Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,820 --> 00:00:24,480
Bien, tout le monde est là ? Manque
personne ? Parfait.
2
00:00:24,720 --> 00:00:25,720
Bon.
3
00:00:26,020 --> 00:00:30,420
Comme vous le savez, le boss est en
congrès. C 'est donc moi, son
4
00:00:30,460 --> 00:00:33,000
qui suis chargé de faire le briefing à
sa place.
5
00:00:33,860 --> 00:00:34,880
Ça va aller très vite.
6
00:00:35,660 --> 00:00:39,540
Nous vous avons réunis en tant, bien
sûr, que membre imminent du contre
7
00:00:39,540 --> 00:00:44,280
-espionnage, et non pas pour votre
métier officiel qui vous sert de
8
00:00:45,100 --> 00:00:50,000
Votre rôle, vous le savez, est donc de
débusquer les espions, les ennemis de la
9
00:00:50,000 --> 00:00:51,000
France.
10
00:00:51,470 --> 00:00:56,630
que nous avons codifié sous le nom de AS
117.
11
00:00:57,550 --> 00:01:02,730
Ils sont très durs à repérer, vous savez
qu 'ils peuvent être hommes ou femmes,
12
00:01:02,870 --> 00:01:06,710
de toute façon des gens de l 'ombre, c
'est -à -dire qu 'ils peuvent avoir
13
00:01:06,710 --> 00:01:11,150
identités, mille facettes. Ils peuvent
être français trahissant leur pays, mais
14
00:01:11,150 --> 00:01:13,550
aussi étrangers installés en France.
15
00:01:14,950 --> 00:01:17,990
De toute façon, très très très difficile
à déceler.
16
00:01:18,730 --> 00:01:22,730
ça peut être votre facteur ça peut être
votre livreur de pizza votre coiffeur
17
00:01:22,730 --> 00:01:28,930
votre voisin même depuis des années nous
avons nous
18
00:01:28,930 --> 00:01:33,170
avons grâce à la cellule au
renseignement de la cellule nous avons
19
00:01:33,170 --> 00:01:37,910
avaient un point commun c 'est que ce
sont des gens qui vivent un petit peu
20
00:01:37,910 --> 00:01:42,030
savez comme des pour prendre une
métaphore comme des funambules qui
21
00:01:42,030 --> 00:01:46,050
sans filet leur vie peut s 'arrêter du
jour au lendemain et donc ils ont une
22
00:01:46,050 --> 00:01:47,570
libido extrêmement
23
00:01:50,060 --> 00:01:52,760
Voilà, une sexualité très exacerbée.
24
00:01:53,140 --> 00:01:59,380
C 'est -à -dire qu 'ils vivent leur
rapport sexuel comme si c 'était le
25
00:01:59,380 --> 00:02:03,240
de leur vie, c 'est -à -dire d 'une
manière très... Vous m 'avez compris.
26
00:02:03,620 --> 00:02:07,900
Il faut donc chercher dans cette
direction les gens qui sont plutôt un
27
00:02:07,900 --> 00:02:09,120
dépravés sexuellement.
28
00:02:09,380 --> 00:02:14,840
Voilà, des questions ? Oui. Si je ne me
retrouve pas, c 'est un instant 17.
29
00:02:15,550 --> 00:02:19,730
Il me fait des avances et concrètement
il veut me sauter. Je fais quoi ? Quel
30
00:02:19,730 --> 00:02:26,070
comportement j 'adopte ? Écoutez Zedix,
vous êtes voué corps et âme à la DST.
31
00:02:26,750 --> 00:02:32,070
Votre mission est de jouer le jeu quoi
qu 'il arrive et donc d 'accepter ces
32
00:02:32,070 --> 00:02:36,670
avances si ça peut vous permettre d
'infiltrer le réseau. Et mon mari dans
33
00:02:36,670 --> 00:02:41,450
ça ? Votre mari comprendra et c 'est
peut -être lui -même un espion.
34
00:02:52,520 --> 00:02:53,520
Bonsoir chérie.
35
00:02:54,980 --> 00:03:00,960
Alors, cette journée s 'est bien passée
? T 'as vu du monde ? C 'est de la
36
00:03:00,960 --> 00:03:04,360
déformation professionnelle ou quoi ?
Non, c 'est un petit curiosité.
37
00:03:05,300 --> 00:03:07,900
C 'est pas un câlin de dire des bêtises.
38
00:03:08,240 --> 00:03:11,840
Attends, maintenant là, je t 'attends
depuis deux heures, je suis fatiguée.
39
00:03:12,160 --> 00:03:13,880
Maintenant ? Chut.
40
00:03:28,360 --> 00:03:30,120
T 'as des arguments ? Oui.
41
00:03:31,880 --> 00:03:36,220
L 'attente a été longue, mais tu vas
être récompensée.
42
00:03:42,960 --> 00:03:47,320
C 'est un peu chaud, là.
43
00:03:48,320 --> 00:03:49,680
C 'est un peu chaud.
44
00:03:54,060 --> 00:03:55,640
Si je m 'en mets, là...
45
00:03:57,520 --> 00:03:58,520
Merci.
46
00:04:36,670 --> 00:04:38,990
Fais -toi tendre.
47
00:04:41,310 --> 00:04:43,470
C 'est trop pire.
48
00:04:51,410 --> 00:04:54,250
Tu le prennes, là.
49
00:05:17,020 --> 00:05:23,640
Allô ? Là ? Tout de suite, là ? Ok, ben,
50
00:05:23,720 --> 00:05:28,160
juste le temps de prendre la voiture et
puis on y va, quoi.
51
00:05:28,740 --> 00:05:30,260
Ok. Tout de suite.
52
00:05:31,820 --> 00:05:32,820
Voilà.
53
00:05:33,360 --> 00:05:34,360
C 'est le boss.
54
00:05:34,640 --> 00:05:38,700
Enfin, c 'est la secrétaire du boss qui
vient d 'appeler et... Ben, a priori, il
55
00:05:38,700 --> 00:05:41,960
se parle des choses, ça bouge, il nous
attend de tous, il nous attend, il
56
00:05:41,960 --> 00:05:42,960
tout le monde à la campagne.
57
00:05:43,320 --> 00:05:45,040
Donc, ben, on y va, quoi.
58
00:05:55,060 --> 00:05:57,720
C 'est peut -être quand même vraiment
grave pour qu 'il dérange tout le monde
59
00:05:57,720 --> 00:05:58,720
dimanche.
60
00:05:58,860 --> 00:05:59,860
Ouais.
61
00:06:00,300 --> 00:06:03,620
Bah écoute, avec tout ça, j 'ai même pas
eu le temps de prendre mon pied.
62
00:06:04,480 --> 00:06:05,800
Moi non plus, j 'ignore toi.
63
00:06:06,920 --> 00:06:09,000
Mais on peut peut -être remettre le
couvercle.
64
00:06:09,660 --> 00:06:12,300
La femme de ménage est dans les étages
et...
65
00:06:12,800 --> 00:06:16,760
Et le boss, il n 'est pas encore là. Et
puis, il m 'a déjà vue à poil plus d
66
00:06:16,760 --> 00:06:17,760
'une fois.
67
00:06:18,240 --> 00:06:19,580
Tu es vraiment une salope.
68
00:07:54,920 --> 00:07:56,880
C 'est vraiment une salope, j 'aime bien
ça.
69
00:08:02,400 --> 00:08:04,100
Je préfère la tienne.
70
00:08:25,260 --> 00:08:27,140
Elle est bonne, ma queue ? Oui.
71
00:08:31,160 --> 00:08:32,480
Ma femme
72
00:08:32,480 --> 00:08:41,020
est
73
00:08:41,020 --> 00:08:42,020
vraiment une salope.
74
00:08:44,600 --> 00:08:47,860
Je ne sais pas qui elle était autant.
75
00:08:49,340 --> 00:08:53,360
Tu n 'as rien vu, non ? Je te prends le
caisson à voir.
76
00:09:14,380 --> 00:09:15,380
Elle prend la bien en bouche là.
77
00:09:22,540 --> 00:09:23,940
Elle prend la bien fou là.
78
00:09:57,340 --> 00:09:58,340
Allez,
79
00:09:59,360 --> 00:10:00,360
c 'est parti.
80
00:10:03,040 --> 00:10:07,600
C 'est beau qu 'il prenne comme ça.
81
00:10:13,360 --> 00:10:19,520
Tu peux te faire quelques -uns ? Un ou
deux ?
82
00:10:19,520 --> 00:10:23,720
C 'est pas celle de ton nouveau mari que
tu préfères ?
83
00:10:50,740 --> 00:10:52,140
Faut pas que tu aies oublié la commande
botte.
84
00:10:56,420 --> 00:10:57,540
J'm 'arrête pas un peu là.
85
00:11:01,600 --> 00:11:08,440
C 'est pour
86
00:11:08,440 --> 00:11:09,440
le cul comme ça.
87
00:12:20,530 --> 00:12:22,010
Toujours. Tu
88
00:12:22,010 --> 00:12:28,950
défends bien, non ?
89
00:13:31,440 --> 00:13:32,560
Faut pas que le bœuf s 'arrête.
90
00:13:49,900 --> 00:13:51,420
Tu veux boire dans le cou ? Oui.
91
00:13:54,220 --> 00:13:55,360
Il y en a deux là.
92
00:14:01,580 --> 00:14:02,580
– Sous -titrage FR 2021
93
00:14:33,260 --> 00:14:34,260
C 'est cool.
94
00:14:49,740 --> 00:14:51,300
Je me bosse aussi de faire ça.
95
00:15:08,270 --> 00:15:09,530
J 'espère que le boss me surprenait.
96
00:15:10,210 --> 00:15:11,210
Pique dans ton cul.
97
00:15:12,490 --> 00:15:15,430
T 'as l 'habitude.
98
00:15:18,630 --> 00:15:19,090
Pique
99
00:15:19,090 --> 00:15:25,670
dans
100
00:15:25,670 --> 00:15:26,670
ton cul.
101
00:15:59,310 --> 00:16:00,310
Wouah
102
00:18:33,960 --> 00:18:34,960
Merci.
103
00:19:34,120 --> 00:19:35,400
Oh, pardon, je dérange peut -être.
104
00:19:35,620 --> 00:19:37,900
Le patron n 'est pas là ? On l 'attend.
105
00:19:39,020 --> 00:19:39,699
Bizarre, ça.
106
00:19:39,700 --> 00:19:40,820
Lui qui est toujours si ponctuel.
107
00:19:41,780 --> 00:19:45,580
Au fait, je te présente mon nouveau
mari, Bandit, avec un Y.
108
00:19:45,900 --> 00:19:46,980
Il fait partie du staff, maintenant.
109
00:19:47,700 --> 00:19:48,700
Ah, d 'accord, super.
110
00:19:48,900 --> 00:19:51,980
Salut. Décidément, t 'arrives pas à
taper ailleurs que dans la boîte.
111
00:19:52,440 --> 00:19:55,280
Non, mais je te signale que pour nous, c
'est toi qui m 'as dragué dans la
112
00:19:55,280 --> 00:19:56,280
boîte, comme tu dis.
113
00:19:56,880 --> 00:19:58,240
Ah oui, c 'est vrai, excuse -moi.
114
00:19:58,600 --> 00:20:03,160
Des regrets, peut -être ? Non, mais au
moins, avec Bandit, il n 'y a pas de
115
00:20:03,160 --> 00:20:04,099
problème.
116
00:20:04,100 --> 00:20:06,640
Comment ça ? Il est partageur, lui. C
'est pas comme toi.
117
00:20:07,700 --> 00:20:08,860
Ah, d 'accord.
118
00:20:20,360 --> 00:20:21,360
Bonjour.
119
00:20:22,000 --> 00:20:25,920
C 'est bon, c 'est bon, restez... Restez
tels que vous êtes. De toute façon, le
120
00:20:25,920 --> 00:20:26,980
boss est moi -même avant l 'habitude.
121
00:20:27,460 --> 00:20:28,720
C 'est un vrai lupanard, ici.
122
00:20:29,200 --> 00:20:32,260
C 'est vous, agent YZ, qui avez sonné ?
C 'est bon.
123
00:20:32,860 --> 00:20:39,400
Quelqu 'un veut un café, un thé, du
champagne ? Ah, oui, du champagne pour
124
00:20:39,500 --> 00:20:44,840
mais un peu plus tard, si mon ex se rend
en forme, parce qu 'il adore les pipes
125
00:20:44,840 --> 00:20:45,840
au champagne.
126
00:20:46,400 --> 00:20:50,500
Mais ton mari, c 'est comment déjà ? Ah
oui, bandit avec un Y.
127
00:20:50,980 --> 00:20:52,900
Moi, de toute façon, j 'adore le
champagne.
128
00:20:53,120 --> 00:20:56,420
Les pipes ou sans pipes, comme vous l
'avez dit, je suis échangiste, alors ça
129
00:20:56,420 --> 00:20:57,420
me pose aucun problème.
130
00:20:58,140 --> 00:20:59,140
Eh bien.
131
00:21:00,440 --> 00:21:01,440
Allez.
132
00:21:04,300 --> 00:21:05,300
Déshabille -toi.
133
00:21:08,080 --> 00:21:09,780
Souvenir, souvenir.
134
00:21:40,330 --> 00:21:42,890
Et si on y allait avant que le champagne
arrive ?
135
00:22:37,520 --> 00:22:38,520
Ok.
136
00:23:45,290 --> 00:23:47,430
Je suis partageur. Je vois.
137
00:23:50,750 --> 00:23:51,770
Apparemment ça lui va bien.
138
00:23:52,910 --> 00:23:55,050
On a beaucoup parlé de toi.
139
00:23:55,850 --> 00:23:57,410
Tu suis beaucoup plus proche que moi.
140
00:24:29,160 --> 00:24:30,840
C 'est la mienne.
141
00:25:37,320 --> 00:25:38,740
Tu auras le champagne après.
142
00:25:39,760 --> 00:25:41,240
On vient d 'abord te faire ta fête.
143
00:25:43,960 --> 00:25:45,960
Le champagne, c 'est pour te rendre au
calme.
144
00:25:48,380 --> 00:25:55,080
C 'est bon ce que tu fais ? Ça va ? Ça
va ?
145
00:25:55,080 --> 00:26:00,460
Ça va ? Il se trouve bien ? Il se trouve
bien ? Il
146
00:26:00,460 --> 00:26:04,940
complète le cul.
147
00:26:07,400 --> 00:26:08,400
Ouh !
148
00:27:22,860 --> 00:27:26,800
Il te pèse bien ton nez que ça ? Ouais,
c 'est bien toi.
149
00:28:00,889 --> 00:28:04,570
... ... ... ...
150
00:28:37,550 --> 00:28:38,550
C 'était bien.
151
00:28:42,650 --> 00:28:44,670
Elle est bonne, ça. C 'est vite.
152
00:28:48,390 --> 00:28:51,690
Tu te fais des
153
00:28:51,690 --> 00:28:59,210
sautées
154
00:28:59,210 --> 00:29:00,210
au bureau.
155
00:29:03,250 --> 00:29:04,330
Ça, elle a du rester.
156
00:29:33,060 --> 00:29:39,300
Qu 'est -ce que c 'est que ça ?
157
00:30:02,350 --> 00:30:03,690
Comme ça, c 'est bien.
158
00:32:57,200 --> 00:32:58,200
C 'est bon.
159
00:35:29,560 --> 00:35:33,340
Salut toi. C 'est nouvelle dans la boîte
? Ah d 'accord.
160
00:35:33,600 --> 00:35:36,660
Et c 'est quoi ton prénom ? AFL 117.
161
00:35:36,980 --> 00:35:41,360
Le patron n 'est pas encore là ?
Mademoiselle, bonjour.
162
00:35:43,040 --> 00:35:45,620
Je vous passerai à mon bureau tout à l
'heure. J 'ai une enveloppe et un billet
163
00:35:45,620 --> 00:35:46,620
d 'avion pour vous.
164
00:35:47,120 --> 00:35:49,960
Le patron est en retard. Il a été retenu
au Congrès.
165
00:35:50,620 --> 00:35:53,600
On va décaler tous les rendez -vous de
48 heures. C 'est pas grave. En
166
00:35:53,600 --> 00:35:55,380
attendant, amusez -vous bien.
167
00:36:00,520 --> 00:36:03,240
Eh bien, puisqu 'on a 48 heures, viens t
'amuser avec nous.
168
00:36:04,440 --> 00:36:06,940
J 'ai le temps de faire du shopping,
donc j 'ai le temps de boire du
169
00:36:07,800 --> 00:36:12,160
Ah, mais le champagne, tu savais, il y
en avait déjà dans son biberon. Il adore
170
00:36:12,160 --> 00:36:13,940
ça. Alors, c 'est à nous aussi.
171
00:36:16,640 --> 00:36:23,420
Dis donc, Mandy, tu ne voudrais pas t
'occuper de notre amie ? Avec plaisir.
172
00:36:24,000 --> 00:36:25,560
Pendant que je continue de m 'occuper de
mon ex.
173
00:36:27,080 --> 00:36:28,120
Souvenirs, souvenirs.
174
00:40:36,910 --> 00:40:38,910
C 'est bon ça ?
175
00:40:54,480 --> 00:40:56,260
Ah !
176
00:41:30,460 --> 00:41:31,460
Ah oui.
177
00:42:01,640 --> 00:42:02,640
Merci.
178
00:42:43,370 --> 00:42:44,370
Sous -titrage ST' 501
179
00:45:21,569 --> 00:45:22,810
Allez, vas -y.
180
00:45:23,010 --> 00:45:24,010
Allez, prends.
181
00:45:26,190 --> 00:45:27,790
Encore, encore. Vas -y, prends -le -moi.
182
00:46:50,280 --> 00:46:52,000
Comment tu vas ? Très bien.
183
00:46:52,260 --> 00:46:55,600
Le patron est là ? Non, il sera en
retard de 48 heures au moins.
184
00:46:56,240 --> 00:46:57,240
Il m 'a convoqué.
185
00:46:57,320 --> 00:46:58,320
J 'espère que ce n 'est pas grave.
186
00:46:59,380 --> 00:47:01,360
Écoute, je sais que tu es convoqué, mais
je ne sais pas pourquoi.
187
00:47:02,160 --> 00:47:03,160
Je vais l 'attendre.
188
00:47:12,220 --> 00:47:14,560
Oui, très bien. Je transmettrai.
189
00:47:16,700 --> 00:47:17,780
Oui, oui.
190
00:47:18,280 --> 00:47:20,310
Entrez. Oui, je t 'en prêterai.
191
00:47:20,590 --> 00:47:21,590
Merci.
192
00:47:25,130 --> 00:47:29,370
Bonjour, vous êtes ? ASS 117, numéro de
code LX.
193
00:47:30,010 --> 00:47:34,770
Oui, alors je n 'ai pas d 'ordre de
mission pour vous, parce que le bot n
194
00:47:34,770 --> 00:47:35,770
pas là.
195
00:47:35,890 --> 00:47:37,830
Mais entrez, entrez quand même.
196
00:47:43,050 --> 00:47:44,050
Bonjour.
197
00:47:44,190 --> 00:47:45,190
Bonjour.
198
00:47:45,890 --> 00:47:46,890
Agent WW.
199
00:47:47,350 --> 00:47:48,770
Agent ASS 117.
200
00:47:49,299 --> 00:47:50,299
Enchanté. Enchanté.
201
00:47:50,760 --> 00:47:51,760
Bon.
202
00:47:52,100 --> 00:47:53,540
Vous attendez le patron aussi ? Oui.
203
00:47:53,960 --> 00:47:55,760
Vous savez qu 'ici, il se passe quand
même des choses bizarres.
204
00:47:56,020 --> 00:47:57,020
Des choses bizarres.
205
00:47:57,320 --> 00:47:58,320
Des choses du genre.
206
00:47:59,200 --> 00:48:00,580
L 'autre côté du boulot, quoi.
207
00:48:00,860 --> 00:48:02,140
La partie plaisante.
208
00:48:02,540 --> 00:48:04,760
Des gens comme ça.
209
00:50:09,680 --> 00:50:11,320
L 'agence vous a bien formé en tout cas.
210
00:52:50,990 --> 00:52:51,990
C 'est fou
211
00:54:29,100 --> 00:54:30,100
Amen.
212
00:55:10,640 --> 00:55:11,640
Oh !
213
00:56:42,960 --> 00:56:43,960
OUH !
214
01:00:48,720 --> 01:00:49,720
Mouah !
15322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.