 --> 00:24:47,043
Yo también.
459
00:24:51,417 --> 00:24:54,501
Sandra y Benny se van a ir a vivir
a San Luis después de casarse.
460
00:24:55,875 --> 00:24:58,967
Se van a ir a vivir a casa de
los papás de Benny para ahorrar lana,
461
00:24:59,167 --> 00:25:00,668
en lo que ella termina la maestría.
462
00:25:02,000 --> 00:25:03,668
Apenas llevan un año dateando.
463
00:25:04,042 --> 00:25:05,668
Y ya son una familia de cuatro.
464
00:25:07,042 --> 00:25:09,126
Y tú y yo,
ni siquiera vivimos juntos.
465
00:25:09,417 --> 00:25:10,626
Eli...
466
00:25:11,125 --> 00:25:12,717
Ya vamos a cumplir 40.
467
00:25:12,917 --> 00:25:14,043
Mi amor...
468
00:25:16,125 --> 00:25:17,217
no mames.
469
00:25:17,417 --> 00:25:19,668
Faltan siglos para los 40.
Siglos.
470
00:25:21,417 --> 00:25:22,918
No, no faltan siglos.
471
00:25:23,125 --> 00:25:24,293
El tiempo pasa muy rápido.
472
00:25:25,542 --> 00:25:28,543
Tú ya tienes canas.
El otro día te vi una.
473
00:25:28,750 --> 00:25:30,293
Oye, ¿y cómo te fue en el laboratorio?
474
00:25:30,792 --> 00:25:32,918
Oh. Igual.
475
00:25:33,667 --> 00:25:35,418
Hoy mi supervisor...
476
00:25:38,667 --> 00:25:40,793
- Mal.
- En serio siento que le cago.
477
00:25:42,292 --> 00:25:45,126
¿Y si salimos hoy?
Ya casi nunca salimos.
478
00:25:45,792 --> 00:25:46,717
Sí.
479
00:25:46,917 --> 00:25:47,918
Sí, sí.
480
00:25:50,125 --> 00:25:51,217
¿Qué, es cortesía de la casa?
481
00:25:51,417 --> 00:25:52,543
Sólo para los amigos.
482
00:25:54,292 --> 00:25:55,376
¿Quieres uno?
483
00:25:55,792 --> 00:25:57,376
- ¿Qué es?
- Arsénico.
484
00:25:58,875 --> 00:26:00,842
Pues si quieres dáselo a la chava
de atrás que se ríe
485
00:26:01,042 --> 00:26:02,168
como de psiquiátrico.
486
00:26:06,667 --> 00:26:08,668
- Bueno, salud, mi amor.
- Gracias.
487
00:26:13,292 --> 00:26:14,168
¿Qué?
488
00:26:14,375 --> 00:26:15,918
- ¡Qué noche, cuqui!
- ¿Qué? ¿De qué?
489
00:26:16,750 --> 00:26:18,043
- ¿Qué?
- Ah, ya entendí.
490
00:26:18,250 --> 00:26:19,168
No dije nada.
491
00:26:19,375 --> 00:26:21,793
- Eli.
- Bueno, ya, "sólo para los amigos".
492
00:26:22,375 --> 00:26:24,376
- Mi amor, no mames.
- Ay, le gustas.
493
00:26:29,917 --> 00:26:31,293
Andas muy popular hoy.
494
00:26:31,917 --> 00:26:33,168
¿Mhm?
495
00:26:33,875 --> 00:26:35,043
Invítalo.
496
00:26:36,542 --> 00:26:39,293
- ¿A quién?
- A Cris, el que te está escribiendo.
497
00:26:41,000 --> 00:26:42,751
No, no, no, no, mi amor.
498
00:26:43,167 --> 00:26:45,217
No, no, a ese brother,
sólo le gusta el fut.
499
00:26:45,417 --> 00:26:46,626
Nada que ver.
500
00:26:47,125 --> 00:26:49,293
Cuéntame, cuéntame.
¿Cómo te fue en laboratorio?
501
00:26:49,500 --> 00:26:50,592
- ¿Te fue mal?
- No, soy de hueva.
502
00:26:50,792 --> 00:26:51,967
- Eli, cuéntame.
- No, soy de hueva.
503
00:26:52,167 --> 00:26:53,293
Cuéntame.
504
00:26:54,000 --> 00:26:55,751
Pues nada, que ya es oficial.
505
00:26:56,167 --> 00:26:57,793
Mi supervisor me odia.
506
00:26:58,375 --> 00:27:00,467
Hoy se murieron otras dos ratas
en el laboratorio,
507
00:27:00,667 --> 00:27:02,668
y ni siquiera me dio tiempo
de ponerles nombre.
508
00:27:02,917 --> 00:27:04,592
Y ese güey va a decir que estoy
echando la hueva.
509
00:27:04,792 --> 00:27:05,717
No va a decir eso.
510
00:27:05,917 --> 00:27:07,050
No, peor,
va a decir que soy una pendeja.
511
00:27:07,250 --> 00:27:08,293
Nadie va a decir eso.
512
00:27:08,500 --> 00:27:10,842
No, es que él cree que todas
las mujeres somos unas pendejas.
513
00:27:11,042 --> 00:27:14,168
Ustedes los hombres no entienden
cómo se nos encasilla
514
00:27:14,375 --> 00:27:16,967
a nosotras las mujeres
de "mandonas, histéricas o pendejas".
515
00:27:17,167 --> 00:27:20,467
Desde que renunció Celia, sabes que
soy la única mujer en el laboratorio.
516
00:27:20,667 --> 00:27:21,876
Todos los demás son hombres.
517
00:27:22,625 --> 00:27:23,626
Bueno, y Patricio.
518
00:27:26,792 --> 00:27:27,876
Patricio.
519
00:27:28,542 --> 00:27:30,501
Patricio de mi laboratorio.
Gay.
520
00:27:31,792 --> 00:27:32,793
Me imaginé.
521
00:27:35,375 --> 00:27:37,793
Qué raro.
Yo pensé que me tiraba la onda.
522
00:27:39,292 --> 00:27:40,092
Pero es gay.
523
00:27:40,292 --> 00:27:41,217
Digo, está increíble.
524
00:27:41,417 --> 00:27:42,842
Pero ¿por qué te imaginaste?
525
00:27:43,042 --> 00:27:44,168
No sé.
526
00:27:44,667 --> 00:27:46,168
¿Por qué está increíble?
527
00:27:46,792 --> 00:27:48,793
Ah, pues no sé porque...
528
00:27:49,542 --> 00:27:50,668
¿Por qué no?
529
00:27:51,042 --> 00:27:52,168
Está bueno este arsénico.
530
00:27:52,375 --> 00:27:54,043
Porque estás hablando de
no encasillar.
531
00:27:54,250 --> 00:27:56,251
Y ahora resulta que está increíble
que sea gay.
532
00:27:58,792 --> 00:28:00,217
Yo no estoy encasillando.
533
00:28:00,417 --> 00:28:03,293
Solamente lo único que estoy diciendo
es que estoy orgullosa de él.
534
00:28:03,500 --> 00:28:04,501
¿Por?
535
00:28:05,417 --> 00:28:08,217
Pu's por presentarle a su novio
al doctor Green.
536
00:28:08,417 --> 00:28:09,842
Ah, o sea te da "ternurita".
537
00:28:10,042 --> 00:28:12,668
Qué lindo, ¿no?
Pato, el gay del laboratorio.
538
00:28:13,125 --> 00:28:14,751
- Gracias.
- ¿Conoces a Elia?
539
00:28:15,625 --> 00:28:17,043
Es la chava en un laboratorio.
540
00:28:17,250 --> 00:28:19,842
Es una científica chingonsísima.
¡Chingonsísima!
541
00:28:20,042 --> 00:28:21,668
Estamos orgullosísimos de ella.
542
00:28:22,125 --> 00:28:23,251
Felicidades.
543
00:28:25,542 --> 00:28:26,793
A ver, ¿qué?
544
00:28:27,292 --> 00:28:28,543
Yo no dije eso.
545
00:28:29,417 --> 00:28:31,217
- ¿Por qué quieres pelear?
- No quiero pelear.
546
00:28:31,417 --> 00:28:33,138
- No, sí quieres pelear.
- No quiero pelear.
547
00:28:33,625 --> 00:28:35,293
A ver, yo lo único que estoy diciendo
548
00:28:35,500 --> 00:28:38,043
es que ahorita es un momento
increíble para ser gay y ya.
549
00:28:38,667 --> 00:28:40,293
¿Ok?
El otro día
550
00:28:40,500 --> 00:28:42,467
fui a cenar con Pato
y con su novio
551
00:28:42,667 --> 00:28:44,342
y se aman y se llevan...
552
00:28:44,542 --> 00:28:45,675
- ¡Qué bien! ¡Qué padre!
- Sí.
553
00:28:45,875 --> 00:28:47,550
Ya hasta se van a ir a vivir juntos
y todo.
554
00:28:47,750 --> 00:28:48,876
¡Wow!
555
00:28:50,667 --> 00:28:52,251
Yo creo
que me llevo mejor con los gais.
556
00:28:53,542 --> 00:28:54,668
¿Ah, sí?
557
00:28:56,292 --> 00:28:58,293
O sea, ¿te llevarías mejor conmigo
si fuera gay?
558
00:28:59,750 --> 00:29:01,376
¿Por? ¿Tienes algo que decirme?
559
00:29:05,542 --> 00:29:06,668
Soy gay.
560
00:29:10,417 --> 00:29:11,751
Sí, ya lo sé.
561
00:29:16,167 --> 00:29:17,668
Tan bien vestidito.
562
00:29:19,750 --> 00:29:21,918
Y todo bien peinadito.
563
00:29:22,792 --> 00:29:25,751
Y te encantan las películas de Pixar
y lloras.
564
00:29:29,125 --> 00:29:30,092
¿Algo más?
565
00:29:30,292 --> 00:29:31,793
Mister Increíble, ¿le gustó el shot?
566
00:29:32,917 --> 00:29:35,001
Es más como Wally
que Mister Increíble.
567
00:29:36,167 --> 00:29:37,293
Eso es cierto.
568
00:29:37,500 --> 00:29:39,251
¿Y lloras
con las películas de Pixar?
569
00:29:41,000 --> 00:29:42,043
Son bonitas.
570
00:29:43,125 --> 00:29:44,168
¿Algo más?
571
00:29:44,917 --> 00:29:46,251
Sí, sí.
572
00:29:46,792 --> 00:29:49,126
Una casa,
dos hijos y un Golden Retriever.
573
00:29:49,542 --> 00:29:50,543
¿Para llevar?
574
00:29:53,167 --> 00:29:55,793
- Pipo.
- ¿Pipo?
575
00:29:56,667 --> 00:29:58,425
"Pipo", así quiero que
se llame nuestro perro.
576
00:29:58,625 --> 00:29:59,918
Pero que no tire pelo.
577
00:30:00,292 --> 00:30:01,501
¿Y nuestros hijos?
578
00:30:01,875 --> 00:30:02,793
Nico.
579
00:30:03,000 --> 00:30:03,918
¿Y Espe?
580
00:30:05,500 --> 00:30:06,668
Por Nico y Esperanza.
581
00:30:09,042 --> 00:30:10,342
El conjunto azul,
582
00:30:10,542 --> 00:30:13,342
y el azul pega en territorio propio.
583
00:30:13,542 --> 00:30:16,342
Linderos de aria, sacando pelota
por banda a la derecha.
584
00:30:16,542 --> 00:30:17,717
Y así se juega.
585
00:30:17,917 --> 00:30:19,376
Mi Manotas, ¿cómo le va?
586
00:30:19,875 --> 00:30:22,592
Todo muy bien, la verdad...
587
00:30:22,792 --> 00:30:24,168
Fijate que...
588
00:30:24,375 --> 00:30:25,967
- que tiene demasiada calma...
- ¿Papas?
589
00:30:26,167 --> 00:30:27,841
En la salida de pelota
590
00:30:28,041 --> 00:30:31,042
¿vos... pensás que
venís a jugar a este inmueble?
591
00:30:31,249 --> 00:30:32,841
Y mira que tener más dinámica.
592
00:30:33,041 --> 00:30:35,667
El tema es que
se está quedando muy pausado.
593
00:30:35,999 --> 00:30:37,292
Gracias.
594
00:30:38,041 --> 00:30:39,250
¿Quién juega?
595
00:30:40,166 --> 00:30:41,549
Bah, es un equipo
de Segunda División.
596
00:30:41,749 --> 00:30:43,466
- de este partido.
- Es el Cruz Azul.
597
00:30:43,666 --> 00:30:45,466
- Por eso.
- Segunda División, ¿qué?
598
00:30:45,666 --> 00:30:46,966
La concha de tu madre.
599
00:30:47,166 --> 00:30:49,042
Miran allá en Sudamérica.
600
00:30:49,249 --> 00:30:51,542
Que nos está viendo.
Corre, corre.
601
00:30:51,916 --> 00:30:53,042
Por el escusado.
602
00:30:53,791 --> 00:30:55,917
- Sin duda, sin duda.
- ¿No tenés algo más fuerte?
603
00:30:56,624 --> 00:30:58,625
¡Ah! ¿Qué, mi chela
ya no te es suficiente?
604
00:30:58,999 --> 00:31:02,417
Y no sé. Mañana es sábado,
no tenemos nada que hacer.
605
00:31:02,916 --> 00:31:04,417
Sí, creo que tengo por ahí,
606
00:31:04,791 --> 00:31:07,091
no sé, güisqui, mezcal.
607
00:31:07,291 --> 00:31:08,667
¡Déjame ver!
608
00:31:09,624 --> 00:31:11,792
Los famosos mezcales de sabores
de Roberto.
609
00:31:12,916 --> 00:31:14,292
A ver...
610
00:31:15,041 --> 00:31:16,591
Lanza pelota para el costado.
611
00:31:16,791 --> 00:31:18,432
Ah, mira, tengo champaña,
¿la has probado?
612
00:31:20,124 --> 00:31:21,966
¡Qué pendejo!
Obvio que la has probado, ¿verdad?
613
00:31:22,166 --> 00:31:24,042
Argentina debe tomar mucha champaña.
614
00:31:27,541 --> 00:31:29,875
¿Cómo hiciste para deshacerte
de tu novia todo el fin de?
615
00:31:30,916 --> 00:31:32,091
No digas eso, güey.
616
00:31:32,291 --> 00:31:34,466
Nadie se deshizo de nadie.
617
00:31:34,666 --> 00:31:36,167
Ella quería ver a su mamá.
618
00:31:37,124 --> 00:31:38,542
¿Por qué tengo champaña?
619
00:31:39,291 --> 00:31:40,750
¿Y no les gusta el pan?
620
00:31:41,791 --> 00:31:43,042
¿Sí?
621
00:31:44,291 --> 00:31:45,917
Primero es tomar dos.
622
00:31:46,249 --> 00:31:47,841
- ¿Me tocan dos?
- Te tocan dos.
623
00:31:48,041 --> 00:31:49,167
¿En serio?
624
00:31:49,374 --> 00:31:50,667
Te paso uno.
625
00:31:57,374 --> 00:31:59,167
Casi gol, la puta que lo parió.
626
00:31:59,416 --> 00:32:01,250
- Por lo pronto hizo una...
- Te dije.
627
00:32:01,666 --> 00:32:03,125
Equipos de Segunda División.
628
00:32:05,000 --> 00:32:06,091
¿Qué tienes? ¿Un reloj?
629
00:32:06,291 --> 00:32:07,341
- No.
- ¿Qué?
630
00:32:07,541 --> 00:32:10,049
Vas a ser la última persona
del mundo que conozco que usa reloj.
631
00:32:10,249 --> 00:32:11,549
- Con el mezcal porque este está...
- La edad, ¿no?
632
00:32:11,749 --> 00:32:12,966
- La edad.
- La edad.
633
00:32:13,166 --> 00:32:15,841
A ver, a ver. ¿Descarga música?
¿Qué hace?
634
00:32:16,041 --> 00:32:17,917
- Ja, ja, ja, ja.
- Ja, ja, ja, ja.
635
00:32:20,166 --> 00:32:21,917
Ey, aguanta, traigo las botellas,
¡vamos!
636
00:32:22,124 --> 00:32:23,667
Traes las botellas.
637
00:32:23,874 --> 00:32:25,667
¡Cris! ¡Cris!
No, no, no.
638
00:32:26,041 --> 00:32:27,542
No, güey, vamos a...
639
00:32:28,541 --> 00:32:30,500
a... a tomarnos esto primero.
640
00:32:30,749 --> 00:32:31,875
¿No?
641
00:32:33,624 --> 00:32:35,917
¿Qué necesitas, ponerte pedo
para que te la chupe?
642
00:32:39,374 --> 00:32:41,542
Chúpate la botella,
a ver si con eso te prende.
643
00:32:42,291 --> 00:32:44,542
Cris, no empieces.
644
00:32:45,124 --> 00:32:46,542
Vos no empecés.
645
00:32:47,874 --> 00:32:49,750
Ya después de dos meses
me parece que...
646
00:33:06,541 --> 00:33:07,625
Aquí está.
647
00:33:08,624 --> 00:33:09,792
A ver...
648
00:33:11,416 --> 00:33:13,125
Ya sé.
Ya sé, tengo una idea.
649
00:33:13,666 --> 00:33:14,792
¿Por qué no
650
00:33:15,541 --> 00:33:16,792
platicamos
651
00:33:17,874 --> 00:33:20,167
hasta que la manecilla chica,
que es esta,
652
00:33:20,541 --> 00:33:21,542
llegue a las nueve?
653
00:33:26,374 --> 00:33:27,375
Salud.
654
00:33:29,166 --> 00:33:30,292
¿Es el de sabores?
655
00:33:30,499 --> 00:33:33,375
No, la realidad es que a mí me gusta
derecho y hasta el fondo.
656
00:33:34,374 --> 00:33:36,042
Dado el juego o irse...
657
00:33:36,291 --> 00:33:37,542
Que conste que vos lo dijiste.
658
00:33:39,291 --> 00:33:42,000
No mames, Cris. Yo sólo quiero
chupar tranquilo de verdad.
659
00:33:44,416 --> 00:33:45,917
Que conste que vos lo dijiste.
660
00:33:46,249 --> 00:33:48,216
- Se está tratando de hacer algo...
- ¡Pendejo!
661
00:33:48,416 --> 00:33:50,216
No logra todavía enganchar.
662
00:33:50,416 --> 00:33:52,216
- A la larga te acostumbras.
- ¿Qué?
663
00:33:52,416 --> 00:33:53,466
Ya me quiero ir del juego, Manotas.
664
00:33:53,666 --> 00:33:54,792
A chupar.
665
00:33:56,291 --> 00:33:58,167
Cabrón, ¿me sigues albureando?
666
00:33:58,374 --> 00:34:00,091
Llevo media hora, soy argentino.
Vale por dos.
667
00:34:00,291 --> 00:34:02,091
¿Qué? ¿Qué y qué?
¿Entonces tienes 15 o qué?
668
00:34:02,291 --> 00:34:03,792
15 y 3/4 tengo.
669
00:34:03,999 --> 00:34:06,167
Le entrará alguien
en el segundo tiempo.
670
00:34:07,416 --> 00:34:09,341
Poquito más de energía,
671
00:34:09,541 --> 00:34:10,917
de dinámica, de batería.
672
00:34:12,624 --> 00:34:13,750
¿Y...
673
00:34:14,749 --> 00:34:18,542
qué otros planes tienes para
este fin de semana, digo, aparte de esto?
674
00:34:19,166 --> 00:34:20,542
¿Desde cuándo te importo?
675
00:34:20,916 --> 00:34:23,292
Ah, no, no, no,
nada más preguntaba por...
676
00:34:24,166 --> 00:34:25,250
Preguntar.
677
00:34:25,666 --> 00:34:26,875
Curiosidad.
678
00:34:28,291 --> 00:34:29,542
¿Cuándo te diste cuenta?
679
00:34:30,541 --> 00:34:31,750
¿De qué?
680
00:34:33,416 --> 00:34:35,542
De que te gusta cogerte
chavitos universitarios.
681
00:34:40,041 --> 00:34:41,625
No sé. No sé.
682
00:34:44,041 --> 00:34:47,500
Supongo que siempre lo sospeché,
pero no... no sabía qué era.
683
00:34:49,791 --> 00:34:50,917
Era tu pito.
684
00:34:53,666 --> 00:34:56,417
Hoy vienes, fino. Fino.
685
00:34:56,874 --> 00:34:59,042
Yo creo que me di cuenta
en segundo.
686
00:34:59,624 --> 00:35:01,292
- ¿De secundaria?
- Mjm.
687
00:35:03,416 --> 00:35:04,667
De primaria.
688
00:35:04,999 --> 00:35:06,042
Órale.
689
00:35:08,291 --> 00:35:10,591
Ah. ¿Tienes calor?
No, no, no, espera, espera.
690
00:35:10,791 --> 00:35:12,917
Que tengo aire acondicionado.
Déjame prenderlo, ya...
691
00:35:13,124 --> 00:35:14,542
Ya me enseñaron a usarlo.
692
00:35:15,499 --> 00:35:16,500
No.
693
00:35:17,041 --> 00:35:18,542
Aire acondicionado.
694
00:35:19,041 --> 00:35:20,091
No, no, no.
695
00:35:20,291 --> 00:35:21,341
¡No mames!
696
00:35:21,541 --> 00:35:24,042
¡No! El técnico me explicó mal,
me dijo que era el verde.
697
00:35:24,624 --> 00:35:25,792
¡Chingada madre!
698
00:35:33,541 --> 00:35:35,667
¿Te acordás cómo
era el primer güey que te gustó?
699
00:35:43,791 --> 00:35:45,466
Güey, no salgas así,
te vas a enfriar.
700
00:35:45,666 --> 00:35:46,542
Aire activado.
701
00:35:46,749 --> 00:35:48,042
¿Enfriar?
702
00:35:48,624 --> 00:35:50,125
Nadie dice "enfriar".
703
00:35:59,666 --> 00:36:00,917
'Uta.
704
00:36:04,666 --> 00:36:05,917
Era un güey de tercero.
705
00:36:07,416 --> 00:36:08,668
¡Chícharo!
706
00:36:09,041 --> 00:36:11,042
Le decíamos "El Chícharo".
707
00:36:11,249 --> 00:36:12,667
- ¿Chícharo?
- Sí.
708
00:36:13,916 --> 00:36:15,292
¿Estaba bueno?
709
00:36:15,666 --> 00:36:16,875
No sé.
710
00:36:18,374 --> 00:36:20,292
Bueno, sí, sí, la neta sí.
711
00:36:20,541 --> 00:36:23,500
Tenía unas súper nalgotas.
712
00:36:24,166 --> 00:36:26,091
Jugábamos en el mismo equipo
de fut... ¡Cabrón!
713
00:36:26,291 --> 00:36:27,667
¿Qué haces? Quítate eso.
714
00:36:29,291 --> 00:36:30,542
Bueno, a ver...
715
00:36:30,916 --> 00:36:32,250
describilo.
716
00:36:32,624 --> 00:36:33,841
¿En serio?
717
00:36:34,041 --> 00:36:35,042
No, mentira.
718
00:36:37,541 --> 00:36:38,792
Era grandote.
719
00:36:40,666 --> 00:36:43,167
Tenía más pelo a los 15
que yo a los 25.
720
00:36:44,624 --> 00:36:46,292
Era bueno en todo el cabrón.
721
00:36:46,499 --> 00:36:47,466
Tenía su propio club
de fans.
722
00:36:47,666 --> 00:36:48,667
¡Ay!
723
00:36:49,291 --> 00:36:51,542
Y sí, yo era el presidente.
724
00:36:52,291 --> 00:36:53,542
Él no lo sabía.
725
00:36:54,041 --> 00:36:55,917
Claro. Todo le salía bien, puro 10.
726
00:36:56,124 --> 00:36:57,417
Güerito.
727
00:36:59,416 --> 00:37:00,542
Güerito, obvio.
728
00:37:01,791 --> 00:37:03,417
- ¿Alguna vez lo hicieron?
- No.
729
00:37:04,041 --> 00:37:05,167
No, él era straight.
730
00:37:05,916 --> 00:37:06,917
¿Straight?
731
00:37:08,416 --> 00:37:09,417
Claro.
732
00:37:17,916 --> 00:37:19,375
Te dije que te ibas a enfriar.
733
00:37:32,541 --> 00:37:33,917
- ¿Todo bien?
- Sí.
734
00:37:35,041 --> 00:37:36,292
Así que...
735
00:37:36,666 --> 00:37:37,917
¿Chícharo era straight?
736
00:37:38,624 --> 00:37:39,625
Ajá.
737
00:37:40,791 --> 00:37:42,000
¿Straight como vos?
738
00:37:42,416 --> 00:37:44,167
¿Straight como vos? ¿Como vos?
739
00:37:44,666 --> 00:37:45,667
¿Como vos?
740
00:37:45,874 --> 00:37:47,000
¿Straight como vos?
741
00:37:47,916 --> 00:37:49,466
¿Como vos?
¿Straight como vos?
742
00:37:49,666 --> 00:37:50,875
Ese no es tu caballito, güey.
743
00:37:52,416 --> 00:37:54,167
Seguro ya se casó y todo.
744
00:37:56,291 --> 00:37:57,341
Seguro.
745
00:37:57,541 --> 00:37:58,875
¡Qué desperdicio!
746
00:38:00,499 --> 00:38:02,667
¿Cuántas personas en el mundo
saben qué haces esto?
747
00:38:03,999 --> 00:38:05,125
No sé.
748
00:38:05,541 --> 00:38:07,292
Supongo que los güeyes
con los que estuve.
749
00:38:08,541 --> 00:38:11,375
Salvo que alguno haya estado medio
borracho y no se acuerde.
750
00:38:12,666 --> 00:38:14,292
¿Y cuántas personas
de tu familia?
751
00:38:18,791 --> 00:38:20,542
Cada vez estamos
más lejos de coger, ¿no?
752
00:38:21,249 --> 00:38:22,500
Contéstame.
753
00:38:22,999 --> 00:38:24,466
No sé, no sé...
754
00:38:24,666 --> 00:38:26,091
No, sí sabes, Cris.
755
00:38:26,291 --> 00:38:27,841
- No lo sé.
- Sí lo sabes, Cris.
756
00:38:28,041 --> 00:38:29,250
Claro que lo sabes.
757
00:38:30,666 --> 00:38:32,292
Es porque si lo dices
758
00:38:33,374 --> 00:38:34,917
dejarías de ser Cris,
759
00:38:35,416 --> 00:38:38,466
el chavito guapo
que va a la universidad,
760
00:38:38,666 --> 00:38:40,013
que no usa reloj,
que tuvo dos novias...
761
00:38:40,213 --> 00:38:40,716
Seis.
762
00:38:40,916 --> 00:38:44,125
Para convertirte
en Cris el gay.
763
00:38:45,791 --> 00:38:47,125
- No creo, ¿eh?
- Es que...
764
00:38:47,791 --> 00:38:49,292
no soportamos la ambigüedad.
765
00:38:50,041 --> 00:38:53,417
Estamos obsesionados
como sociedad con dicotomizar.
766
00:38:53,624 --> 00:38:55,667
Si un brother straight
se mete con otro cabrón,
767
00:38:55,874 --> 00:38:57,042
entonces es gay.
768
00:38:57,249 --> 00:38:59,091
Aunque le guste pasar
la mayor parte de su tiempo
769
00:38:59,291 --> 00:39:00,292
con una chava increíble.
770
00:39:00,499 --> 00:39:02,216
Viendo por ejemplo al Cruz Azul.
771
00:39:02,416 --> 00:39:04,417
No, no, no.
¡Te chingas!
772
00:39:05,166 --> 00:39:06,667
No se pueden las dos cosas.
773
00:39:07,166 --> 00:39:08,542
Sos es un exagerado.
774
00:39:11,749 --> 00:39:12,792
No lo entiendes, Cris.
775
00:39:12,999 --> 00:39:14,125
No, no lo entiendo.
776
00:39:15,499 --> 00:39:19,042
No entiendes que la sociedad exija
ser gay de tiempo completo.
777
00:39:20,291 --> 00:39:22,292
Mira, lo único que sé es que para mí,
778
00:39:22,874 --> 00:39:26,091
sí mis amigos supieran de vos,
estaría todo bien.
779
00:39:26,291 --> 00:39:27,792
Sí, sí, claro. Claro.
780
00:39:28,166 --> 00:39:29,591
- Y los tuyos también.
- Por supuesto.
781
00:39:29,791 --> 00:39:33,292
Sería como... como haber encontrado
al gran huevo de Pascua gay,
782
00:39:33,499 --> 00:39:36,042
en esta cacería de gais.
¿Quién puede ser gay?
783
00:39:36,541 --> 00:39:38,292
Ese bartender podría ser gay.
784
00:39:38,541 --> 00:39:40,091
El futbolista podría ser.
Nuestro presidente
785
00:39:40,291 --> 00:39:42,292
- podría ser gay.
- Yo podría ser gay.
786
00:39:42,499 --> 00:39:45,542
Todo el mundo cree que ser gay
es como ir a... a Japón.
787
00:39:47,041 --> 00:39:48,167
- ¿Japón?
- Sí.
788
00:39:48,374 --> 00:39:53,091
Sí, ese pinche viaje al que vas
a descubrir quién eres en realidad.
789
00:39:53,291 --> 00:39:54,917
Y cómo vive la otra mitad del mundo.
790
00:39:55,166 --> 00:39:57,000
Y qué valiente eres
por haber ido a Japón.
791
00:39:57,791 --> 00:39:59,042
Eso es India.
792
00:39:59,874 --> 00:40:01,875
India, Japón, ¡me vale madres!
793
00:40:02,916 --> 00:40:04,341
Y es que les aterroriza
794
00:40:04,541 --> 00:40:06,091
porque si no les aterrorizara,
795
00:40:06,291 --> 00:40:08,492
no te dirían que qué valiente eres
por salir del clóset.
796
00:40:09,624 --> 00:40:11,917
¿Que qué chingados tiene
de valiente salir del clóset?
797
00:40:13,249 --> 00:40:15,417
Que es como tirarse
de un paracaídas, cabrón.
798
00:40:17,124 --> 00:40:18,167
Es miedo a morir.
799
00:40:19,124 --> 00:40:20,375
No sé, Rob.
800
00:40:21,166 --> 00:40:23,417
Antes un hombre podía
casarse sólo en un estado.
801
00:40:23,624 --> 00:40:26,542
Ajá, en este, pero ¿qué... qué...
¿Qué tiene que ver eso?
802
00:40:26,874 --> 00:40:28,167
Bueno, no sé qué
tiene que ver.
803
00:40:28,916 --> 00:40:30,125
A veces soy un poco bruto.
804
00:40:35,166 --> 00:40:36,917
El guardameta la tiene bien barco.
805
00:40:37,124 --> 00:40:39,542
Sí, le faltó potencia.
No tanta colocación.
806
00:40:39,791 --> 00:40:41,091
Perdió el Cruz Azul.
807
00:40:41,291 --> 00:40:42,417
Una pierna menos hábil.
808
00:40:42,624 --> 00:40:43,875
¿Puedo abrir el champán?
809
00:40:44,416 --> 00:40:45,292
Sí.
810
00:40:45,499 --> 00:40:49,375
Barco es el entrenador porque
no les exige nada a sus jugadores.
811
00:40:56,666 --> 00:40:58,292
Cris, la champaña
no va en el congelador.
812
00:40:59,291 --> 00:41:01,167
La puse en la tarja
con hielos a tu derecha.
813
00:41:07,666 --> 00:41:10,042
¿Ves?
Yo sólo quiero esto.
814
00:41:10,541 --> 00:41:11,841
Cada quien con su vida.
815
00:41:12,041 --> 00:41:13,875
Sin la presión de tener
que dar explicaciones.
816
00:41:15,291 --> 00:41:17,091
Vos sólo queréis coger,
jugar fútbol,
817
00:41:17,291 --> 00:41:18,292
tomar champán.
818
00:41:20,416 --> 00:41:22,292
Ey, ey, ya no chupes. ¡Ya!
819
00:41:22,499 --> 00:41:24,125
- Dame un traguito. Uno sólo.
- No, Cris.
820
00:41:27,666 --> 00:41:28,917
Como Sócrates.
821
00:41:29,916 --> 00:41:31,591
- ¿Sócrates?
- ¿O Hércules?
822
00:41:31,791 --> 00:41:34,167
- ¿De qué hablas, güey?
- No, no, hablo en serio, ¿eh?
823
00:41:34,416 --> 00:41:35,716
- Ajá.
- Historia de la civilización,
824
00:41:35,916 --> 00:41:37,517
la única clase donde
no me quedé dormido.
825
00:41:37,749 --> 00:41:38,792
Un milagro.
826
00:41:39,416 --> 00:41:40,667
No, no me boludees, pendejo.
827
00:41:40,874 --> 00:41:42,716
- Te hablo en serio.
- Yo también te hablo en serio.
828
00:41:42,916 --> 00:41:45,542
Historia de la civilización.
Grecia antigua.
829
00:41:45,999 --> 00:41:49,841
El rey filósofo se iba a coger
con el otro rey filósofo a los baños.
830
00:41:50,041 --> 00:41:51,466
- Baja la voz, los vecinos...
- A las termas.
831
00:41:51,666 --> 00:41:56,375
Y en la noche volvían con su esposa,
sus hijos, a sus cosas.
832
00:41:56,666 --> 00:41:57,667
Vos deberías ser griego.
833
00:41:58,041 --> 00:42:00,917
Y yo sería un buen filósofo,
si fuese un poco más listo.
834
00:42:01,374 --> 00:42:02,966
Eres listo, nada más que estás pedo.
835
00:42:03,166 --> 00:42:05,091
No, no, no estoy nada pedo.
Yo estoy perfecto, ¡mira!
836
00:42:05,291 --> 00:42:07,132
Estoy perfecto.
Puedo hablar, puedo hacer todo.
837
00:42:07,416 --> 00:42:09,341
Vos serías un buen griego
porque sos listo.
838
00:42:09,541 --> 00:42:10,466
Vos sos inteligente.
839
00:42:10,666 --> 00:42:11,966
Ya te dije que no soy tan inteligente.
840
00:42:12,166 --> 00:42:13,417
Sí lo sos.
Sos un pinche viejo.
841
00:42:13,624 --> 00:42:15,716
- Tenes todo.
- Lo tenías que meter de alguna forma.
842
00:42:15,916 --> 00:42:17,417
- Conste que yo no lo dije.
- ¿Qué?
843
00:42:18,041 --> 00:42:19,917
¿Vas a seguir
albureándome, cabrón?
844
00:42:20,499 --> 00:42:21,542
No sé qué es alburear.
845
00:42:24,249 --> 00:42:25,292
Güey...
846
00:42:26,291 --> 00:42:27,591
creo que...
847
00:42:27,791 --> 00:42:30,542
Yo creo que ya.
Es hora de que te vayas.
848
00:42:30,791 --> 00:42:31,792
¿No?
849
00:42:32,291 --> 00:42:33,417
Vente.
850
00:42:34,374 --> 00:42:35,625
¿Qué sos, mi mamá?
851
00:42:37,249 --> 00:42:39,500
Todos deberían ser como Sócrates.
¡La puta madre!
852
00:42:40,124 --> 00:42:41,167
Ok, bro.
853
00:42:44,916 --> 00:42:46,542
Te lo digo en serio, bro.
854
00:42:47,916 --> 00:42:49,542
¿Sabes lo que le hicieron a Sócrates?
855
00:42:50,291 --> 00:42:51,841
- ¿A quién?
- A Sócrates,
856
00:42:52,041 --> 00:42:53,174
lo que le hicieron los atenienses.
857
00:42:53,374 --> 00:42:55,216
- ¿No vamos a coger hoy?
- No sé, Cris.
858
00:42:55,416 --> 00:42:57,537
No, no, no. En realidad
yo creo que ya fue suficiente.
859
00:42:58,291 --> 00:42:59,091
¿No queréis?
860
00:42:59,291 --> 00:43:00,216
A ver,
861
00:43:00,416 --> 00:43:02,716
la agujita chiquitita
dice que son...
862
00:43:02,916 --> 00:43:04,341
Ni sabes leer un reloj.
863
00:43:04,541 --> 00:43:05,750
- Quedan un par de horas.
- Ya.
864
00:43:11,166 --> 00:43:12,417
¿Tienes Uber?
865
00:43:17,541 --> 00:43:18,792
Vos no queréis ser gay, ¿no?
866
00:43:19,999 --> 00:43:21,125
No.
867
00:43:22,791 --> 00:43:24,042
La verdad que no.
868
00:43:28,791 --> 00:43:29,917
Claro, entiendo.
869
00:43:30,874 --> 00:43:32,042
Yo tampoco.
870
00:43:34,791 --> 00:43:36,250
- Pero ¿sabes qué?
- ¿Mhm?
871
00:43:37,124 --> 00:43:38,500
En mis pedas
872
00:43:38,999 --> 00:43:40,417
más oscuras
873
00:43:41,541 --> 00:43:42,875
más deprimentes,
874
00:43:43,874 --> 00:43:45,216
lo único que quiero es bailar.
875
00:43:45,416 --> 00:43:47,216
Cabrón, mis vecinos
están dormidos seguramente.
876
00:43:47,416 --> 00:43:49,216
- ¿No queréis bailar conmigo?
- Ya. No.
877
00:43:49,416 --> 00:43:51,917
- ¿No queréis bailar?
- Ya, Cris, por favor, güey.
878
00:43:52,124 --> 00:43:53,216
Bueno, yo sí.
879
00:43:53,416 --> 00:43:54,792
- Cabrón, ¿qué haces?
- Yo sí.
880
00:43:55,041 --> 00:43:57,167
- Yo quiero bailar.
- Cris.
881
00:43:57,374 --> 00:43:59,167
Quiero disfrutar.
882
00:44:00,416 --> 00:44:02,000
Quiero tener un día...
883
00:44:02,249 --> 00:44:03,667
Me encontré un perrito.
¡Dame esto!
884
00:44:04,249 --> 00:44:05,341
Quiero tener un perrito.
885
00:44:05,541 --> 00:44:06,424
Ey, cuidado con eso,
que es buena.
886
00:44:06,624 --> 00:44:08,216
- Quiero que mi perrito...
- No la agites.
887
00:44:08,416 --> 00:44:09,466
Le guste a todos.
888
00:44:09,666 --> 00:44:11,917
Mi perrito se llama
Lisa Mariah Carey.
889
00:44:12,416 --> 00:44:14,292
Entonces ahí voy yo, caminando...
890
00:44:14,499 --> 00:44:16,167
por Polanco
891
00:44:16,499 --> 00:44:18,216
con Lisa Mariah Carey.
892
00:44:18,416 --> 00:44:19,591
Todo el mundo me mira.
893
00:44:19,791 --> 00:44:21,216
Y yo con mi perrito.
894
00:44:21,416 --> 00:44:23,042
El perrito también a veces saluda,
895
00:44:23,249 --> 00:44:24,417
a veces ladra...
896
00:44:26,166 --> 00:44:27,417
Y a veces canta.
897
00:44:27,666 --> 00:44:28,841
¿Quieres que cante?
898
00:44:29,041 --> 00:44:30,716
Que cante canciones de Pixar,
¿no, güey?
899
00:44:30,916 --> 00:44:31,966
No sé.
900
00:44:32,166 --> 00:44:33,250
Vamos a ver.
901
00:44:35,416 --> 00:44:37,167
A ver. ¡Que no, cabrón!
902
00:44:38,249 --> 00:44:39,667
Cabrón, mis vecinos.
903
00:44:40,791 --> 00:44:41,716
Güey...
904
00:44:41,916 --> 00:44:44,375
Cris, no mames.
No soy el dueño del edificio, güey.
905
00:44:44,624 --> 00:44:45,750
Cris.
906
00:44:46,541 --> 00:44:47,500
¡Ay!
907
00:44:49,124 --> 00:44:51,167
¿Qué? Muy machín, ¿no?
Ah, muy machín, ¿no?
908
00:44:51,374 --> 00:44:53,292
Marica, nena, más bien putín, ¿no?
909
00:44:53,499 --> 00:44:55,466
- ¿Qué? Muy machín, ¿no?
- Bájale, cabrón.
910
00:44:55,666 --> 00:44:57,216
Marica, nena, más bien putín, ¿no?
911
00:44:57,416 --> 00:44:59,091
¿Qué? Muy machín, ¿no?
Ah, muy machín, ¿no?
912
00:44:59,291 --> 00:45:01,091
Marica, nena, más bien putín, ¿no?
913
00:45:01,291 --> 00:45:03,250
¿Qué? Muy machín, ¿no?
Ah, muy machín, ¿no?
914
00:45:04,041 --> 00:45:05,042
¡Brinca!
915
00:45:05,249 --> 00:45:06,966
Puto
El que no brinque, el que no salte
916
00:45:07,166 --> 00:45:08,966
Puto
El que no brinque, eche un desmadre
917
00:45:09,166 --> 00:45:11,042
Puto
El güey que quedó conforme
918
00:45:11,249 --> 00:45:13,042
Puto
El que creyó lo del informe
919
00:45:13,249 --> 00:45:14,841
Puto
El que nos quita la papa
920
00:45:15,041 --> 00:45:16,966
Puto
También todo el que lo tapa
921
00:45:17,166 --> 00:45:19,091
Puto
El que no hace lo que quiere
922
00:45:19,291 --> 00:45:21,042
Puto
Puto nace, puto se muere
923
00:45:21,916 --> 00:45:25,417
Amo a matón
Matarile al maricón
924
00:45:25,624 --> 00:45:28,917
¿Y qué quiere este hijo de puta?
Quiere llorar, quiere llorar
925
00:45:29,416 --> 00:45:33,417
Amo a matón
Matarile al maricón
926
00:45:33,624 --> 00:45:37,042
¿Y qué quiere este hocicón?
Quiere llorar, quiere llorar
927
00:45:38,874 --> 00:45:40,417
Puto
928
00:45:41,041 --> 00:45:42,542
Puto
929
00:45:42,916 --> 00:45:44,716
Puto
930
00:45:44,916 --> 00:45:47,792
Puto, puto, puto
931
00:45:47,999 --> 00:45:50,792
Puto, puto, puto
932
00:46:13,416 --> 00:46:15,417
Aire acondicionado, activado.
933
00:46:41,124 --> 00:46:42,917
- Puerta principal, abierta.
- ¡Hola!
934
00:46:45,416 --> 00:46:46,542
¡Eli!
935
00:46:49,249 --> 00:46:51,792
- ¿Qué pasó, Ro?
- ¿Qué pasó, Eli?
936
00:46:52,041 --> 00:46:54,091
Mi amor.
¡Perdón, perdón el... desastre!
937
00:46:54,291 --> 00:46:55,466
No sabía que venías.
No me avisaste.
938
00:46:55,666 --> 00:46:57,667
Duró muy poco el desayuno, ¿no?
¿Cómo está tu mamá?
939
00:46:58,041 --> 00:47:00,216
Es que salí muy tarde de la chamba
940
00:47:00,416 --> 00:47:02,341
y estos güeyes me llamaron.
No supe decirles que no.
941
00:47:02,541 --> 00:47:05,542
Claro, y se fueron de briagos
y tiraron el chupe en el piso.
942
00:47:05,749 --> 00:47:06,966
- ¿Qué onda?
- No, mi amor, se lo dije.
943
00:47:07,166 --> 00:47:08,591
- ¡Ve eso!
- Le dije que no te gustaba el desmadre.
944
00:47:08,791 --> 00:47:09,966
¡Qué horror!
945
00:47:10,166 --> 00:47:12,417
¡Abran la ventana de perdida,
no sean así!
946
00:47:13,916 --> 00:47:16,792
Bueno, por lo menos alguien
le quitó el TOC a Roberto.
947
00:47:16,999 --> 00:47:19,792
- A ver, mi amor, yo te ayudo.
- No, no, no, está bien. Está bien.
948
00:47:20,124 --> 00:47:22,341
Oye, ¿y... desayunaron
por lo menos?
949
00:47:22,541 --> 00:47:24,042
Eh, no, no, no.
No tengo hambre.
950
00:47:24,249 --> 00:47:25,966
Yo sí tengo hambre, un poquito.
951
00:47:26,166 --> 00:47:28,966
- ¿Sí?
- No, no, no, estamos crudísimos los dos.
952
00:47:29,166 --> 00:47:30,500
- Está bien, está bien.
- Ok.
953
00:47:31,416 --> 00:47:35,292
Oye, y tú, que me había dicho
Roberto algo de ti.
954
00:47:36,249 --> 00:47:37,216
Sí.
955
00:47:37,416 --> 00:47:39,792
- A mí me hablaron mucho de ti.
- Sí, ¿en serio?
956
00:47:40,166 --> 00:47:41,216
Sí.
957
00:47:41,416 --> 00:47:42,966
- Apúrale.
- Perdóname.
958
00:47:43,166 --> 00:47:44,292
Soy una grosera.
959
00:47:46,791 --> 00:47:48,716
- Elia. Mucho gusto.
- ¿Qué tal, Cris?
960
00:47:48,916 --> 00:47:51,292
- Eh, Cris, tenías que irte a...
- Mañana.
961
00:47:52,291 --> 00:47:54,716
No, güey. ¿Cómo que mañana?
Me dijiste que era hoy.
962
00:47:54,916 --> 00:47:56,591
No, ya, no lo aturdas.
¿Qué no ves que está crudo
963
00:47:56,791 --> 00:47:57,966
con el rave que se armaron?
964
00:47:58,166 --> 00:47:59,841
Claro, que no ves que estoy crudo
con el rave que nos armamos.
965
00:48:00,041 --> 00:48:01,466
Perdón, Elia, que esté así, ¿eh?
966
00:48:01,666 --> 00:48:03,417
Ah, no, no, tranqui, tranqui.
967
00:48:03,624 --> 00:48:04,591
Rod necesita divertirse.
968
00:48:04,791 --> 00:48:05,716
Sí, sí, sí.
969
00:48:05,916 --> 00:48:07,917
Ayer nos pusimos
una peda de veinteañeros, ¿verdad?
970
00:48:08,416 --> 00:48:10,667
Oye, ¿tú no estabas en la oficina?
971
00:48:11,041 --> 00:48:12,674
Sí, mi amor.
Sí, sí, estaba en la oficina.
972
00:48:12,874 --> 00:48:15,716
Te digo que salí muy tarde, pero
pues este güey, que es mala influencia.
973
00:48:15,916 --> 00:48:16,917
No, no, no.
974
00:48:17,249 --> 00:48:19,668
Ro no hizo nada que no quiere hacer.
975
00:48:20,041 --> 00:48:22,500
- Contale.
- Sí, a ver, cuéntamelo.
976
00:48:23,249 --> 00:48:25,250
- Eh...
- Cuéntame.
977
00:48:25,624 --> 00:48:28,667
Mezcal, mezcal.
Un chingo de mezcal, Eli.
978
00:48:29,249 --> 00:48:30,841
A ver, te pido un Uber,
¿dónde está mi celular?
979
00:48:31,041 --> 00:48:32,466
No, ¿cómo que le vas a pedir
un Uber?
980
00:48:32,666 --> 00:48:33,799
Si apenas voy a hacer el desayuno.
981
00:48:33,999 --> 00:48:34,716
De verdad, no tengo hambre,
mi amor.
982
00:48:34,916 --> 00:48:36,042
A ver, tú quédate.
983
00:48:36,249 --> 00:48:38,091
Está bien.
Mereces tener nuevos amigos.
984
00:48:38,291 --> 00:48:40,292
Yo también.
Y tú necesitas desayunar.
985
00:48:40,499 --> 00:48:41,292
¿Qué quieren?
986
00:48:42,166 --> 00:48:43,667
Un omelet.
¿Qué se les antoja?
987
00:48:43,874 --> 00:48:44,841
Froot Loops, ¿tenés?
988
00:48:45,041 --> 00:48:46,591
- ¿Froot Loops? Sí, son buenísimos.
- ¿Es neta?
989
00:48:46,791 --> 00:48:48,167
No, no tengo Fruti Lupis.
990
00:48:48,374 --> 00:48:49,716
¡Fruti Lupis!
991
00:48:49,916 --> 00:48:51,917
Ey, tu novia
me está haciendo el desayuno.
992
00:48:52,124 --> 00:48:53,341
Tampoco tengo huevos, Eli.
993
00:48:53,541 --> 00:48:55,125
- Claro, eso es seguro.
- A ver.
994
00:48:56,166 --> 00:48:57,875
No pues sí, no hay huevos.
995
00:48:58,666 --> 00:49:00,216
No hay nada, oigan.
996
00:49:00,416 --> 00:49:02,417
¿No les molesta
sí pedimos algo de desayunar?
997
00:49:02,624 --> 00:49:03,591
¡Apúrate!
998
00:49:03,791 --> 00:49:05,591
No, claro que no nos molesta.
999
00:49:05,791 --> 00:49:08,591
De hecho, Rob me estuvo hablando
muchísimo de vos.
1000
00:49:08,791 --> 00:49:09,294
¿Sí?
1001
00:49:09,494 --> 00:49:10,591
Me dijo que eras así como medio nerd,
¿no?
1002
00:49:10,791 --> 00:49:12,917
No. No, no, Eli, yo no dije eso.
Yo no dije eso.
1003
00:49:13,124 --> 00:49:14,216
A ver, sí soy nerd, ¿qué tiene?
1004
00:49:14,416 --> 00:49:15,674
Dije que estudiabas mucho,
nada más.
1005
00:49:15,874 --> 00:49:17,417
Estoy terminando mi doctorado.
1006
00:49:17,624 --> 00:49:18,945
- Me queda un año.
- Ah, qué bien.
1007
00:49:19,916 --> 00:49:20,792
¿En qué?
1008
00:49:21,166 --> 00:49:23,125
- Genética.
- Ah, qué bueno.
1009
00:49:23,874 --> 00:49:25,341
- Como los X-Men.
- Exacto.
1010
00:49:25,541 --> 00:49:26,841
No, ¿cómo que "exacto", Eli?
1011
00:49:27,041 --> 00:49:29,167
No, no, no. No tiene nada
que ver con los X-Men.
1012
00:49:30,749 --> 00:49:31,341
A ver.
1013
00:49:31,541 --> 00:49:34,167
Estudio la metilación en el ácido
desoxirribonucleico.
1014
00:49:34,374 --> 00:49:36,542
La idea es aislar
los procesos químicos que vinculan
1015
00:49:36,791 --> 00:49:38,542
lo que está
predispuesto genéticamente
1016
00:49:38,749 --> 00:49:40,216
en los factores ambientales.
1017
00:49:40,416 --> 00:49:41,667
Claro.
1018
00:49:42,166 --> 00:49:43,875
Crianza contra la naturaleza.
1019
00:49:44,624 --> 00:49:45,716
Exacto.
1020
00:49:45,916 --> 00:49:48,375
- Es listo.
- Sí. Sí, muy listo. Sí.
1021
00:49:48,791 --> 00:49:49,667
¿Ves?
1022
00:49:49,874 --> 00:49:52,250
Te dije que mi novia
era la...
1023
00:49:52,666 --> 00:49:53,917
la Barbie Científica.
1024
00:49:54,166 --> 00:49:57,091
Bueno, pues que comience
el día, ¿no? ¡Vámonos!
1025
00:49:57,291 --> 00:49:59,841
Sí, los cromosomas rockean.
Y no me digas así.
1026
00:50:00,041 --> 00:50:01,716
Perdón, Elia,
que... que siga con el tema,
1027
00:50:01,916 --> 00:50:03,716
- pero es bastante interesante.
- Ajá.
1028
00:50:03,916 --> 00:50:06,091
Si yo quisiera cambiar
mi personalidad, por ejemplo.
1029
00:50:06,291 --> 00:50:08,466
- ¿Podría?
- ¿La personalidad?
1030
00:50:08,666 --> 00:50:10,174
Oigan, ustedes que se...
1031
00:50:10,374 --> 00:50:13,341
¿Se van a quedar aquí
a janguear o qué?
1032
00:50:13,541 --> 00:50:14,841
Pues yo no tengo nada
que hacer.
1033
00:50:15,041 --> 00:50:16,322
Yo tampoco tengo nada que hacer.
1034
00:50:16,624 --> 00:50:18,091
Mimi e Ilse ya terminaron
su quimio.
1035
00:50:18,291 --> 00:50:19,417
No controles.
1036
00:50:19,999 --> 00:50:21,674
Flans. Es culto.
1037
00:50:21,874 --> 00:50:23,216
¡Ah, ya! ¡Lo amo!
1038
00:50:23,416 --> 00:50:24,875
Sí, sí, es adorable el pendejo.
1039
00:50:25,374 --> 00:50:28,716
Bueno, a ver, cuando
hablamos de algo tan impreciso
1040
00:50:28,916 --> 00:50:31,591
como la personalidad,
cualquier cosa en tu ambiente.
1041
00:50:31,791 --> 00:50:33,924
Y me refiero a tu ambiente celular,
o sea cualquier pedo
1042
00:50:34,124 --> 00:50:35,841
en tu DNA o tu RNA,
lo que sea,
1043
00:50:36,041 --> 00:50:38,716
puede afectar tu expresión genética,
sí le das tiempo.
1044
00:50:38,916 --> 00:50:41,424
La influencia de tu familia,
de tus padres,
1045
00:50:41,624 --> 00:50:43,924
si fumas o bebes,
todo puede afectar.
1046
00:50:44,124 --> 00:50:45,341
Eso se llama epigenética.
1047
00:50:45,541 --> 00:50:47,673
- Ponte el suéter.
- Maricón.
1048
00:50:47,873 --> 00:50:49,423
- ¡Maricón!
- ¿Qué opinas, Ro?
1049
00:50:49,623 --> 00:50:51,673
De lo que está diciendo Elia,
es muy importante
1050
00:50:51,873 --> 00:50:54,499
el ambiente para lo genético.
¿Qué opinas?
1051
00:50:55,248 --> 00:50:56,548
Los Patriotas van perdiendo.
1052
00:50:56,748 --> 00:50:58,374
A ver, Elia, una pregunta.
1053
00:50:59,373 --> 00:51:00,916
Si Ro, por ejemplo,
1054
00:51:01,665 --> 00:51:04,423
quisiera cambiar algo
muy cabrón de su personalidad...
1055
00:51:04,623 --> 00:51:05,916
Mjm.
1056
00:51:06,290 --> 00:51:08,090
Por ejemplo.
No sé, se me ocurre,
1057
00:51:08,290 --> 00:51:10,166
se levanta un día
en la mañana y pim, pum, pam.
1058
00:51:10,790 --> 00:51:11,791
Lo cambia.
1059
00:51:12,415 --> 00:51:13,340
¿Se podría?
1060
00:51:13,540 --> 00:51:14,874
¡Hmm...
1061
00:51:15,373 --> 00:51:17,048
Yo creo que Ro,
está bien como está.
1062
00:51:17,248 --> 00:51:18,749
Sí, yo no podría
estar más de acuerdo,
1063
00:51:19,665 --> 00:51:20,965
pero ¿se podría?
1064
00:51:21,165 --> 00:51:24,465
Ahm, creo que estamos
bastante atados a la genética.
1065
00:51:24,665 --> 00:51:26,965
O sea,
podríamos resistirnos, pero...
1066
00:51:27,165 --> 00:51:27,840
Claro.
1067
00:51:28,040 --> 00:51:29,715
Pero de ahí a cambiar
la personalidad...
1068
00:51:29,915 --> 00:51:32,041
Eli, no me contaste, mi amor,
¿cómo está tu mamá?
1069
00:51:33,165 --> 00:51:34,715
- ¿Qué tal? ¿Está bien?
- Bien, bien.
1070
00:51:34,915 --> 00:51:35,590
- Sí.
- Elia,
1071
00:51:35,790 --> 00:51:38,090
justo estuvimos hablando
anoche con Ro de eso...
1072
00:51:38,290 --> 00:51:39,215
¿Del DNA?
1073
00:51:39,415 --> 00:51:40,673
- ¿En serio?
- Mjm.
1074
00:51:40,873 --> 00:51:42,715
- ¡Ay, qué padre! ¡Me encanta!
- Tampoco, o sea...
1075
00:51:42,915 --> 00:51:45,340
No, me encanta cuando
la gente se interesa por el DNA.
1076
00:51:45,540 --> 00:51:47,916
Es fascinante.
Hay tanto campo de investigación.
1077
00:51:49,040 --> 00:51:50,090
Oye, pero a ver, espera...
1078
00:51:50,290 --> 00:51:52,874
- ¿Tú eres amigo de Chícharo?
- De Manuel.
1079
00:51:54,248 --> 00:51:56,465
O sea, de Manuel, que...
que a su vez es Chícharo.
1080
00:51:56,665 --> 00:51:58,923
Es un güey que le decíamos
el Chícharo en la prepa.
1081
00:51:59,123 --> 00:52:00,798
- No te había contado de él.
- Hmm.
1082
00:52:00,998 --> 00:52:03,423
- Soy estudiante.
- ¿Eres estudiante?
1083
00:52:03,623 --> 00:52:05,374
- Mjm.
- ¿Qué estudias?
1084
00:52:05,790 --> 00:52:07,340
- Historia.
- ¿Historia?
1085
00:52:07,540 --> 00:52:08,590
¡Órale!
¿Qué estás haciendo?
1086
00:52:08,790 --> 00:52:10,416
- ¿Tu máster?
- ¿Eh?
1087
00:52:11,040 --> 00:52:12,090
¿Cuánto tiempo te falta?
1088
00:52:12,290 --> 00:52:14,541
- Dos.
- ¿Dos años?
1089
00:52:15,123 --> 00:52:17,715
No, pu's sí está largo tu máster,
te ves súper jovencito.
1090
00:52:17,915 --> 00:52:19,423
Sí, Sí. Bueno, eso sí,
1091
00:52:19,623 --> 00:52:22,090
me piden identificación
en todos lados a los que voy.
1092
00:52:22,290 --> 00:52:23,465
A vos seguro
también te pasa.
1093
00:52:23,665 --> 00:52:26,416
- No a ella no le piden. Obviamente.
- ¡Ay, sí, ya cálmate, Cris!
1094
00:52:28,373 --> 00:52:30,215
- Oye, pero ¿tú eres...
- Argentino.
1095
00:52:30,415 --> 00:52:31,465
- Argentino, sí.
- Sí.
1096
00:52:31,665 --> 00:52:34,340
No se me nota, ¿no?
Llevo un par de años aquí,
1097
00:52:34,540 --> 00:52:36,590
pero, ya sé alburear.
1098
00:52:36,790 --> 00:52:38,715
¿Ah, sí? Órale,
no pues alburear
1099
00:52:38,915 --> 00:52:40,465
si no eres banquero,
eso es el paraíso.
1100
00:52:40,665 --> 00:52:42,173
¡Madres, madres!
¡Madres!
1101
00:52:42,373 --> 00:52:43,090
¿Qué hora es? ¿Qué hora es?
1102
00:52:43,290 --> 00:52:44,173
- ¿Qué?
- ¿Dónde está mi celular?
1103
00:52:44,373 --> 00:52:45,715
- ¿Qué hora es?
- No sé, mira el reloj.
1104
00:52:45,915 --> 00:52:46,965
- La 1:30.
- ¿Cómo que la 1:30?
1105
00:52:47,165 --> 00:52:48,673
- ¡No mames!
- ¿Qué?
1106
00:52:48,873 --> 00:52:50,923
¡No mames! Se me olvidó que...
que me llegó un mail de mi jefa,
1107
00:52:51,123 --> 00:52:52,840
avisándome que tenía que estar
a las 2:00 en la oficina.
1108
00:52:53,040 --> 00:52:54,423
- ¿Neta?
- Sí, amor, sí, neta.
1109
00:52:54,623 --> 00:52:55,864
Pensé que podía ser una cosa...
1110
00:52:56,915 --> 00:52:59,340
Pensé que me daba tiempo
de hacer una cosa para el lunes.
1111
00:52:59,540 --> 00:53:01,166
Pero, a ver...
1112
00:53:01,623 --> 00:53:04,173
O sea, es una cosa que...
que sí necesitaba para el lunes,
1113
00:53:04,373 --> 00:53:05,340
pero ahora lo necesito antes,
1114
00:53:05,540 --> 00:53:07,423
porque por el cambio de horarios,
cosas...
1115
00:53:07,623 --> 00:53:08,965
- No.
- Bancos gringos y todo eso.
1116
00:53:09,165 --> 00:53:10,090
- No, amor, no.
- ¿No qué, mi amor?
1117
00:53:10,290 --> 00:53:11,465
- Dile que no.
- No le voy a decir que no,
1118
00:53:11,665 --> 00:53:13,090
y menos ahorita
que estoy en una evaluación.
1119
00:53:13,290 --> 00:53:14,923
- Es domingo.
- Ya sé que es domingo, mi amor,
1120
00:53:15,123 --> 00:53:16,965
- ya sé que es domingo.
- Odio a tu jefa.
1121
00:53:17,165 --> 00:53:18,340
Bueno, se lo diré...
1122
00:53:18,540 --> 00:53:21,173
mañana, pero ahorita no puedo
decírselo, por la evaluación,
1123
00:53:21,373 --> 00:53:22,673
entonces, pues nada,
1124
00:53:22,873 --> 00:53:25,590
me da mucha pena
tener que irme, ya.
1125
00:53:25,790 --> 00:53:26,916
Que te vaya bien.
1126
00:53:28,915 --> 00:53:29,666
¿Cómo?
1127
00:53:30,040 --> 00:53:30,916
¿Qué?
1128
00:53:31,873 --> 00:53:33,291
- Tú tenías que irte al...
- No.
1129
00:53:36,123 --> 00:53:37,041
¿Te molesta?
1130
00:53:37,540 --> 00:53:38,215
- Sí.
- ¡No!
1131
00:53:38,415 --> 00:53:39,548
No, ¿cómo que no, Eli?
1132
00:53:39,748 --> 00:53:40,423
Está bien.
1133
00:53:40,623 --> 00:53:42,465
Sí, sí, sí. Pedimos algo
de desayunar, ¡ven!
1134
00:53:42,665 --> 00:53:43,590
Te lo había prometido.
1135
00:53:43,790 --> 00:53:45,215
Bueno, de comer
porque ya es la 1:30.
1136
00:53:45,415 --> 00:53:47,215
- Ah, ¿usas reloj también?
- Mjm.
1137
00:53:47,415 --> 00:53:49,673
Sí, además no tengo
que ir al labo.
1138
00:53:49,873 --> 00:53:51,590
Ilse y Mimí
ya terminaron su quimio.
1139
00:53:51,790 --> 00:53:53,215
- ¿Ivonne?
- Murió.
1140
00:53:53,415 --> 00:53:54,791
Hmm.
No controló.
1141
00:53:56,498 --> 00:53:57,416
¿Saben qué?
1142
00:53:58,123 --> 00:53:59,673
A la chingada, ya,
a la chingada
1143
00:53:59,873 --> 00:54:00,965
el pinche banco,
la chingada, todo.
1144
00:54:01,165 --> 00:54:02,423
- Voy a cancelar.
- ¡No!
1145
00:54:02,623 --> 00:54:03,465
No voy a ir, ¡no!
1146
00:54:03,665 --> 00:54:04,590
- ¿Cómo crees?
- Nos quedamos aquí, ¡ya!
1147
00:54:04,790 --> 00:54:05,548
¿Qué, qué haces, güey?
1148
00:54:05,748 --> 00:54:07,923
Si me corren, que me corran,
a la chingada, ¡ya!
1149
00:54:08,123 --> 00:54:09,048
- No.
- Podrías llegar tarde.
1150
00:54:09,248 --> 00:54:10,340
No voy a llegar tarde.
1151
00:54:10,540 --> 00:54:12,215
- No voy a llegar tarde.
- Odias llegar tarde.
1152
00:54:12,415 --> 00:54:13,499
¡Ya!
1153
00:54:13,790 --> 00:54:15,673
Está bien,
tienes que ir a trabajar.
1154
00:54:15,873 --> 00:54:17,374
Ve, aquí nos quedamos.
1155
00:54:21,040 --> 00:54:22,666
Pues, sí, ¿no?
Ok.
1156
00:54:24,790 --> 00:54:25,798
Va.
1157
00:54:25,998 --> 00:54:26,916
Ok.
1158
00:54:29,623 --> 00:54:30,499
Pues me voy.
1159
00:54:31,040 --> 00:54:32,048
Sí.
1160
00:54:32,248 --> 00:54:35,166
Y compra algo cuando vuelvas, eh,
porque te pones todo mamón.
1161
00:54:35,623 --> 00:54:37,215
- Ah, se pone mamón, ¿no?
- Sí.
1162
00:54:37,415 --> 00:54:38,291
Muy bien.
1163
00:54:40,040 --> 00:54:42,291
- Bye, mi amor.
- Bye. Te amo.
1164
00:54:45,415 --> 00:54:46,541
Te amo.
1165
00:54:47,165 --> 00:54:48,791
- Puerta principal, abierta.
- Bye.
1166
00:54:54,040 --> 00:54:55,298
Es súper trabajador, ¿no?
1167
00:54:55,498 --> 00:54:57,548
Sí, pero yo soy igual, eh.
1168
00:54:57,748 --> 00:54:58,590
- Ah, ¿sí?
- Sí.
1169
00:54:58,790 --> 00:55:00,791
Perdón.
Me iba a poner los pantalones.
1170
00:55:02,165 --> 00:55:03,874
Sí, somos workaholic.
1171
00:55:06,665 --> 00:55:09,590
- ¿Cuánto llevan?
- Desde que empecé mi máster.
1172
00:55:09,790 --> 00:55:11,791
- Ah, un montón.
- Mjm.
1173
00:55:12,790 --> 00:55:14,590
- ¡Qué bueno!
- Sí.
1174
00:55:14,790 --> 00:55:17,340
Seguro se comparten todo,
sí llevan tanto.
1175
00:55:17,540 --> 00:55:18,624
Ah...
1176
00:55:19,040 --> 00:55:21,923
- Sí.
- Qué bien.
1177
00:55:22,123 --> 00:55:23,666
Sí. ¿Por qué?
1178
00:55:24,248 --> 00:55:26,298
No, no, ¿no tienen secretos?
Nada.
1179
00:55:26,498 --> 00:55:28,340
Ah... no.
1180
00:55:28,540 --> 00:55:30,340
Se ve que se tienen mucho respeto
entre los dos.
1181
00:55:30,540 --> 00:55:32,999
Pues sí.
No vivimos juntos, por ejemplo.
1182
00:55:33,915 --> 00:55:36,048
¿Crees que está raro
que no vivamos juntos?
1183
00:55:36,248 --> 00:55:37,916
Sí, la verdad es que
es muy raro.
1184
00:55:39,040 --> 00:55:40,048
- Sí.
- ¿Neta?
1185
00:55:40,248 --> 00:55:42,541
Y sí, sí.
¿Cuánto tiempo llevan?
1186
00:55:43,373 --> 00:55:45,090
- Seis años.
- ¿Seis años?
1187
00:55:45,290 --> 00:55:46,590
- Ajá.
- Ah, es un montón.
1188
00:55:46,790 --> 00:55:48,590
- Sí, ya sé.
- Es raro, es raro.
1189
00:55:48,790 --> 00:55:49,840
Es raro, mucho tiempo.
1190
00:55:50,040 --> 00:55:51,041
A ver, pero ¿por qué?
1191
00:55:51,540 --> 00:55:54,215
Yo he intentado hablar
de eso con él muchas veces y...
1192
00:55:54,415 --> 00:55:56,965
A ver, a lo mejor tú me puedes
decir qué onda con eso.
1193
00:55:57,165 --> 00:55:58,090
¿Qué onda con qué?
1194
00:55:58,290 --> 00:55:59,965
Con eso...
con eso de vivir juntos,
1195
00:56:00,165 --> 00:56:02,465
de porqué un hombre
de más de 30 años
1196
00:56:02,665 --> 00:56:05,541
se freakea cuando su novia
le dice de irse a vivir juntos.
1197
00:56:08,040 --> 00:56:09,923
Bueno,
a lo mejor es que hay que
1198
00:56:10,123 --> 00:56:12,291
conocer muy bien al otro, ¿no?
Para mudarse.
1199
00:56:13,123 --> 00:56:14,749
Sobre todo para...
1200
00:56:15,665 --> 00:56:17,874
para no sorprenderse, ¿no?
1201
00:56:18,623 --> 00:56:19,791
No, es... es...
1202
00:56:21,373 --> 00:56:22,673
Es... es su trabajo.
¿Sabes?
1203
00:56:22,873 --> 00:56:24,298
Es su trabajo.
1204
00:56:24,498 --> 00:56:27,249
Y es... su jefa,
que es una explotadora.
1205
00:56:27,540 --> 00:56:28,590
Y...
1206
00:56:28,790 --> 00:56:29,840
pues así es la vida.
1207
00:56:30,040 --> 00:56:31,874
- Así es la vida, y...
- La vida.
1208
00:56:32,540 --> 00:56:34,041
Y así son las relaciones.
1209
00:56:34,915 --> 00:56:36,291
De largo plazo, ¿sabes?
1210
00:56:37,248 --> 00:56:39,340
Hay que aguantar
en los momentos difíciles
1211
00:56:39,540 --> 00:56:41,166
y saber que todo pasa.
1212
00:56:42,790 --> 00:56:44,090
Las relaciones son eso.
1213
00:56:44,290 --> 00:56:46,374
Son alianzas, son paciencia.
1214
00:56:47,165 --> 00:56:49,541
Pero, pues eso
lo aprendemos con el tiempo.
1215
00:56:50,415 --> 00:56:51,374
¿A poco no?
1216
00:56:52,665 --> 00:56:54,423
Se nota que lo querés mucho, ¿no?
1217
00:56:54,623 --> 00:56:57,124
- Sí.
- Sí, se nota.
1218
00:56:57,998 --> 00:56:59,416
Yo hablo un montón, ¿eh?
1219
00:57:00,123 --> 00:57:01,541
No, no, no te preocupes.
1220
00:57:02,540 --> 00:57:03,541
Me voy.
1221
00:57:04,248 --> 00:57:05,166
¿Cómo?
1222
00:57:05,790 --> 00:57:06,673
Sí, sí, sí, sí.
1223
00:57:06,873 --> 00:57:08,048
- Ya...
- ¿Ya te vas?
1224
00:57:08,248 --> 00:57:10,423
- Sí.
- Ok, pues te acompaño.
1225
00:57:10,623 --> 00:57:11,624
- Va.
- Va.
1226
00:57:15,415 --> 00:57:16,416
Bye, Pedro.
1227
00:57:20,915 --> 00:57:22,666
Pichardo, en el centro,
hacia fuera.
1228
00:57:23,165 --> 00:57:24,673
- ¿Cómo te vas?
- Tengo el...
1229
00:57:24,873 --> 00:57:26,840
- auto acá a la vuelta.
- Ah.
1230
00:57:27,040 --> 00:57:29,291
- Bueno, cuídate.
- Ciao.
1231
00:58:10,915 --> 00:58:12,124
Hola, mi amor.
1232
00:58:13,873 --> 00:58:14,874
Qué guapa.
1233
00:58:17,623 --> 00:58:18,923
¿Cómo estás?
1234
00:58:19,123 --> 00:58:20,215
Muy bien, ¿y tú?
¿Cómo te fue?
1235
00:58:20,415 --> 00:58:22,124
Muy bien.
¡Qué guapo, mi amor!
1236
00:58:22,998 --> 00:58:24,791
¿Qué tal? ¿Salvaste a...
1237
00:58:25,165 --> 00:58:26,499
Yuri de la muerte?
1238
00:58:27,748 --> 00:58:28,465
Sí, de hecho, sí.
1239
00:58:28,665 --> 00:58:30,423
Pero tengo algo mejor
que decirte.
1240
00:58:30,623 --> 00:58:31,840
Y no es Yuri, es Belinda.
1241
00:58:32,040 --> 00:58:33,999
- Ah, pues puras buenas noticias, ¿no?
- Sí.
1242
00:58:35,373 --> 00:58:38,215
- Adriana se va de mi departamento.
- ¿Adriana?
1243
00:58:38,415 --> 00:58:39,965
- Mjm.
- ¿Por?
1244
00:58:40,165 --> 00:58:41,340
Porque...
1245
00:58:41,540 --> 00:58:43,798
No sé, va a dejar la escuela
y se va a regresar a Querétaro.
1246
00:58:43,998 --> 00:58:46,374
Pero da igual, está increíble, ¿no?
1247
00:58:47,415 --> 00:58:48,673
- Buenas noches.
- Buenas noches.
1248
00:58:48,873 --> 00:58:50,548
- ¿Les ofrezco la carta?
- Gracias.
1249
00:58:50,748 --> 00:58:51,465
- Gracias.
- Por favor.
1250
00:58:51,665 --> 00:58:52,590
Gracias.
1251
00:58:52,790 --> 00:58:53,590
¿Le sirvo vino, señor?
1252
00:58:53,790 --> 00:58:54,590
No, no, estoy bien.
1253
00:58:54,790 --> 00:58:56,999
Bueno, sí, un poco.
Gracias.
1254
00:58:58,040 --> 00:58:59,041
¿No entiendes?
1255
00:58:59,998 --> 00:59:00,965
No, no, mi amor.
1256
00:59:01,165 --> 00:59:03,965
- ¿Qué?
- Adriana se va de mi departamento.
1257
00:59:04,165 --> 00:59:05,298
¿Y qué vas a hacer?
1258
00:59:05,498 --> 00:59:06,798
¿Cómo que qué voy a hacer?
1259
00:59:06,998 --> 00:59:08,965
Amor, tú no puedes pagarte
ese departamento sola.
1260
00:59:09,165 --> 00:59:10,798
- Exactamente.
- ¿Ya preguntaste?
1261
00:59:10,998 --> 00:59:13,090
Igual alguien en el laboratorio
está buscando alguna rommie.
1262
00:59:13,290 --> 00:59:15,291
- Un depa...
- Se va en marzo.
1263
00:59:16,540 --> 00:59:18,291
Mi amor,
por eso, si no me equivoco,
1264
00:59:18,498 --> 00:59:19,840
tu departamento vence en junio.
1265
00:59:20,040 --> 00:59:22,541
¿Qué vas a ser de marzo a junio?
Es mucho.
1266
00:59:22,873 --> 00:59:24,340
¿Te estás haciendo güey?
1267
00:59:24,540 --> 00:59:25,548
No, mi amor,
no me estoy haciendo güey.
1268
00:59:25,748 --> 00:59:27,090
Adriana se la mama.
¿Por qué no le dices algo?
1269
00:59:27,290 --> 00:59:28,215
No sé por qué estás contenta.
1270
00:59:28,415 --> 00:59:30,124
Tu contrato vence en marzo.
1271
00:59:34,623 --> 00:59:35,541
No, Eli.
1272
00:59:36,290 --> 00:59:37,041
No.
1273
00:59:37,665 --> 00:59:39,215
- ¡Joven!
- Sí, diga.
1274
00:59:39,415 --> 00:59:40,374
¿No, qué?
1275
00:59:40,623 --> 00:59:43,090
No, no, no, perdón, perdón.
Nos da chance, tantito.
1276
00:59:43,290 --> 00:59:44,166
Claro.
1277
00:59:46,998 --> 00:59:49,090
Es perfecto.
Es el timing perfecto.
1278
00:59:49,290 --> 00:59:51,041
¿Es el timing perfecto para quién?
1279
00:59:51,665 --> 00:59:53,840
¿Cómo que para quién?
A ver, se va en marzo.
1280
00:59:54,040 --> 00:59:55,416
Tu contrato vence en marzo.
1281
00:59:57,165 --> 00:59:58,874
Es... es pésima idea.
1282
01:00:17,498 --> 01:00:18,874
¿Le tomo la orden, señorita?
1283
01:00:19,873 --> 01:00:22,590
Eh, para mí va a ser la crepa
de huitlacoche, por favor.
1284
01:00:22,790 --> 01:00:23,916
Perfecto.
1285
01:00:25,290 --> 01:00:26,090
¿Para usted, señor?
1286
01:00:26,290 --> 01:00:27,590
No sé,
¿qué me recomienda, joven?
1287
01:00:27,790 --> 01:00:28,715
- Eh...
- Que se vaya a vivir
1288
01:00:28,915 --> 01:00:29,874
con su novia, ¿no?
1289
01:00:32,165 --> 01:00:33,715
Digo después de seis años.
1290
01:00:33,915 --> 01:00:35,291
O sea, no es a huevo, pero...
1291
01:00:36,290 --> 01:00:37,416
No estoy loca.
1292
01:00:38,373 --> 01:00:39,291
¿Verdad?
1293
01:00:42,415 --> 01:00:43,874
Tráigale lo mismo que a mí.
1294
01:00:44,540 --> 01:00:45,416
Con permiso.
1295
01:00:51,290 --> 01:00:53,666
Oye, vivimos a una colonia
de distancia.
1296
01:00:54,165 --> 01:00:56,422
Ajá,
y si agarramos un helicóptero,
1297
01:00:56,622 --> 01:00:58,248
- estamos a dos minutos.
- Exactamente.
1298
01:00:58,914 --> 01:01:01,790
A ver, nos vemos dos o tres veces
a la semana.
1299
01:01:02,164 --> 01:01:05,464
Si viviéramos juntos, te podría ver
aunque sea a las 2 de la mañana,
1300
01:01:05,664 --> 01:01:06,839
regresando de tus juntas...
1301
01:01:07,039 --> 01:01:08,297
Mi amor, estoy trabajando mucho.
1302
01:01:08,497 --> 01:01:10,047
A veces llego muy cansado
y sólo quiero dormir.
1303
01:01:10,247 --> 01:01:12,047
Eso sería como ser una pareja.
1304
01:01:12,247 --> 01:01:13,540
Es que no sé si estamos ahí.
1305
01:01:16,539 --> 01:01:17,748
Entonces, ¿dónde estamos?
1306
01:01:19,289 --> 01:01:21,297
Elia, yo te seguí
hasta el centro de la ciudad.
1307
01:01:21,497 --> 01:01:22,540
No me seguiste.
1308
01:01:23,164 --> 01:01:24,964
Te dieron chamba
y te convenía mudarte.
1309
01:01:25,164 --> 01:01:26,464
Es que, ¿por qué quieres
echar las cosas a perder?
1310
01:01:26,664 --> 01:01:28,172
Te recuerdo que tú fuiste
la primera que se quiso
1311
01:01:28,372 --> 01:01:30,373
- ir a vivir con una rommie.
- Hace seis años.
1312
01:01:32,289 --> 01:01:34,748
¿Vivir juntos es querer
echar a perder las cosas?
1313
01:01:39,289 --> 01:01:40,623
Algo estoy haciendo muy mal.
1314
01:01:44,289 --> 01:01:46,665
Algo estoy haciendo muy pinche mal.
Obviamente.
1315
01:01:47,789 --> 01:01:49,165
No estás haciendo nada mal.
1316
01:01:53,164 --> 01:01:54,665
Hasta la gente dice cosas.
1317
01:01:55,622 --> 01:01:56,623
¿Qué gente?
1318
01:01:57,539 --> 01:01:58,873
- ¿Qué gente?
- Shh.
1319
01:02:04,497 --> 01:02:06,290
La puerta está cerrada.
1320
01:02:15,497 --> 01:02:17,547
¿Cuánto tiempo más
vamos a estar así, Ro?
1321
01:02:17,747 --> 01:02:19,290
La terraza está abierta.
1322
01:02:19,789 --> 01:02:20,964
¿Ro?
1323
01:02:21,164 --> 01:02:22,290
Perdóname, Eli.
1324
01:02:27,039 --> 01:02:28,290
"Perdóname", ¿de qué?
1325
01:02:30,414 --> 01:02:32,415
¿De dónde viene esa reacción?
No entiendo.
1326
01:02:33,539 --> 01:02:35,248
Hablar de vivir juntos
es como...
1327
01:02:35,914 --> 01:02:37,589
un tabú.
Es un sacrilegio.
1328
01:02:37,789 --> 01:02:39,339
Es... es... como...
1329
01:02:39,539 --> 01:02:41,620
- caminar sobre...
- No pensé que te importara tanto.
1330
01:02:42,289 --> 01:02:43,415
¿Cómo?
1331
01:02:44,289 --> 01:02:46,672
Hemos hablado tres veces de esto,
en tres años.
1332
01:02:46,872 --> 01:02:47,790
Y las tres veces...
1333
01:02:49,664 --> 01:02:50,839
O eres un sociópata
1334
01:02:51,039 --> 01:02:54,665
o... o algo está muy mal aquí
y... y no me lo quieres decir.
1335
01:02:56,915 --> 01:02:58,290
No sé por qué me aguantas.
1336
01:03:01,414 --> 01:03:02,665
Es tu trabajo.
1337
01:03:04,247 --> 01:03:06,415
- Es el banco.
- No, no...
1338
01:03:07,539 --> 01:03:08,998
no es mi trabajo.
1339
01:03:12,289 --> 01:03:14,089
Ya sabes que a mí
no me importa que trabajes tanto.
1340
01:03:14,289 --> 01:03:15,415
Yo soy igual.
1341
01:03:16,497 --> 01:03:18,998
- Y estoy feliz de que...
- ¿Estás feliz?
1342
01:03:20,747 --> 01:03:22,165
¿De qué estás feliz, Eli?
1343
01:03:23,289 --> 01:03:25,248
¿Por qué estás feliz?
Contéstame.
1344
01:03:27,664 --> 01:03:28,790
Porque te amo.
1345
01:03:33,497 --> 01:03:34,665
¿Y por qué me amas?
1346
01:03:47,539 --> 01:03:48,873
Eli, yo no te convengo.
1347
01:04:01,622 --> 01:04:03,290
Ro, el amor...
1348
01:04:04,414 --> 01:04:05,672
El amor es...
1349
01:04:05,872 --> 01:04:08,089
Es química y es intuición.
1350
01:04:08,289 --> 01:04:09,790
- Y...
- Es biología.
1351
01:04:12,247 --> 01:04:14,665
Y haces magia si quieres,
pero...
1352
01:04:15,497 --> 01:04:19,623
No es... una ecuación financiera
que te conviene o no, es...
1353
01:04:23,039 --> 01:04:24,290
- Es amor.
- Eli...
1354
01:04:26,289 --> 01:04:28,214
- Lo que tú quieres...
- Y es comprensión.
1355
01:04:28,414 --> 01:04:30,589
- Y...
- Y lo que yo quiero.
1356
01:04:30,789 --> 01:04:32,165
Es paciencia.
1357
01:04:33,622 --> 01:04:35,540
- Es...
- No es tu culpa.
1358
01:04:45,914 --> 01:04:47,290
Te...
1359
01:04:48,289 --> 01:04:51,415
Te saqué de onda
con lo del departamento, olvídalo.
1360
01:04:52,539 --> 01:04:54,540
Si sientes
que es demasiado pronto...
1361
01:04:56,622 --> 01:04:57,998
Perdóname.
1362
01:05:01,539 --> 01:05:02,540
Perdóname.
1363
01:05:11,914 --> 01:05:13,040
¡Tranquilo!
1364
01:05:21,664 --> 01:05:22,840
¿Cuánto es de la renta?
1365
01:05:23,040 --> 01:05:24,373
No, ya no importa.
1366
01:05:25,122 --> 01:05:26,665
- No, sí importa.
- No, no importa.
1367
01:05:27,414 --> 01:05:28,790
Ya no hay que hablar de eso.
1368
01:05:31,122 --> 01:05:32,290
Eli, estoy jodido.
1369
01:05:35,914 --> 01:05:37,165
Y así te amo.
1370
01:05:39,164 --> 01:05:40,373
No puede ser.
1371
01:05:41,664 --> 01:05:42,790
Pues sí, sí es.
1372
01:05:45,039 --> 01:05:46,165
¿No lo sientes?
1373
01:05:48,914 --> 01:05:50,540
Jodido y lo que sea, te amo.
1374
01:06:03,289 --> 01:06:04,665
Jodido y lo que sea.
1375
01:06:05,914 --> 01:06:07,290
Mjm.
1376
01:06:08,664 --> 01:06:11,172
Es que ni siquiera tocaste
tu crepa.
1377
01:06:11,372 --> 01:06:12,415
No tengo hambre.
1378
01:07:02,789 --> 01:07:04,915
- ¿Pusiste la alarma?
- Sí.
1379
01:07:05,914 --> 01:07:07,165
07:30.
1380
01:07:09,164 --> 01:07:10,464
- ¿Ro?
- ¿Hmm?
1381
01:07:10,664 --> 01:07:12,790
¿Crees que Elia
sabe algo de nosotros?
1382
01:07:13,664 --> 01:07:15,248
Cris, ya duérmete.
1383
01:07:17,664 --> 01:07:18,665
¿Y de mí?
1384
01:07:20,664 --> 01:07:22,040
Güey.
1385
01:07:24,039 --> 01:07:26,080
¿Por qué te gusta tanto hablar
a las 3 de la mañana?
1386
01:07:26,372 --> 01:07:27,415
¿Uhm?
1387
01:07:27,789 --> 01:07:28,873
Bueno...
1388
01:07:30,289 --> 01:07:31,547
Yo sólo quiero...
1389
01:07:31,747 --> 01:07:33,165
cogerte otra vez.
1390
01:07:33,622 --> 01:07:36,248
¿Qué? Güey, güey.
Aguanta, aguanta.
1391
01:07:39,414 --> 01:07:40,373
A ver...
1392
01:07:42,622 --> 01:07:43,748
¿qué quieres saber?
1393
01:07:46,414 --> 01:07:47,915
¿Si alguien sabe de ti?
1394
01:07:49,789 --> 01:07:50,665
No sé.
1395
01:07:53,622 --> 01:07:54,915
Pensaba mucho en eso.
1396
01:07:57,289 --> 01:07:58,373
Pensaba que sí.
1397
01:07:59,914 --> 01:08:00,790
¿Y ahora?
1398
01:08:03,414 --> 01:08:06,498
Ahora creo que a todo
el mundo le vale pito los demás.
1399
01:08:08,997 --> 01:08:11,040
La gente te ve más
de lo que crees.
1400
01:08:12,789 --> 01:08:13,790
No creo.
1401
01:08:14,664 --> 01:08:16,623
Ojalá yo pudiera verte más.
1402
01:08:18,789 --> 01:08:19,790
Yo también.
1403
01:08:20,914 --> 01:08:21,915
Estar así.
1404
01:08:25,122 --> 01:08:26,165
Siempre.
1405
01:08:31,539 --> 01:08:32,623
¿Siempre?
1406
01:08:33,622 --> 01:08:35,665
A veces pienso en el futuro
con vos.
1407
01:08:37,247 --> 01:08:39,248
La manera
en la que podemos estar juntos.
1408
01:08:43,664 --> 01:08:44,915
Ok.
1409
01:08:46,289 --> 01:08:47,790
No oigo nada.
1410
01:08:48,997 --> 01:08:49,964
No te mal viajes.
1411
01:08:50,164 --> 01:08:52,290
No te estoy diciendo ahora, ya.
1412
01:08:53,997 --> 01:08:55,290
Pero sí algún día.
1413
01:08:57,122 --> 01:08:58,540
Que podamos...
1414
01:08:59,164 --> 01:09:01,415
decirle a la gente de nosotros.
1415
01:09:04,164 --> 01:09:06,665
Me quedé pensando
lo que dijiste el otro día.
1416
01:09:08,747 --> 01:09:09,748
Que...
1417
01:09:10,289 --> 01:09:11,748
nadie sabe de mí
1418
01:09:12,789 --> 01:09:14,873
y le conté a algunas personas.
1419
01:09:15,664 --> 01:09:16,790
¿Hablaste de mí?
1420
01:09:19,164 --> 01:09:20,248
De vos, de mí.
1421
01:09:20,747 --> 01:09:22,665
Les dije que había un güey,
1422
01:09:24,747 --> 01:09:26,165
que me gusta mucho
1423
01:09:27,497 --> 01:09:28,665
y que yo le gusto...
1424
01:09:29,997 --> 01:09:30,915
y...
1425
01:09:31,914 --> 01:09:33,415
que me compra cervezas
1426
01:09:34,497 --> 01:09:35,498
y que me hace reír.
1427
01:09:38,039 --> 01:09:38,998
¿Hice mal?
1428
01:09:41,789 --> 01:09:42,915
¡Ponte esto!
1429
01:09:44,122 --> 01:09:45,290
¡Dámela!
1430
01:09:47,914 --> 01:09:48,998
¿Y qué te dijeron?
1431
01:09:50,039 --> 01:09:53,214
Mi rommie dijo que no
podía enamorarse de un güey,
1432
01:09:53,414 --> 01:09:55,790
porque le pincharía la barba.
1433
01:09:57,164 --> 01:09:58,290
Mi mejor amiga...
1434
01:09:59,372 --> 01:10:00,915
Bueno, ya se lo sospechaba.
1435
01:10:02,539 --> 01:10:03,998
Y después...
1436
01:10:04,289 --> 01:10:05,248
nada.
1437
01:10:06,414 --> 01:10:07,748
Equis.
1438
01:10:08,164 --> 01:10:10,123
Nadie me hizo ningún
pastel ni nada.
1439
01:10:13,122 --> 01:10:15,248
Elia me propuso que
nos fuéramos a vivir juntos.
1440
01:10:16,497 --> 01:10:17,415
¿Quiénes?
1441
01:10:18,164 --> 01:10:19,165
Elia y yo.
1442
01:10:19,539 --> 01:10:20,790
Obvio, ¿le dijiste que no?
1443
01:10:21,622 --> 01:10:22,589
¿Por qué sería obvio?
1444
01:10:22,789 --> 01:10:23,672
Porque sos gay.
1445
01:10:23,872 --> 01:10:24,714
No, Cris.
1446
01:10:24,914 --> 01:10:26,422
¿Qué?
Sos lo suficientemente gay.
1447
01:10:26,622 --> 01:10:27,943
No,
estoy hablando en serio, güey.
1448
01:10:29,539 --> 01:10:31,915
Nah, no te puedes ir a vivir
con Elia, no seas tonto.
1449
01:10:34,414 --> 01:10:36,040
Le tengo que definir pronto.
1450
01:10:37,664 --> 01:10:40,373
A ver, ¡mírame!
¿De verdad lo estás considerando?
1451
01:10:42,289 --> 01:10:43,290
Pues sí.
1452
01:10:43,914 --> 01:10:46,165
Ro, si vos te vas a vivir con Elia,
nosotros...
1453
01:10:46,914 --> 01:10:48,165
¿Nosotros qué, güey?
1454
01:10:48,539 --> 01:10:49,339
¿Nosotros, qué?
1455
01:10:49,539 --> 01:10:51,373
Que nosotros
no podríamos vernos más.
1456
01:10:52,039 --> 01:10:53,373
¿No lo entendés?
1457
01:10:54,622 --> 01:10:55,839
¡Me estás jodiendo!
1458
01:10:56,039 --> 01:10:57,589
¡Ya! Yo soy un boludo.
1459
01:10:57,789 --> 01:10:59,464
Con razón no querías
hablar del futuro, ¿no?
1460
01:10:59,664 --> 01:11:00,714
No quería hablar,
¿de qué, güey?
1461
01:11:00,914 --> 01:11:02,172
- Te pusiste así en la ducha, por eso.
- No, no,
1462
01:11:02,372 --> 01:11:02,964
no, Cris, yo no me puse...
1463
01:11:03,164 --> 01:11:04,713
Te quería dar un beso
y estabas arisco,
1464
01:11:04,913 --> 01:11:06,046
- ¿es por eso?
- No, no es por eso.
1465
01:11:06,246 --> 01:11:07,421
¿Te vas a ir a vivir con Elia?
1466
01:11:07,621 --> 01:11:09,422
¿Te querés mudar con Elia?
Eso es lo que pasa.
1467
01:11:10,288 --> 01:11:11,789
Es justo lo que me estás diciendo.
1468
01:11:13,163 --> 01:11:14,289
A ver, ¿cómo vamos a hacer?
1469
01:11:14,663 --> 01:11:15,963
¿Qué vas a hacer
en el medio de tu almuerzo?
1470
01:11:16,163 --> 01:11:17,804
¿Me vas a ir a dar un beso
al parque a mí?
1471
01:11:18,621 --> 01:11:20,338
¿Te vas a venir al departamento
con todos mis rommies?
1472
01:11:20,538 --> 01:11:21,963
- ¿Cómo vamos a hacer? ¡Explícame!
- ¡Puta madre!
1473
01:11:22,163 --> 01:11:23,046
No, ¡puta madre, no!
1474
01:11:23,246 --> 01:11:25,539
Si te mudas con Elia,
yo ya no entro.
1475
01:11:27,913 --> 01:11:29,164
¡No!
1476
01:11:31,121 --> 01:11:32,796
- No me jodas.
- No, no, si me voy a mudar
1477
01:11:32,996 --> 01:11:34,338
con ella, sí,
sí es un condicional,
1478
01:11:34,538 --> 01:11:36,414
pero lo estamos platicando
por primera vez.
1479
01:11:36,621 --> 01:11:37,838
Si es un condicional,
tened los huevos
1480
01:11:38,038 --> 01:11:39,372
y decirle que no, flaco.
1481
01:11:40,538 --> 01:11:41,338
No lo entiendes, cabrón,
¡ven!
1482
01:11:41,538 --> 01:11:42,546
No, no, ¿qué?
1483
01:11:42,746 --> 01:11:43,796
¿Qué te pensás?
¿Me vas a vender amor?
1484
01:11:43,996 --> 01:11:45,539
Y me das un abrazo
y se soluciona todo.
1485
01:11:49,413 --> 01:11:50,539
No lo entiendo.
1486
01:11:50,788 --> 01:11:52,122
Venid acá, te estoy hablando.
1487
01:11:52,621 --> 01:11:53,963
Ro, lo entiendo perfectamente.
1488
01:11:54,163 --> 01:11:55,171
Lo entiendo perfectamente.
1489
01:11:55,371 --> 01:11:56,963
Lo único que tenés que hacer,
es...
1490
01:11:57,163 --> 01:11:59,546
agarrarte los dos huevos
e irle a decir que no, nada más.
1491
01:11:59,746 --> 01:12:01,296
- ¿Es lo que tengo que hacer?
- Sí, como un hombre.
1492
01:12:01,496 --> 01:12:02,963
Gracias por aparecer, cabrón,
y decírmelo.
1493
01:12:03,163 --> 01:12:04,213
¿Qué pasa?
¿No la pasás bien conmigo?
1494
01:12:04,413 --> 01:12:05,088
¡No mames!
1495
01:12:05,288 --> 01:12:06,546
- ¡No mames!
- Pareciera que no la pasad bien.
1496
01:12:06,746 --> 01:12:08,963
Pareciera que no.
Si te vas a vivir con alguien
1497
01:12:09,163 --> 01:12:10,338
significa que conmigo
la verdad que...
1498
01:12:10,538 --> 01:12:11,338
te valgo tres pitos.
1499
01:12:11,538 --> 01:12:12,838
Cabrón,
me la paso perfecto contigo.
1500
01:12:13,038 --> 01:12:14,171
Pienso en ti todo
el pinche tiempo.
1501
01:12:14,371 --> 01:12:15,532
¿Cómo quieres que te lo diga?
1502
01:12:17,163 --> 01:12:18,838
No sé, cabrón, no sé,
no sé, estar contigo es...
1503
01:12:19,038 --> 01:12:20,921
- Es, ¿qué?
- Es como fumar piedra.
1504
01:12:21,121 --> 01:12:22,838
- Si ni sabes fumar piedra.
- Bueno, no sé, no sé.
1505
01:12:23,038 --> 01:12:24,213
Sólo sé que es adictiva
y no soy un adicto,
1506
01:12:24,413 --> 01:12:26,421
así que puedo dejarlo
cuando se me pegue la puta gana.
1507
01:12:26,621 --> 01:12:27,872
No es cierto.
No es así.
1508
01:12:28,913 --> 01:12:29,796
Estar contigo es...
1509
01:12:29,996 --> 01:12:31,247
Cómo te lo explico, cabrón.
1510
01:12:32,288 --> 01:12:34,289
Estar contigo
es como estar pedo emocionalmente.
1511
01:12:36,246 --> 01:12:38,622
¿Qué sos, el pinche
José José de la putería?
1512
01:12:39,871 --> 01:12:43,289
¡No mames! No tienes ni puta idea
de lo que estás diciendo, Cris.
1513
01:12:48,038 --> 01:12:50,164
Ro, déjate de mamadas.
1514
01:12:52,288 --> 01:12:53,338
Tú eras
el que quería hablar, Cris.
1515
01:12:53,538 --> 01:12:54,463
Ahora no te comportes
como un niño.
1516
01:12:54,663 --> 01:12:55,588
Bueno, perdón.
1517
01:12:55,788 --> 01:12:57,463
Perdón, por no controlar
mis emociones como vos.
1518
01:12:57,663 --> 01:12:58,713
Cris, de verdad,
de verdad, cabrón.
1519
01:12:58,913 --> 01:13:00,664
Estoy cansado, ¡ya!
1520
01:13:00,871 --> 01:13:02,664
¿Qué te crees? ¿Inteligente?
1521
01:13:03,121 --> 01:13:05,296
¿Te crees que sos
el único que pasó por esto?
1522
01:13:05,496 --> 01:13:07,546
¿Me estás pidiendo que tire
mi pinche vida a la basura?
1523
01:13:07,746 --> 01:13:09,296
- No lo entiendes.
- No, yo no te estoy pidiendo nada.
1524
01:13:09,496 --> 01:13:10,664
¿No lo entiendes?
1525
01:13:11,538 --> 01:13:13,414
Porque tú
no tienes una vida, cabrón.
1526
01:13:14,913 --> 01:13:16,664
Y si no consigues
todo lo que quieres,
1527
01:13:16,871 --> 01:13:19,338
todo el pinche tiempo,
no significa que las cosas estén mal.
1528
01:13:19,538 --> 01:13:22,164
Y sí, güey, el sexo contigo
es un poco mejor, güey.
1529
01:13:28,996 --> 01:13:31,039
- ¿Un poco?
- Sí, cabrón, un poco.
1530
01:13:33,913 --> 01:13:36,539
A mí me la chuparon viejas,
y no es lo mismo.
1531
01:13:38,246 --> 01:13:39,588
No es lo mismo.
1532
01:13:39,788 --> 01:13:41,338
- ¡Cállate, cállate, cállate!
- No, cállate, no.
1533
01:13:41,538 --> 01:13:42,838
- ¡Date cuenta!
- Están mis vecinos, cabrón.
1534
01:13:43,038 --> 01:13:45,414
Y qué me importan tus vecinos.
¡Me importan un carajo!
1535
01:13:46,413 --> 01:13:48,588
¿Por qué siempre estás
pensando en el otro?
1536
01:13:48,788 --> 01:13:50,747
¿Qué te importa lo que digan de vos?
1537
01:13:55,038 --> 01:13:56,122
¿Por qué...
1538
01:13:56,788 --> 01:13:58,622
Vos sos un cagón de mierda.
1539
01:14:03,163 --> 01:14:05,372
Sos un cagón de mierda,
eso es lo que sos.
1540
01:14:29,038 --> 01:14:30,372
No puedo con esto.
1541
01:14:31,663 --> 01:14:32,713
Shh.
1542
01:14:32,913 --> 01:14:34,414
Ya está, no pasa nada.
1543
01:14:36,538 --> 01:14:37,713
No pasa nada.
1544
01:14:37,913 --> 01:14:38,872
Ya.
1545
01:14:40,413 --> 01:14:41,664
¡Ya está!
1546
01:14:47,663 --> 01:14:49,372
Acá me tenés a mí para siempre.
1547
01:14:50,121 --> 01:14:51,247
¿Eh?
1548
01:14:53,496 --> 01:14:55,372
No entiendo
porqué me aguantas, güey.
1549
01:14:57,913 --> 01:14:59,247
Ey, ¡mírame!
1550
01:14:59,871 --> 01:15:00,914
¡Mírame!
1551
01:15:02,913 --> 01:15:05,289
Te aguanto porque te quiero,
porque me gustas,
1552
01:15:06,538 --> 01:15:07,915
y que quiero todo con vos.
1553
01:15:08,746 --> 01:15:09,914
¿Eh?
1554
01:15:14,413 --> 01:15:16,247
No te olvides que me compras chelas.
1555
01:15:31,288 --> 01:15:32,664
Yo podría haberle dicho.
1556
01:15:35,871 --> 01:15:37,122
Y no le dije.
1557
01:15:38,746 --> 01:15:39,664
Lo sé.
1558
01:15:42,913 --> 01:15:44,122
Gracias.
1559
01:15:45,246 --> 01:15:46,164
Y te...
1560
01:15:48,371 --> 01:15:50,539
A veces no soy tan ojete
como pensás.
1561
01:15:53,288 --> 01:15:55,338
- Te prometo que lo voy a solucionar.
- Shh.
1562
01:15:55,538 --> 01:15:56,539
Ya sé.
1563
01:15:57,913 --> 01:15:59,414
Ya sé que lo vas a solucionar.
1564
01:16:26,163 --> 01:16:28,039
Puerta principal, abierta.
1565
01:16:35,038 --> 01:16:36,039
¿Ro?
1566
01:16:40,038 --> 01:16:40,914
¿Ro?
1567
01:16:51,246 --> 01:16:52,414
Hola, Eli.
1568
01:16:57,038 --> 01:16:58,171
¿Qué pasó?
1569
01:16:58,371 --> 01:16:59,664
¿Por qué me hablaste
de urgencia?
1570
01:17:00,496 --> 01:17:02,497
Hice café... descafeinado.
1571
01:17:03,621 --> 01:17:05,664
- ¿Cómo te fue?
- Bien.
1572
01:17:06,496 --> 01:17:07,914
Sobrevivió Belinda.
1573
01:17:08,538 --> 01:17:09,664
- ¿Qué?
- Mjm.
1574
01:17:10,913 --> 01:17:14,789
Y logré demostrar el vínculo
entre crianza y expresión genética.
1575
01:17:15,163 --> 01:17:16,914
- Oye, qué buena noticia.
- Sí.
1576
01:17:17,788 --> 01:17:19,171
Bueno,
en la leucemia mieloide...
1577
01:17:19,371 --> 01:17:20,872
retroviralmente inducida en ratas.
1578
01:17:21,496 --> 01:17:23,164
¡No mames, Eli!
¡Felicidades!
1579
01:17:26,788 --> 01:17:27,921
Vas a curar el cáncer.
1580
01:17:28,121 --> 01:17:29,414
Vas a curar el cáncer.
1581
01:17:32,996 --> 01:17:35,664
Oye, ¿qué te dijo
el doctor Green de tu tesis?
1582
01:17:37,413 --> 01:17:38,664
¿Qué me querías decir?
1583
01:17:47,538 --> 01:17:48,963
¿No sabes qué te quería decir?
1584
01:17:49,163 --> 01:17:49,997
¡Mhm!
1585
01:17:55,163 --> 01:17:56,421
Estuve pensando en lo que...
1586
01:17:56,621 --> 01:17:58,039
platicamos hace unas semanas.
1587
01:18:01,163 --> 01:18:02,372
¿De qué quieres hablar?
1588
01:18:22,371 --> 01:18:23,372
Estoy...
1589
01:18:24,996 --> 01:18:26,289
¿Por qué estás tan raro?
1590
01:18:27,038 --> 01:18:28,289
No estoy raro, Eli.
1591
01:18:32,121 --> 01:18:34,039
Sólo estoy seguro
de que ya es tiempo.
1592
01:18:39,663 --> 01:18:40,921
De lo que tú quieres,
1593
01:18:41,121 --> 01:18:42,664
de lo que yo quiero.
1594
01:18:45,163 --> 01:18:46,747
Y de lo que de verdad
nos conviene.
1595
01:18:48,788 --> 01:18:49,914
¿No crees?
1596
01:18:52,788 --> 01:18:54,039
Mjm.
1597
01:19:02,371 --> 01:19:04,289
Creo que no debemos darle
más vueltas.
1598
01:19:07,788 --> 01:19:09,039
Y...
1599
01:19:24,413 --> 01:19:26,039
¿te quieres casar conmigo?
1600
01:19:28,246 --> 01:19:29,164
- Eli.
- ¡Ro!
1601
01:19:30,413 --> 01:19:31,963
- Ven, mi amor.
- ¿Por qué me hiciste eso?
1602
01:19:32,163 --> 01:19:33,713
- ¿Quieres o no quieres?
- Sí quiero.
1603
01:19:33,913 --> 01:19:36,164
¿Dónde te pongo esto?
No sé.
1604
01:19:39,621 --> 01:19:40,539
¡Ven!
1605
01:19:41,913 --> 01:19:43,039
Te amo.
1606
01:19:59,263 --> 01:20:00,463
Todo va a estar bien.
1607
01:20:00,663 --> 01:20:06,039
Hace tiempo que olvidé
El sabor a agua salada
1608
01:20:06,288 --> 01:20:08,588
He vendido ya mi alma
1609
01:20:08,788 --> 01:20:12,039
Al Diablo por la plata
1610
01:20:13,996 --> 01:20:16,289
Y ahora me muero de sed
1611
01:20:20,621 --> 01:20:23,664
Pedacitos de La Habana
1612
01:20:23,871 --> 01:20:28,414
He bailado mil guajiras
A la luz de la mañana
1613
01:20:28,913 --> 01:20:31,338
Un disparo al corazón
1614
01:20:31,538 --> 01:20:34,914
Guan...
Guantanamera
1615
01:20:39,746 --> 01:20:42,463
Y soy un goodfella'
1616
01:20:42,663 --> 01:20:44,789
La vida en la plazuela
1617
01:20:50,538 --> 01:20:52,747
STRAIGHT
1618
01:20:54,538 --> 01:20:57,247
Quiero resucitar
1619
01:21:02,163 --> 01:21:03,963
Pa' sobrevivir
1620
01:21:04,163 --> 01:21:08,671
Me adentré en el humo
De tus cigarrillos
1621
01:21:08,871 --> 01:21:11,588
Acabamos hasta el culo
1622
01:21:11,788 --> 01:21:16,414
Píntame la piel,
Angelito oscuro
1623
01:21:19,913 --> 01:21:22,963
Y has quemado la ciudad
1624
01:21:23,163 --> 01:21:27,838
Mamacita, dame alas
Que me quiero ir a volar
1625
01:21:28,038 --> 01:21:32,838
Ah, ah, ah
En las Cuevas de Cañart,
1626
01:21:33,038 --> 01:21:37,414
La vida es tan bonita
Que parece de verdad
1627
01:21:50,288 --> 01:21:57,122
Pa' sobrevivir me adentré
En el humo de tus cigarrillos
1628
01:21:57,371 --> 01:21:59,838
Acabamos hasta el culo
1629
01:22:00,038 --> 01:22:05,164
Píntame la piel, angelito oscuro
1630
01:22:08,413 --> 01:22:11,463
Y has quemado la ciudad
1631
01:22:11,663 --> 01:22:16,338
Mamacita, dame alas
Que me quiero ir a volar
1632
01:22:16,538 --> 01:22:21,463
Ah, ah, ah
En las Cuevas de Cañart,
1633
01:22:21,663 --> 01:22:23,838
La vida es tan bonita
1634
01:22:24,038 --> 01:22:26,039
Que parece verdad
1635
01:22:31,388 --> 01:22:33,389
Que parece verdad
109860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.