All language subtitles for Secret World of Alex Mack s04e17 Without Feathers
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,920 --> 00:00:03,920
I'm Al Smith.
2
00:00:04,200 --> 00:00:07,780
I was just an average kid until an
accident changed my life.
3
00:00:08,380 --> 00:00:11,460
And since then, nothing's been the same.
4
00:00:36,840 --> 00:00:38,520
My best friend Ray thinks it's cool.
5
00:00:40,980 --> 00:00:43,240
My sister Annie thinks I'm a science
project.
6
00:00:45,120 --> 00:00:46,900
I can't let anyone else know.
7
00:00:47,320 --> 00:00:48,560
Not even my parents.
8
00:00:51,960 --> 00:00:55,540
I know the chemical plant was to find me
and turn me into some experiment.
9
00:00:55,860 --> 00:00:56,860
But you know something?
10
00:00:57,120 --> 00:00:58,700
I guess I'm not so average anymore.
11
00:01:01,000 --> 00:01:02,680
So little is known about Maine.
12
00:01:02,880 --> 00:01:06,440
You know, it's actually my favorite
state. Over 90 % of it is covered with
13
00:01:06,440 --> 00:01:07,880
forest. Can you believe that?
14
00:01:08,220 --> 00:01:10,780
And the entire population is barely a
million.
15
00:01:11,040 --> 00:01:12,040
Think about that.
16
00:01:12,220 --> 00:01:15,400
Maine is as populated as 12 Paradise
Valleys.
17
00:01:15,960 --> 00:01:17,260
Now here's the weird part.
18
00:01:17,800 --> 00:01:22,420
Fishing is a major industry, exporting
over 20 million pounds of fish products
19
00:01:22,420 --> 00:01:27,460
year, which by my calculations is
roughly 190 pounds of fish for every
20
00:01:27,600 --> 00:01:28,940
woman, and child in the state.
21
00:01:31,370 --> 00:01:33,490
Hey, look, there's Jen and Christy.
22
00:01:34,330 --> 00:01:39,190
Yeah. And why don't you go on over
there? Go and work some of the Driscoll
23
00:01:39,190 --> 00:01:40,190
magic.
24
00:01:40,230 --> 00:01:41,229
Yeah, right.
25
00:01:41,230 --> 00:01:42,490
No, come on, I'm serious.
26
00:01:43,150 --> 00:01:44,950
Alex, allow me to inform you of
something.
27
00:01:45,210 --> 00:01:47,090
There are two types of people in this
world.
28
00:01:47,490 --> 00:01:52,290
One group who find happiness and romance
in high school, like you guys. And
29
00:01:52,290 --> 00:01:56,250
another group, like me, who prefer to
focus on our careers during high school
30
00:01:56,250 --> 00:01:57,250
and even college.
31
00:01:57,450 --> 00:02:00,370
I'm not getting married till I'm in my
mid -thirties, so I don't even plan on
32
00:02:00,370 --> 00:02:02,430
thinking about girls until sometime in
the next decade.
33
00:02:02,990 --> 00:02:04,510
Lewis. Sorry.
34
00:02:07,350 --> 00:02:08,350
Oh,
35
00:02:09,110 --> 00:02:15,390
jeez. Look at that.
36
00:02:16,110 --> 00:02:17,110
She's the day, Lewis.
37
00:02:19,090 --> 00:02:20,009
All right.
38
00:02:20,010 --> 00:02:21,010
Here goes nothing.
39
00:02:34,000 --> 00:02:35,000
Hey, ladies, how's it going?
40
00:02:35,680 --> 00:02:36,680
Care for a third?
41
00:02:38,840 --> 00:02:40,760
You know, frisbee is kind of my thing.
42
00:02:52,900 --> 00:02:53,900
Look.
43
00:02:59,540 --> 00:03:00,880
I've hit the big time.
44
00:03:01,390 --> 00:03:06,110
No more newspaper routes, no more mowing
lines, no more blisters, no more sweat.
45
00:03:07,430 --> 00:03:09,650
Where are you, you dirty son of a gun?
46
00:03:09,970 --> 00:03:12,890
They say I can make 20 to 25 bucks a
night in tips.
47
00:03:13,150 --> 00:03:14,150
My chicken.
48
00:03:15,450 --> 00:03:17,010
And guess what I get to wear?
49
00:03:17,210 --> 00:03:18,210
A tuxedo.
50
00:03:18,550 --> 00:03:19,750
A tuxedo.
51
00:03:20,270 --> 00:03:21,690
I start my training today.
52
00:03:22,350 --> 00:03:24,310
Peter, I found it.
53
00:03:25,710 --> 00:03:27,130
I knew it was up here somewhere.
54
00:03:30,480 --> 00:03:33,980
Now, Raymond, I would think the folks at
Maurice's would want you to have some
55
00:03:33,980 --> 00:03:35,280
sort of restaurant experience.
56
00:03:36,080 --> 00:03:39,460
Yeah, well, I kind of told them that I
worked over at the Chowder Palace.
57
00:03:40,020 --> 00:03:42,880
The Chowder Palace. Well, I remember
that. Good chowder.
58
00:03:43,260 --> 00:03:44,360
Too bad it burned down.
59
00:03:44,920 --> 00:03:46,840
Exactly. What they don't know won't hurt
them.
60
00:03:47,760 --> 00:03:49,760
I'm just a pepper guy. How tough can it
be?
61
00:03:54,680 --> 00:03:55,680
Good luck.
62
00:03:56,160 --> 00:03:57,160
Thanks, Mr. Mack.
63
00:03:58,890 --> 00:04:00,110
I really feel sorry for Lewis.
64
00:04:00,650 --> 00:04:03,250
I can't believe I'm saying this, but I
do.
65
00:04:04,270 --> 00:04:05,410
Has he ever had a girlfriend?
66
00:04:06,650 --> 00:04:10,530
No. I mean, look at what happened today.
He has no confidence.
67
00:04:11,210 --> 00:04:15,190
And other than hanging out with me and
Ray, he really has no life.
68
00:04:16,190 --> 00:04:18,089
Well, at least we know more about the
great state of Maine.
69
00:04:18,310 --> 00:04:19,470
Who could we set him up with?
70
00:04:19,910 --> 00:04:21,170
You don't want to do that, Alex.
71
00:04:22,110 --> 00:04:24,070
It's 4 .58. I've got to be home at 5.
72
00:04:24,710 --> 00:04:25,770
You're not going to be late.
73
00:04:26,270 --> 00:04:29,330
We think about how much fun we have.
Wouldn't that be great for Lewis, too?
74
00:04:29,610 --> 00:04:30,389
I know.
75
00:04:30,390 --> 00:04:31,610
What about Lisa Greenman?
76
00:04:31,890 --> 00:04:34,230
Let's worry about Driscoll's love life
tomorrow. I gotta be home.
77
00:04:34,490 --> 00:04:35,490
Come here.
78
00:04:36,670 --> 00:04:37,670
Hold on.
79
00:05:05,800 --> 00:05:08,080
Raymond Alvarado, this is it.
80
00:05:08,620 --> 00:05:09,660
This is it.
81
00:05:10,520 --> 00:05:12,640
A nice hunk of wood.
82
00:05:14,100 --> 00:05:16,660
Is that a dial master?
83
00:05:17,940 --> 00:05:18,940
May I?
84
00:05:33,930 --> 00:05:36,910
I used the Dearborn XL50, but I modified
it.
85
00:05:37,490 --> 00:05:38,630
Dual port pepper hole.
86
00:05:41,750 --> 00:05:42,750
Who are you?
87
00:05:43,310 --> 00:05:44,310
Kenneth. Kenneth Dahl.
88
00:05:44,870 --> 00:05:46,270
Kenny, fine. Not Ken.
89
00:05:46,750 --> 00:05:48,630
I'm the pepper steward here.
90
00:05:49,030 --> 00:05:51,610
I mean, we have other responsibilities.
91
00:05:51,910 --> 00:05:55,750
We make salads. We make sure that the
bus stations are stocked. But basically,
92
00:05:55,970 --> 00:05:58,590
slinging pepper is our game.
93
00:05:58,890 --> 00:05:59,890
I'll be showing you the ropes.
94
00:06:00,650 --> 00:06:01,650
Ropes? What ropes?
95
00:06:01,890 --> 00:06:02,789
It's just pepper.
96
00:06:02,790 --> 00:06:03,790
Yeah.
97
00:06:05,039 --> 00:06:11,020
Right? Well, I don't know what you guys
did down at the chowder palace, but
98
00:06:11,020 --> 00:06:14,380
here we take it pretty seriously,
Raymond.
99
00:06:16,820 --> 00:06:17,820
Just pepper.
100
00:06:22,200 --> 00:06:24,860
So let me get this straight.
101
00:06:25,200 --> 00:06:29,700
You and Alex want to go on a double date
with me and a girl.
102
00:06:30,420 --> 00:06:31,900
Yeah, something like that.
103
00:06:32,440 --> 00:06:33,440
Are you nuts?
104
00:06:33,940 --> 00:06:37,340
It's no big deal. Look, Alex said she'd
even do the asking for you. You know how
105
00:06:37,340 --> 00:06:40,220
it is. If another girl sets you up,
sometimes it can make things easier.
106
00:06:42,840 --> 00:06:44,040
Hunter, let me tell you a little story.
107
00:06:44,880 --> 00:06:47,960
Back in the sixth grade, I asked a girl
named Rochelle Friedman out to the
108
00:06:47,960 --> 00:06:48,939
movies.
109
00:06:48,940 --> 00:06:49,940
It was fun.
110
00:06:50,000 --> 00:06:53,300
She ended up sitting four rows in front
of me, but overall it was a pleasant
111
00:06:53,300 --> 00:06:54,300
evening.
112
00:06:54,620 --> 00:06:56,840
That right there is the full extent of
my dating experience.
113
00:06:58,400 --> 00:07:01,940
Well, let's just say, in theory, we were
going to go ahead with this.
114
00:07:02,700 --> 00:07:07,260
Who would I, you know, who would the
girl be?
115
00:07:10,080 --> 00:07:11,760
How about Jenny Knoblauch? She's cute.
116
00:07:16,100 --> 00:07:18,140
No, I'm not into the ponytail.
117
00:07:18,760 --> 00:07:19,820
It's the 90s, man.
118
00:07:23,880 --> 00:07:24,880
I'm saying it's cool.
119
00:07:25,340 --> 00:07:27,200
Yeah, if you like watching paint dry.
120
00:07:27,800 --> 00:07:30,680
No, I need a combination of beauty and
attitude.
121
00:07:31,560 --> 00:07:32,780
Brains I'm not picky about.
122
00:07:33,520 --> 00:07:34,520
Okay.
123
00:07:35,640 --> 00:07:37,840
Angela's nice. I know she's getting a D
in geometry.
124
00:07:38,540 --> 00:07:39,540
Hmm.
125
00:07:40,420 --> 00:07:42,480
Hmm. I don't think so.
126
00:07:43,380 --> 00:07:46,040
Lewis, come on. It's just a dinner. Be
realistic. You said it yourself.
127
00:07:46,300 --> 00:07:47,520
You haven't been out since the sixth
grade.
128
00:07:47,780 --> 00:07:48,780
Can't you think of anyone?
129
00:07:54,320 --> 00:07:55,320
Bingo.
130
00:07:57,820 --> 00:07:58,820
Hannah Mercury?
131
00:08:07,470 --> 00:08:08,470
Excuse me, madam.
132
00:08:08,890 --> 00:08:10,930
Care for some freshly ground pepper?
133
00:08:11,830 --> 00:08:14,450
It's imported by the G .E. Williams
Company, Boston, Mass.
134
00:08:15,870 --> 00:08:16,870
That's quite all right.
135
00:08:17,330 --> 00:08:18,330
No offense taken.
136
00:08:19,050 --> 00:08:21,210
You say potato, I say potato.
137
00:08:22,190 --> 00:08:23,190
Uh, sir.
138
00:08:26,050 --> 00:08:31,830
My name is Kenny, and should you require
anything further, or should you change
139
00:08:31,830 --> 00:08:34,330
your mind, I'll be in the pepper
station.
140
00:08:41,520 --> 00:08:45,320
What? Well, my grinder was set for
coarse grinding.
141
00:08:46,020 --> 00:08:47,580
I probably should have gone with the
medium.
142
00:08:48,680 --> 00:08:50,800
Yeah, the fried medium.
143
00:08:55,800 --> 00:08:59,960
I gotta hand it to you guys. I was a
little nervous at first, but now the
144
00:08:59,960 --> 00:09:01,120
has come to take what's mine.
145
00:09:01,680 --> 00:09:04,500
I've been reading those women's
magazines, and they say the one thing a
146
00:09:04,500 --> 00:09:06,400
values most in a man is a sense of
humor.
147
00:09:07,120 --> 00:09:08,380
Hello, Louis Driscoll.
148
00:09:08,980 --> 00:09:12,760
Yeah, but isn't Hannah going out with
Ethan Miller from Pittsburgh Gardens?
149
00:09:13,000 --> 00:09:14,680
Aha! Trouble in paradise.
150
00:09:15,300 --> 00:09:16,300
They broke up.
151
00:09:16,520 --> 00:09:18,560
And I'm not above getting Hannah on the
rebound.
152
00:09:19,140 --> 00:09:24,000
Yeah, but, Lewis, as a friend, Hannah's
like the most popular girl in our
153
00:09:24,000 --> 00:09:26,940
school. I mean, she's beautiful, she's
smart, she's funny.
154
00:09:27,640 --> 00:09:30,100
And you're... What?
155
00:09:32,060 --> 00:09:34,440
Never mind. I guess I could talk to her
for you.
156
00:09:34,820 --> 00:09:37,120
Now, whatever you do, don't tell her
I've never had a girlfriend before.
157
00:09:38,480 --> 00:09:42,740
Okay. Tell her that I'm excellent at
pole vaulting. You know, if she asks.
158
00:09:50,000 --> 00:09:54,240
All the unmilled product goes into this
airtight container here.
159
00:09:56,060 --> 00:09:58,560
And I like to label it with this ink
pen.
160
00:09:59,660 --> 00:10:00,660
Date it.
161
00:10:00,900 --> 00:10:03,180
So that I can rotate my stock.
162
00:10:03,780 --> 00:10:04,780
Got it?
163
00:10:04,860 --> 00:10:06,040
Got it.
164
00:10:06,240 --> 00:10:07,240
All right, now Raymond.
165
00:10:08,330 --> 00:10:10,810
This is my own special blend.
166
00:10:12,410 --> 00:10:13,410
It's tart.
167
00:10:14,850 --> 00:10:15,850
Kind of playful.
168
00:10:16,870 --> 00:10:20,790
And someday, Ray, you may have your own
special blend.
169
00:10:21,730 --> 00:10:22,830
Yeah, right.
170
00:10:23,630 --> 00:10:24,630
Hey, mister.
171
00:10:25,210 --> 00:10:26,430
I don't like that attitude.
172
00:10:27,070 --> 00:10:28,490
Let's be serious here, all right?
173
00:10:29,530 --> 00:10:30,790
Yes. All right.
174
00:10:32,190 --> 00:10:33,510
Do you have any other questions?
175
00:10:34,090 --> 00:10:35,090
No.
176
00:10:37,000 --> 00:10:40,140
Now remember, Ray, you're soloing here
Saturday night.
177
00:10:45,480 --> 00:10:47,680
She forgot to mention that I plan to
join the Coast Guard.
178
00:10:47,920 --> 00:10:51,140
Don't worry, Alex can handle it. Don't
worry, I'm incredibly worried. She's not
179
00:10:51,140 --> 00:10:52,520
mentioning any of the stuff I told her.
180
00:10:53,200 --> 00:10:55,420
Trust me, it's not like a date date.
181
00:10:56,040 --> 00:10:58,240
Well, I haven't been out in almost two
weeks.
182
00:10:58,780 --> 00:11:01,120
You know, me and Ethan broke up about
two weeks ago.
183
00:11:01,420 --> 00:11:02,420
Yeah, I heard.
184
00:11:02,720 --> 00:11:05,640
But this would just be, you know, for
fun.
185
00:11:07,179 --> 00:11:08,179
Louis Driscoll.
186
00:11:08,780 --> 00:11:12,960
What's he like? I mean, I know him, but
I've never thought of him as, like,
187
00:11:12,980 --> 00:11:13,980
going out.
188
00:11:14,020 --> 00:11:15,460
Well, he's nice.
189
00:11:15,720 --> 00:11:17,500
He's a little shy around girls.
190
00:11:18,240 --> 00:11:21,980
And he's, um, very knowledgeable.
191
00:11:27,900 --> 00:11:29,160
Knowledgeable. How sexy.
192
00:11:29,600 --> 00:11:31,680
She could have dinner with a set of
encyclopedias.
193
00:11:32,520 --> 00:11:35,780
The Coast Guard. Why couldn't she have
mentioned any of these other facts about
194
00:11:35,780 --> 00:11:37,800
me? Pole vaulting. I'm bilingual.
195
00:11:38,260 --> 00:11:39,199
You're bilingual?
196
00:11:39,200 --> 00:11:40,079
Si, senor.
197
00:11:40,080 --> 00:11:41,080
Luce. What?
198
00:11:43,260 --> 00:11:44,360
She's a very nice girl.
199
00:11:44,740 --> 00:11:46,300
Yeah, yeah. Did you ask her about Friday
night?
200
00:11:46,520 --> 00:11:50,360
Mm -hmm. She's busy. I knew it. Why
couldn't you mention any of the stuff I
201
00:11:50,360 --> 00:11:53,880
you? The Coast Guard. Women love the
Coast Guard. And I have every intention
202
00:11:53,880 --> 00:11:55,580
joining it someday. I'm not finished.
203
00:11:56,080 --> 00:11:57,480
She'd love to go out Saturday.
204
00:12:00,120 --> 00:12:01,120
Yes!
205
00:12:02,620 --> 00:12:03,620
Thank you.
206
00:12:09,640 --> 00:12:11,280
No, things are already getting way out
of hand.
207
00:12:11,580 --> 00:12:14,860
Louis called me this morning at 8 o
'clock wanting to know if he looks good
208
00:12:14,860 --> 00:12:15,860
leather.
209
00:12:16,500 --> 00:12:19,560
Yeah, I don't know. He said he could get
some great deal on these leather pants,
210
00:12:19,640 --> 00:12:20,780
but he needed to know right away.
211
00:12:21,320 --> 00:12:22,380
Oh, and you know what else?
212
00:12:22,780 --> 00:12:26,780
What? Louis is planning on using his
birthday money to take us to Maurice's
213
00:12:26,780 --> 00:12:28,520
tonight. You got a little on my arm.
214
00:12:29,160 --> 00:12:30,200
Really? Yeah.
215
00:12:30,460 --> 00:12:32,020
You are working tonight, aren't you?
216
00:12:32,580 --> 00:12:34,860
Yeah. Hey, Ray. How's the new job
working out?
217
00:12:35,440 --> 00:12:36,440
Good.
218
00:12:36,880 --> 00:12:39,200
Maurice's. Honey, we've never been to
Maurice's.
219
00:12:39,610 --> 00:12:40,610
What's the ambiance like?
220
00:12:41,110 --> 00:12:43,950
Well, I don't know, Mrs. Mack. They
don't let me eat the food.
221
00:12:44,770 --> 00:12:45,770
What?
222
00:13:10,410 --> 00:13:15,730
I know it's embarrassing, but I've
decided to, uh, have it with you. Hey!
223
00:13:16,770 --> 00:13:23,510
I mean, uh, hey, uh... Um, do you want a
pepper on that stuff? I mean,
224
00:13:23,510 --> 00:13:26,070
do you want me to put pepper on it?
225
00:13:28,030 --> 00:13:29,030
Oh, okay, okay.
226
00:13:29,870 --> 00:13:31,510
Really? Yeah.
227
00:13:33,630 --> 00:13:34,990
Ow! Hey!
228
00:13:35,670 --> 00:13:37,290
Excuse me, you just hit me in...
229
00:13:37,580 --> 00:13:38,700
The head with the pepper, Mel.
230
00:13:39,140 --> 00:13:41,280
It's my first day. I'm sorry.
231
00:13:44,280 --> 00:13:45,280
Pepper.
232
00:13:47,400 --> 00:13:48,400
It's a...
233
00:14:10,540 --> 00:14:11,540
Hey, that's great.
234
00:14:11,760 --> 00:14:14,060
Thanks. Yeah, sorry about the hair
thing.
235
00:14:17,200 --> 00:14:22,240
16, 17, 18, 19, 20.
236
00:14:25,420 --> 00:14:28,180
Lewis, Hannah shouldn't be here for
another five minutes. She could probably
237
00:14:28,180 --> 00:14:29,180
some sit -ups in, too.
238
00:14:29,940 --> 00:14:30,940
Don't encourage him.
239
00:14:31,340 --> 00:14:34,200
I think we should all just relax and try
to have a nice time.
240
00:14:34,800 --> 00:14:37,280
Actually, I've got exactly enough time
to get in some current events.
241
00:14:37,500 --> 00:14:38,800
Don't want the conversation to lag.
242
00:14:40,020 --> 00:14:42,700
By the way, I really want to thank you
guys for everything you've done here.
243
00:14:43,200 --> 00:14:44,200
It really means a lot.
244
00:14:46,280 --> 00:14:47,219
I'll get the door.
245
00:14:47,220 --> 00:14:48,159
Oh, wait.
246
00:14:48,160 --> 00:14:49,580
Wait. I'm not ready.
247
00:14:56,040 --> 00:14:57,040
Okay. Oh, wait.
248
00:14:57,940 --> 00:14:58,940
Okay. Wait.
249
00:15:01,840 --> 00:15:02,840
Okay.
250
00:15:10,440 --> 00:15:13,380
I hear the food is the best. Yeah, me
too.
251
00:15:13,760 --> 00:15:14,760
You look great.
252
00:15:15,240 --> 00:15:17,200
Man, I am starved. I haven't eaten all
day.
253
00:15:18,180 --> 00:15:19,980
Lewis! Anna's here.
254
00:15:20,580 --> 00:15:21,580
Hey, Lewis.
255
00:15:24,960 --> 00:15:26,100
He's a little nervous.
256
00:15:26,820 --> 00:15:33,660
Tis but a starry night before us, but we
shall reacquaint thy meal and drink of
257
00:15:33,660 --> 00:15:34,660
thy nectar.
258
00:15:41,870 --> 00:15:43,090
I lied on my application.
259
00:15:44,330 --> 00:15:46,410
I never worked at the charter palace.
260
00:15:46,630 --> 00:15:47,630
I delivered newspapers.
261
00:15:50,810 --> 00:15:52,470
That is rich.
262
00:15:52,730 --> 00:15:56,650
Well, it's just that I've been telling
things being this fancy.
263
00:15:56,970 --> 00:15:57,970
Raymond,
264
00:15:58,270 --> 00:16:00,250
you could go back to your paper route.
265
00:16:00,570 --> 00:16:01,570
It'd be fine.
266
00:16:02,290 --> 00:16:08,110
But I feel like I should tell you, you
have what it takes to be a first -rate
267
00:16:08,110 --> 00:16:09,110
pepper slinger.
268
00:16:09,530 --> 00:16:10,530
Nah.
269
00:16:11,050 --> 00:16:12,450
But you're going to have to trust me.
270
00:16:12,750 --> 00:16:13,750
All right?
271
00:16:15,910 --> 00:16:16,910
All right.
272
00:16:19,290 --> 00:16:21,070
Mister, you're under arrest.
273
00:16:22,270 --> 00:16:24,530
Me? What are you talking about?
274
00:16:25,430 --> 00:16:26,430
That's right.
275
00:16:26,710 --> 00:16:29,430
We've been watching you ever since you
got out of the slum.
276
00:16:31,270 --> 00:16:32,370
What's he talking about?
277
00:16:32,830 --> 00:16:33,830
I'm not sure.
278
00:16:34,410 --> 00:16:39,190
So then Clint Matthews turns to
Inspector Dunhill and says, That's the
279
00:16:39,190 --> 00:16:40,290
my life, buddy boy.
280
00:16:42,020 --> 00:16:43,320
Man, that was a great movie.
281
00:16:44,840 --> 00:16:46,500
Story of my life, buddy boy.
282
00:16:47,820 --> 00:16:49,560
Lewis, what movie are you talking about?
283
00:16:49,920 --> 00:16:50,980
The Chariots of Autumn.
284
00:16:51,240 --> 00:16:52,240
It's a classic.
285
00:16:52,620 --> 00:16:54,620
Oh, I guess I never heard of it.
286
00:16:55,080 --> 00:16:56,300
I'm afraid I haven't either.
287
00:16:57,800 --> 00:16:58,800
Huntmeister?
288
00:16:59,980 --> 00:17:02,500
Whatever. It's rentable. How about a
little sleight of hand?
289
00:17:02,780 --> 00:17:04,480
What? You know, magic.
290
00:17:05,800 --> 00:17:08,880
Um, no, I don't think so. Does everyone
know what they're getting? The chicken
291
00:17:08,880 --> 00:17:09,880
could be yummy.
292
00:17:11,579 --> 00:17:12,960
Hannah, what's that in your ear?
293
00:17:14,640 --> 00:17:15,640
Uh -huh.
294
00:17:16,839 --> 00:17:18,480
Wow, Lewis, that's great.
295
00:17:19,260 --> 00:17:20,260
It's for you.
296
00:17:21,319 --> 00:17:24,980
Um, would you excuse me? I think I need
to get some push here.
297
00:17:26,560 --> 00:17:27,560
Adios.
298
00:17:28,079 --> 00:17:29,080
For now.
299
00:17:31,240 --> 00:17:34,180
What? Don't you think you're coming on a
little strong?
300
00:17:35,680 --> 00:17:37,920
No. No, I don't think so at all.
301
00:17:38,300 --> 00:17:40,280
In fact, I think she's warming up to me.
302
00:17:40,800 --> 00:17:41,880
You just watch.
303
00:17:42,120 --> 00:17:44,320
I think she might try and put some moves
on me later on.
304
00:17:48,120 --> 00:17:51,200
Timing is everything.
305
00:17:52,240 --> 00:17:53,240
Right?
306
00:17:53,440 --> 00:18:00,340
Remember, we hover, we hover, but then,
when there's an obvious
307
00:18:00,340 --> 00:18:04,560
lull in the conversation, make your
move.
308
00:18:08,360 --> 00:18:09,360
Got it?
309
00:18:10,209 --> 00:18:14,530
Yeah, but what if they never stop
talking? You're the man with the lumber.
310
00:18:14,990 --> 00:18:16,950
Trust me, there will be a low.
311
00:18:18,410 --> 00:18:19,670
Now get out there, Ray.
312
00:18:21,010 --> 00:18:23,670
There's a deuce in the corner that's in
need of your services.
313
00:19:27,490 --> 00:19:29,330
I can't believe how good this was.
314
00:19:29,570 --> 00:19:30,610
Yeah, thanks, Lewis.
315
00:19:30,910 --> 00:19:33,950
I haven't had lobster since I visited my
grandparents in Maine.
316
00:19:34,210 --> 00:19:35,210
Ah, Maine.
317
00:19:35,710 --> 00:19:37,490
Also known as the land of many forests.
318
00:19:37,870 --> 00:19:40,830
Really? Well, fishing is Maine's number
one industry.
319
00:19:41,250 --> 00:19:43,290
Huh. I did not know that.
320
00:19:45,110 --> 00:19:47,330
Well, I know lots of silly things about
Maine.
321
00:19:49,250 --> 00:19:50,730
Hey, Ray. Hey, guys.
322
00:19:51,150 --> 00:19:52,029
Oh, hey.
323
00:19:52,030 --> 00:19:53,530
You're doing a great job. Nice cut.
324
00:19:54,150 --> 00:19:57,690
Thanks. Um, Hannah, there's a gentleman
by the name of Ethan Miller in the
325
00:19:57,690 --> 00:19:58,990
reception area waiting for you.
326
00:20:04,290 --> 00:20:05,690
I'm really sorry, you guys.
327
00:20:10,590 --> 00:20:12,810
What's he doing here? She said they
broke up.
328
00:20:13,770 --> 00:20:14,790
Sure, it's no big deal.
329
00:20:31,690 --> 00:20:32,690
What are you doing?
330
00:20:35,230 --> 00:20:40,650
When she gets back, if she gets back,
tell her me when's the 16th dated minute
331
00:20:40,650 --> 00:20:41,650
to the union.
332
00:20:51,090 --> 00:20:51,849
Night, Skip.
333
00:20:51,850 --> 00:20:52,850
All right, guys.
334
00:20:54,450 --> 00:20:56,130
So, you sure you're calling it quits?
335
00:20:57,310 --> 00:20:58,310
Yeah.
336
00:20:58,670 --> 00:21:00,410
I'm not cut out for this world.
337
00:21:01,550 --> 00:21:03,950
I mean, the tuxedo, the pepper.
338
00:21:04,730 --> 00:21:05,730
It's just not me.
339
00:21:06,170 --> 00:21:07,270
I can see that.
340
00:21:08,210 --> 00:21:10,510
More Reese's is not for everybody.
341
00:21:13,270 --> 00:21:15,690
Can I ask you a question?
342
00:21:16,170 --> 00:21:17,170
Sure.
343
00:21:17,990 --> 00:21:24,070
Well, when I first met you, I didn't
know what or... I
344
00:21:24,070 --> 00:21:25,890
know what you're going to say.
345
00:21:26,330 --> 00:21:29,530
Well... No, I know. People have said it
before. I'm a strange human being.
346
00:21:30,540 --> 00:21:31,540
I know that.
347
00:21:32,880 --> 00:21:34,140
But let me tell you why.
348
00:21:35,240 --> 00:21:39,800
See, most people, they don't care about
what they do.
349
00:21:40,020 --> 00:21:43,280
They don't have any pride in their work.
But I'm not like that.
350
00:21:44,600 --> 00:21:51,340
I don't care if I was mowing lawns or
swinging pepper or being an auto
351
00:21:52,540 --> 00:21:56,780
I work every table like that's what I'm
going to be remembered for for the rest
352
00:21:56,780 --> 00:21:57,599
of my life.
353
00:21:57,600 --> 00:21:58,600
That's my art.
354
00:22:00,040 --> 00:22:03,760
If that makes me different from other
people or if that makes me strange, then
355
00:22:03,760 --> 00:22:05,600
so be it.
356
00:22:09,740 --> 00:22:12,140
Now, how about that special blend?
357
00:22:13,440 --> 00:22:15,080
Okay. Special blend.
358
00:22:18,960 --> 00:22:23,020
I feel so bad, you guys. I had no idea
that Ethan was going to show up.
359
00:22:23,460 --> 00:22:24,620
He gets really jealous.
360
00:22:25,140 --> 00:22:26,700
It's okay. Don't worry about it.
361
00:22:26,920 --> 00:22:27,920
It's my fault.
362
00:22:28,659 --> 00:22:30,200
Well, I guess I'll see you guys Monday.
363
00:22:30,740 --> 00:22:32,040
Bye. Bye.
364
00:22:32,420 --> 00:22:33,420
Bye.
365
00:22:36,360 --> 00:22:39,560
You know, in third grade, Marty Claycorn
threw up in my arm in recess.
366
00:22:41,140 --> 00:22:45,620
Yeah? And until now, that was one of the
worst experiences of my life, but
367
00:22:45,620 --> 00:22:46,860
tonight ranks right up there.
368
00:22:47,260 --> 00:22:48,260
What a disaster.
369
00:22:48,880 --> 00:22:51,060
Well, as bad as you feel, Lewis feels
worse.
370
00:22:52,400 --> 00:22:53,400
I'm gonna get something to eat.
371
00:22:54,880 --> 00:22:56,720
I just hope he, like, survives.
372
00:22:59,180 --> 00:23:02,060
So keep in mind, the hand is quicker
than the eye.
373
00:23:04,180 --> 00:23:05,540
Voila! Huh?
374
00:23:06,680 --> 00:23:09,180
So, uh, I'll be needing all your
telephone numbers.
375
00:23:09,540 --> 00:23:10,540
Hey. Hey.
376
00:23:11,140 --> 00:23:12,140
What's up with Lewis?
377
00:23:12,460 --> 00:23:13,920
I don't know. I think we did it, Alex.
378
00:23:14,580 --> 00:23:15,539
Did what?
379
00:23:15,540 --> 00:23:17,720
The board got out that Lewis went out
with Hannah.
380
00:23:18,040 --> 00:23:19,380
Now he's a big man on campus.
381
00:23:20,960 --> 00:23:21,960
Ha!
382
00:23:23,580 --> 00:23:24,580
Wow.
383
00:23:24,840 --> 00:23:25,840
Who knew?
26642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.