All language subtitles for Straight 2024 SP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,877 --> 00:01:23,795 STRAIGHT 2 00:02:04,069 --> 00:02:07,969 Se mantiene en los controles pase corto, rápido, buscando bloqueos. 3 00:02:08,169 --> 00:02:09,719 No existen a ser detenidos. 4 00:02:09,919 --> 00:02:12,670 De inmediato lo hicieron ahí al resultor. 5 00:02:15,127 --> 00:02:17,094 Hasta ahora vamos 34-0 6 00:02:17,294 --> 00:02:19,427 Y todavía en el primer cuarto, allá en el estadio. 7 00:02:19,627 --> 00:02:21,094 Bueno, en fin, ¡vámonos! 8 00:02:21,294 --> 00:02:24,177 Se abrió hueco, ganancia importante. Jugada grande. 9 00:02:24,377 --> 00:02:26,545 Gracias. ¿Y vos? 10 00:02:27,127 --> 00:02:29,795 No, yo todavía tengo. Está bueno el partido, ¿no? 11 00:02:31,252 --> 00:02:32,795 Me gusta la decoración. 12 00:02:34,044 --> 00:02:35,503 Y el tapete. 13 00:02:36,377 --> 00:02:36,969 Gracias. 14 00:02:37,169 --> 00:02:38,552 En realidad eso es lo único que yo puse. 15 00:02:38,752 --> 00:02:40,433 Todo lo demás ya venía con el departamento. 16 00:02:41,377 --> 00:02:43,427 Le pasó muy cerca. ¡Caramba! 17 00:02:43,627 --> 00:02:44,927 ¡No mames! ¡Uf! 18 00:02:45,127 --> 00:02:46,094 Casi la mete. 19 00:02:46,294 --> 00:02:47,670 Por poco le sale esa jugada, ¿eh? 20 00:02:49,002 --> 00:02:50,795 ¿Tú qué, a quién le vas en la NFL? 21 00:02:51,294 --> 00:02:52,420 Yo le voy a River. 22 00:02:53,294 --> 00:02:55,920 ¡Perdón, güey! Pensé que eras más de americano. 23 00:02:57,377 --> 00:02:58,594 Sí, también. 24 00:02:58,794 --> 00:03:00,920 Soy más de los 49 por mi papá, pero... 25 00:03:02,794 --> 00:03:04,675 Los Empacadores vienen bien esta temporada, ¿no? 26 00:03:04,877 --> 00:03:05,878 Sí. 27 00:03:08,127 --> 00:03:09,795 ¿Quieres unas palomitas? 28 00:03:11,169 --> 00:03:12,545 No, gracias. 29 00:03:13,502 --> 00:03:16,545 Bueno, en el chat le pusiste que le ibas al Cruz Azul, ¿no? 30 00:03:17,002 --> 00:03:19,670 Ahí en contra de las vacaciones, el ejemplo... 31 00:03:22,044 --> 00:03:24,545 Tiene que abandonar la jugada por reglamento. 32 00:03:26,127 --> 00:03:27,295 ¿Y luego? 33 00:03:27,669 --> 00:03:29,469 Es que el tema es que consigue 9 yardas con este avance. 34 00:03:29,669 --> 00:03:30,844 ¿Luego qué? 35 00:03:31,044 --> 00:03:32,052 Deja a su equipo en segunda, termina por avanzar. 36 00:03:32,252 --> 00:03:33,378 Todo bien, ¿no? 37 00:03:35,002 --> 00:03:36,427 Sí, sí, todo bien. 38 00:03:36,627 --> 00:03:37,677 Atención... 39 00:03:37,877 --> 00:03:40,677 - ¿Entonces? - Así completo. 40 00:03:40,877 --> 00:03:42,719 - Le pasó muy cerca, ¡caramba! - ¿Entonces? 41 00:03:42,919 --> 00:03:44,844 Pero perdió mucha concentración. 42 00:03:45,044 --> 00:03:46,719 De acuerdo, vamos a ver la repetición. 43 00:03:46,919 --> 00:03:48,295 ¿Ya hiciste esto antes? 44 00:03:49,419 --> 00:03:51,920 Sí, sí, sí. 45 00:03:52,544 --> 00:03:54,753 - Tercera oportunidad. - Dos, tres. Dos, tres. 46 00:03:56,669 --> 00:03:57,878 Bueno. 47 00:03:59,252 --> 00:04:00,552 Y nada más para comentarles... 48 00:04:00,752 --> 00:04:01,677 ¿Entonces... 49 00:04:01,877 --> 00:04:03,469 Se da un tiempo fuera, fue pedido. 50 00:04:03,669 --> 00:04:07,420 Y solicitado por parte del equipo nuevamente para que el coach... 51 00:04:07,669 --> 00:04:10,378 hablará con el oficial central de este partido. 52 00:04:11,044 --> 00:04:12,795 Una vez más 53 00:04:13,044 --> 00:04:15,344 le reclamó los castigos, e inmediatamente... 54 00:04:15,544 --> 00:04:16,969 ¿Entonces? 55 00:04:17,169 --> 00:04:19,170 Vino esta jugada que les evitó seguir avanzando. 56 00:04:40,919 --> 00:04:42,219 - ¡No puede ser! - ¿Qué? 57 00:04:42,419 --> 00:04:43,378 ¿Quién? 58 00:04:44,752 --> 00:04:47,170 Perdón, perdón, perdón, perdón. 59 00:04:47,544 --> 00:04:48,594 No nos hagan esto. 60 00:04:48,794 --> 00:04:50,094 - ¿En serio? - ¡Vaya manera de perder! 61 00:04:50,294 --> 00:04:51,344 Sí, no tardo. No tardo. 62 00:04:51,544 --> 00:04:54,219 Creo que no. ¡Relájate! ¡Relájate! Falta mucho. 63 00:04:54,419 --> 00:04:55,427 Y efectivamente... 64 00:04:55,627 --> 00:04:56,719 Hola, mi amor. 65 00:04:56,919 --> 00:04:58,969 Y corriendo lo que resta en este segundo cuarto. 66 00:04:59,169 --> 00:05:00,844 Sí, sí, perdóname soy un desastre. 67 00:05:01,044 --> 00:05:02,719 Pero tendrías que ver todo lo que estoy trabajando en la oficina. 68 00:05:02,919 --> 00:05:03,719 ¿Qué les pasa? No paran. 69 00:05:03,919 --> 00:05:05,628 Porque tenía muchas defensivas... 70 00:05:07,252 --> 00:05:09,295 Sí, sí, sí, sí. Mañana nos vemos. 71 00:05:10,294 --> 00:05:12,535 Mi amor, te tengo que colgar, que mi jefa me está viendo. 72 00:05:12,877 --> 00:05:14,219 Yo también te amo. 73 00:05:14,419 --> 00:05:15,302 Te mando besos. 74 00:05:15,502 --> 00:05:16,545 ¡Listo! 75 00:05:19,169 --> 00:05:20,878 - ¿Todo bien? - Sí, sí. 76 00:05:21,544 --> 00:05:23,219 - Quería caer en el piso. - A ver, te ayudo. 77 00:05:23,419 --> 00:05:24,552 No, no, no, no, está bien. 78 00:05:24,752 --> 00:05:26,844 Tres yardas maravillosas. 79 00:05:27,044 --> 00:05:27,920 ¿Cómo va el juego? 80 00:05:28,419 --> 00:05:30,844 Eh, bien... bien. 81 00:05:31,044 --> 00:05:33,677 Que deja su equipo en la segunda oportunidad. 82 00:05:33,877 --> 00:05:34,677 ¿Quién era? 83 00:05:34,877 --> 00:05:37,344 Para avanzar, tomándose tiempo a la ofensiva, trece... 84 00:05:37,544 --> 00:05:39,795 - Mi novia. - Lo que resta para sacar la jugada. 85 00:05:40,294 --> 00:05:41,344 ¡Ah! 86 00:05:41,544 --> 00:05:43,545 Busca, busca. Sigue sin encontrar. 87 00:05:44,294 --> 00:05:45,295 ¿Buena onda? 88 00:05:45,502 --> 00:05:47,094 Así que avienta y lo pone otra vez... 89 00:05:47,294 --> 00:05:48,844 - Sí. - Tercera oportunidad... 90 00:05:49,044 --> 00:05:50,670 Sí, la verdad es que es buena onda. 91 00:05:51,127 --> 00:05:53,427 Bueno, buenísimo, no va a tener problema con esto entonces. 92 00:05:53,627 --> 00:05:57,170 A bloquear el pase a nadie... No encontró. 93 00:05:59,919 --> 00:06:01,170 Güey... 94 00:06:02,544 --> 00:06:03,844 creo que esto no es muy buena idea. 95 00:06:04,044 --> 00:06:05,253 Podemos hacer un trío. 96 00:06:06,169 --> 00:06:08,545 ¿Qué? A las niñas les prende el sexo B. 97 00:06:09,169 --> 00:06:10,677 Los hombres se la pasan viendo porno de lesbianas... 98 00:06:10,877 --> 00:06:12,219 No, no, güey, de verdad, no me siento cómodo. 99 00:06:12,419 --> 00:06:13,420 Bueno, pará. 100 00:06:13,919 --> 00:06:15,128 ¿Qué te hace sentir cómodo? 101 00:06:16,502 --> 00:06:17,670 No sé. El americano. 102 00:06:17,919 --> 00:06:18,670 Perfecto. 103 00:06:26,169 --> 00:06:27,969 Ahora vas a conocer a "los empacadores". 104 00:06:28,169 --> 00:06:29,295 Cállate, cabrón. 105 00:06:48,127 --> 00:06:49,594 Puerta principal, abierta. 106 00:06:49,794 --> 00:06:50,920 Hola. 107 00:06:51,127 --> 00:06:52,170 Hola. 108 00:06:54,669 --> 00:06:56,795 - ¿Qué se cayó? - Chela, mi amor. 109 00:06:57,669 --> 00:06:59,878 - ¿Qué traes? ¿Comida? - Sí. 110 00:07:00,669 --> 00:07:02,094 Tortas de tamal en salsa verde. 111 00:07:02,294 --> 00:07:03,677 Porque seguramente no has comido, ¿verdad? 112 00:07:03,877 --> 00:07:04,878 ¿Tortas de tamal? 113 00:07:06,294 --> 00:07:07,344 ¿Qué? 114 00:07:07,544 --> 00:07:08,927 De las que venden afuera de Nutrición. 115 00:07:09,127 --> 00:07:10,628 - ¡Mi amor! - ¡Amor! 116 00:07:11,669 --> 00:07:12,670 Pasta y dumpling. 117 00:07:12,877 --> 00:07:13,878 ¡Yuju! 118 00:07:14,377 --> 00:07:16,594 Gracias. A ver, dame eso. Dame eso. 119 00:07:16,794 --> 00:07:18,219 Ya sabemos que eres un fresita, 120 00:07:18,419 --> 00:07:20,052 que no conoce el metro y que cena con champaña. 121 00:07:20,252 --> 00:07:21,420 Claro que conozco el metro. 122 00:07:21,627 --> 00:07:22,594 Ay, sí. A ver, ¿cuál? 123 00:07:22,794 --> 00:07:24,344 - Pues... - El de Nueva York no cuenta. 124 00:07:24,544 --> 00:07:25,920 - Ay, ¿según quién? - Según yo. 125 00:07:26,919 --> 00:07:28,594 Ay, mira. Ya arreglaste la lavadora. 126 00:07:28,794 --> 00:07:29,670 Sí, sí, por fin. 127 00:07:29,877 --> 00:07:31,594 ¿Tienes de la soya baja en sodio? 128 00:07:31,794 --> 00:07:33,170 A ver, no sé. 129 00:07:34,044 --> 00:07:35,219 ¿Hace cuánto no vas al súper? 130 00:07:35,419 --> 00:07:36,670 Tampoco sé, mi amor. 131 00:07:37,377 --> 00:07:39,719 Oye, espera. Volviendo a lo de la torta de tamal. 132 00:07:39,919 --> 00:07:41,469 A mí eso ya me parece una aberración, Elia. 133 00:07:41,669 --> 00:07:44,295 Eso es como lo de la pizza de chilaquil. 134 00:07:44,502 --> 00:07:45,031 Que no me digas Elia, amor. 135 00:07:45,231 --> 00:07:46,094 Sabías que existe la torta de chilaquil. 136 00:07:46,294 --> 00:07:48,219 - ¿Qué es esto? - ¿Dónde vi eso? Lo vi en Facebook, creo. 137 00:07:48,419 --> 00:07:50,427 Está verde, perdón está negro. 138 00:07:50,627 --> 00:07:52,920 Aunque también tengo que ser honesto, vi que existían 139 00:07:53,127 --> 00:07:54,802 - las quesabirrias. - ¡Cómo tienes cosas ahí guardadas! 140 00:07:55,002 --> 00:07:56,719 Quesabirrias. Eso sí se me antoja. ¡No puedo negarlo! 141 00:07:56,919 --> 00:07:59,219 Amor, dijiste que no ibas a comprar más comida congelada. 142 00:07:59,419 --> 00:08:00,660 Eli, pareces mi mamá. ¿Qué onda? 143 00:08:03,294 --> 00:08:04,420 ¿Qué dijiste? 144 00:08:05,919 --> 00:08:06,920 ¿Qué? 145 00:08:08,919 --> 00:08:10,670 Te gusta la pizza de chilaquil. 146 00:08:11,252 --> 00:08:12,719 Soy tu mamá. 147 00:08:12,919 --> 00:08:14,469 Soy tu mamá, sí es cierto. 148 00:08:14,669 --> 00:08:16,670 Te pregunto si comiste bien, sí fuiste al súper, 149 00:08:16,877 --> 00:08:19,219 si tienes soya baja en sodio. Obviamente, sí soy tu mamá. 150 00:08:19,419 --> 00:08:20,469 Eli. 151 00:08:20,669 --> 00:08:22,469 Ay, el abrigo. Perdóname. 152 00:08:22,669 --> 00:08:24,094 Te prometo que ya voy a ser más ordenada. 153 00:08:24,294 --> 00:08:26,844 - Yo lo acomodo, no pasa nada. - Y no voy a ser como tu mamá, ¿ok? 154 00:08:27,044 --> 00:08:28,719 - ¿Ok? Haz lo que quieras. - Perfecto. 155 00:08:28,919 --> 00:08:30,177 - Come o no comas, me da igual. - Gracias. 156 00:08:30,377 --> 00:08:32,344 - Bueno, no, sí come, ¿ok? - Ok. 157 00:08:32,544 --> 00:08:33,844 Pero yo no te voy a decir nada. 158 00:08:34,044 --> 00:08:35,295 - Perfecto. - Bueno. 159 00:08:35,502 --> 00:08:36,378 Bueno. 160 00:08:37,669 --> 00:08:39,594 No, no, no, porque... ya sabes que odio las cosquillas. 161 00:08:39,794 --> 00:08:41,094 No, por favor. 162 00:08:41,294 --> 00:08:42,545 No, no, para que te portes bien. 163 00:08:42,752 --> 00:08:43,344 Ya, te voy a partir tu madre. 164 00:08:43,544 --> 00:08:44,927 Uy, ya ves qué pasa por ser desordenado. 165 00:08:45,127 --> 00:08:46,719 Suéltame ya que te voy a partir tu madre, escucha. 166 00:08:46,919 --> 00:08:48,753 Uy, qué pinche miedo, ¿eh? 167 00:08:49,419 --> 00:08:50,719 Ay, mi amor, ya. 168 00:08:50,919 --> 00:08:52,045 ¿Vas o qué? 169 00:08:52,669 --> 00:08:53,670 Ya. 170 00:08:55,002 --> 00:08:56,295 - Te odio. - Te amo. 171 00:08:57,127 --> 00:08:58,170 Ven. 172 00:08:59,002 --> 00:09:00,170 A ver. 173 00:09:00,919 --> 00:09:06,545 Vamos a consentir a la bióloga que se lo merece, ¿no? 174 00:09:07,127 --> 00:09:09,378 A ver, por aquí. 175 00:09:10,877 --> 00:09:12,503 Sí, de frente. 176 00:09:14,377 --> 00:09:16,420 - ¿Ya? - Las manos aquí. Aquí. 177 00:09:17,544 --> 00:09:19,295 Te fue mal en el laboratorio, ¿verdad? 178 00:09:19,669 --> 00:09:21,719 - ¿Cómo sabes? - Porque te conozco. 179 00:09:21,919 --> 00:09:23,552 Ay, mi supervisor me odia. 180 00:09:23,752 --> 00:09:24,969 Nadie te odia. 181 00:09:25,169 --> 00:09:28,094 No, sí. No he tenido avances en las últimas tres semanas. 182 00:09:28,294 --> 00:09:30,094 Y ese güey odia a las mujeres. 183 00:09:30,294 --> 00:09:32,344 Y si sigo así, no voy a terminar mi doctorado. 184 00:09:32,544 --> 00:09:35,219 ¿Y sabes cuántos lugares hay para lo que estoy haciendo a nivel nacional? 185 00:09:35,419 --> 00:09:37,920 Mi amor, relax. 186 00:09:38,544 --> 00:09:41,344 Hasta la Barbie Científica puede tener un mal día de vez en cuando, ¿no? 187 00:09:41,544 --> 00:09:43,844 - Y hoy tuve que sacrificar a Britney. - ¿Britney? 188 00:09:44,044 --> 00:09:45,177 Sí, y no me digas así. 189 00:09:45,377 --> 00:09:46,844 Como Britney o Barbie. 190 00:09:47,044 --> 00:09:48,045 No, no es cierto. 191 00:09:48,252 --> 00:09:50,844 El doctor Green insiste en que no le pongan nombres a las ratitas. 192 00:09:51,044 --> 00:09:52,594 Pero es que a mí me encanta. 193 00:09:52,794 --> 00:09:54,302 - Son divinas. - Ah, Britney es tu rata nueva. 194 00:09:54,502 --> 00:09:56,052 - Elia, ¿adónde vas? Mi amor... - Sí, está súper linda. 195 00:09:56,252 --> 00:09:57,302 Mi amor, estoy poniendo la mesa. 196 00:09:57,502 --> 00:09:59,795 No, amor, siempre comemos en la mesa, por favor. 197 00:10:00,002 --> 00:10:02,295 A ver, ya entendí. Britney es tu rata nueva, ¿no? 198 00:10:02,502 --> 00:10:04,253 - A ver... - ¿Por qué no podemos comer allá? 199 00:10:04,669 --> 00:10:05,844 Porque no. Porque estoy poniendo la mesa. 200 00:10:06,044 --> 00:10:06,802 Espera, voy por agua. 201 00:10:07,002 --> 00:10:08,094 Bueno, sí. 202 00:10:08,294 --> 00:10:09,843 Bueno, entonces Britney es tu rata nueva. 203 00:10:10,043 --> 00:10:11,093 Sí, es mi rata nueva. 204 00:10:11,293 --> 00:10:13,669 Y la tuve que sacrificar porque desarrolló leucemia. 205 00:10:14,418 --> 00:10:15,593 Asfixia con CO2. 206 00:10:15,793 --> 00:10:16,593 Igual que Rihanna. 207 00:10:16,793 --> 00:10:18,718 Nomás que Rihanna aguantó un poquito más. 208 00:10:18,918 --> 00:10:20,294 Pues bien por Rhianna, ¿no? 209 00:10:20,501 --> 00:10:22,051 Pero no tiene nada de malo lo que me estás contando. 210 00:10:22,251 --> 00:10:23,843 Eso es lo que pasa cuando intentas conseguir 211 00:10:24,043 --> 00:10:25,502 una vacuna contra el cáncer, mi amor. 212 00:10:26,418 --> 00:10:29,544 A ver, Eli, escúchame. 213 00:10:30,918 --> 00:10:33,039 Todo el mundo sabe que eres una bióloga chingonsísima. 214 00:10:33,626 --> 00:10:35,002 Nada más tuviste un mal día. 215 00:10:37,126 --> 00:10:38,794 Y el ambiente de laboratorio apesta. 216 00:10:39,001 --> 00:10:40,127 Eso puede ser. 217 00:10:47,751 --> 00:10:48,919 ¿Qué pasó? 218 00:10:49,793 --> 00:10:50,877 ¿Mhm? 219 00:10:52,251 --> 00:10:53,794 Nada, mi amor, chamba. 220 00:10:55,918 --> 00:10:57,127 A ver. 221 00:10:57,626 --> 00:10:58,919 ¿Sabes quién se casa? 222 00:10:59,418 --> 00:11:02,252 Sandra y Benny. En León. Nos acaban de mandar la invitación hoy. 223 00:11:03,043 --> 00:11:04,343 Y cuando digo "nos" es "nos". 224 00:11:04,543 --> 00:11:05,843 - Eli... - Vacaciones. 225 00:11:06,043 --> 00:11:07,093 - Mi amor... - ¿Está muy cañón? 226 00:11:07,293 --> 00:11:08,218 Muy. 227 00:11:08,418 --> 00:11:10,176 Pero estuviste el lunes toda la noche en la oficina. 228 00:11:10,376 --> 00:11:12,177 Mi amor, estoy trabajando los fines de semana. 229 00:11:25,376 --> 00:11:27,044 - ¿Te gustan? - ¿Qué? 230 00:11:27,876 --> 00:11:29,593 Los jeans. Los compré ayer. 231 00:11:29,793 --> 00:11:31,377 Ah. Sí, sí. ¿Están buenos? 232 00:11:53,793 --> 00:11:55,169 ¿Round dos? 233 00:11:55,626 --> 00:11:56,794 Round dos. 234 00:12:03,626 --> 00:12:05,127 A lo mejor esto es una tontería, ¿no? 235 00:12:06,626 --> 00:12:07,752 A lo mejor. 236 00:12:09,793 --> 00:12:11,002 Pongo música. 237 00:12:14,376 --> 00:12:16,377 - Aire acondicionado, activado. - No, no era esta. 238 00:12:17,043 --> 00:12:18,669 - Sistema desconectado. - Wow. 239 00:12:19,626 --> 00:12:21,627 Perdón, es que todavía no le entiendo a esta madre. 240 00:12:26,668 --> 00:12:27,794 Bueno... 241 00:12:29,376 --> 00:12:31,794 ¿y qué tal la semana? 242 00:12:33,126 --> 00:12:34,419 Igual que todas mis semanas. 243 00:12:34,793 --> 00:12:36,794 O sea, bien. Exámenes y esas cosas. 244 00:12:37,668 --> 00:12:39,343 - A lo mejor. - A lo mejor. 245 00:12:39,543 --> 00:12:41,218 Pues aprovecha, porque cuando menos te des cuenta, 246 00:12:41,418 --> 00:12:44,252 vas a estar trabajando de 7 de la mañana a 12 de la noche. 247 00:12:44,543 --> 00:12:46,584 En un banco de inversiones gringo en la Torre Mayor. 248 00:12:46,793 --> 00:12:48,294 No, soy muy bruto para eso. 249 00:12:53,126 --> 00:12:54,127 Wow. 250 00:12:55,001 --> 00:12:56,919 Listo y metalero. 251 00:12:57,543 --> 00:12:59,718 No, no, no. Ninguna de las dos. 252 00:12:59,918 --> 00:13:01,794 Los financieros no somos tan listos. 253 00:13:02,293 --> 00:13:03,968 La gente lista no hace tanto dinero. 254 00:13:04,168 --> 00:13:05,169 - Mira a Elia. - ¿Quién? 255 00:13:07,251 --> 00:13:08,127 Elia. 256 00:13:08,668 --> 00:13:09,669 Mi novia. 257 00:13:10,376 --> 00:13:14,169 Trabaja horas y horas, mapeando proteínas y no sé qué tanta cosa. 258 00:13:14,376 --> 00:13:15,426 Y gana menos que el guardia del edificio. 259 00:13:15,626 --> 00:13:17,294 - Ah... - Los financieros 260 00:13:17,543 --> 00:13:20,301 sólo somos lo suficientemente listos para darnos cuenta de que vendemos 261 00:13:20,501 --> 00:13:21,593 productos imaginarios. 262 00:13:21,793 --> 00:13:23,877 Pero no tan listos para darnos cuenta de que 263 00:13:24,918 --> 00:13:26,169 son imaginarios. 264 00:13:27,168 --> 00:13:28,377 ¿Me expliqué? 265 00:13:30,043 --> 00:13:31,252 Claro. 266 00:13:32,751 --> 00:13:33,794 Ya te vi. 267 00:13:34,668 --> 00:13:37,377 Ahí, sentadito en tu oficina. 268 00:13:38,001 --> 00:13:39,752 Frente al Ángel de la Independencia. 269 00:13:40,418 --> 00:13:43,169 Viendo cómo atraer a los fifí para que te pongan el varo. 270 00:13:45,793 --> 00:13:47,252 O si tu corbatita azul... 271 00:13:48,668 --> 00:13:50,044 Anotado tu sarcasmo. 272 00:13:52,293 --> 00:13:53,502 La verdad 273 00:13:54,168 --> 00:13:57,419 veo a una pared con un cuadro que dice "éxito". 274 00:13:58,251 --> 00:14:01,343 Comparto cubículo con cuatro güeyes de los cuales uno de ellos 275 00:14:01,543 --> 00:14:03,093 dice que era el galán de la prepa 276 00:14:03,293 --> 00:14:05,593 y ahora tiene una panza chelera de este tamaño. 277 00:14:05,793 --> 00:14:08,544 Otro es un vietnamita que apenas si habla español, 278 00:14:09,043 --> 00:14:11,919 dice diez palabras de las cuales, tres de ellas son: 279 00:14:12,126 --> 00:14:13,169 "Me lleva la chingada". 280 00:14:15,543 --> 00:14:16,794 Bueno, esas fueron cuatro. 281 00:14:18,501 --> 00:14:19,502 A ver, dame. 282 00:14:21,793 --> 00:14:23,877 ¡Mmm, rico! 283 00:14:24,293 --> 00:14:25,377 Termínatelo. 284 00:14:29,293 --> 00:14:31,468 ¿Esa chamba te paga hasta el depa? 285 00:14:31,668 --> 00:14:34,593 No, no, esto es una renta. 286 00:14:34,793 --> 00:14:36,301 Igual algún día habrá que trabajar mucho. 287 00:14:36,501 --> 00:14:39,044 No sé, supongo que podré comprarme uno 288 00:14:39,251 --> 00:14:40,669 como todo el mundo. 289 00:14:42,376 --> 00:14:44,669 ¿Y... qué más te cuento? 290 00:14:46,043 --> 00:14:47,377 No sé. 291 00:14:47,876 --> 00:14:50,343 Por ejemplo, los RCBs, "Reverse Convertible". 292 00:14:50,543 --> 00:14:53,127 Es un bono ligado a la evolución de las acciones... 293 00:14:54,668 --> 00:14:55,968 Te estoy dando hueva, ¿verdad? 294 00:14:56,168 --> 00:14:58,669 No, no, no, yo soy más del Bitcoin. 295 00:14:59,668 --> 00:15:01,502 - Voy a lo seguro. - Lo seguro. 296 00:15:02,626 --> 00:15:05,468 El Bitcoin, un producto mucho más inestable, 297 00:15:05,668 --> 00:15:08,309 pero ya veo que eres de los que creen que lo digital es más seguro. 298 00:15:08,793 --> 00:15:10,044 Millenials. 299 00:15:11,001 --> 00:15:12,127 ¿No eres Centenial? 300 00:15:14,293 --> 00:15:15,502 ¿Y vos qué sos? 301 00:15:16,168 --> 00:15:17,169 ¿Boomer? 302 00:15:20,626 --> 00:15:23,669 Espera, a ver, quiero terminar de contarte de los RCBs. 303 00:15:24,043 --> 00:15:26,593 Es increíble cómo puedes vincular una nota prácticamente 304 00:15:26,793 --> 00:15:27,843 a cualquier cosa que se pueda fluctuar. 305 00:15:28,043 --> 00:15:31,718 Por ejemplo, el precio del euro, dólar, el yuan, el clima, 306 00:15:31,918 --> 00:15:34,843 porcentajes de bateo, es más, el partido que vimos el otro día. 307 00:15:35,043 --> 00:15:36,964 Seguramente había apuestas para ver qué equipo... 308 00:15:38,126 --> 00:15:39,218 Claro. 309 00:15:39,418 --> 00:15:41,919 Es que tu vida es súper de hueva. 310 00:15:48,918 --> 00:15:49,919 ¿Y? 311 00:15:51,001 --> 00:15:52,044 ¿Qué? 312 00:15:53,751 --> 00:15:55,294 ¿Me vas a dar otra cosa o... 313 00:15:56,168 --> 00:15:57,377 ¿Seguimos con otra chela? 314 00:15:59,543 --> 00:16:01,294 Tú solamente vienes por el chupe, ¿verdad? 315 00:16:07,418 --> 00:16:08,919 Como no me lo venden a mí. 316 00:16:09,126 --> 00:16:10,294 ¿Cómo que no te lo venden? 317 00:16:11,751 --> 00:16:14,127 - ¿Cuántos años tienes? - 17. 318 00:16:15,668 --> 00:16:16,919 ¿17? 319 00:16:18,168 --> 00:16:19,343 Bueno, 22. 320 00:16:19,543 --> 00:16:20,718 No, a ver, no te hagas el gracioso. 321 00:16:20,918 --> 00:16:21,926 Quiero ver una identificación o algo. 322 00:16:22,126 --> 00:16:23,919 22. 22. 22 y 3/4. 323 00:16:24,501 --> 00:16:26,127 ¿Vos no tenía 29? 324 00:16:27,376 --> 00:16:28,919 - 32. - ¿Cómo? 325 00:16:29,126 --> 00:16:30,669 Pensé que tenías 29. 326 00:16:31,626 --> 00:16:32,669 Sí, mentí. 327 00:16:33,918 --> 00:16:35,044 Tampoco me llamo Pepe. 328 00:16:35,751 --> 00:16:36,877 Me llamo Roberto. 329 00:16:37,293 --> 00:16:39,294 Todo el mundo me dice Rob. Mucho gusto. 330 00:16:39,626 --> 00:16:41,169 Mucho gusto, Cris. 331 00:16:41,751 --> 00:16:44,794 Ah, ¿no te llamas "te la mamo ahorita, versátil 69"? 332 00:16:45,376 --> 00:16:46,669 Eso sólo para tu mamá. 333 00:16:48,501 --> 00:16:51,093 "Te la mamo ahorita, versátil 69. Argentino". 334 00:16:51,293 --> 00:16:52,669 Ahí no te mentí. 335 00:16:53,043 --> 00:16:55,544 Sí, no mentiste en eso, y tampoco en lo otro. 336 00:16:59,168 --> 00:17:00,919 Oye, perdón que no te dije mi nombre. 337 00:17:03,918 --> 00:17:06,544 Qué cosa, eso de los nombres, ¿no? 338 00:17:08,126 --> 00:17:09,419 Y de los veinteañeros. 339 00:17:10,001 --> 00:17:12,627 Bueno, pará. No es tanta la diferencia, ¿de cuánto es? 340 00:17:13,418 --> 00:17:14,551 ¿Diez años de diferencia? 341 00:17:14,751 --> 00:17:16,593 Es como si yo estuviese con un chiquito... 342 00:17:16,793 --> 00:17:17,843 No lo digas, no hay necesidad. No hay necesidad. 343 00:17:18,043 --> 00:17:19,218 Doce. 344 00:17:19,418 --> 00:17:21,002 Y 3/4. 345 00:17:22,793 --> 00:17:24,127 Bueno, lo que sea. 346 00:17:24,876 --> 00:17:26,252 ¿Te la puedo chupar ya? 347 00:17:26,626 --> 00:17:28,669 Me vestí de leñador para que estés cómodo. 348 00:17:35,168 --> 00:17:36,794 ¿Música sadomasoquista pusiste? 349 00:17:37,168 --> 00:17:38,294 No, espera, espera. 350 00:17:38,501 --> 00:17:39,843 Esto estaba en aleatorio. No lo puse yo. 351 00:17:40,043 --> 00:17:41,843 Oye, por cierto, el gin no se toma así, ¿eh? 352 00:17:42,043 --> 00:17:43,968 Ya está, ya está. Me voy, me voy. Me cansé. 353 00:17:44,168 --> 00:17:45,093 - ¿Qué? - No, que todo bien. 354 00:17:45,293 --> 00:17:47,343 No, no, no, no, no, espera. Tranquilo, tranquilo. 355 00:17:47,543 --> 00:17:49,218 - Todo más que bien, de verdad. - No ha pasado nada, Cris. 356 00:17:49,418 --> 00:17:50,968 Por eso, todo bien. El pendejo soy yo. 357 00:17:51,168 --> 00:17:52,968 No, no, no. No eres un pendejo, no eres un pendejo. 358 00:17:53,168 --> 00:17:54,169 ¿Entonces? 359 00:17:58,126 --> 00:17:59,252 A ver, ven. 360 00:18:00,793 --> 00:18:01,794 Ven. 361 00:18:06,668 --> 00:18:09,044 La semana pasada que te fuiste de aquí 362 00:18:10,251 --> 00:18:11,794 ¿tú hiciste tu vida normal? 363 00:18:14,876 --> 00:18:15,919 Sí. 364 00:18:18,501 --> 00:18:19,544 ¿Vos no? 365 00:18:21,376 --> 00:18:22,544 Lo que pasa es que yo... 366 00:18:24,751 --> 00:18:25,919 voy a poner música. 367 00:18:26,543 --> 00:18:28,919 Lo que pasa es que yo... me sentí... 368 00:18:29,543 --> 00:18:31,044 Me sentía extraño, ¿sabes? 369 00:18:31,251 --> 00:18:32,377 Me sentí mal. 370 00:18:34,168 --> 00:18:35,252 ¡Pinche internet! 371 00:18:36,168 --> 00:18:39,294 Sí, sí. A ver, tú te fuiste y fue como... 372 00:18:40,376 --> 00:18:42,176 Como cuando te tomas 373 00:18:42,376 --> 00:18:44,794 cuatro shots de estos mezcales de sabores 374 00:18:45,001 --> 00:18:47,002 y te sientes a toda madre y estás bien, 375 00:18:47,626 --> 00:18:49,127 y de pronto 376 00:18:49,876 --> 00:18:51,669 te tomas el quinto y, ¡pum! 377 00:18:51,876 --> 00:18:53,044 Viene el putazo, 378 00:18:53,668 --> 00:18:54,877 ¿me explico? 379 00:18:59,918 --> 00:19:01,294 ¿Qué haces? 380 00:19:02,126 --> 00:19:03,752 ¿Qué, me venís a decir a mí sí... 381 00:19:04,668 --> 00:19:06,218 si no te terminas la chiva... 382 00:19:06,418 --> 00:19:07,926 - Te lo estoy diciendo en serio. - Bueno, a ver. 383 00:19:08,126 --> 00:19:09,176 - ¿Te sentiste mal y qué? - Me sentí mal, 384 00:19:09,376 --> 00:19:10,968 me acosté y me dieron náuseas. 385 00:19:11,168 --> 00:19:12,169 ¿Náuseas? 386 00:19:13,168 --> 00:19:14,169 ¿Porque te di asco? 387 00:19:14,376 --> 00:19:16,468 Por supuesto que no me das asco. Fue psicosomático. 388 00:19:16,668 --> 00:19:17,676 ¿Psico qué? Déjate de joder. 389 00:19:17,876 --> 00:19:19,468 ¿Por qué no decir "me sentí de la verga" y listo? 390 00:19:19,668 --> 00:19:21,629 - Me sentí de la verga. ¡Listo! - ¡Listo, ya está! 391 00:19:22,668 --> 00:19:23,919 Tranquilo. 392 00:19:25,626 --> 00:19:27,169 Ya se te va a pasar. 393 00:19:27,418 --> 00:19:29,294 No me pasa lo mismo cuando le doy besos a Elia. 394 00:19:31,626 --> 00:19:32,468 ¡Ya está! 395 00:19:32,668 --> 00:19:33,718 Cris, estoy siendo honesto contigo. 396 00:19:33,918 --> 00:19:35,294 Estoy siendo honesto contigo. 397 00:19:35,501 --> 00:19:38,218 - Me estás pelotudeando. - No sé ni qué significa eso, ¡cabrón! 398 00:19:38,418 --> 00:19:41,218 Estoy hace un rato hablando con vos y lo único que haces es alejarte. 399 00:19:41,418 --> 00:19:43,218 No me estoy alejando. Estoy siendo honesto. 400 00:19:43,418 --> 00:19:44,676 - No, no, no estás siendo honesto. - Así me sentí. 401 00:19:44,876 --> 00:19:46,676 - Sácalo para afuera. - Lo estoy sacando, cabrón. 402 00:19:46,876 --> 00:19:48,669 - No, decidlo. - Shh, mis vecinos. 403 00:19:49,001 --> 00:19:50,468 ¿Qué más quieres que te diga? 404 00:19:50,668 --> 00:19:52,169 - Que te gusto. - Me gustas. 405 00:19:52,376 --> 00:19:53,794 - Ahí está. - ¿Qué más? ¿Qué más? 406 00:19:54,043 --> 00:19:56,343 - Que se te paró. - Sí, también se me paró. 407 00:19:56,543 --> 00:19:57,343 - ¡Perfecto! - ¡Ya está! 408 00:19:57,543 --> 00:20:00,093 Ya está para afuera, ¿por qué? ¿Por qué te lo guardas? 409 00:20:00,293 --> 00:20:01,544 ¿Por qué te lo guardas? 410 00:20:05,543 --> 00:20:06,794 - ¿Ya? - Ya. 411 00:20:20,917 --> 00:20:22,043 ¿Y se te paró? 412 00:20:39,375 --> 00:20:40,717 - ¿Valió madres o no? - No. 413 00:20:40,917 --> 00:20:45,168 ¡No! Bueno, a ver, a mí me chupa un huevo Elvira. 414 00:20:46,000 --> 00:20:47,793 - Se llama Elia. - Bueno, Elia, ¡perdón! 415 00:20:48,667 --> 00:20:50,592 Me chupan un huevo tus choros, 416 00:20:50,792 --> 00:20:52,293 tus náuseas. 417 00:20:52,792 --> 00:20:53,876 Venid. 418 00:20:56,500 --> 00:20:57,668 Cris. 419 00:20:58,500 --> 00:21:00,418 ¿No deberías estar con un chavito de tu edad? 420 00:21:01,667 --> 00:21:03,126 ¿Un chavito de mi edad? 421 00:21:21,917 --> 00:21:23,501 Que tenga un depa como este. 422 00:21:24,667 --> 00:21:25,918 Sin roomies. 423 00:21:26,542 --> 00:21:28,293 Y que me dé ginebra fino para coger. 424 00:21:48,667 --> 00:21:50,543 Si conoces a uno así, pásale mi número. 425 00:22:35,750 --> 00:22:37,793 A ver. Me gusta verte. 426 00:22:38,042 --> 00:22:39,168 - ¿Sí? - Sí. 427 00:22:40,667 --> 00:22:41,793 Te amo. 428 00:22:42,625 --> 00:22:43,793 ¿Qué te late? 429 00:22:44,417 --> 00:22:45,543 ¿Más fuerte? 430 00:22:46,375 --> 00:22:47,751 Estás cogiendo muy cabrón. 431 00:22:48,125 --> 00:22:48,967 - ¿Sí? - Sí. 432 00:22:49,167 --> 00:22:50,808 - A ver, perdón, perdón. - No, ¿qué haces? 433 00:22:51,042 --> 00:22:52,918 - Me gusta fuerte. - Ok. 434 00:23:03,917 --> 00:23:05,342 - Mi amor, ¿qué haces? - ¿Qué? 435 00:23:05,542 --> 00:23:06,543 ¿Qué haces? 436 00:23:06,750 --> 00:23:08,919 - Pensé que querías experimentar. - No, no, no. 437 00:23:09,125 --> 00:23:10,717 - ¿Ok? No. Seguimos con esto. - Ok. 438 00:23:10,917 --> 00:23:12,300 - Espera. - No, no, no. No te muevas. 439 00:23:12,500 --> 00:23:13,592 No te muevas. ¡Quédate ahí! ¡Quédate ahí! 440 00:23:13,792 --> 00:23:15,126 - Ok. - Ahí, ahí. 441 00:23:44,917 --> 00:23:47,251 Son las 9. ¡Despierta! 442 00:23:52,542 --> 00:23:53,543 Ven. 443 00:24:03,125 --> 00:24:04,251 Te amo. 444 00:24:05,250 --> 00:24:06,293 Yo también. 445 00:24:11,167 --> 00:24:13,918 Oye. Espera, espera. Antes de que se me olvide. 446 00:24:15,000 --> 00:24:16,543 ¿Confirmaste la boda de Sandra y Benny? 447 00:24:18,042 --> 00:24:19,793 No sé. No me acuerdo. ¿Por qué? 448 00:24:20,917 --> 00:24:23,717 Porque la reservación en el hotel Cantares, 449 00:24:23,917 --> 00:24:25,001 no es reembolsable. 450 00:24:27,750 --> 00:24:28,717 ¿Cuatro noches? 451 00:24:28,917 --> 00:24:30,842 Voy a trabajar mucho para liberarme. 452 00:24:31,042 --> 00:24:32,342 - Cuatro noches. - Sí, mi amor. 453 00:24:32,542 --> 00:24:35,217 A menos de que el doctor Green o tu supervisor, no te den permiso. 454 00:24:35,417 --> 00:24:37,168 Ay, a la chingada el doctor Green. 455 00:24:37,875 --> 00:24:40,168 Amor, está increíble. 456 00:24:40,375 --> 00:24:41,543 Gracias. 457 00:24:44,125 --> 00:24:45,251 Te amo. 458 00:24:45,917 --> 00:24:47,043 Yo también. 459 00:24:51,417 --> 00:24:54,501 Sandra y Benny se van a ir a vivir a San Luis después de casarse. 460 00:24:55,875 --> 00:24:58,967 Se van a ir a vivir a casa de los papás de Benny para ahorrar lana, 461 00:24:59,167 --> 00:25:00,668 en lo que ella termina la maestría. 462 00:25:02,000 --> 00:25:03,668 Apenas llevan un año dateando. 463 00:25:04,042 --> 00:25:05,668 Y ya son una familia de cuatro. 464 00:25:07,042 --> 00:25:09,126 Y tú y yo, ni siquiera vivimos juntos. 465 00:25:09,417 --> 00:25:10,626 Eli... 466 00:25:11,125 --> 00:25:12,717 Ya vamos a cumplir 40. 467 00:25:12,917 --> 00:25:14,043 Mi amor... 468 00:25:16,125 --> 00:25:17,217 no mames. 469 00:25:17,417 --> 00:25:19,668 Faltan siglos para los 40. Siglos. 470 00:25:21,417 --> 00:25:22,918 No, no faltan siglos. 471 00:25:23,125 --> 00:25:24,293 El tiempo pasa muy rápido. 472 00:25:25,542 --> 00:25:28,543 Tú ya tienes canas. El otro día te vi una. 473 00:25:28,750 --> 00:25:30,293 Oye, ¿y cómo te fue en el laboratorio? 474 00:25:30,792 --> 00:25:32,918 Oh. Igual. 475 00:25:33,667 --> 00:25:35,418 Hoy mi supervisor... 476 00:25:38,667 --> 00:25:40,793 - Mal. - En serio siento que le cago. 477 00:25:42,292 --> 00:25:45,126 ¿Y si salimos hoy? Ya casi nunca salimos. 478 00:25:45,792 --> 00:25:46,717 Sí. 479 00:25:46,917 --> 00:25:47,918 Sí, sí. 480 00:25:50,125 --> 00:25:51,217 ¿Qué, es cortesía de la casa? 481 00:25:51,417 --> 00:25:52,543 Sólo para los amigos. 482 00:25:54,292 --> 00:25:55,376 ¿Quieres uno? 483 00:25:55,792 --> 00:25:57,376 - ¿Qué es? - Arsénico. 484 00:25:58,875 --> 00:26:00,842 Pues si quieres dáselo a la chava de atrás que se ríe 485 00:26:01,042 --> 00:26:02,168 como de psiquiátrico. 486 00:26:06,667 --> 00:26:08,668 - Bueno, salud, mi amor. - Gracias. 487 00:26:13,292 --> 00:26:14,168 ¿Qué? 488 00:26:14,375 --> 00:26:15,918 - ¡Qué noche, cuqui! - ¿Qué? ¿De qué? 489 00:26:16,750 --> 00:26:18,043 - ¿Qué? - Ah, ya entendí. 490 00:26:18,250 --> 00:26:19,168 No dije nada. 491 00:26:19,375 --> 00:26:21,793 - Eli. - Bueno, ya, "sólo para los amigos". 492 00:26:22,375 --> 00:26:24,376 - Mi amor, no mames. - Ay, le gustas. 493 00:26:29,917 --> 00:26:31,293 Andas muy popular hoy. 494 00:26:31,917 --> 00:26:33,168 ¿Mhm? 495 00:26:33,875 --> 00:26:35,043 Invítalo. 496 00:26:36,542 --> 00:26:39,293 - ¿A quién? - A Cris, el que te está escribiendo. 497 00:26:41,000 --> 00:26:42,751 No, no, no, no, mi amor. 498 00:26:43,167 --> 00:26:45,217 No, no, a ese brother, sólo le gusta el fut. 499 00:26:45,417 --> 00:26:46,626 Nada que ver. 500 00:26:47,125 --> 00:26:49,293 Cuéntame, cuéntame. ¿Cómo te fue en laboratorio? 501 00:26:49,500 --> 00:26:50,592 - ¿Te fue mal? - No, soy de hueva. 502 00:26:50,792 --> 00:26:51,967 - Eli, cuéntame. - No, soy de hueva. 503 00:26:52,167 --> 00:26:53,293 Cuéntame. 504 00:26:54,000 --> 00:26:55,751 Pues nada, que ya es oficial. 505 00:26:56,167 --> 00:26:57,793 Mi supervisor me odia. 506 00:26:58,375 --> 00:27:00,467 Hoy se murieron otras dos ratas en el laboratorio, 507 00:27:00,667 --> 00:27:02,668 y ni siquiera me dio tiempo de ponerles nombre. 508 00:27:02,917 --> 00:27:04,592 Y ese güey va a decir que estoy echando la hueva. 509 00:27:04,792 --> 00:27:05,717 No va a decir eso. 510 00:27:05,917 --> 00:27:07,050 No, peor, va a decir que soy una pendeja. 511 00:27:07,250 --> 00:27:08,293 Nadie va a decir eso. 512 00:27:08,500 --> 00:27:10,842 No, es que él cree que todas las mujeres somos unas pendejas. 513 00:27:11,042 --> 00:27:14,168 Ustedes los hombres no entienden cómo se nos encasilla 514 00:27:14,375 --> 00:27:16,967 a nosotras las mujeres de "mandonas, histéricas o pendejas". 515 00:27:17,167 --> 00:27:20,467 Desde que renunció Celia, sabes que soy la única mujer en el laboratorio. 516 00:27:20,667 --> 00:27:21,876 Todos los demás son hombres. 517 00:27:22,625 --> 00:27:23,626 Bueno, y Patricio. 518 00:27:26,792 --> 00:27:27,876 Patricio. 519 00:27:28,542 --> 00:27:30,501 Patricio de mi laboratorio. Gay. 520 00:27:31,792 --> 00:27:32,793 Me imaginé. 521 00:27:35,375 --> 00:27:37,793 Qué raro. Yo pensé que me tiraba la onda. 522 00:27:39,292 --> 00:27:40,092 Pero es gay. 523 00:27:40,292 --> 00:27:41,217 Digo, está increíble. 524 00:27:41,417 --> 00:27:42,842 Pero ¿por qué te imaginaste? 525 00:27:43,042 --> 00:27:44,168 No sé. 526 00:27:44,667 --> 00:27:46,168 ¿Por qué está increíble? 527 00:27:46,792 --> 00:27:48,793 Ah, pues no sé porque... 528 00:27:49,542 --> 00:27:50,668 ¿Por qué no? 529 00:27:51,042 --> 00:27:52,168 Está bueno este arsénico. 530 00:27:52,375 --> 00:27:54,043 Porque estás hablando de no encasillar. 531 00:27:54,250 --> 00:27:56,251 Y ahora resulta que está increíble que sea gay. 532 00:27:58,792 --> 00:28:00,217 Yo no estoy encasillando. 533 00:28:00,417 --> 00:28:03,293 Solamente lo único que estoy diciendo es que estoy orgullosa de él. 534 00:28:03,500 --> 00:28:04,501 ¿Por? 535 00:28:05,417 --> 00:28:08,217 Pu's por presentarle a su novio al doctor Green. 536 00:28:08,417 --> 00:28:09,842 Ah, o sea te da "ternurita". 537 00:28:10,042 --> 00:28:12,668 Qué lindo, ¿no? Pato, el gay del laboratorio. 538 00:28:13,125 --> 00:28:14,751 - Gracias. - ¿Conoces a Elia? 539 00:28:15,625 --> 00:28:17,043 Es la chava en un laboratorio. 540 00:28:17,250 --> 00:28:19,842 Es una científica chingonsísima. ¡Chingonsísima! 541 00:28:20,042 --> 00:28:21,668 Estamos orgullosísimos de ella. 542 00:28:22,125 --> 00:28:23,251 Felicidades. 543 00:28:25,542 --> 00:28:26,793 A ver, ¿qué? 544 00:28:27,292 --> 00:28:28,543 Yo no dije eso. 545 00:28:29,417 --> 00:28:31,217 - ¿Por qué quieres pelear? - No quiero pelear. 546 00:28:31,417 --> 00:28:33,138 - No, sí quieres pelear. - No quiero pelear. 547 00:28:33,625 --> 00:28:35,293 A ver, yo lo único que estoy diciendo 548 00:28:35,500 --> 00:28:38,043 es que ahorita es un momento increíble para ser gay y ya. 549 00:28:38,667 --> 00:28:40,293 ¿Ok? El otro día 550 00:28:40,500 --> 00:28:42,467 fui a cenar con Pato y con su novio 551 00:28:42,667 --> 00:28:44,342 y se aman y se llevan... 552 00:28:44,542 --> 00:28:45,675 - ¡Qué bien! ¡Qué padre! - Sí. 553 00:28:45,875 --> 00:28:47,550 Ya hasta se van a ir a vivir juntos y todo. 554 00:28:47,750 --> 00:28:48,876 ¡Wow! 555 00:28:50,667 --> 00:28:52,251 Yo creo que me llevo mejor con los gais. 556 00:28:53,542 --> 00:28:54,668 ¿Ah, sí? 557 00:28:56,292 --> 00:28:58,293 O sea, ¿te llevarías mejor conmigo si fuera gay? 558 00:28:59,750 --> 00:29:01,376 ¿Por? ¿Tienes algo que decirme? 559 00:29:05,542 --> 00:29:06,668 Soy gay. 560 00:29:10,417 --> 00:29:11,751 Sí, ya lo sé. 561 00:29:16,167 --> 00:29:17,668 Tan bien vestidito. 562 00:29:19,750 --> 00:29:21,918 Y todo bien peinadito. 563 00:29:22,792 --> 00:29:25,751 Y te encantan las películas de Pixar y lloras. 564 00:29:29,125 --> 00:29:30,092 ¿Algo más? 565 00:29:30,292 --> 00:29:31,793 Mister Increíble, ¿le gustó el shot? 566 00:29:32,917 --> 00:29:35,001 Es más como Wally que Mister Increíble. 567 00:29:36,167 --> 00:29:37,293 Eso es cierto. 568 00:29:37,500 --> 00:29:39,251 ¿Y lloras con las películas de Pixar? 569 00:29:41,000 --> 00:29:42,043 Son bonitas. 570 00:29:43,125 --> 00:29:44,168 ¿Algo más? 571 00:29:44,917 --> 00:29:46,251 Sí, sí. 572 00:29:46,792 --> 00:29:49,126 Una casa, dos hijos y un Golden Retriever. 573 00:29:49,542 --> 00:29:50,543 ¿Para llevar? 574 00:29:53,167 --> 00:29:55,793 - Pipo. - ¿Pipo? 575 00:29:56,667 --> 00:29:58,425 "Pipo", así quiero que se llame nuestro perro. 576 00:29:58,625 --> 00:29:59,918 Pero que no tire pelo. 577 00:30:00,292 --> 00:30:01,501 ¿Y nuestros hijos? 578 00:30:01,875 --> 00:30:02,793 Nico. 579 00:30:03,000 --> 00:30:03,918 ¿Y Espe? 580 00:30:05,500 --> 00:30:06,668 Por Nico y Esperanza. 581 00:30:09,042 --> 00:30:10,342 El conjunto azul, 582 00:30:10,542 --> 00:30:13,342 y el azul pega en territorio propio. 583 00:30:13,542 --> 00:30:16,342 Linderos de aria, sacando pelota por banda a la derecha. 584 00:30:16,542 --> 00:30:17,717 Y así se juega. 585 00:30:17,917 --> 00:30:19,376 Mi Manotas, ¿cómo le va? 586 00:30:19,875 --> 00:30:22,592 Todo muy bien, la verdad... 587 00:30:22,792 --> 00:30:24,168 Fijate que... 588 00:30:24,375 --> 00:30:25,967 - que tiene demasiada calma... - ¿Papas? 589 00:30:26,167 --> 00:30:27,841 En la salida de pelota 590 00:30:28,041 --> 00:30:31,042 ¿vos... pensás que venís a jugar a este inmueble? 591 00:30:31,249 --> 00:30:32,841 Y mira que tener más dinámica. 592 00:30:33,041 --> 00:30:35,667 El tema es que se está quedando muy pausado. 593 00:30:35,999 --> 00:30:37,292 Gracias. 594 00:30:38,041 --> 00:30:39,250 ¿Quién juega? 595 00:30:40,166 --> 00:30:41,549 Bah, es un equipo de Segunda División. 596 00:30:41,749 --> 00:30:43,466 - de este partido. - Es el Cruz Azul. 597 00:30:43,666 --> 00:30:45,466 - Por eso. - Segunda División, ¿qué? 598 00:30:45,666 --> 00:30:46,966 La concha de tu madre. 599 00:30:47,166 --> 00:30:49,042 Miran allá en Sudamérica. 600 00:30:49,249 --> 00:30:51,542 Que nos está viendo. Corre, corre. 601 00:30:51,916 --> 00:30:53,042 Por el escusado. 602 00:30:53,791 --> 00:30:55,917 - Sin duda, sin duda. - ¿No tenés algo más fuerte? 603 00:30:56,624 --> 00:30:58,625 ¡Ah! ¿Qué, mi chela ya no te es suficiente? 604 00:30:58,999 --> 00:31:02,417 Y no sé. Mañana es sábado, no tenemos nada que hacer. 605 00:31:02,916 --> 00:31:04,417 Sí, creo que tengo por ahí, 606 00:31:04,791 --> 00:31:07,091 no sé, güisqui, mezcal. 607 00:31:07,291 --> 00:31:08,667 ¡Déjame ver! 608 00:31:09,624 --> 00:31:11,792 Los famosos mezcales de sabores de Roberto. 609 00:31:12,916 --> 00:31:14,292 A ver... 610 00:31:15,041 --> 00:31:16,591 Lanza pelota para el costado. 611 00:31:16,791 --> 00:31:18,432 Ah, mira, tengo champaña, ¿la has probado? 612 00:31:20,124 --> 00:31:21,966 ¡Qué pendejo! Obvio que la has probado, ¿verdad? 613 00:31:22,166 --> 00:31:24,042 Argentina debe tomar mucha champaña. 614 00:31:27,541 --> 00:31:29,875 ¿Cómo hiciste para deshacerte de tu novia todo el fin de? 615 00:31:30,916 --> 00:31:32,091 No digas eso, güey. 616 00:31:32,291 --> 00:31:34,466 Nadie se deshizo de nadie. 617 00:31:34,666 --> 00:31:36,167 Ella quería ver a su mamá. 618 00:31:37,124 --> 00:31:38,542 ¿Por qué tengo champaña? 619 00:31:39,291 --> 00:31:40,750 ¿Y no les gusta el pan? 620 00:31:41,791 --> 00:31:43,042 ¿Sí? 621 00:31:44,291 --> 00:31:45,917 Primero es tomar dos. 622 00:31:46,249 --> 00:31:47,841 - ¿Me tocan dos? - Te tocan dos. 623 00:31:48,041 --> 00:31:49,167 ¿En serio? 624 00:31:49,374 --> 00:31:50,667 Te paso uno. 625 00:31:57,374 --> 00:31:59,167 Casi gol, la puta que lo parió. 626 00:31:59,416 --> 00:32:01,250 - Por lo pronto hizo una... - Te dije. 627 00:32:01,666 --> 00:32:03,125 Equipos de Segunda División. 628 00:32:05,000 --> 00:32:06,091 ¿Qué tienes? ¿Un reloj? 629 00:32:06,291 --> 00:32:07,341 - No. - ¿Qué? 630 00:32:07,541 --> 00:32:10,049 Vas a ser la última persona del mundo que conozco que usa reloj. 631 00:32:10,249 --> 00:32:11,549 - Con el mezcal porque este está... - La edad, ¿no? 632 00:32:11,749 --> 00:32:12,966 - La edad. - La edad. 633 00:32:13,166 --> 00:32:15,841 A ver, a ver. ¿Descarga música? ¿Qué hace? 634 00:32:16,041 --> 00:32:17,917 - Ja, ja, ja, ja. - Ja, ja, ja, ja. 635 00:32:20,166 --> 00:32:21,917 Ey, aguanta, traigo las botellas, ¡vamos! 636 00:32:22,124 --> 00:32:23,667 Traes las botellas. 637 00:32:23,874 --> 00:32:25,667 ¡Cris! ¡Cris! No, no, no. 638 00:32:26,041 --> 00:32:27,542 No, güey, vamos a... 639 00:32:28,541 --> 00:32:30,500 a... a tomarnos esto primero. 640 00:32:30,749 --> 00:32:31,875 ¿No? 641 00:32:33,624 --> 00:32:35,917 ¿Qué necesitas, ponerte pedo para que te la chupe? 642 00:32:39,374 --> 00:32:41,542 Chúpate la botella, a ver si con eso te prende. 643 00:32:42,291 --> 00:32:44,542 Cris, no empieces. 644 00:32:45,124 --> 00:32:46,542 Vos no empecés. 645 00:32:47,874 --> 00:32:49,750 Ya después de dos meses me parece que... 646 00:33:06,541 --> 00:33:07,625 Aquí está. 647 00:33:08,624 --> 00:33:09,792 A ver... 648 00:33:11,416 --> 00:33:13,125 Ya sé. Ya sé, tengo una idea. 649 00:33:13,666 --> 00:33:14,792 ¿Por qué no 650 00:33:15,541 --> 00:33:16,792 platicamos 651 00:33:17,874 --> 00:33:20,167 hasta que la manecilla chica, que es esta, 652 00:33:20,541 --> 00:33:21,542 llegue a las nueve? 653 00:33:26,374 --> 00:33:27,375 Salud. 654 00:33:29,166 --> 00:33:30,292 ¿Es el de sabores? 655 00:33:30,499 --> 00:33:33,375 No, la realidad es que a mí me gusta derecho y hasta el fondo. 656 00:33:34,374 --> 00:33:36,042 Dado el juego o irse... 657 00:33:36,291 --> 00:33:37,542 Que conste que vos lo dijiste. 658 00:33:39,291 --> 00:33:42,000 No mames, Cris. Yo sólo quiero chupar tranquilo de verdad. 659 00:33:44,416 --> 00:33:45,917 Que conste que vos lo dijiste. 660 00:33:46,249 --> 00:33:48,216 - Se está tratando de hacer algo... - ¡Pendejo! 661 00:33:48,416 --> 00:33:50,216 No logra todavía enganchar. 662 00:33:50,416 --> 00:33:52,216 - A la larga te acostumbras. - ¿Qué? 663 00:33:52,416 --> 00:33:53,466 Ya me quiero ir del juego, Manotas. 664 00:33:53,666 --> 00:33:54,792 A chupar. 665 00:33:56,291 --> 00:33:58,167 Cabrón, ¿me sigues albureando? 666 00:33:58,374 --> 00:34:00,091 Llevo media hora, soy argentino. Vale por dos. 667 00:34:00,291 --> 00:34:02,091 ¿Qué? ¿Qué y qué? ¿Entonces tienes 15 o qué? 668 00:34:02,291 --> 00:34:03,792 15 y 3/4 tengo. 669 00:34:03,999 --> 00:34:06,167 Le entrará alguien en el segundo tiempo. 670 00:34:07,416 --> 00:34:09,341 Poquito más de energía, 671 00:34:09,541 --> 00:34:10,917 de dinámica, de batería. 672 00:34:12,624 --> 00:34:13,750 ¿Y... 673 00:34:14,749 --> 00:34:18,542 qué otros planes tienes para este fin de semana, digo, aparte de esto? 674 00:34:19,166 --> 00:34:20,542 ¿Desde cuándo te importo? 675 00:34:20,916 --> 00:34:23,292 Ah, no, no, no, nada más preguntaba por... 676 00:34:24,166 --> 00:34:25,250 Preguntar. 677 00:34:25,666 --> 00:34:26,875 Curiosidad. 678 00:34:28,291 --> 00:34:29,542 ¿Cuándo te diste cuenta? 679 00:34:30,541 --> 00:34:31,750 ¿De qué? 680 00:34:33,416 --> 00:34:35,542 De que te gusta cogerte chavitos universitarios. 681 00:34:40,041 --> 00:34:41,625 No sé. No sé. 682 00:34:44,041 --> 00:34:47,500 Supongo que siempre lo sospeché, pero no... no sabía qué era. 683 00:34:49,791 --> 00:34:50,917 Era tu pito. 684 00:34:53,666 --> 00:34:56,417 Hoy vienes, fino. Fino. 685 00:34:56,874 --> 00:34:59,042 Yo creo que me di cuenta en segundo. 686 00:34:59,624 --> 00:35:01,292 - ¿De secundaria? - Mjm. 687 00:35:03,416 --> 00:35:04,667 De primaria. 688 00:35:04,999 --> 00:35:06,042 Órale. 689 00:35:08,291 --> 00:35:10,591 Ah. ¿Tienes calor? No, no, no, espera, espera. 690 00:35:10,791 --> 00:35:12,917 Que tengo aire acondicionado. Déjame prenderlo, ya... 691 00:35:13,124 --> 00:35:14,542 Ya me enseñaron a usarlo. 692 00:35:15,499 --> 00:35:16,500 No. 693 00:35:17,041 --> 00:35:18,542 Aire acondicionado. 694 00:35:19,041 --> 00:35:20,091 No, no, no. 695 00:35:20,291 --> 00:35:21,341 ¡No mames! 696 00:35:21,541 --> 00:35:24,042 ¡No! El técnico me explicó mal, me dijo que era el verde. 697 00:35:24,624 --> 00:35:25,792 ¡Chingada madre! 698 00:35:33,541 --> 00:35:35,667 ¿Te acordás cómo era el primer güey que te gustó? 699 00:35:43,791 --> 00:35:45,466 Güey, no salgas así, te vas a enfriar. 700 00:35:45,666 --> 00:35:46,542 Aire activado. 701 00:35:46,749 --> 00:35:48,042 ¿Enfriar? 702 00:35:48,624 --> 00:35:50,125 Nadie dice "enfriar". 703 00:35:59,666 --> 00:36:00,917 'Uta. 704 00:36:04,666 --> 00:36:05,917 Era un güey de tercero. 705 00:36:07,416 --> 00:36:08,668 ¡Chícharo! 706 00:36:09,041 --> 00:36:11,042 Le decíamos "El Chícharo". 707 00:36:11,249 --> 00:36:12,667 - ¿Chícharo? - Sí. 708 00:36:13,916 --> 00:36:15,292 ¿Estaba bueno? 709 00:36:15,666 --> 00:36:16,875 No sé. 710 00:36:18,374 --> 00:36:20,292 Bueno, sí, sí, la neta sí. 711 00:36:20,541 --> 00:36:23,500 Tenía unas súper nalgotas. 712 00:36:24,166 --> 00:36:26,091 Jugábamos en el mismo equipo de fut... ¡Cabrón! 713 00:36:26,291 --> 00:36:27,667 ¿Qué haces? Quítate eso. 714 00:36:29,291 --> 00:36:30,542 Bueno, a ver... 715 00:36:30,916 --> 00:36:32,250 describilo. 716 00:36:32,624 --> 00:36:33,841 ¿En serio? 717 00:36:34,041 --> 00:36:35,042 No, mentira. 718 00:36:37,541 --> 00:36:38,792 Era grandote. 719 00:36:40,666 --> 00:36:43,167 Tenía más pelo a los 15 que yo a los 25. 720 00:36:44,624 --> 00:36:46,292 Era bueno en todo el cabrón. 721 00:36:46,499 --> 00:36:47,466 Tenía su propio club de fans. 722 00:36:47,666 --> 00:36:48,667 ¡Ay! 723 00:36:49,291 --> 00:36:51,542 Y sí, yo era el presidente. 724 00:36:52,291 --> 00:36:53,542 Él no lo sabía. 725 00:36:54,041 --> 00:36:55,917 Claro. Todo le salía bien, puro 10. 726 00:36:56,124 --> 00:36:57,417 Güerito. 727 00:36:59,416 --> 00:37:00,542 Güerito, obvio. 728 00:37:01,791 --> 00:37:03,417 - ¿Alguna vez lo hicieron? - No. 729 00:37:04,041 --> 00:37:05,167 No, él era straight. 730 00:37:05,916 --> 00:37:06,917 ¿Straight? 731 00:37:08,416 --> 00:37:09,417 Claro. 732 00:37:17,916 --> 00:37:19,375 Te dije que te ibas a enfriar. 733 00:37:32,541 --> 00:37:33,917 - ¿Todo bien? - Sí. 734 00:37:35,041 --> 00:37:36,292 Así que... 735 00:37:36,666 --> 00:37:37,917 ¿Chícharo era straight? 736 00:37:38,624 --> 00:37:39,625 Ajá. 737 00:37:40,791 --> 00:37:42,000 ¿Straight como vos? 738 00:37:42,416 --> 00:37:44,167 ¿Straight como vos? ¿Como vos? 739 00:37:44,666 --> 00:37:45,667 ¿Como vos? 740 00:37:45,874 --> 00:37:47,000 ¿Straight como vos? 741 00:37:47,916 --> 00:37:49,466 ¿Como vos? ¿Straight como vos? 742 00:37:49,666 --> 00:37:50,875 Ese no es tu caballito, güey. 743 00:37:52,416 --> 00:37:54,167 Seguro ya se casó y todo. 744 00:37:56,291 --> 00:37:57,341 Seguro. 745 00:37:57,541 --> 00:37:58,875 ¡Qué desperdicio! 746 00:38:00,499 --> 00:38:02,667 ¿Cuántas personas en el mundo saben qué haces esto? 747 00:38:03,999 --> 00:38:05,125 No sé. 748 00:38:05,541 --> 00:38:07,292 Supongo que los güeyes con los que estuve. 749 00:38:08,541 --> 00:38:11,375 Salvo que alguno haya estado medio borracho y no se acuerde. 750 00:38:12,666 --> 00:38:14,292 ¿Y cuántas personas de tu familia? 751 00:38:18,791 --> 00:38:20,542 Cada vez estamos más lejos de coger, ¿no? 752 00:38:21,249 --> 00:38:22,500 Contéstame. 753 00:38:22,999 --> 00:38:24,466 No sé, no sé... 754 00:38:24,666 --> 00:38:26,091 No, sí sabes, Cris. 755 00:38:26,291 --> 00:38:27,841 - No lo sé. - Sí lo sabes, Cris. 756 00:38:28,041 --> 00:38:29,250 Claro que lo sabes. 757 00:38:30,666 --> 00:38:32,292 Es porque si lo dices 758 00:38:33,374 --> 00:38:34,917 dejarías de ser Cris, 759 00:38:35,416 --> 00:38:38,466 el chavito guapo que va a la universidad, 760 00:38:38,666 --> 00:38:40,013 que no usa reloj, que tuvo dos novias... 761 00:38:40,213 --> 00:38:40,716 Seis. 762 00:38:40,916 --> 00:38:44,125 Para convertirte en Cris el gay. 763 00:38:45,791 --> 00:38:47,125 - No creo, ¿eh? - Es que... 764 00:38:47,791 --> 00:38:49,292 no soportamos la ambigüedad. 765 00:38:50,041 --> 00:38:53,417 Estamos obsesionados como sociedad con dicotomizar. 766 00:38:53,624 --> 00:38:55,667 Si un brother straight se mete con otro cabrón, 767 00:38:55,874 --> 00:38:57,042 entonces es gay. 768 00:38:57,249 --> 00:38:59,091 Aunque le guste pasar la mayor parte de su tiempo 769 00:38:59,291 --> 00:39:00,292 con una chava increíble. 770 00:39:00,499 --> 00:39:02,216 Viendo por ejemplo al Cruz Azul. 771 00:39:02,416 --> 00:39:04,417 No, no, no. ¡Te chingas! 772 00:39:05,166 --> 00:39:06,667 No se pueden las dos cosas. 773 00:39:07,166 --> 00:39:08,542 Sos es un exagerado. 774 00:39:11,749 --> 00:39:12,792 No lo entiendes, Cris. 775 00:39:12,999 --> 00:39:14,125 No, no lo entiendo. 776 00:39:15,499 --> 00:39:19,042 No entiendes que la sociedad exija ser gay de tiempo completo. 777 00:39:20,291 --> 00:39:22,292 Mira, lo único que sé es que para mí, 778 00:39:22,874 --> 00:39:26,091 sí mis amigos supieran de vos, estaría todo bien. 779 00:39:26,291 --> 00:39:27,792 Sí, sí, claro. Claro. 780 00:39:28,166 --> 00:39:29,591 - Y los tuyos también. - Por supuesto. 781 00:39:29,791 --> 00:39:33,292 Sería como... como haber encontrado al gran huevo de Pascua gay, 782 00:39:33,499 --> 00:39:36,042 en esta cacería de gais. ¿Quién puede ser gay? 783 00:39:36,541 --> 00:39:38,292 Ese bartender podría ser gay. 784 00:39:38,541 --> 00:39:40,091 El futbolista podría ser. Nuestro presidente 785 00:39:40,291 --> 00:39:42,292 - podría ser gay. - Yo podría ser gay. 786 00:39:42,499 --> 00:39:45,542 Todo el mundo cree que ser gay es como ir a... a Japón. 787 00:39:47,041 --> 00:39:48,167 - ¿Japón? - Sí. 788 00:39:48,374 --> 00:39:53,091 Sí, ese pinche viaje al que vas a descubrir quién eres en realidad. 789 00:39:53,291 --> 00:39:54,917 Y cómo vive la otra mitad del mundo. 790 00:39:55,166 --> 00:39:57,000 Y qué valiente eres por haber ido a Japón. 791 00:39:57,791 --> 00:39:59,042 Eso es India. 792 00:39:59,874 --> 00:40:01,875 India, Japón, ¡me vale madres! 793 00:40:02,916 --> 00:40:04,341 Y es que les aterroriza 794 00:40:04,541 --> 00:40:06,091 porque si no les aterrorizara, 795 00:40:06,291 --> 00:40:08,492 no te dirían que qué valiente eres por salir del clóset. 796 00:40:09,624 --> 00:40:11,917 ¿Que qué chingados tiene de valiente salir del clóset? 797 00:40:13,249 --> 00:40:15,417 Que es como tirarse de un paracaídas, cabrón. 798 00:40:17,124 --> 00:40:18,167 Es miedo a morir. 799 00:40:19,124 --> 00:40:20,375 No sé, Rob. 800 00:40:21,166 --> 00:40:23,417 Antes un hombre podía casarse sólo en un estado. 801 00:40:23,624 --> 00:40:26,542 Ajá, en este, pero ¿qué... qué... ¿Qué tiene que ver eso? 802 00:40:26,874 --> 00:40:28,167 Bueno, no sé qué tiene que ver. 803 00:40:28,916 --> 00:40:30,125 A veces soy un poco bruto. 804 00:40:35,166 --> 00:40:36,917 El guardameta la tiene bien barco. 805 00:40:37,124 --> 00:40:39,542 Sí, le faltó potencia. No tanta colocación. 806 00:40:39,791 --> 00:40:41,091 Perdió el Cruz Azul. 807 00:40:41,291 --> 00:40:42,417 Una pierna menos hábil. 808 00:40:42,624 --> 00:40:43,875 ¿Puedo abrir el champán? 809 00:40:44,416 --> 00:40:45,292 Sí. 810 00:40:45,499 --> 00:40:49,375 Barco es el entrenador porque no les exige nada a sus jugadores. 811 00:40:56,666 --> 00:40:58,292 Cris, la champaña no va en el congelador. 812 00:40:59,291 --> 00:41:01,167 La puse en la tarja con hielos a tu derecha. 813 00:41:07,666 --> 00:41:10,042 ¿Ves? Yo sólo quiero esto. 814 00:41:10,541 --> 00:41:11,841 Cada quien con su vida. 815 00:41:12,041 --> 00:41:13,875 Sin la presión de tener que dar explicaciones. 816 00:41:15,291 --> 00:41:17,091 Vos sólo queréis coger, jugar fútbol, 817 00:41:17,291 --> 00:41:18,292 tomar champán. 818 00:41:20,416 --> 00:41:22,292 Ey, ey, ya no chupes. ¡Ya! 819 00:41:22,499 --> 00:41:24,125 - Dame un traguito. Uno sólo. - No, Cris. 820 00:41:27,666 --> 00:41:28,917 Como Sócrates. 821 00:41:29,916 --> 00:41:31,591 - ¿Sócrates? - ¿O Hércules? 822 00:41:31,791 --> 00:41:34,167 - ¿De qué hablas, güey? - No, no, hablo en serio, ¿eh? 823 00:41:34,416 --> 00:41:35,716 - Ajá. - Historia de la civilización, 824 00:41:35,916 --> 00:41:37,517 la única clase donde no me quedé dormido. 825 00:41:37,749 --> 00:41:38,792 Un milagro. 826 00:41:39,416 --> 00:41:40,667 No, no me boludees, pendejo. 827 00:41:40,874 --> 00:41:42,716 - Te hablo en serio. - Yo también te hablo en serio. 828 00:41:42,916 --> 00:41:45,542 Historia de la civilización. Grecia antigua. 829 00:41:45,999 --> 00:41:49,841 El rey filósofo se iba a coger con el otro rey filósofo a los baños. 830 00:41:50,041 --> 00:41:51,466 - Baja la voz, los vecinos... - A las termas. 831 00:41:51,666 --> 00:41:56,375 Y en la noche volvían con su esposa, sus hijos, a sus cosas. 832 00:41:56,666 --> 00:41:57,667 Vos deberías ser griego. 833 00:41:58,041 --> 00:42:00,917 Y yo sería un buen filósofo, si fuese un poco más listo. 834 00:42:01,374 --> 00:42:02,966 Eres listo, nada más que estás pedo. 835 00:42:03,166 --> 00:42:05,091 No, no, no estoy nada pedo. Yo estoy perfecto, ¡mira! 836 00:42:05,291 --> 00:42:07,132 Estoy perfecto. Puedo hablar, puedo hacer todo. 837 00:42:07,416 --> 00:42:09,341 Vos serías un buen griego porque sos listo. 838 00:42:09,541 --> 00:42:10,466 Vos sos inteligente. 839 00:42:10,666 --> 00:42:11,966 Ya te dije que no soy tan inteligente. 840 00:42:12,166 --> 00:42:13,417 Sí lo sos. Sos un pinche viejo. 841 00:42:13,624 --> 00:42:15,716 - Tenes todo. - Lo tenías que meter de alguna forma. 842 00:42:15,916 --> 00:42:17,417 - Conste que yo no lo dije. - ¿Qué? 843 00:42:18,041 --> 00:42:19,917 ¿Vas a seguir albureándome, cabrón? 844 00:42:20,499 --> 00:42:21,542 No sé qué es alburear. 845 00:42:24,249 --> 00:42:25,292 Güey... 846 00:42:26,291 --> 00:42:27,591 creo que... 847 00:42:27,791 --> 00:42:30,542 Yo creo que ya. Es hora de que te vayas. 848 00:42:30,791 --> 00:42:31,792 ¿No? 849 00:42:32,291 --> 00:42:33,417 Vente. 850 00:42:34,374 --> 00:42:35,625 ¿Qué sos, mi mamá? 851 00:42:37,249 --> 00:42:39,500 Todos deberían ser como Sócrates. ¡La puta madre! 852 00:42:40,124 --> 00:42:41,167 Ok, bro. 853 00:42:44,916 --> 00:42:46,542 Te lo digo en serio, bro. 854 00:42:47,916 --> 00:42:49,542 ¿Sabes lo que le hicieron a Sócrates? 855 00:42:50,291 --> 00:42:51,841 - ¿A quién? - A Sócrates, 856 00:42:52,041 --> 00:42:53,174 lo que le hicieron los atenienses. 857 00:42:53,374 --> 00:42:55,216 - ¿No vamos a coger hoy? - No sé, Cris. 858 00:42:55,416 --> 00:42:57,537 No, no, no. En realidad yo creo que ya fue suficiente. 859 00:42:58,291 --> 00:42:59,091 ¿No queréis? 860 00:42:59,291 --> 00:43:00,216 A ver, 861 00:43:00,416 --> 00:43:02,716 la agujita chiquitita dice que son... 862 00:43:02,916 --> 00:43:04,341 Ni sabes leer un reloj. 863 00:43:04,541 --> 00:43:05,750 - Quedan un par de horas. - Ya. 864 00:43:11,166 --> 00:43:12,417 ¿Tienes Uber? 865 00:43:17,541 --> 00:43:18,792 Vos no queréis ser gay, ¿no? 866 00:43:19,999 --> 00:43:21,125 No. 867 00:43:22,791 --> 00:43:24,042 La verdad que no. 868 00:43:28,791 --> 00:43:29,917 Claro, entiendo. 869 00:43:30,874 --> 00:43:32,042 Yo tampoco. 870 00:43:34,791 --> 00:43:36,250 - Pero ¿sabes qué? - ¿Mhm? 871 00:43:37,124 --> 00:43:38,500 En mis pedas 872 00:43:38,999 --> 00:43:40,417 más oscuras 873 00:43:41,541 --> 00:43:42,875 más deprimentes, 874 00:43:43,874 --> 00:43:45,216 lo único que quiero es bailar. 875 00:43:45,416 --> 00:43:47,216 Cabrón, mis vecinos están dormidos seguramente. 876 00:43:47,416 --> 00:43:49,216 - ¿No queréis bailar conmigo? - Ya. No. 877 00:43:49,416 --> 00:43:51,917 - ¿No queréis bailar? - Ya, Cris, por favor, güey. 878 00:43:52,124 --> 00:43:53,216 Bueno, yo sí. 879 00:43:53,416 --> 00:43:54,792 - Cabrón, ¿qué haces? - Yo sí. 880 00:43:55,041 --> 00:43:57,167 - Yo quiero bailar. - Cris. 881 00:43:57,374 --> 00:43:59,167 Quiero disfrutar. 882 00:44:00,416 --> 00:44:02,000 Quiero tener un día... 883 00:44:02,249 --> 00:44:03,667 Me encontré un perrito. ¡Dame esto! 884 00:44:04,249 --> 00:44:05,341 Quiero tener un perrito. 885 00:44:05,541 --> 00:44:06,424 Ey, cuidado con eso, que es buena. 886 00:44:06,624 --> 00:44:08,216 - Quiero que mi perrito... - No la agites. 887 00:44:08,416 --> 00:44:09,466 Le guste a todos. 888 00:44:09,666 --> 00:44:11,917 Mi perrito se llama Lisa Mariah Carey. 889 00:44:12,416 --> 00:44:14,292 Entonces ahí voy yo, caminando... 890 00:44:14,499 --> 00:44:16,167 por Polanco 891 00:44:16,499 --> 00:44:18,216 con Lisa Mariah Carey. 892 00:44:18,416 --> 00:44:19,591 Todo el mundo me mira. 893 00:44:19,791 --> 00:44:21,216 Y yo con mi perrito. 894 00:44:21,416 --> 00:44:23,042 El perrito también a veces saluda, 895 00:44:23,249 --> 00:44:24,417 a veces ladra... 896 00:44:26,166 --> 00:44:27,417 Y a veces canta. 897 00:44:27,666 --> 00:44:28,841 ¿Quieres que cante? 898 00:44:29,041 --> 00:44:30,716 Que cante canciones de Pixar, ¿no, güey? 899 00:44:30,916 --> 00:44:31,966 No sé. 900 00:44:32,166 --> 00:44:33,250 Vamos a ver. 901 00:44:35,416 --> 00:44:37,167 A ver. ¡Que no, cabrón! 902 00:44:38,249 --> 00:44:39,667 Cabrón, mis vecinos. 903 00:44:40,791 --> 00:44:41,716 Güey... 904 00:44:41,916 --> 00:44:44,375 Cris, no mames. No soy el dueño del edificio, güey. 905 00:44:44,624 --> 00:44:45,750 Cris. 906 00:44:46,541 --> 00:44:47,500 ¡Ay! 907 00:44:49,124 --> 00:44:51,167 ¿Qué? Muy machín, ¿no? Ah, muy machín, ¿no? 908 00:44:51,374 --> 00:44:53,292 Marica, nena, más bien putín, ¿no? 909 00:44:53,499 --> 00:44:55,466 - ¿Qué? Muy machín, ¿no? - Bájale, cabrón. 910 00:44:55,666 --> 00:44:57,216 Marica, nena, más bien putín, ¿no? 911 00:44:57,416 --> 00:44:59,091 ¿Qué? Muy machín, ¿no? Ah, muy machín, ¿no? 912 00:44:59,291 --> 00:45:01,091 Marica, nena, más bien putín, ¿no? 913 00:45:01,291 --> 00:45:03,250 ¿Qué? Muy machín, ¿no? Ah, muy machín, ¿no? 914 00:45:04,041 --> 00:45:05,042 ¡Brinca! 915 00:45:05,249 --> 00:45:06,966 Puto El que no brinque, el que no salte 916 00:45:07,166 --> 00:45:08,966 Puto El que no brinque, eche un desmadre 917 00:45:09,166 --> 00:45:11,042 Puto El güey que quedó conforme 918 00:45:11,249 --> 00:45:13,042 Puto El que creyó lo del informe 919 00:45:13,249 --> 00:45:14,841 Puto El que nos quita la papa 920 00:45:15,041 --> 00:45:16,966 Puto También todo el que lo tapa 921 00:45:17,166 --> 00:45:19,091 Puto El que no hace lo que quiere 922 00:45:19,291 --> 00:45:21,042 Puto Puto nace, puto se muere 923 00:45:21,916 --> 00:45:25,417 Amo a matón Matarile al maricón 924 00:45:25,624 --> 00:45:28,917 ¿Y qué quiere este hijo de puta? Quiere llorar, quiere llorar 925 00:45:29,416 --> 00:45:33,417 Amo a matón Matarile al maricón 926 00:45:33,624 --> 00:45:37,042 ¿Y qué quiere este hocicón? Quiere llorar, quiere llorar 927 00:45:38,874 --> 00:45:40,417 Puto 928 00:45:41,041 --> 00:45:42,542 Puto 929 00:45:42,916 --> 00:45:44,716 Puto 930 00:45:44,916 --> 00:45:47,792 Puto, puto, puto 931 00:45:47,999 --> 00:45:50,792 Puto, puto, puto 932 00:46:13,416 --> 00:46:15,417 Aire acondicionado, activado. 933 00:46:41,124 --> 00:46:42,917 - Puerta principal, abierta. - ¡Hola! 934 00:46:45,416 --> 00:46:46,542 ¡Eli! 935 00:46:49,249 --> 00:46:51,792 - ¿Qué pasó, Ro? - ¿Qué pasó, Eli? 936 00:46:52,041 --> 00:46:54,091 Mi amor. ¡Perdón, perdón el... desastre! 937 00:46:54,291 --> 00:46:55,466 No sabía que venías. No me avisaste. 938 00:46:55,666 --> 00:46:57,667 Duró muy poco el desayuno, ¿no? ¿Cómo está tu mamá? 939 00:46:58,041 --> 00:47:00,216 Es que salí muy tarde de la chamba 940 00:47:00,416 --> 00:47:02,341 y estos güeyes me llamaron. No supe decirles que no. 941 00:47:02,541 --> 00:47:05,542 Claro, y se fueron de briagos y tiraron el chupe en el piso. 942 00:47:05,749 --> 00:47:06,966 - ¿Qué onda? - No, mi amor, se lo dije. 943 00:47:07,166 --> 00:47:08,591 - ¡Ve eso! - Le dije que no te gustaba el desmadre. 944 00:47:08,791 --> 00:47:09,966 ¡Qué horror! 945 00:47:10,166 --> 00:47:12,417 ¡Abran la ventana de perdida, no sean así! 946 00:47:13,916 --> 00:47:16,792 Bueno, por lo menos alguien le quitó el TOC a Roberto. 947 00:47:16,999 --> 00:47:19,792 - A ver, mi amor, yo te ayudo. - No, no, no, está bien. Está bien. 948 00:47:20,124 --> 00:47:22,341 Oye, ¿y... desayunaron por lo menos? 949 00:47:22,541 --> 00:47:24,042 Eh, no, no, no. No tengo hambre. 950 00:47:24,249 --> 00:47:25,966 Yo sí tengo hambre, un poquito. 951 00:47:26,166 --> 00:47:28,966 - ¿Sí? - No, no, no, estamos crudísimos los dos. 952 00:47:29,166 --> 00:47:30,500 - Está bien, está bien. - Ok. 953 00:47:31,416 --> 00:47:35,292 Oye, y tú, que me había dicho Roberto algo de ti. 954 00:47:36,249 --> 00:47:37,216 Sí. 955 00:47:37,416 --> 00:47:39,792 - A mí me hablaron mucho de ti. - Sí, ¿en serio? 956 00:47:40,166 --> 00:47:41,216 Sí. 957 00:47:41,416 --> 00:47:42,966 - Apúrale. - Perdóname. 958 00:47:43,166 --> 00:47:44,292 Soy una grosera. 959 00:47:46,791 --> 00:47:48,716 - Elia. Mucho gusto. - ¿Qué tal, Cris? 960 00:47:48,916 --> 00:47:51,292 - Eh, Cris, tenías que irte a... - Mañana. 961 00:47:52,291 --> 00:47:54,716 No, güey. ¿Cómo que mañana? Me dijiste que era hoy. 962 00:47:54,916 --> 00:47:56,591 No, ya, no lo aturdas. ¿Qué no ves que está crudo 963 00:47:56,791 --> 00:47:57,966 con el rave que se armaron? 964 00:47:58,166 --> 00:47:59,841 Claro, que no ves que estoy crudo con el rave que nos armamos. 965 00:48:00,041 --> 00:48:01,466 Perdón, Elia, que esté así, ¿eh? 966 00:48:01,666 --> 00:48:03,417 Ah, no, no, tranqui, tranqui. 967 00:48:03,624 --> 00:48:04,591 Rod necesita divertirse. 968 00:48:04,791 --> 00:48:05,716 Sí, sí, sí. 969 00:48:05,916 --> 00:48:07,917 Ayer nos pusimos una peda de veinteañeros, ¿verdad? 970 00:48:08,416 --> 00:48:10,667 Oye, ¿tú no estabas en la oficina? 971 00:48:11,041 --> 00:48:12,674 Sí, mi amor. Sí, sí, estaba en la oficina. 972 00:48:12,874 --> 00:48:15,716 Te digo que salí muy tarde, pero pues este güey, que es mala influencia. 973 00:48:15,916 --> 00:48:16,917 No, no, no. 974 00:48:17,249 --> 00:48:19,668 Ro no hizo nada que no quiere hacer. 975 00:48:20,041 --> 00:48:22,500 - Contale. - Sí, a ver, cuéntamelo. 976 00:48:23,249 --> 00:48:25,250 - Eh... - Cuéntame. 977 00:48:25,624 --> 00:48:28,667 Mezcal, mezcal. Un chingo de mezcal, Eli. 978 00:48:29,249 --> 00:48:30,841 A ver, te pido un Uber, ¿dónde está mi celular? 979 00:48:31,041 --> 00:48:32,466 No, ¿cómo que le vas a pedir un Uber? 980 00:48:32,666 --> 00:48:33,799 Si apenas voy a hacer el desayuno. 981 00:48:33,999 --> 00:48:34,716 De verdad, no tengo hambre, mi amor. 982 00:48:34,916 --> 00:48:36,042 A ver, tú quédate. 983 00:48:36,249 --> 00:48:38,091 Está bien. Mereces tener nuevos amigos. 984 00:48:38,291 --> 00:48:40,292 Yo también. Y tú necesitas desayunar. 985 00:48:40,499 --> 00:48:41,292 ¿Qué quieren? 986 00:48:42,166 --> 00:48:43,667 Un omelet. ¿Qué se les antoja? 987 00:48:43,874 --> 00:48:44,841 Froot Loops, ¿tenés? 988 00:48:45,041 --> 00:48:46,591 - ¿Froot Loops? Sí, son buenísimos. - ¿Es neta? 989 00:48:46,791 --> 00:48:48,167 No, no tengo Fruti Lupis. 990 00:48:48,374 --> 00:48:49,716 ¡Fruti Lupis! 991 00:48:49,916 --> 00:48:51,917 Ey, tu novia me está haciendo el desayuno. 992 00:48:52,124 --> 00:48:53,341 Tampoco tengo huevos, Eli. 993 00:48:53,541 --> 00:48:55,125 - Claro, eso es seguro. - A ver. 994 00:48:56,166 --> 00:48:57,875 No pues sí, no hay huevos. 995 00:48:58,666 --> 00:49:00,216 No hay nada, oigan. 996 00:49:00,416 --> 00:49:02,417 ¿No les molesta sí pedimos algo de desayunar? 997 00:49:02,624 --> 00:49:03,591 ¡Apúrate! 998 00:49:03,791 --> 00:49:05,591 No, claro que no nos molesta. 999 00:49:05,791 --> 00:49:08,591 De hecho, Rob me estuvo hablando muchísimo de vos. 1000 00:49:08,791 --> 00:49:09,294 ¿Sí? 1001 00:49:09,494 --> 00:49:10,591 Me dijo que eras así como medio nerd, ¿no? 1002 00:49:10,791 --> 00:49:12,917 No. No, no, Eli, yo no dije eso. Yo no dije eso. 1003 00:49:13,124 --> 00:49:14,216 A ver, sí soy nerd, ¿qué tiene? 1004 00:49:14,416 --> 00:49:15,674 Dije que estudiabas mucho, nada más. 1005 00:49:15,874 --> 00:49:17,417 Estoy terminando mi doctorado. 1006 00:49:17,624 --> 00:49:18,945 - Me queda un año. - Ah, qué bien. 1007 00:49:19,916 --> 00:49:20,792 ¿En qué? 1008 00:49:21,166 --> 00:49:23,125 - Genética. - Ah, qué bueno. 1009 00:49:23,874 --> 00:49:25,341 - Como los X-Men. - Exacto. 1010 00:49:25,541 --> 00:49:26,841 No, ¿cómo que "exacto", Eli? 1011 00:49:27,041 --> 00:49:29,167 No, no, no. No tiene nada que ver con los X-Men. 1012 00:49:30,749 --> 00:49:31,341 A ver. 1013 00:49:31,541 --> 00:49:34,167 Estudio la metilación en el ácido desoxirribonucleico. 1014 00:49:34,374 --> 00:49:36,542 La idea es aislar los procesos químicos que vinculan 1015 00:49:36,791 --> 00:49:38,542 lo que está predispuesto genéticamente 1016 00:49:38,749 --> 00:49:40,216 en los factores ambientales. 1017 00:49:40,416 --> 00:49:41,667 Claro. 1018 00:49:42,166 --> 00:49:43,875 Crianza contra la naturaleza. 1019 00:49:44,624 --> 00:49:45,716 Exacto. 1020 00:49:45,916 --> 00:49:48,375 - Es listo. - Sí. Sí, muy listo. Sí. 1021 00:49:48,791 --> 00:49:49,667 ¿Ves? 1022 00:49:49,874 --> 00:49:52,250 Te dije que mi novia era la... 1023 00:49:52,666 --> 00:49:53,917 la Barbie Científica. 1024 00:49:54,166 --> 00:49:57,091 Bueno, pues que comience el día, ¿no? ¡Vámonos! 1025 00:49:57,291 --> 00:49:59,841 Sí, los cromosomas rockean. Y no me digas así. 1026 00:50:00,041 --> 00:50:01,716 Perdón, Elia, que... que siga con el tema, 1027 00:50:01,916 --> 00:50:03,716 - pero es bastante interesante. - Ajá. 1028 00:50:03,916 --> 00:50:06,091 Si yo quisiera cambiar mi personalidad, por ejemplo. 1029 00:50:06,291 --> 00:50:08,466 - ¿Podría? - ¿La personalidad? 1030 00:50:08,666 --> 00:50:10,174 Oigan, ustedes que se... 1031 00:50:10,374 --> 00:50:13,341 ¿Se van a quedar aquí a janguear o qué? 1032 00:50:13,541 --> 00:50:14,841 Pues yo no tengo nada que hacer. 1033 00:50:15,041 --> 00:50:16,322 Yo tampoco tengo nada que hacer. 1034 00:50:16,624 --> 00:50:18,091 Mimi e Ilse ya terminaron su quimio. 1035 00:50:18,291 --> 00:50:19,417 No controles. 1036 00:50:19,999 --> 00:50:21,674 Flans. Es culto. 1037 00:50:21,874 --> 00:50:23,216 ¡Ah, ya! ¡Lo amo! 1038 00:50:23,416 --> 00:50:24,875 Sí, sí, es adorable el pendejo. 1039 00:50:25,374 --> 00:50:28,716 Bueno, a ver, cuando hablamos de algo tan impreciso 1040 00:50:28,916 --> 00:50:31,591 como la personalidad, cualquier cosa en tu ambiente. 1041 00:50:31,791 --> 00:50:33,924 Y me refiero a tu ambiente celular, o sea cualquier pedo 1042 00:50:34,124 --> 00:50:35,841 en tu DNA o tu RNA, lo que sea, 1043 00:50:36,041 --> 00:50:38,716 puede afectar tu expresión genética, sí le das tiempo. 1044 00:50:38,916 --> 00:50:41,424 La influencia de tu familia, de tus padres, 1045 00:50:41,624 --> 00:50:43,924 si fumas o bebes, todo puede afectar. 1046 00:50:44,124 --> 00:50:45,341 Eso se llama epigenética. 1047 00:50:45,541 --> 00:50:47,673 - Ponte el suéter. - Maricón. 1048 00:50:47,873 --> 00:50:49,423 - ¡Maricón! - ¿Qué opinas, Ro? 1049 00:50:49,623 --> 00:50:51,673 De lo que está diciendo Elia, es muy importante 1050 00:50:51,873 --> 00:50:54,499 el ambiente para lo genético. ¿Qué opinas? 1051 00:50:55,248 --> 00:50:56,548 Los Patriotas van perdiendo. 1052 00:50:56,748 --> 00:50:58,374 A ver, Elia, una pregunta. 1053 00:50:59,373 --> 00:51:00,916 Si Ro, por ejemplo, 1054 00:51:01,665 --> 00:51:04,423 quisiera cambiar algo muy cabrón de su personalidad... 1055 00:51:04,623 --> 00:51:05,916 Mjm. 1056 00:51:06,290 --> 00:51:08,090 Por ejemplo. No sé, se me ocurre, 1057 00:51:08,290 --> 00:51:10,166 se levanta un día en la mañana y pim, pum, pam. 1058 00:51:10,790 --> 00:51:11,791 Lo cambia. 1059 00:51:12,415 --> 00:51:13,340 ¿Se podría? 1060 00:51:13,540 --> 00:51:14,874 ¡Hmm... 1061 00:51:15,373 --> 00:51:17,048 Yo creo que Ro, está bien como está. 1062 00:51:17,248 --> 00:51:18,749 Sí, yo no podría estar más de acuerdo, 1063 00:51:19,665 --> 00:51:20,965 pero ¿se podría? 1064 00:51:21,165 --> 00:51:24,465 Ahm, creo que estamos bastante atados a la genética. 1065 00:51:24,665 --> 00:51:26,965 O sea, podríamos resistirnos, pero... 1066 00:51:27,165 --> 00:51:27,840 Claro. 1067 00:51:28,040 --> 00:51:29,715 Pero de ahí a cambiar la personalidad... 1068 00:51:29,915 --> 00:51:32,041 Eli, no me contaste, mi amor, ¿cómo está tu mamá? 1069 00:51:33,165 --> 00:51:34,715 - ¿Qué tal? ¿Está bien? - Bien, bien. 1070 00:51:34,915 --> 00:51:35,590 - Sí. - Elia, 1071 00:51:35,790 --> 00:51:38,090 justo estuvimos hablando anoche con Ro de eso... 1072 00:51:38,290 --> 00:51:39,215 ¿Del DNA? 1073 00:51:39,415 --> 00:51:40,673 - ¿En serio? - Mjm. 1074 00:51:40,873 --> 00:51:42,715 - ¡Ay, qué padre! ¡Me encanta! - Tampoco, o sea... 1075 00:51:42,915 --> 00:51:45,340 No, me encanta cuando la gente se interesa por el DNA. 1076 00:51:45,540 --> 00:51:47,916 Es fascinante. Hay tanto campo de investigación. 1077 00:51:49,040 --> 00:51:50,090 Oye, pero a ver, espera... 1078 00:51:50,290 --> 00:51:52,874 - ¿Tú eres amigo de Chícharo? - De Manuel. 1079 00:51:54,248 --> 00:51:56,465 O sea, de Manuel, que... que a su vez es Chícharo. 1080 00:51:56,665 --> 00:51:58,923 Es un güey que le decíamos el Chícharo en la prepa. 1081 00:51:59,123 --> 00:52:00,798 - No te había contado de él. - Hmm. 1082 00:52:00,998 --> 00:52:03,423 - Soy estudiante. - ¿Eres estudiante? 1083 00:52:03,623 --> 00:52:05,374 - Mjm. - ¿Qué estudias? 1084 00:52:05,790 --> 00:52:07,340 - Historia. - ¿Historia? 1085 00:52:07,540 --> 00:52:08,590 ¡Órale! ¿Qué estás haciendo? 1086 00:52:08,790 --> 00:52:10,416 - ¿Tu máster? - ¿Eh? 1087 00:52:11,040 --> 00:52:12,090 ¿Cuánto tiempo te falta? 1088 00:52:12,290 --> 00:52:14,541 - Dos. - ¿Dos años? 1089 00:52:15,123 --> 00:52:17,715 No, pu's sí está largo tu máster, te ves súper jovencito. 1090 00:52:17,915 --> 00:52:19,423 Sí, Sí. Bueno, eso sí, 1091 00:52:19,623 --> 00:52:22,090 me piden identificación en todos lados a los que voy. 1092 00:52:22,290 --> 00:52:23,465 A vos seguro también te pasa. 1093 00:52:23,665 --> 00:52:26,416 - No a ella no le piden. Obviamente. - ¡Ay, sí, ya cálmate, Cris! 1094 00:52:28,373 --> 00:52:30,215 - Oye, pero ¿tú eres... - Argentino. 1095 00:52:30,415 --> 00:52:31,465 - Argentino, sí. - Sí. 1096 00:52:31,665 --> 00:52:34,340 No se me nota, ¿no? Llevo un par de años aquí, 1097 00:52:34,540 --> 00:52:36,590 pero, ya sé alburear. 1098 00:52:36,790 --> 00:52:38,715 ¿Ah, sí? Órale, no pues alburear 1099 00:52:38,915 --> 00:52:40,465 si no eres banquero, eso es el paraíso. 1100 00:52:40,665 --> 00:52:42,173 ¡Madres, madres! ¡Madres! 1101 00:52:42,373 --> 00:52:43,090 ¿Qué hora es? ¿Qué hora es? 1102 00:52:43,290 --> 00:52:44,173 - ¿Qué? - ¿Dónde está mi celular? 1103 00:52:44,373 --> 00:52:45,715 - ¿Qué hora es? - No sé, mira el reloj. 1104 00:52:45,915 --> 00:52:46,965 - La 1:30. - ¿Cómo que la 1:30? 1105 00:52:47,165 --> 00:52:48,673 - ¡No mames! - ¿Qué? 1106 00:52:48,873 --> 00:52:50,923 ¡No mames! Se me olvidó que... que me llegó un mail de mi jefa, 1107 00:52:51,123 --> 00:52:52,840 avisándome que tenía que estar a las 2:00 en la oficina. 1108 00:52:53,040 --> 00:52:54,423 - ¿Neta? - Sí, amor, sí, neta. 1109 00:52:54,623 --> 00:52:55,864 Pensé que podía ser una cosa... 1110 00:52:56,915 --> 00:52:59,340 Pensé que me daba tiempo de hacer una cosa para el lunes. 1111 00:52:59,540 --> 00:53:01,166 Pero, a ver... 1112 00:53:01,623 --> 00:53:04,173 O sea, es una cosa que... que sí necesitaba para el lunes, 1113 00:53:04,373 --> 00:53:05,340 pero ahora lo necesito antes, 1114 00:53:05,540 --> 00:53:07,423 porque por el cambio de horarios, cosas... 1115 00:53:07,623 --> 00:53:08,965 - No. - Bancos gringos y todo eso. 1116 00:53:09,165 --> 00:53:10,090 - No, amor, no. - ¿No qué, mi amor? 1117 00:53:10,290 --> 00:53:11,465 - Dile que no. - No le voy a decir que no, 1118 00:53:11,665 --> 00:53:13,090 y menos ahorita que estoy en una evaluación. 1119 00:53:13,290 --> 00:53:14,923 - Es domingo. - Ya sé que es domingo, mi amor, 1120 00:53:15,123 --> 00:53:16,965 - ya sé que es domingo. - Odio a tu jefa. 1121 00:53:17,165 --> 00:53:18,340 Bueno, se lo diré... 1122 00:53:18,540 --> 00:53:21,173 mañana, pero ahorita no puedo decírselo, por la evaluación, 1123 00:53:21,373 --> 00:53:22,673 entonces, pues nada, 1124 00:53:22,873 --> 00:53:25,590 me da mucha pena tener que irme, ya. 1125 00:53:25,790 --> 00:53:26,916 Que te vaya bien. 1126 00:53:28,915 --> 00:53:29,666 ¿Cómo? 1127 00:53:30,040 --> 00:53:30,916 ¿Qué? 1128 00:53:31,873 --> 00:53:33,291 - Tú tenías que irte al... - No. 1129 00:53:36,123 --> 00:53:37,041 ¿Te molesta? 1130 00:53:37,540 --> 00:53:38,215 - Sí. - ¡No! 1131 00:53:38,415 --> 00:53:39,548 No, ¿cómo que no, Eli? 1132 00:53:39,748 --> 00:53:40,423 Está bien. 1133 00:53:40,623 --> 00:53:42,465 Sí, sí, sí. Pedimos algo de desayunar, ¡ven! 1134 00:53:42,665 --> 00:53:43,590 Te lo había prometido. 1135 00:53:43,790 --> 00:53:45,215 Bueno, de comer porque ya es la 1:30. 1136 00:53:45,415 --> 00:53:47,215 - Ah, ¿usas reloj también? - Mjm. 1137 00:53:47,415 --> 00:53:49,673 Sí, además no tengo que ir al labo. 1138 00:53:49,873 --> 00:53:51,590 Ilse y Mimí ya terminaron su quimio. 1139 00:53:51,790 --> 00:53:53,215 - ¿Ivonne? - Murió. 1140 00:53:53,415 --> 00:53:54,791 Hmm. No controló. 1141 00:53:56,498 --> 00:53:57,416 ¿Saben qué? 1142 00:53:58,123 --> 00:53:59,673 A la chingada, ya, a la chingada 1143 00:53:59,873 --> 00:54:00,965 el pinche banco, la chingada, todo. 1144 00:54:01,165 --> 00:54:02,423 - Voy a cancelar. - ¡No! 1145 00:54:02,623 --> 00:54:03,465 No voy a ir, ¡no! 1146 00:54:03,665 --> 00:54:04,590 - ¿Cómo crees? - Nos quedamos aquí, ¡ya! 1147 00:54:04,790 --> 00:54:05,548 ¿Qué, qué haces, güey? 1148 00:54:05,748 --> 00:54:07,923 Si me corren, que me corran, a la chingada, ¡ya! 1149 00:54:08,123 --> 00:54:09,048 - No. - Podrías llegar tarde. 1150 00:54:09,248 --> 00:54:10,340 No voy a llegar tarde. 1151 00:54:10,540 --> 00:54:12,215 - No voy a llegar tarde. - Odias llegar tarde. 1152 00:54:12,415 --> 00:54:13,499 ¡Ya! 1153 00:54:13,790 --> 00:54:15,673 Está bien, tienes que ir a trabajar. 1154 00:54:15,873 --> 00:54:17,374 Ve, aquí nos quedamos. 1155 00:54:21,040 --> 00:54:22,666 Pues, sí, ¿no? Ok. 1156 00:54:24,790 --> 00:54:25,798 Va. 1157 00:54:25,998 --> 00:54:26,916 Ok. 1158 00:54:29,623 --> 00:54:30,499 Pues me voy. 1159 00:54:31,040 --> 00:54:32,048 Sí. 1160 00:54:32,248 --> 00:54:35,166 Y compra algo cuando vuelvas, eh, porque te pones todo mamón. 1161 00:54:35,623 --> 00:54:37,215 - Ah, se pone mamón, ¿no? - Sí. 1162 00:54:37,415 --> 00:54:38,291 Muy bien. 1163 00:54:40,040 --> 00:54:42,291 - Bye, mi amor. - Bye. Te amo. 1164 00:54:45,415 --> 00:54:46,541 Te amo. 1165 00:54:47,165 --> 00:54:48,791 - Puerta principal, abierta. - Bye. 1166 00:54:54,040 --> 00:54:55,298 Es súper trabajador, ¿no? 1167 00:54:55,498 --> 00:54:57,548 Sí, pero yo soy igual, eh. 1168 00:54:57,748 --> 00:54:58,590 - Ah, ¿sí? - Sí. 1169 00:54:58,790 --> 00:55:00,791 Perdón. Me iba a poner los pantalones. 1170 00:55:02,165 --> 00:55:03,874 Sí, somos workaholic. 1171 00:55:06,665 --> 00:55:09,590 - ¿Cuánto llevan? - Desde que empecé mi máster. 1172 00:55:09,790 --> 00:55:11,791 - Ah, un montón. - Mjm. 1173 00:55:12,790 --> 00:55:14,590 - ¡Qué bueno! - Sí. 1174 00:55:14,790 --> 00:55:17,340 Seguro se comparten todo, sí llevan tanto. 1175 00:55:17,540 --> 00:55:18,624 Ah... 1176 00:55:19,040 --> 00:55:21,923 - Sí. - Qué bien. 1177 00:55:22,123 --> 00:55:23,666 Sí. ¿Por qué? 1178 00:55:24,248 --> 00:55:26,298 No, no, ¿no tienen secretos? Nada. 1179 00:55:26,498 --> 00:55:28,340 Ah... no. 1180 00:55:28,540 --> 00:55:30,340 Se ve que se tienen mucho respeto entre los dos. 1181 00:55:30,540 --> 00:55:32,999 Pues sí. No vivimos juntos, por ejemplo. 1182 00:55:33,915 --> 00:55:36,048 ¿Crees que está raro que no vivamos juntos? 1183 00:55:36,248 --> 00:55:37,916 Sí, la verdad es que es muy raro. 1184 00:55:39,040 --> 00:55:40,048 - Sí. - ¿Neta? 1185 00:55:40,248 --> 00:55:42,541 Y sí, sí. ¿Cuánto tiempo llevan? 1186 00:55:43,373 --> 00:55:45,090 - Seis años. - ¿Seis años? 1187 00:55:45,290 --> 00:55:46,590 - Ajá. - Ah, es un montón. 1188 00:55:46,790 --> 00:55:48,590 - Sí, ya sé. - Es raro, es raro. 1189 00:55:48,790 --> 00:55:49,840 Es raro, mucho tiempo. 1190 00:55:50,040 --> 00:55:51,041 A ver, pero ¿por qué? 1191 00:55:51,540 --> 00:55:54,215 Yo he intentado hablar de eso con él muchas veces y... 1192 00:55:54,415 --> 00:55:56,965 A ver, a lo mejor tú me puedes decir qué onda con eso. 1193 00:55:57,165 --> 00:55:58,090 ¿Qué onda con qué? 1194 00:55:58,290 --> 00:55:59,965 Con eso... con eso de vivir juntos, 1195 00:56:00,165 --> 00:56:02,465 de porqué un hombre de más de 30 años 1196 00:56:02,665 --> 00:56:05,541 se freakea cuando su novia le dice de irse a vivir juntos. 1197 00:56:08,040 --> 00:56:09,923 Bueno, a lo mejor es que hay que 1198 00:56:10,123 --> 00:56:12,291 conocer muy bien al otro, ¿no? Para mudarse. 1199 00:56:13,123 --> 00:56:14,749 Sobre todo para... 1200 00:56:15,665 --> 00:56:17,874 para no sorprenderse, ¿no? 1201 00:56:18,623 --> 00:56:19,791 No, es... es... 1202 00:56:21,373 --> 00:56:22,673 Es... es su trabajo. ¿Sabes? 1203 00:56:22,873 --> 00:56:24,298 Es su trabajo. 1204 00:56:24,498 --> 00:56:27,249 Y es... su jefa, que es una explotadora. 1205 00:56:27,540 --> 00:56:28,590 Y... 1206 00:56:28,790 --> 00:56:29,840 pues así es la vida. 1207 00:56:30,040 --> 00:56:31,874 - Así es la vida, y... - La vida. 1208 00:56:32,540 --> 00:56:34,041 Y así son las relaciones. 1209 00:56:34,915 --> 00:56:36,291 De largo plazo, ¿sabes? 1210 00:56:37,248 --> 00:56:39,340 Hay que aguantar en los momentos difíciles 1211 00:56:39,540 --> 00:56:41,166 y saber que todo pasa. 1212 00:56:42,790 --> 00:56:44,090 Las relaciones son eso. 1213 00:56:44,290 --> 00:56:46,374 Son alianzas, son paciencia. 1214 00:56:47,165 --> 00:56:49,541 Pero, pues eso lo aprendemos con el tiempo. 1215 00:56:50,415 --> 00:56:51,374 ¿A poco no? 1216 00:56:52,665 --> 00:56:54,423 Se nota que lo querés mucho, ¿no? 1217 00:56:54,623 --> 00:56:57,124 - Sí. - Sí, se nota. 1218 00:56:57,998 --> 00:56:59,416 Yo hablo un montón, ¿eh? 1219 00:57:00,123 --> 00:57:01,541 No, no, no te preocupes. 1220 00:57:02,540 --> 00:57:03,541 Me voy. 1221 00:57:04,248 --> 00:57:05,166 ¿Cómo? 1222 00:57:05,790 --> 00:57:06,673 Sí, sí, sí, sí. 1223 00:57:06,873 --> 00:57:08,048 - Ya... - ¿Ya te vas? 1224 00:57:08,248 --> 00:57:10,423 - Sí. - Ok, pues te acompaño. 1225 00:57:10,623 --> 00:57:11,624 - Va. - Va. 1226 00:57:15,415 --> 00:57:16,416 Bye, Pedro. 1227 00:57:20,915 --> 00:57:22,666 Pichardo, en el centro, hacia fuera. 1228 00:57:23,165 --> 00:57:24,673 - ¿Cómo te vas? - Tengo el... 1229 00:57:24,873 --> 00:57:26,840 - auto acá a la vuelta. - Ah. 1230 00:57:27,040 --> 00:57:29,291 - Bueno, cuídate. - Ciao. 1231 00:58:10,915 --> 00:58:12,124 Hola, mi amor. 1232 00:58:13,873 --> 00:58:14,874 Qué guapa. 1233 00:58:17,623 --> 00:58:18,923 ¿Cómo estás? 1234 00:58:19,123 --> 00:58:20,215 Muy bien, ¿y tú? ¿Cómo te fue? 1235 00:58:20,415 --> 00:58:22,124 Muy bien. ¡Qué guapo, mi amor! 1236 00:58:22,998 --> 00:58:24,791 ¿Qué tal? ¿Salvaste a... 1237 00:58:25,165 --> 00:58:26,499 Yuri de la muerte? 1238 00:58:27,748 --> 00:58:28,465 Sí, de hecho, sí. 1239 00:58:28,665 --> 00:58:30,423 Pero tengo algo mejor que decirte. 1240 00:58:30,623 --> 00:58:31,840 Y no es Yuri, es Belinda. 1241 00:58:32,040 --> 00:58:33,999 - Ah, pues puras buenas noticias, ¿no? - Sí. 1242 00:58:35,373 --> 00:58:38,215 - Adriana se va de mi departamento. - ¿Adriana? 1243 00:58:38,415 --> 00:58:39,965 - Mjm. - ¿Por? 1244 00:58:40,165 --> 00:58:41,340 Porque... 1245 00:58:41,540 --> 00:58:43,798 No sé, va a dejar la escuela y se va a regresar a Querétaro. 1246 00:58:43,998 --> 00:58:46,374 Pero da igual, está increíble, ¿no? 1247 00:58:47,415 --> 00:58:48,673 - Buenas noches. - Buenas noches. 1248 00:58:48,873 --> 00:58:50,548 - ¿Les ofrezco la carta? - Gracias. 1249 00:58:50,748 --> 00:58:51,465 - Gracias. - Por favor. 1250 00:58:51,665 --> 00:58:52,590 Gracias. 1251 00:58:52,790 --> 00:58:53,590 ¿Le sirvo vino, señor? 1252 00:58:53,790 --> 00:58:54,590 No, no, estoy bien. 1253 00:58:54,790 --> 00:58:56,999 Bueno, sí, un poco. Gracias. 1254 00:58:58,040 --> 00:58:59,041 ¿No entiendes? 1255 00:58:59,998 --> 00:59:00,965 No, no, mi amor. 1256 00:59:01,165 --> 00:59:03,965 - ¿Qué? - Adriana se va de mi departamento. 1257 00:59:04,165 --> 00:59:05,298 ¿Y qué vas a hacer? 1258 00:59:05,498 --> 00:59:06,798 ¿Cómo que qué voy a hacer? 1259 00:59:06,998 --> 00:59:08,965 Amor, tú no puedes pagarte ese departamento sola. 1260 00:59:09,165 --> 00:59:10,798 - Exactamente. - ¿Ya preguntaste? 1261 00:59:10,998 --> 00:59:13,090 Igual alguien en el laboratorio está buscando alguna rommie. 1262 00:59:13,290 --> 00:59:15,291 - Un depa... - Se va en marzo. 1263 00:59:16,540 --> 00:59:18,291 Mi amor, por eso, si no me equivoco, 1264 00:59:18,498 --> 00:59:19,840 tu departamento vence en junio. 1265 00:59:20,040 --> 00:59:22,541 ¿Qué vas a ser de marzo a junio? Es mucho. 1266 00:59:22,873 --> 00:59:24,340 ¿Te estás haciendo güey? 1267 00:59:24,540 --> 00:59:25,548 No, mi amor, no me estoy haciendo güey. 1268 00:59:25,748 --> 00:59:27,090 Adriana se la mama. ¿Por qué no le dices algo? 1269 00:59:27,290 --> 00:59:28,215 No sé por qué estás contenta. 1270 00:59:28,415 --> 00:59:30,124 Tu contrato vence en marzo. 1271 00:59:34,623 --> 00:59:35,541 No, Eli. 1272 00:59:36,290 --> 00:59:37,041 No. 1273 00:59:37,665 --> 00:59:39,215 - ¡Joven! - Sí, diga. 1274 00:59:39,415 --> 00:59:40,374 ¿No, qué? 1275 00:59:40,623 --> 00:59:43,090 No, no, no, perdón, perdón. Nos da chance, tantito. 1276 00:59:43,290 --> 00:59:44,166 Claro. 1277 00:59:46,998 --> 00:59:49,090 Es perfecto. Es el timing perfecto. 1278 00:59:49,290 --> 00:59:51,041 ¿Es el timing perfecto para quién? 1279 00:59:51,665 --> 00:59:53,840 ¿Cómo que para quién? A ver, se va en marzo. 1280 00:59:54,040 --> 00:59:55,416 Tu contrato vence en marzo. 1281 00:59:57,165 --> 00:59:58,874 Es... es pésima idea. 1282 01:00:17,498 --> 01:00:18,874 ¿Le tomo la orden, señorita? 1283 01:00:19,873 --> 01:00:22,590 Eh, para mí va a ser la crepa de huitlacoche, por favor. 1284 01:00:22,790 --> 01:00:23,916 Perfecto. 1285 01:00:25,290 --> 01:00:26,090 ¿Para usted, señor? 1286 01:00:26,290 --> 01:00:27,590 No sé, ¿qué me recomienda, joven? 1287 01:00:27,790 --> 01:00:28,715 - Eh... - Que se vaya a vivir 1288 01:00:28,915 --> 01:00:29,874 con su novia, ¿no? 1289 01:00:32,165 --> 01:00:33,715 Digo después de seis años. 1290 01:00:33,915 --> 01:00:35,291 O sea, no es a huevo, pero... 1291 01:00:36,290 --> 01:00:37,416 No estoy loca. 1292 01:00:38,373 --> 01:00:39,291 ¿Verdad? 1293 01:00:42,415 --> 01:00:43,874 Tráigale lo mismo que a mí. 1294 01:00:44,540 --> 01:00:45,416 Con permiso. 1295 01:00:51,290 --> 01:00:53,666 Oye, vivimos a una colonia de distancia. 1296 01:00:54,165 --> 01:00:56,422 Ajá, y si agarramos un helicóptero, 1297 01:00:56,622 --> 01:00:58,248 - estamos a dos minutos. - Exactamente. 1298 01:00:58,914 --> 01:01:01,790 A ver, nos vemos dos o tres veces a la semana. 1299 01:01:02,164 --> 01:01:05,464 Si viviéramos juntos, te podría ver aunque sea a las 2 de la mañana, 1300 01:01:05,664 --> 01:01:06,839 regresando de tus juntas... 1301 01:01:07,039 --> 01:01:08,297 Mi amor, estoy trabajando mucho. 1302 01:01:08,497 --> 01:01:10,047 A veces llego muy cansado y sólo quiero dormir. 1303 01:01:10,247 --> 01:01:12,047 Eso sería como ser una pareja. 1304 01:01:12,247 --> 01:01:13,540 Es que no sé si estamos ahí. 1305 01:01:16,539 --> 01:01:17,748 Entonces, ¿dónde estamos? 1306 01:01:19,289 --> 01:01:21,297 Elia, yo te seguí hasta el centro de la ciudad. 1307 01:01:21,497 --> 01:01:22,540 No me seguiste. 1308 01:01:23,164 --> 01:01:24,964 Te dieron chamba y te convenía mudarte. 1309 01:01:25,164 --> 01:01:26,464 Es que, ¿por qué quieres echar las cosas a perder? 1310 01:01:26,664 --> 01:01:28,172 Te recuerdo que tú fuiste la primera que se quiso 1311 01:01:28,372 --> 01:01:30,373 - ir a vivir con una rommie. - Hace seis años. 1312 01:01:32,289 --> 01:01:34,748 ¿Vivir juntos es querer echar a perder las cosas? 1313 01:01:39,289 --> 01:01:40,623 Algo estoy haciendo muy mal. 1314 01:01:44,289 --> 01:01:46,665 Algo estoy haciendo muy pinche mal. Obviamente. 1315 01:01:47,789 --> 01:01:49,165 No estás haciendo nada mal. 1316 01:01:53,164 --> 01:01:54,665 Hasta la gente dice cosas. 1317 01:01:55,622 --> 01:01:56,623 ¿Qué gente? 1318 01:01:57,539 --> 01:01:58,873 - ¿Qué gente? - Shh. 1319 01:02:04,497 --> 01:02:06,290 La puerta está cerrada. 1320 01:02:15,497 --> 01:02:17,547 ¿Cuánto tiempo más vamos a estar así, Ro? 1321 01:02:17,747 --> 01:02:19,290 La terraza está abierta. 1322 01:02:19,789 --> 01:02:20,964 ¿Ro? 1323 01:02:21,164 --> 01:02:22,290 Perdóname, Eli. 1324 01:02:27,039 --> 01:02:28,290 "Perdóname", ¿de qué? 1325 01:02:30,414 --> 01:02:32,415 ¿De dónde viene esa reacción? No entiendo. 1326 01:02:33,539 --> 01:02:35,248 Hablar de vivir juntos es como... 1327 01:02:35,914 --> 01:02:37,589 un tabú. Es un sacrilegio. 1328 01:02:37,789 --> 01:02:39,339 Es... es... como... 1329 01:02:39,539 --> 01:02:41,620 - caminar sobre... - No pensé que te importara tanto. 1330 01:02:42,289 --> 01:02:43,415 ¿Cómo? 1331 01:02:44,289 --> 01:02:46,672 Hemos hablado tres veces de esto, en tres años. 1332 01:02:46,872 --> 01:02:47,790 Y las tres veces... 1333 01:02:49,664 --> 01:02:50,839 O eres un sociópata 1334 01:02:51,039 --> 01:02:54,665 o... o algo está muy mal aquí y... y no me lo quieres decir. 1335 01:02:56,915 --> 01:02:58,290 No sé por qué me aguantas. 1336 01:03:01,414 --> 01:03:02,665 Es tu trabajo. 1337 01:03:04,247 --> 01:03:06,415 - Es el banco. - No, no... 1338 01:03:07,539 --> 01:03:08,998 no es mi trabajo. 1339 01:03:12,289 --> 01:03:14,089 Ya sabes que a mí no me importa que trabajes tanto. 1340 01:03:14,289 --> 01:03:15,415 Yo soy igual. 1341 01:03:16,497 --> 01:03:18,998 - Y estoy feliz de que... - ¿Estás feliz? 1342 01:03:20,747 --> 01:03:22,165 ¿De qué estás feliz, Eli? 1343 01:03:23,289 --> 01:03:25,248 ¿Por qué estás feliz? Contéstame. 1344 01:03:27,664 --> 01:03:28,790 Porque te amo. 1345 01:03:33,497 --> 01:03:34,665 ¿Y por qué me amas? 1346 01:03:47,539 --> 01:03:48,873 Eli, yo no te convengo. 1347 01:04:01,622 --> 01:04:03,290 Ro, el amor... 1348 01:04:04,414 --> 01:04:05,672 El amor es... 1349 01:04:05,872 --> 01:04:08,089 Es química y es intuición. 1350 01:04:08,289 --> 01:04:09,790 - Y... - Es biología. 1351 01:04:12,247 --> 01:04:14,665 Y haces magia si quieres, pero... 1352 01:04:15,497 --> 01:04:19,623 No es... una ecuación financiera que te conviene o no, es... 1353 01:04:23,039 --> 01:04:24,290 - Es amor. - Eli... 1354 01:04:26,289 --> 01:04:28,214 - Lo que tú quieres... - Y es comprensión. 1355 01:04:28,414 --> 01:04:30,589 - Y... - Y lo que yo quiero. 1356 01:04:30,789 --> 01:04:32,165 Es paciencia. 1357 01:04:33,622 --> 01:04:35,540 - Es... - No es tu culpa. 1358 01:04:45,914 --> 01:04:47,290 Te... 1359 01:04:48,289 --> 01:04:51,415 Te saqué de onda con lo del departamento, olvídalo. 1360 01:04:52,539 --> 01:04:54,540 Si sientes que es demasiado pronto... 1361 01:04:56,622 --> 01:04:57,998 Perdóname. 1362 01:05:01,539 --> 01:05:02,540 Perdóname. 1363 01:05:11,914 --> 01:05:13,040 ¡Tranquilo! 1364 01:05:21,664 --> 01:05:22,840 ¿Cuánto es de la renta? 1365 01:05:23,040 --> 01:05:24,373 No, ya no importa. 1366 01:05:25,122 --> 01:05:26,665 - No, sí importa. - No, no importa. 1367 01:05:27,414 --> 01:05:28,790 Ya no hay que hablar de eso. 1368 01:05:31,122 --> 01:05:32,290 Eli, estoy jodido. 1369 01:05:35,914 --> 01:05:37,165 Y así te amo. 1370 01:05:39,164 --> 01:05:40,373 No puede ser. 1371 01:05:41,664 --> 01:05:42,790 Pues sí, sí es. 1372 01:05:45,039 --> 01:05:46,165 ¿No lo sientes? 1373 01:05:48,914 --> 01:05:50,540 Jodido y lo que sea, te amo. 1374 01:06:03,289 --> 01:06:04,665 Jodido y lo que sea. 1375 01:06:05,914 --> 01:06:07,290 Mjm. 1376 01:06:08,664 --> 01:06:11,172 Es que ni siquiera tocaste tu crepa. 1377 01:06:11,372 --> 01:06:12,415 No tengo hambre. 1378 01:07:02,789 --> 01:07:04,915 - ¿Pusiste la alarma? - Sí. 1379 01:07:05,914 --> 01:07:07,165 07:30. 1380 01:07:09,164 --> 01:07:10,464 - ¿Ro? - ¿Hmm? 1381 01:07:10,664 --> 01:07:12,790 ¿Crees que Elia sabe algo de nosotros? 1382 01:07:13,664 --> 01:07:15,248 Cris, ya duérmete. 1383 01:07:17,664 --> 01:07:18,665 ¿Y de mí? 1384 01:07:20,664 --> 01:07:22,040 Güey. 1385 01:07:24,039 --> 01:07:26,080 ¿Por qué te gusta tanto hablar a las 3 de la mañana? 1386 01:07:26,372 --> 01:07:27,415 ¿Uhm? 1387 01:07:27,789 --> 01:07:28,873 Bueno... 1388 01:07:30,289 --> 01:07:31,547 Yo sólo quiero... 1389 01:07:31,747 --> 01:07:33,165 cogerte otra vez. 1390 01:07:33,622 --> 01:07:36,248 ¿Qué? Güey, güey. Aguanta, aguanta. 1391 01:07:39,414 --> 01:07:40,373 A ver... 1392 01:07:42,622 --> 01:07:43,748 ¿qué quieres saber? 1393 01:07:46,414 --> 01:07:47,915 ¿Si alguien sabe de ti? 1394 01:07:49,789 --> 01:07:50,665 No sé. 1395 01:07:53,622 --> 01:07:54,915 Pensaba mucho en eso. 1396 01:07:57,289 --> 01:07:58,373 Pensaba que sí. 1397 01:07:59,914 --> 01:08:00,790 ¿Y ahora? 1398 01:08:03,414 --> 01:08:06,498 Ahora creo que a todo el mundo le vale pito los demás. 1399 01:08:08,997 --> 01:08:11,040 La gente te ve más de lo que crees. 1400 01:08:12,789 --> 01:08:13,790 No creo. 1401 01:08:14,664 --> 01:08:16,623 Ojalá yo pudiera verte más. 1402 01:08:18,789 --> 01:08:19,790 Yo también. 1403 01:08:20,914 --> 01:08:21,915 Estar así. 1404 01:08:25,122 --> 01:08:26,165 Siempre. 1405 01:08:31,539 --> 01:08:32,623 ¿Siempre? 1406 01:08:33,622 --> 01:08:35,665 A veces pienso en el futuro con vos. 1407 01:08:37,247 --> 01:08:39,248 La manera en la que podemos estar juntos. 1408 01:08:43,664 --> 01:08:44,915 Ok. 1409 01:08:46,289 --> 01:08:47,790 No oigo nada. 1410 01:08:48,997 --> 01:08:49,964 No te mal viajes. 1411 01:08:50,164 --> 01:08:52,290 No te estoy diciendo ahora, ya. 1412 01:08:53,997 --> 01:08:55,290 Pero sí algún día. 1413 01:08:57,122 --> 01:08:58,540 Que podamos... 1414 01:08:59,164 --> 01:09:01,415 decirle a la gente de nosotros. 1415 01:09:04,164 --> 01:09:06,665 Me quedé pensando lo que dijiste el otro día. 1416 01:09:08,747 --> 01:09:09,748 Que... 1417 01:09:10,289 --> 01:09:11,748 nadie sabe de mí 1418 01:09:12,789 --> 01:09:14,873 y le conté a algunas personas. 1419 01:09:15,664 --> 01:09:16,790 ¿Hablaste de mí? 1420 01:09:19,164 --> 01:09:20,248 De vos, de mí. 1421 01:09:20,747 --> 01:09:22,665 Les dije que había un güey, 1422 01:09:24,747 --> 01:09:26,165 que me gusta mucho 1423 01:09:27,497 --> 01:09:28,665 y que yo le gusto... 1424 01:09:29,997 --> 01:09:30,915 y... 1425 01:09:31,914 --> 01:09:33,415 que me compra cervezas 1426 01:09:34,497 --> 01:09:35,498 y que me hace reír. 1427 01:09:38,039 --> 01:09:38,998 ¿Hice mal? 1428 01:09:41,789 --> 01:09:42,915 ¡Ponte esto! 1429 01:09:44,122 --> 01:09:45,290 ¡Dámela! 1430 01:09:47,914 --> 01:09:48,998 ¿Y qué te dijeron? 1431 01:09:50,039 --> 01:09:53,214 Mi rommie dijo que no podía enamorarse de un güey, 1432 01:09:53,414 --> 01:09:55,790 porque le pincharía la barba. 1433 01:09:57,164 --> 01:09:58,290 Mi mejor amiga... 1434 01:09:59,372 --> 01:10:00,915 Bueno, ya se lo sospechaba. 1435 01:10:02,539 --> 01:10:03,998 Y después... 1436 01:10:04,289 --> 01:10:05,248 nada. 1437 01:10:06,414 --> 01:10:07,748 Equis. 1438 01:10:08,164 --> 01:10:10,123 Nadie me hizo ningún pastel ni nada. 1439 01:10:13,122 --> 01:10:15,248 Elia me propuso que nos fuéramos a vivir juntos. 1440 01:10:16,497 --> 01:10:17,415 ¿Quiénes? 1441 01:10:18,164 --> 01:10:19,165 Elia y yo. 1442 01:10:19,539 --> 01:10:20,790 Obvio, ¿le dijiste que no? 1443 01:10:21,622 --> 01:10:22,589 ¿Por qué sería obvio? 1444 01:10:22,789 --> 01:10:23,672 Porque sos gay. 1445 01:10:23,872 --> 01:10:24,714 No, Cris. 1446 01:10:24,914 --> 01:10:26,422 ¿Qué? Sos lo suficientemente gay. 1447 01:10:26,622 --> 01:10:27,943 No, estoy hablando en serio, güey. 1448 01:10:29,539 --> 01:10:31,915 Nah, no te puedes ir a vivir con Elia, no seas tonto. 1449 01:10:34,414 --> 01:10:36,040 Le tengo que definir pronto. 1450 01:10:37,664 --> 01:10:40,373 A ver, ¡mírame! ¿De verdad lo estás considerando? 1451 01:10:42,289 --> 01:10:43,290 Pues sí. 1452 01:10:43,914 --> 01:10:46,165 Ro, si vos te vas a vivir con Elia, nosotros... 1453 01:10:46,914 --> 01:10:48,165 ¿Nosotros qué, güey? 1454 01:10:48,539 --> 01:10:49,339 ¿Nosotros, qué? 1455 01:10:49,539 --> 01:10:51,373 Que nosotros no podríamos vernos más. 1456 01:10:52,039 --> 01:10:53,373 ¿No lo entendés? 1457 01:10:54,622 --> 01:10:55,839 ¡Me estás jodiendo! 1458 01:10:56,039 --> 01:10:57,589 ¡Ya! Yo soy un boludo. 1459 01:10:57,789 --> 01:10:59,464 Con razón no querías hablar del futuro, ¿no? 1460 01:10:59,664 --> 01:11:00,714 No quería hablar, ¿de qué, güey? 1461 01:11:00,914 --> 01:11:02,172 - Te pusiste así en la ducha, por eso. - No, no, 1462 01:11:02,372 --> 01:11:02,964 no, Cris, yo no me puse... 1463 01:11:03,164 --> 01:11:04,713 Te quería dar un beso y estabas arisco, 1464 01:11:04,913 --> 01:11:06,046 - ¿es por eso? - No, no es por eso. 1465 01:11:06,246 --> 01:11:07,421 ¿Te vas a ir a vivir con Elia? 1466 01:11:07,621 --> 01:11:09,422 ¿Te querés mudar con Elia? Eso es lo que pasa. 1467 01:11:10,288 --> 01:11:11,789 Es justo lo que me estás diciendo. 1468 01:11:13,163 --> 01:11:14,289 A ver, ¿cómo vamos a hacer? 1469 01:11:14,663 --> 01:11:15,963 ¿Qué vas a hacer en el medio de tu almuerzo? 1470 01:11:16,163 --> 01:11:17,804 ¿Me vas a ir a dar un beso al parque a mí? 1471 01:11:18,621 --> 01:11:20,338 ¿Te vas a venir al departamento con todos mis rommies? 1472 01:11:20,538 --> 01:11:21,963 - ¿Cómo vamos a hacer? ¡Explícame! - ¡Puta madre! 1473 01:11:22,163 --> 01:11:23,046 No, ¡puta madre, no! 1474 01:11:23,246 --> 01:11:25,539 Si te mudas con Elia, yo ya no entro. 1475 01:11:27,913 --> 01:11:29,164 ¡No! 1476 01:11:31,121 --> 01:11:32,796 - No me jodas. - No, no, si me voy a mudar 1477 01:11:32,996 --> 01:11:34,338 con ella, sí, sí es un condicional, 1478 01:11:34,538 --> 01:11:36,414 pero lo estamos platicando por primera vez. 1479 01:11:36,621 --> 01:11:37,838 Si es un condicional, tened los huevos 1480 01:11:38,038 --> 01:11:39,372 y decirle que no, flaco. 1481 01:11:40,538 --> 01:11:41,338 No lo entiendes, cabrón, ¡ven! 1482 01:11:41,538 --> 01:11:42,546 No, no, ¿qué? 1483 01:11:42,746 --> 01:11:43,796 ¿Qué te pensás? ¿Me vas a vender amor? 1484 01:11:43,996 --> 01:11:45,539 Y me das un abrazo y se soluciona todo. 1485 01:11:49,413 --> 01:11:50,539 No lo entiendo. 1486 01:11:50,788 --> 01:11:52,122 Venid acá, te estoy hablando. 1487 01:11:52,621 --> 01:11:53,963 Ro, lo entiendo perfectamente. 1488 01:11:54,163 --> 01:11:55,171 Lo entiendo perfectamente. 1489 01:11:55,371 --> 01:11:56,963 Lo único que tenés que hacer, es... 1490 01:11:57,163 --> 01:11:59,546 agarrarte los dos huevos e irle a decir que no, nada más. 1491 01:11:59,746 --> 01:12:01,296 - ¿Es lo que tengo que hacer? - Sí, como un hombre. 1492 01:12:01,496 --> 01:12:02,963 Gracias por aparecer, cabrón, y decírmelo. 1493 01:12:03,163 --> 01:12:04,213 ¿Qué pasa? ¿No la pasás bien conmigo? 1494 01:12:04,413 --> 01:12:05,088 ¡No mames! 1495 01:12:05,288 --> 01:12:06,546 - ¡No mames! - Pareciera que no la pasad bien. 1496 01:12:06,746 --> 01:12:08,963 Pareciera que no. Si te vas a vivir con alguien 1497 01:12:09,163 --> 01:12:10,338 significa que conmigo la verdad que... 1498 01:12:10,538 --> 01:12:11,338 te valgo tres pitos. 1499 01:12:11,538 --> 01:12:12,838 Cabrón, me la paso perfecto contigo. 1500 01:12:13,038 --> 01:12:14,171 Pienso en ti todo el pinche tiempo. 1501 01:12:14,371 --> 01:12:15,532 ¿Cómo quieres que te lo diga? 1502 01:12:17,163 --> 01:12:18,838 No sé, cabrón, no sé, no sé, estar contigo es... 1503 01:12:19,038 --> 01:12:20,921 - Es, ¿qué? - Es como fumar piedra. 1504 01:12:21,121 --> 01:12:22,838 - Si ni sabes fumar piedra. - Bueno, no sé, no sé. 1505 01:12:23,038 --> 01:12:24,213 Sólo sé que es adictiva y no soy un adicto, 1506 01:12:24,413 --> 01:12:26,421 así que puedo dejarlo cuando se me pegue la puta gana. 1507 01:12:26,621 --> 01:12:27,872 No es cierto. No es así. 1508 01:12:28,913 --> 01:12:29,796 Estar contigo es... 1509 01:12:29,996 --> 01:12:31,247 Cómo te lo explico, cabrón. 1510 01:12:32,288 --> 01:12:34,289 Estar contigo es como estar pedo emocionalmente. 1511 01:12:36,246 --> 01:12:38,622 ¿Qué sos, el pinche José José de la putería? 1512 01:12:39,871 --> 01:12:43,289 ¡No mames! No tienes ni puta idea de lo que estás diciendo, Cris. 1513 01:12:48,038 --> 01:12:50,164 Ro, déjate de mamadas. 1514 01:12:52,288 --> 01:12:53,338 Tú eras el que quería hablar, Cris. 1515 01:12:53,538 --> 01:12:54,463 Ahora no te comportes como un niño. 1516 01:12:54,663 --> 01:12:55,588 Bueno, perdón. 1517 01:12:55,788 --> 01:12:57,463 Perdón, por no controlar mis emociones como vos. 1518 01:12:57,663 --> 01:12:58,713 Cris, de verdad, de verdad, cabrón. 1519 01:12:58,913 --> 01:13:00,664 Estoy cansado, ¡ya! 1520 01:13:00,871 --> 01:13:02,664 ¿Qué te crees? ¿Inteligente? 1521 01:13:03,121 --> 01:13:05,296 ¿Te crees que sos el único que pasó por esto? 1522 01:13:05,496 --> 01:13:07,546 ¿Me estás pidiendo que tire mi pinche vida a la basura? 1523 01:13:07,746 --> 01:13:09,296 - No lo entiendes. - No, yo no te estoy pidiendo nada. 1524 01:13:09,496 --> 01:13:10,664 ¿No lo entiendes? 1525 01:13:11,538 --> 01:13:13,414 Porque tú no tienes una vida, cabrón. 1526 01:13:14,913 --> 01:13:16,664 Y si no consigues todo lo que quieres, 1527 01:13:16,871 --> 01:13:19,338 todo el pinche tiempo, no significa que las cosas estén mal. 1528 01:13:19,538 --> 01:13:22,164 Y sí, güey, el sexo contigo es un poco mejor, güey. 1529 01:13:28,996 --> 01:13:31,039 - ¿Un poco? - Sí, cabrón, un poco. 1530 01:13:33,913 --> 01:13:36,539 A mí me la chuparon viejas, y no es lo mismo. 1531 01:13:38,246 --> 01:13:39,588 No es lo mismo. 1532 01:13:39,788 --> 01:13:41,338 - ¡Cállate, cállate, cállate! - No, cállate, no. 1533 01:13:41,538 --> 01:13:42,838 - ¡Date cuenta! - Están mis vecinos, cabrón. 1534 01:13:43,038 --> 01:13:45,414 Y qué me importan tus vecinos. ¡Me importan un carajo! 1535 01:13:46,413 --> 01:13:48,588 ¿Por qué siempre estás pensando en el otro? 1536 01:13:48,788 --> 01:13:50,747 ¿Qué te importa lo que digan de vos? 1537 01:13:55,038 --> 01:13:56,122 ¿Por qué... 1538 01:13:56,788 --> 01:13:58,622 Vos sos un cagón de mierda. 1539 01:14:03,163 --> 01:14:05,372 Sos un cagón de mierda, eso es lo que sos. 1540 01:14:29,038 --> 01:14:30,372 No puedo con esto. 1541 01:14:31,663 --> 01:14:32,713 Shh. 1542 01:14:32,913 --> 01:14:34,414 Ya está, no pasa nada. 1543 01:14:36,538 --> 01:14:37,713 No pasa nada. 1544 01:14:37,913 --> 01:14:38,872 Ya. 1545 01:14:40,413 --> 01:14:41,664 ¡Ya está! 1546 01:14:47,663 --> 01:14:49,372 Acá me tenés a mí para siempre. 1547 01:14:50,121 --> 01:14:51,247 ¿Eh? 1548 01:14:53,496 --> 01:14:55,372 No entiendo porqué me aguantas, güey. 1549 01:14:57,913 --> 01:14:59,247 Ey, ¡mírame! 1550 01:14:59,871 --> 01:15:00,914 ¡Mírame! 1551 01:15:02,913 --> 01:15:05,289 Te aguanto porque te quiero, porque me gustas, 1552 01:15:06,538 --> 01:15:07,915 y que quiero todo con vos. 1553 01:15:08,746 --> 01:15:09,914 ¿Eh? 1554 01:15:14,413 --> 01:15:16,247 No te olvides que me compras chelas. 1555 01:15:31,288 --> 01:15:32,664 Yo podría haberle dicho. 1556 01:15:35,871 --> 01:15:37,122 Y no le dije. 1557 01:15:38,746 --> 01:15:39,664 Lo sé. 1558 01:15:42,913 --> 01:15:44,122 Gracias. 1559 01:15:45,246 --> 01:15:46,164 Y te... 1560 01:15:48,371 --> 01:15:50,539 A veces no soy tan ojete como pensás. 1561 01:15:53,288 --> 01:15:55,338 - Te prometo que lo voy a solucionar. - Shh. 1562 01:15:55,538 --> 01:15:56,539 Ya sé. 1563 01:15:57,913 --> 01:15:59,414 Ya sé que lo vas a solucionar. 1564 01:16:26,163 --> 01:16:28,039 Puerta principal, abierta. 1565 01:16:35,038 --> 01:16:36,039 ¿Ro? 1566 01:16:40,038 --> 01:16:40,914 ¿Ro? 1567 01:16:51,246 --> 01:16:52,414 Hola, Eli. 1568 01:16:57,038 --> 01:16:58,171 ¿Qué pasó? 1569 01:16:58,371 --> 01:16:59,664 ¿Por qué me hablaste de urgencia? 1570 01:17:00,496 --> 01:17:02,497 Hice café... descafeinado. 1571 01:17:03,621 --> 01:17:05,664 - ¿Cómo te fue? - Bien. 1572 01:17:06,496 --> 01:17:07,914 Sobrevivió Belinda. 1573 01:17:08,538 --> 01:17:09,664 - ¿Qué? - Mjm. 1574 01:17:10,913 --> 01:17:14,789 Y logré demostrar el vínculo entre crianza y expresión genética. 1575 01:17:15,163 --> 01:17:16,914 - Oye, qué buena noticia. - Sí. 1576 01:17:17,788 --> 01:17:19,171 Bueno, en la leucemia mieloide... 1577 01:17:19,371 --> 01:17:20,872 retroviralmente inducida en ratas. 1578 01:17:21,496 --> 01:17:23,164 ¡No mames, Eli! ¡Felicidades! 1579 01:17:26,788 --> 01:17:27,921 Vas a curar el cáncer. 1580 01:17:28,121 --> 01:17:29,414 Vas a curar el cáncer. 1581 01:17:32,996 --> 01:17:35,664 Oye, ¿qué te dijo el doctor Green de tu tesis? 1582 01:17:37,413 --> 01:17:38,664 ¿Qué me querías decir? 1583 01:17:47,538 --> 01:17:48,963 ¿No sabes qué te quería decir? 1584 01:17:49,163 --> 01:17:49,997 ¡Mhm! 1585 01:17:55,163 --> 01:17:56,421 Estuve pensando en lo que... 1586 01:17:56,621 --> 01:17:58,039 platicamos hace unas semanas. 1587 01:18:01,163 --> 01:18:02,372 ¿De qué quieres hablar? 1588 01:18:22,371 --> 01:18:23,372 Estoy... 1589 01:18:24,996 --> 01:18:26,289 ¿Por qué estás tan raro? 1590 01:18:27,038 --> 01:18:28,289 No estoy raro, Eli. 1591 01:18:32,121 --> 01:18:34,039 Sólo estoy seguro de que ya es tiempo. 1592 01:18:39,663 --> 01:18:40,921 De lo que tú quieres, 1593 01:18:41,121 --> 01:18:42,664 de lo que yo quiero. 1594 01:18:45,163 --> 01:18:46,747 Y de lo que de verdad nos conviene. 1595 01:18:48,788 --> 01:18:49,914 ¿No crees? 1596 01:18:52,788 --> 01:18:54,039 Mjm. 1597 01:19:02,371 --> 01:19:04,289 Creo que no debemos darle más vueltas. 1598 01:19:07,788 --> 01:19:09,039 Y... 1599 01:19:24,413 --> 01:19:26,039 ¿te quieres casar conmigo? 1600 01:19:28,246 --> 01:19:29,164 - Eli. - ¡Ro! 1601 01:19:30,413 --> 01:19:31,963 - Ven, mi amor. - ¿Por qué me hiciste eso? 1602 01:19:32,163 --> 01:19:33,713 - ¿Quieres o no quieres? - Sí quiero. 1603 01:19:33,913 --> 01:19:36,164 ¿Dónde te pongo esto? No sé. 1604 01:19:39,621 --> 01:19:40,539 ¡Ven! 1605 01:19:41,913 --> 01:19:43,039 Te amo. 1606 01:19:59,263 --> 01:20:00,463 Todo va a estar bien. 1607 01:20:00,663 --> 01:20:06,039 Hace tiempo que olvidé El sabor a agua salada 1608 01:20:06,288 --> 01:20:08,588 He vendido ya mi alma 1609 01:20:08,788 --> 01:20:12,039 Al Diablo por la plata 1610 01:20:13,996 --> 01:20:16,289 Y ahora me muero de sed 1611 01:20:20,621 --> 01:20:23,664 Pedacitos de La Habana 1612 01:20:23,871 --> 01:20:28,414 He bailado mil guajiras A la luz de la mañana 1613 01:20:28,913 --> 01:20:31,338 Un disparo al corazón 1614 01:20:31,538 --> 01:20:34,914 Guan... Guantanamera 1615 01:20:39,746 --> 01:20:42,463 Y soy un goodfella' 1616 01:20:42,663 --> 01:20:44,789 La vida en la plazuela 1617 01:20:50,538 --> 01:20:52,747 STRAIGHT 1618 01:20:54,538 --> 01:20:57,247 Quiero resucitar 1619 01:21:02,163 --> 01:21:03,963 Pa' sobrevivir 1620 01:21:04,163 --> 01:21:08,671 Me adentré en el humo De tus cigarrillos 1621 01:21:08,871 --> 01:21:11,588 Acabamos hasta el culo 1622 01:21:11,788 --> 01:21:16,414 Píntame la piel, Angelito oscuro 1623 01:21:19,913 --> 01:21:22,963 Y has quemado la ciudad 1624 01:21:23,163 --> 01:21:27,838 Mamacita, dame alas Que me quiero ir a volar 1625 01:21:28,038 --> 01:21:32,838 Ah, ah, ah En las Cuevas de Cañart, 1626 01:21:33,038 --> 01:21:37,414 La vida es tan bonita Que parece de verdad 1627 01:21:50,288 --> 01:21:57,122 Pa' sobrevivir me adentré En el humo de tus cigarrillos 1628 01:21:57,371 --> 01:21:59,838 Acabamos hasta el culo 1629 01:22:00,038 --> 01:22:05,164 Píntame la piel, angelito oscuro 1630 01:22:08,413 --> 01:22:11,463 Y has quemado la ciudad 1631 01:22:11,663 --> 01:22:16,338 Mamacita, dame alas Que me quiero ir a volar 1632 01:22:16,538 --> 01:22:21,463 Ah, ah, ah En las Cuevas de Cañart, 1633 01:22:21,663 --> 01:22:23,838 La vida es tan bonita 1634 01:22:24,038 --> 01:22:26,039 Que parece verdad 1635 01:22:31,388 --> 01:22:33,389 Que parece verdad 109860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.