All language subtitles for Secret World of Alex Mack s04e15 Friendly Fire
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,979 --> 00:00:03,979
I'm out now.
2
00:00:04,220 --> 00:00:07,780
I was just an average kid until an
accident changed my life.
3
00:00:08,420 --> 00:00:11,460
And since then, nothing's been the same.
4
00:00:36,780 --> 00:00:38,520
My best friend Ray thinks it's cool.
5
00:00:40,960 --> 00:00:43,180
My sister Annie thinks I'm a science
project.
6
00:00:45,120 --> 00:00:46,920
I can't let anyone else know.
7
00:00:47,320 --> 00:00:48,540
Not even my parents.
8
00:00:51,960 --> 00:00:55,540
I know the chemical plant was to find me
and turn me into some experiment.
9
00:00:55,880 --> 00:00:56,880
But you know something?
10
00:00:57,120 --> 00:00:58,700
I guess I'm not so average anymore.
11
00:01:01,740 --> 00:01:06,240
My parents aren't taking me to work
because they need, and I quote, time to
12
00:01:06,240 --> 00:01:10,300
reconnect. So while they're reconnecting
down the streets of Paris, I get to
13
00:01:10,300 --> 00:01:13,680
reconnect with my grandmother who hates
me. She hates you?
14
00:01:13,900 --> 00:01:17,680
Your own grandmother hates you? Well,
maybe not technically, but staying with
15
00:01:17,680 --> 00:01:21,140
her is such torture. I mean, she vacuums
and mops everything daily, including
16
00:01:21,140 --> 00:01:22,140
the telephones.
17
00:01:22,400 --> 00:01:24,840
And to make it worse, she is insanely
paranoid.
18
00:01:26,360 --> 00:01:28,140
Paranoid? In your family?
19
00:01:28,380 --> 00:01:29,380
Mm -hmm.
20
00:01:31,669 --> 00:01:34,430
Anyway, my life is over for the next ten
days.
21
00:01:35,510 --> 00:01:38,810
What? You have to stay at your
grandmother's?
22
00:01:39,230 --> 00:01:42,770
Well, I guess if I got lucky, I could
meet surgery and stay at the hospital.
23
00:01:42,810 --> 00:01:46,570
I mean, now that Annie's away, I'm sure
my parents wouldn't mind if you stayed
24
00:01:46,570 --> 00:01:47,509
with us.
25
00:01:47,510 --> 00:01:48,510
Are you serious?
26
00:01:49,390 --> 00:01:54,030
Oh, my God, Alex, I would love to stay
with you. Yeah, we don't vacuum our
27
00:01:54,030 --> 00:01:57,370
telephones, and our paranoia isn't
insane. It's just kind of normal
28
00:01:57,570 --> 00:01:59,510
Alex, this means so much to me.
29
00:01:59,950 --> 00:02:01,210
I'm going to go rush home and tell my
parents.
30
00:02:03,250 --> 00:02:04,250
Thanks a million.
31
00:02:09,270 --> 00:02:10,410
You really want to do that?
32
00:02:11,030 --> 00:02:13,430
My guess is that she's a little high
maintenance as a roommate.
33
00:02:13,970 --> 00:02:16,210
Trust me, Ray. I know how to deal with
Robin.
34
00:02:48,840 --> 00:02:49,940
Gotta wait for him. Sorry.
35
00:02:51,660 --> 00:02:53,120
So, see you, Ray.
36
00:02:54,780 --> 00:02:56,600
Oh, okay. See you guys later.
37
00:03:00,620 --> 00:03:04,480
So, making any progress finding out what
happened to your dad?
38
00:03:05,440 --> 00:03:06,440
Not yet, no.
39
00:03:06,580 --> 00:03:10,360
Um, seems like the few people who worked
at the plant back when he did don't
40
00:03:10,360 --> 00:03:12,240
remember very much, or don't want to.
41
00:03:13,420 --> 00:03:15,880
Oh, let me know if there's anything I
can do.
42
00:03:16,620 --> 00:03:17,900
Thanks, but...
43
00:03:18,140 --> 00:03:20,880
Um, I don't want to get you involved
with anything that has to do with the
44
00:03:20,880 --> 00:03:21,880
or Danielle.
45
00:03:22,040 --> 00:03:23,900
Somehow I feel like I'm kind of involved
already.
46
00:03:26,080 --> 00:03:27,400
Well, I'd better get going.
47
00:03:28,520 --> 00:03:30,600
Okay, um, guess we'll see you tomorrow?
48
00:03:31,360 --> 00:03:32,720
Yeah, I hope so.
49
00:03:50,540 --> 00:03:51,780
Hi, Dave. Hi, Mr. Mack.
50
00:03:52,360 --> 00:03:54,100
Is there something I can do for you?
51
00:03:57,400 --> 00:03:58,400
No.
52
00:03:58,560 --> 00:04:01,920
I just wanted to see if you had enough
test tubes and beakers and stuff.
53
00:04:19,529 --> 00:04:24,630
That's what I think, too. GC -161
wouldn't just increase the body's
54
00:04:24,630 --> 00:04:29,670
rate. In high doses, it could
potentially alter the entire genetic
55
00:04:30,370 --> 00:04:34,970
There's no question in my mind that it's
extremely dangerous to human beings.
56
00:04:36,350 --> 00:04:40,650
I know. I don't know how the FDA gave
Danielle approval for human testing.
57
00:04:41,750 --> 00:04:44,470
You better get some sleep, Annie. We'll
talk again Saturday.
58
00:04:45,110 --> 00:04:46,110
I will.
59
00:04:46,230 --> 00:04:47,230
Bye -bye.
60
00:04:48,040 --> 00:04:49,380
You're still talking to Annie?
61
00:04:49,640 --> 00:04:52,200
Yeah. What were you guys talking about
for so long?
62
00:04:52,560 --> 00:04:57,120
I found another one of those envelopes
filled with classified GC -161
63
00:04:57,120 --> 00:05:01,520
information on my desk again. Honey, if
what that information says is true,
64
00:05:01,760 --> 00:05:07,300
Danielle is breaking federal laws left
and right in her pursuit to perfect GC
65
00:05:07,300 --> 00:05:09,200
-161 as a weight loss drug.
66
00:05:09,480 --> 00:05:10,960
George, this is getting serious.
67
00:05:11,200 --> 00:05:12,200
Wait till you hear this.
68
00:05:12,220 --> 00:05:15,980
I think Dave is the one who's leaving
those envelopes for me.
69
00:05:16,750 --> 00:05:19,410
Dave, the trucker slash janitor?
70
00:05:20,270 --> 00:05:21,270
Honey, why?
71
00:05:22,230 --> 00:05:23,230
I have no idea.
72
00:05:24,110 --> 00:05:25,610
But I'm going to try to find out.
73
00:05:30,690 --> 00:05:32,130
He said, I hope so.
74
00:05:35,290 --> 00:05:39,110
Did he say, I hope so, like he was
kidding? Or did he say, I hope so, like
75
00:05:39,110 --> 00:05:40,110
was semi -serious?
76
00:05:40,990 --> 00:05:43,570
Well, actually, he said, yeah, I hope
so.
77
00:05:43,950 --> 00:05:45,690
I think the emphasis was on the yeah.
78
00:05:46,469 --> 00:05:49,350
It is so totally obvious that he's so
into you.
79
00:05:50,510 --> 00:05:51,510
You think so?
80
00:05:51,910 --> 00:05:53,690
It could have just been an offhand
comment.
81
00:05:55,950 --> 00:05:59,530
Alex, when it comes to relationships
between the sexes, there are no offhand
82
00:05:59,530 --> 00:06:01,870
comments. I think Boyd said that.
83
00:06:02,650 --> 00:06:04,510
I just wish we had more classes
together.
84
00:06:04,910 --> 00:06:07,970
You know, I really think if we spent
more time together... I know something
85
00:06:07,970 --> 00:06:08,970
would happen.
86
00:06:09,210 --> 00:06:11,890
I wish there was a way we could scope
out how to get you guys together.
87
00:06:12,610 --> 00:06:15,330
I mean, of course, if he just asked you
out, he wouldn't even manipulate.
88
00:06:16,320 --> 00:06:17,320
Vanessa.
89
00:06:19,040 --> 00:06:20,040
Yeah?
90
00:06:20,520 --> 00:06:21,980
Robin, do you have everything you need?
91
00:06:22,360 --> 00:06:26,420
Everything. This is so incredibly nice
of you to let me stay here, Mrs. Mack.
92
00:06:27,040 --> 00:06:29,960
You are saving me from indescribable
horror.
93
00:06:30,560 --> 00:06:34,060
Well, we always try and save all of his
friends from indescribable horror.
94
00:06:35,040 --> 00:06:40,140
I think the music might sound just as
good a few decibels lower. Do you mind?
95
00:06:40,600 --> 00:06:41,600
Sorry!
96
00:06:45,070 --> 00:06:46,070
Night, girls.
97
00:06:47,430 --> 00:06:50,410
A party!
98
00:06:50,710 --> 00:06:54,050
What? We'll have a party at my house
when my folks are away. We can invite
99
00:06:54,050 --> 00:06:56,870
Hunter. I mean, you need to be alone
with him in a relaxed situation, right?
100
00:06:57,130 --> 00:06:58,910
Well, what could be better than a party?
101
00:07:01,730 --> 00:07:04,570
Do you understand how perfect this is? I
mean, the house is completely taken. I
102
00:07:04,570 --> 00:07:05,890
have the alarm code and the key.
103
00:07:06,270 --> 00:07:09,530
Are you sure he won't get busted? No
way. My parents are eating croissants
104
00:07:09,530 --> 00:07:10,590
being dissed by the French.
105
00:07:11,290 --> 00:07:13,870
Besides, what they don't know, we can't
get punished for.
106
00:07:14,700 --> 00:07:16,880
Okay, how about like a pool party
Saturday afternoon?
107
00:07:17,340 --> 00:07:18,340
Let's make the guest list.
108
00:07:20,160 --> 00:07:21,160
Hunter.
109
00:07:50,940 --> 00:07:51,940
really necessary.
110
00:07:54,880 --> 00:07:59,260
Yes, I cannot get up without them. I
love sleeping way too much.
111
00:07:59,740 --> 00:08:01,700
Oh, yeah, could you please pick up the
popcorn?
112
00:08:01,980 --> 00:08:02,980
I just stepped in it.
113
00:08:03,580 --> 00:08:04,720
Alex, be kind.
114
00:08:05,320 --> 00:08:06,320
I have a headache.
115
00:08:07,980 --> 00:08:10,140
Oh, geometry is making me sick.
116
00:08:10,400 --> 00:08:13,040
I'm going to go take a shower. Could you
please clean this up?
117
00:08:13,780 --> 00:08:15,560
I hate school with a passion.
118
00:08:16,140 --> 00:08:19,540
You don't think there's any way your mom
would let me slide and stay home today,
119
00:08:19,600 --> 00:08:20,600
do you?
120
00:08:21,000 --> 00:08:22,000
No chance.
121
00:08:23,780 --> 00:08:28,280
Robin, what is up with you? Last night
you were totally excited and fun to be
122
00:08:28,280 --> 00:08:30,360
with. Seven hours later, you're a mess.
123
00:08:31,020 --> 00:08:32,020
I know.
124
00:08:32,120 --> 00:08:33,400
I'm pathetic that way.
125
00:08:42,080 --> 00:08:44,260
I'm really excited about the party,
Alex.
126
00:08:44,880 --> 00:08:45,880
So am I.
127
00:08:47,160 --> 00:08:48,500
Are those my pants?
128
00:08:49,320 --> 00:08:51,100
Uh, yeah, I didn't think you'd mind.
129
00:08:54,380 --> 00:08:56,080
Here's some stuff we need for the party.
130
00:08:56,440 --> 00:09:00,580
Napkins, pretzels, soda, diet soda,
bottled water, garbage bags.
131
00:09:01,880 --> 00:09:03,360
What about the fork?
132
00:09:03,920 --> 00:09:04,920
Oh.
133
00:09:05,080 --> 00:09:06,700
And I got all this house ready, too.
134
00:09:07,080 --> 00:09:08,080
Okay.
135
00:09:11,320 --> 00:09:12,320
Oops.
136
00:09:12,860 --> 00:09:15,120
Sorry. Robin, I just bought them.
137
00:09:15,560 --> 00:09:16,940
Do you think Terry's cold?
138
00:09:22,090 --> 00:09:24,570
Girls, listen, I'm going up to see
Ashley on Saturday. You want to join me?
139
00:09:25,050 --> 00:09:27,070
We can't. We're going somewhere.
140
00:09:27,730 --> 00:09:28,730
Oh, where?
141
00:09:29,530 --> 00:09:30,530
The mall.
142
00:09:30,650 --> 00:09:32,270
Which is it?
143
00:09:33,170 --> 00:09:35,310
Well, we're going to the mall and then
we're going to a party.
144
00:09:35,830 --> 00:09:36,830
Okay, where?
145
00:09:37,010 --> 00:09:38,010
Hannah Mercury's.
146
00:09:38,350 --> 00:09:39,490
So her parents are going to be there?
147
00:09:40,430 --> 00:09:41,430
I don't know, probably.
148
00:09:42,250 --> 00:09:43,770
Well, do you mind if I call them?
149
00:09:44,150 --> 00:09:45,390
Mom, yes, I mind.
150
00:09:45,770 --> 00:09:46,770
I'll find out.
151
00:09:46,970 --> 00:09:48,510
Well, honey, I can just call them.
152
00:09:49,010 --> 00:09:50,590
Mom, don't you trust me?
153
00:09:51,930 --> 00:09:53,790
Yes, Alex. I trust you.
154
00:09:54,330 --> 00:09:55,430
Doesn't seem like it.
155
00:09:56,510 --> 00:10:00,590
Fine. Just make sure that someone over
the age of 16 is there, please. And
156
00:10:00,590 --> 00:10:02,090
me the number in case I need you, okay?
157
00:10:06,710 --> 00:10:08,070
I feel bad about lying.
158
00:10:09,150 --> 00:10:11,490
No, I think there'll be a couple 17
-year -olds there.
159
00:10:13,010 --> 00:10:14,770
Okay. Be there.
160
00:10:17,230 --> 00:10:19,650
So, here's an invitation to the party. I
hope you can come.
161
00:10:22,640 --> 00:10:25,120
Wow, you guys are really going for it
with this bash, aren't you?
162
00:10:25,500 --> 00:10:28,000
Of course, this wouldn't have anything
to do with Hunter, would it?
163
00:10:28,640 --> 00:10:31,580
Absolutely not. It's just not every day
they get a parentless house.
164
00:10:32,660 --> 00:10:34,440
Hey, Ray, are you still on for the CDs?
165
00:10:35,080 --> 00:10:38,040
Yeah. There's no way I'll leave the
music in your hands.
166
00:10:39,000 --> 00:10:40,000
Be there.
167
00:10:40,020 --> 00:10:41,980
You know, you're right about Robin.
168
00:10:42,640 --> 00:10:44,260
Calling her high -maintenance is kind.
169
00:10:44,640 --> 00:10:47,560
I just never know which Robin I'm going
to get, the upbeat, funny one or Miss
170
00:10:47,560 --> 00:10:50,340
Doom. Three days into this and I'm
already hating it.
171
00:10:51,040 --> 00:10:52,040
Annie was easy.
172
00:10:53,080 --> 00:10:57,440
And there she is, wearing my shirt.
173
00:10:58,240 --> 00:11:01,240
I can't deal with her right now. Would
you guys cover for me?
174
00:11:01,680 --> 00:11:03,240
You got it. Get lost, Mac.
175
00:11:21,710 --> 00:11:22,569
she go?
176
00:11:22,570 --> 00:11:25,690
I believe she said she had some sort of
situation that she needed to take care
177
00:11:25,690 --> 00:11:26,690
of.
178
00:11:42,050 --> 00:11:48,230
Well, did she say anything about me?
Because she was supposed to meet me so
179
00:11:48,230 --> 00:11:50,350
could go shopping for the party, and she
completely ditched me.
180
00:11:51,979 --> 00:11:53,920
Um, she's right over there.
181
00:11:54,260 --> 00:11:55,239
Oh, yeah.
182
00:11:55,240 --> 00:11:57,460
That must be the situation she was
talking about.
183
00:11:57,680 --> 00:11:58,680
Right.
184
00:12:02,340 --> 00:12:04,340
Great. She's finally asking him.
185
00:12:06,400 --> 00:12:07,700
Will you guys stop staring?
186
00:12:07,940 --> 00:12:09,840
You were making it so completely
obvious.
187
00:12:10,180 --> 00:12:11,220
Like it isn't obvious already?
188
00:12:13,420 --> 00:12:20,340
But if it's your party, you probably
won't have too much time to hang
189
00:12:20,340 --> 00:12:21,340
out.
190
00:12:21,939 --> 00:12:24,820
Well, actually, it's Robin's party, so I
probably will.
191
00:12:25,580 --> 00:12:26,960
Robin? She's the moody one?
192
00:12:27,940 --> 00:12:29,380
Well, she can also be really funny.
193
00:12:30,380 --> 00:12:32,160
Funny, but in kind of a dark way, right?
194
00:12:32,720 --> 00:12:34,240
She's one of my best friends.
195
00:12:35,400 --> 00:12:36,440
Then she's okay with me.
196
00:12:38,180 --> 00:12:40,940
And I don't care whose party it is. If
you're going to be there, I'll be there.
197
00:13:01,770 --> 00:13:02,770
I'm so nervous.
198
00:13:03,150 --> 00:13:04,009
I know.
199
00:13:04,010 --> 00:13:07,790
You feel sick to your stomach, your
heart is beating too fast, and you think
200
00:13:07,790 --> 00:13:10,710
that anything you say to him is going to
sound completely idiotic.
201
00:13:11,790 --> 00:13:13,350
You are so lucky.
202
00:13:14,910 --> 00:13:17,910
You know, I think having this party
during the day was a huge mistake.
203
00:13:18,250 --> 00:13:20,650
If I had it at night, I could have faded
into the shadows.
204
00:13:21,710 --> 00:13:22,790
Robin, stop it.
205
00:13:23,110 --> 00:13:24,110
You look great.
206
00:13:25,150 --> 00:13:28,230
Not that it even matters. I mean, half
the people I invited probably won't even
207
00:13:28,230 --> 00:13:29,230
show up.
208
00:13:29,430 --> 00:13:32,850
You know, I'm happy. I'm having a party
for people who don't even like me when I
209
00:13:32,850 --> 00:13:34,290
can be walking the left bank.
210
00:13:34,610 --> 00:13:35,810
Merci, Mom and Dad.
211
00:13:36,010 --> 00:13:38,450
I hope you're reconnecting while I'm
disconnecting.
212
00:13:38,810 --> 00:13:40,310
I hate my life.
213
00:13:41,770 --> 00:13:43,210
What is your problem?
214
00:13:43,890 --> 00:13:47,370
You're up, you're down, you're totally
out of control. It's really starting to
215
00:13:47,370 --> 00:13:48,370
get on my nerve.
216
00:13:48,770 --> 00:13:50,470
I'm just a really sensitive person.
217
00:13:50,790 --> 00:13:53,470
No, you're a way overly dramatic person.
218
00:13:53,770 --> 00:13:57,170
I mean, every little problem of yours
turns into a trauma to the tenth power.
219
00:13:57,790 --> 00:14:01,230
Like I haven't totally listened to you
obsess about Hunter nonstop.
220
00:14:01,590 --> 00:14:05,230
I don't obsess half as much as you do.
Let alone do a fraction of the
221
00:14:05,230 --> 00:14:06,870
complaining. You even complain in your
sleep.
222
00:14:07,130 --> 00:14:10,210
You know what? I'm really glad that I
put my house in jeopardy so you could
223
00:14:10,210 --> 00:14:11,390
in on the guy that you like.
224
00:14:11,630 --> 00:14:13,250
It was totally your idea.
225
00:14:13,510 --> 00:14:14,970
I didn't hear you trying to stop me.
226
00:14:15,290 --> 00:14:17,570
You know what? Have a good time, Alex.
You're on your own.
227
00:14:17,950 --> 00:14:19,350
I won't stay in your way anymore.
228
00:14:43,920 --> 00:14:45,940
Phil hasn't shown up, but I'm totally
worried about her.
229
00:14:46,160 --> 00:14:48,160
Do you think you can go out and try and
find her or something?
230
00:14:48,700 --> 00:14:50,420
Come on, Alex. The party's just started.
231
00:14:50,980 --> 00:14:54,420
Why don't you go out and look for her
while Ray and I stay here and mind the
232
00:14:54,420 --> 00:14:55,420
fort?
233
00:14:55,720 --> 00:14:56,900
I can't leave.
234
00:14:59,360 --> 00:15:01,240
Yeah? I wonder why.
235
00:15:04,700 --> 00:15:06,040
Look, that's not it.
236
00:15:06,500 --> 00:15:08,900
I'm going to get on the phone and call
everyone she knows.
237
00:15:09,380 --> 00:15:11,560
Please, I know you guys can find her.
Help me out.
238
00:15:12,720 --> 00:15:13,720
Thanks.
239
00:15:29,710 --> 00:15:31,210
Hi, Dave. Thanks for coming.
240
00:15:31,670 --> 00:15:34,030
Oh, very nice. Thank you.
241
00:15:36,530 --> 00:15:38,490
What exactly did you want, Mr. Merrick?
242
00:15:38,690 --> 00:15:41,370
I just wanted to talk to you, Dave. No
big deal.
243
00:15:42,210 --> 00:15:44,050
Come on in. We can make some sandwiches.
244
00:16:00,580 --> 00:16:05,100
Dave, someone has been leaving me
envelopes filled with classified plant
245
00:16:05,100 --> 00:16:10,840
information. Information relating to GC
-161 that I really shouldn't have access
246
00:16:10,840 --> 00:16:11,840
to.
247
00:16:13,220 --> 00:16:14,340
Do you have any turkey?
248
00:16:16,280 --> 00:16:18,860
I'm not saying I'm not grateful for the
information.
249
00:16:19,440 --> 00:16:23,680
I'm just saying I'd like to know why the
person who's leaving it for me is doing
250
00:16:23,680 --> 00:16:25,580
so. Some Dijon mustard, please.
251
00:16:29,250 --> 00:16:30,250
Well, it's not me.
252
00:16:32,250 --> 00:16:35,210
But maybe whoever's giving you the
information thinks you should have it.
253
00:16:35,870 --> 00:16:36,870
But why?
254
00:16:37,810 --> 00:16:38,810
It's not me.
255
00:16:39,810 --> 00:16:41,470
But maybe they think you're a good
person.
256
00:16:42,870 --> 00:16:46,210
Maybe they think you should know the
truth about what really goes on in the
257
00:16:46,210 --> 00:16:47,210
plant.
258
00:16:47,810 --> 00:16:50,410
You have access to the entire plant,
don't you?
259
00:16:50,990 --> 00:16:51,990
Someone's got to clean this.
260
00:16:52,430 --> 00:16:54,010
The restricted areas are the messiest.
261
00:16:54,350 --> 00:16:55,350
How about some pickles?
262
00:16:57,480 --> 00:16:58,500
Dave, I'll be blunt.
263
00:16:59,640 --> 00:17:03,180
I think you have been leaving me those
envelopes.
264
00:17:03,480 --> 00:17:04,480
No, it's not me.
265
00:17:06,220 --> 00:17:09,400
I could get in a lot of trouble if I did
that. I wouldn't tell a soul. I
266
00:17:09,400 --> 00:17:10,400
promise.
267
00:17:18,480 --> 00:17:23,819
Well, if Robin stops by, or if you see
her or something, could you please tell
268
00:17:23,819 --> 00:17:24,819
her to come back?
269
00:17:25,150 --> 00:17:26,150
Or at least call.
270
00:17:27,869 --> 00:17:28,870
Okay.
271
00:17:29,190 --> 00:17:30,190
Bye.
272
00:17:31,410 --> 00:17:33,450
Hey, Alex, you've been on the phone all
afternoon.
273
00:17:33,990 --> 00:17:35,330
I know. I'm sorry.
274
00:17:36,050 --> 00:17:37,770
Hey, Sean, this is Alex.
275
00:17:38,210 --> 00:17:39,850
You haven't seen Robin, have you?
276
00:17:41,450 --> 00:17:46,090
Well, thanks for coming, Dave. I
understand that this is a delicate
277
00:17:46,090 --> 00:17:48,570
and I understand that I may have made
you uncomfortable.
278
00:17:48,950 --> 00:17:50,550
I apologize if I did.
279
00:18:01,550 --> 00:18:02,550
Mr. Mack?
280
00:18:02,830 --> 00:18:03,830
George.
281
00:18:05,050 --> 00:18:06,050
George?
282
00:18:06,870 --> 00:18:10,370
Like I said five times, I don't know
anything about those envelopes.
283
00:18:11,130 --> 00:18:12,570
But there is something I do know.
284
00:18:15,930 --> 00:18:20,830
A few years ago, I had an accident
driving a truckload of GC -161 to a
285
00:18:20,830 --> 00:18:23,390
storage facility outside Winding Oaks. I
remember.
286
00:18:23,730 --> 00:18:26,750
There was a rumor going around that you
may have hit a child.
287
00:18:27,030 --> 00:18:28,030
That was no rumor.
288
00:18:28,210 --> 00:18:29,290
I did hit a kid.
289
00:18:29,980 --> 00:18:31,520
Not with the truck, but with a chemical.
290
00:18:33,200 --> 00:18:36,860
The kid ran off, and for years, Danielle
has been looking for him.
291
00:18:37,060 --> 00:18:39,960
That's what Vince's job was. And I had
been working with them for a while,
292
00:18:39,980 --> 00:18:41,780
thinking they wanted to help the kid,
but they didn't.
293
00:18:42,680 --> 00:18:43,760
They wanted him eliminated.
294
00:18:45,240 --> 00:18:46,240
You're not serious.
295
00:18:46,720 --> 00:18:47,720
I am.
296
00:18:48,940 --> 00:18:52,400
The kid was totally drenched in GC -161
from head to toe.
297
00:18:54,420 --> 00:18:56,180
I don't think they're looking for him
anymore.
298
00:18:57,260 --> 00:19:00,640
But I do know that if they ever found
out who it was, that kid would be in
299
00:19:00,640 --> 00:19:01,640
serious danger.
300
00:19:02,240 --> 00:19:06,420
If a kid was hit with that much of the
chemical, he may already be in serious
301
00:19:06,420 --> 00:19:09,860
danger. But you have no idea who the kid
is?
302
00:19:11,520 --> 00:19:12,520
No.
303
00:19:12,860 --> 00:19:13,960
I didn't get a good look.
304
00:19:16,660 --> 00:19:18,660
But I thought you should know about
that.
305
00:19:19,540 --> 00:19:20,640
And that's all I'm going to say.
306
00:19:25,160 --> 00:19:26,160
Thanks for lunch.
307
00:19:37,620 --> 00:19:40,740
Nope. We went to the mall. We went to
the park. We even walked around the
308
00:19:40,740 --> 00:19:41,920
neighborhood. No one's seen it.
309
00:19:43,480 --> 00:19:45,120
I see you haven't made much progress.
310
00:19:49,060 --> 00:19:51,900
You guys better just hang here. I'll go
try and find her.
311
00:19:52,460 --> 00:19:55,180
Don't let anyone trash the house. When
she comes back, keep her here.
312
00:19:58,100 --> 00:20:01,520
I can't even believe she would say that.
If anyone's going to trash the house,
313
00:20:01,600 --> 00:20:02,600
it'll be me.
314
00:20:21,290 --> 00:20:22,290
Party over yet?
315
00:20:23,750 --> 00:20:25,350
No, the party's packed.
316
00:20:26,610 --> 00:20:28,070
I was worried about you.
317
00:20:29,590 --> 00:20:31,290
You left the party to find me?
318
00:20:32,810 --> 00:20:33,810
Is Hunter there?
319
00:20:36,050 --> 00:20:37,390
Yeah, so what?
320
00:20:41,530 --> 00:20:44,630
Look, I'm sorry about what happened,
Alex.
321
00:20:45,770 --> 00:20:48,910
It's just that sometimes I feel so weird
about being me.
322
00:20:49,659 --> 00:20:53,380
Like I'm the one who didn't get the
manual explaining how you're supposed to
323
00:20:53,380 --> 00:20:54,820
and look and feel all the time.
324
00:20:56,200 --> 00:20:58,200
Everyone feels like that once in a
while.
325
00:20:59,700 --> 00:21:03,300
But why do you have to get so down on
yourself all the time?
326
00:21:03,880 --> 00:21:07,260
You know, you're smart, you're funny,
you're really pretty too.
327
00:21:08,060 --> 00:21:09,800
You're like the totally unique person.
328
00:21:11,180 --> 00:21:12,180
You really think so?
329
00:21:12,960 --> 00:21:15,620
Robin, you know you are. You don't need
me to tell you.
330
00:21:16,810 --> 00:21:19,770
So there's not anyone else exactly like
you. That's a good thing.
331
00:21:20,690 --> 00:21:22,330
Yeah, I wouldn't want more than one of
me around.
332
00:21:34,010 --> 00:21:35,790
That's exactly what I'm talking about.
333
00:21:36,690 --> 00:21:39,150
What you just said, I mean, it's kind of
funny.
334
00:21:40,170 --> 00:21:43,090
But in another way, it really wasn't.
335
00:21:45,130 --> 00:21:49,090
It's like the more you put yourself
down, the more others think you should
336
00:21:49,090 --> 00:21:50,410
put down. You know?
337
00:21:52,950 --> 00:21:56,390
You're only hurting yourself, and I hate
that.
338
00:21:58,710 --> 00:22:04,350
All I know is, when you want to be,
you're a really awesome friend and a
339
00:22:04,350 --> 00:22:05,350
person.
340
00:22:14,610 --> 00:22:15,610
See you around, Cobar.
341
00:22:15,730 --> 00:22:16,730
Take it easy, man.
342
00:22:19,150 --> 00:22:22,830
Finally, you guys missed a great party.
Yeah, typical me. I finally threw a good
343
00:22:22,830 --> 00:22:24,550
party and I'm not even here to enjoy it.
344
00:22:24,990 --> 00:22:26,750
You guys couldn't even offer to clean
up?
345
00:22:27,170 --> 00:22:29,450
Well, Hunter seems to be doing okay on
his own.
346
00:22:32,250 --> 00:22:33,250
You're still here?
347
00:22:33,330 --> 00:22:34,370
I thought I'd help out.
348
00:22:35,230 --> 00:22:37,110
Why don't you guys go ahead? We'll get
the rest.
349
00:22:37,610 --> 00:22:38,610
No, we won't.
350
00:22:43,020 --> 00:22:43,619
Are you sure?
351
00:22:43,620 --> 00:22:44,620
It's such a mess.
352
00:22:44,660 --> 00:22:45,660
I'm sure.
353
00:22:45,680 --> 00:22:47,420
Go ahead. I'll see you at home.
354
00:22:47,840 --> 00:22:48,840
Thanks.
355
00:22:49,500 --> 00:22:50,500
Great.
356
00:22:54,840 --> 00:22:57,520
So, once again, we didn't get to hang
out for too long.
357
00:22:58,160 --> 00:23:02,220
Yeah, I know. Things didn't exactly work
out like... Like I'd planned.
358
00:23:03,620 --> 00:23:05,700
Oh. You had planned?
359
00:23:06,480 --> 00:23:07,480
You didn't?
360
00:23:07,980 --> 00:23:09,320
No, I didn't.
361
00:23:09,860 --> 00:23:10,860
Yeah, right.
362
00:24:04,590 --> 00:24:05,590
Thank you.
26853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.