All language subtitles for Secret World of Alex Mack s04e14 The Return
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,959 --> 00:00:03,959
I'm Alice Mack.
2
00:00:04,280 --> 00:00:07,780
I was just an average kid until an
accident changed my life.
3
00:00:08,380 --> 00:00:11,460
And since then, nothing's been the same.
4
00:00:36,810 --> 00:00:38,510
My best friend Ray thinks it's cool.
5
00:00:40,970 --> 00:00:43,190
My sister Annie thinks I'm a science
project.
6
00:00:45,130 --> 00:00:46,930
I can't let anyone else know.
7
00:00:47,330 --> 00:00:48,550
Not even my parents.
8
00:00:51,990 --> 00:00:55,550
I know the chemical plant was to find me
and turn me into some experiment.
9
00:00:55,950 --> 00:00:56,950
But you know something?
10
00:00:57,130 --> 00:00:58,710
I guess I'm not so average anymore.
11
00:01:09,430 --> 00:01:10,430
Hey.
12
00:01:11,370 --> 00:01:14,050
Deny it, deny it, deny it. How did you
do that?
13
00:01:14,310 --> 00:01:15,268
Do what?
14
00:01:15,270 --> 00:01:16,330
Move the trash can.
15
00:01:17,110 --> 00:01:18,510
I didn't move the trash can.
16
00:01:21,230 --> 00:01:22,490
You on your way to paradise?
17
00:01:23,330 --> 00:01:25,990
I never get my hopes up so high on a
Monday morning.
18
00:01:26,930 --> 00:01:28,110
I meant paradise high.
19
00:01:28,370 --> 00:01:30,430
I know you did. Yeah, I'm on my way.
20
00:01:30,870 --> 00:01:34,190
Mind if I walk with you? I have no idea
where I'm going. I just moved here over
21
00:01:34,190 --> 00:01:35,149
the weekend.
22
00:01:35,150 --> 00:01:36,150
My name's Hunter.
23
00:01:36,390 --> 00:01:37,390
Alex Mack.
24
00:01:38,320 --> 00:01:40,800
So, starting school mid -semester, I'd
hate that.
25
00:01:41,460 --> 00:01:43,660
Yeah, not exactly looking forward to it.
26
00:01:44,240 --> 00:01:47,840
Well, if you want, I could show you
around a little, introduce you to people
27
00:01:47,840 --> 00:01:49,380
stuff. Really? That'd be great.
28
00:01:49,880 --> 00:01:52,960
If you do, I promise not to tell anybody
I saw you move that trash can without
29
00:01:52,960 --> 00:01:54,360
touching it. I didn't.
30
00:01:54,640 --> 00:01:55,640
Yeah.
31
00:01:57,240 --> 00:02:01,100
Miss Atron, are you sure we're ready?
32
00:02:01,850 --> 00:02:04,830
All I'm presenting are the animal test
results, Lars.
33
00:02:05,470 --> 00:02:09,190
Nobody's going to know we've been
experimenting on a human. But even the
34
00:02:09,190 --> 00:02:13,110
showed extensive and bizarre side
effects to GC -161.
35
00:02:13,490 --> 00:02:18,250
The glowing, the telekinesis... Lars, I
thought we had an understanding never to
36
00:02:18,250 --> 00:02:19,270
discuss those issues.
37
00:02:20,410 --> 00:02:23,130
I'm sorry, but you're going in front of
the FDA.
38
00:02:24,450 --> 00:02:26,230
And when they see that...
39
00:02:28,880 --> 00:02:31,300
They'll never give you approval for
human testing.
40
00:02:31,780 --> 00:02:34,980
Well, if I was going to show them the
actual test results, that might be a
41
00:02:34,980 --> 00:02:40,860
problem, but I've decided to make a few
alterations. Miss Atron, I... It's going
42
00:02:40,860 --> 00:02:42,340
to be a lot easier than you think.
43
00:02:42,720 --> 00:02:43,720
Okay?
44
00:03:00,560 --> 00:03:01,560
Meet Lydia.
45
00:03:04,300 --> 00:03:07,360
You brought a pig to school. Are you
insane?
46
00:03:07,860 --> 00:03:08,860
Not at all.
47
00:03:08,880 --> 00:03:09,980
You know what today is.
48
00:03:10,260 --> 00:03:11,540
Pig dissection day.
49
00:03:11,900 --> 00:03:13,740
I brought Lydia in here to make a
statement.
50
00:03:14,240 --> 00:03:15,240
A statement?
51
00:03:15,660 --> 00:03:19,560
Yeah. That little cuties like this are
what fetal pigs grow up to be.
52
00:03:20,040 --> 00:03:22,680
We can't stick our heads in the sand for
the sake of science.
53
00:03:23,040 --> 00:03:25,160
I really don't think Mr. Horn's going to
be too happy.
54
00:03:25,400 --> 00:03:28,040
You let me worry about Mr. Horn. I've
got issues with him.
55
00:03:29,340 --> 00:03:30,340
Hey.
56
00:03:30,670 --> 00:03:31,670
Hey, how's it going?
57
00:03:32,390 --> 00:03:34,370
Lewis Otto Driscoll. Hunter Reeves.
58
00:03:35,010 --> 00:03:37,110
And this is Lydia. Alex, can you hold
her for a minute?
59
00:03:37,990 --> 00:03:41,350
Alex, I realize that you're concerned
about me, but this is something I feel
60
00:03:41,350 --> 00:03:42,350
very strongly about.
61
00:03:42,790 --> 00:03:44,050
I'm not going to back down.
62
00:03:46,390 --> 00:03:47,390
Excuse me.
63
00:03:48,110 --> 00:03:51,590
Miss Mack, perhaps you'll tell me why
you brought a pig into my class.
64
00:03:52,670 --> 00:03:54,730
Yes, I will. The pig belongs to Lewis.
65
00:03:59,150 --> 00:04:02,210
Sir, I've... Never seen this pig before
in my life.
66
00:04:02,550 --> 00:04:03,550
What?
67
00:04:03,910 --> 00:04:07,010
You, you, and the pig out of my class.
68
00:04:07,670 --> 00:04:10,670
But... Don't make it worse for yourself,
Alex.
69
00:04:12,050 --> 00:04:14,770
Sir, I don't mean to be rude, but I
really don't think this is fair.
70
00:04:15,290 --> 00:04:16,289
Do you want to join them?
71
00:04:23,390 --> 00:04:25,590
Lewis, how could you hang your own
friend out to dry like that?
72
00:04:25,790 --> 00:04:28,630
Oh, come on. Like you guys aren't happy
to be out of school early?
73
00:04:29,120 --> 00:04:32,360
Besides, I got to get little Lydia back.
I'm renting her by the hour. So I'll
74
00:04:32,360 --> 00:04:33,360
catch you guys later.
75
00:04:34,040 --> 00:04:35,040
Come on, Lydia.
76
00:04:35,080 --> 00:04:36,960
Good girl. That's it. Come on. It's all
right.
77
00:04:38,180 --> 00:04:39,180
Come on.
78
00:04:40,840 --> 00:04:42,800
Wait. Throwing out of class on my first
day.
79
00:04:44,000 --> 00:04:45,180
Oh, it's not so bad.
80
00:04:45,600 --> 00:04:48,840
I mean, it was the last class of the
day, and it's really nice outside.
81
00:04:50,420 --> 00:04:52,760
Yeah, that's true. You know, and I hate
bio anyway.
82
00:04:53,400 --> 00:04:54,400
Great. Let's go.
83
00:04:57,610 --> 00:04:59,110
So are you saying you went to H -On
Elementary?
84
00:05:00,610 --> 00:05:01,610
Kindergarten and first grade.
85
00:05:02,550 --> 00:05:04,470
Come on, your last name is Reeves?
86
00:05:05,690 --> 00:05:07,910
I think I remember a John Reeves or
something.
87
00:05:08,530 --> 00:05:13,290
That was me, Hunter John Reeves. I was
named after my dad, but I didn't like
88
00:05:13,290 --> 00:05:15,670
being called Junior, so everybody called
me John back then.
89
00:05:15,930 --> 00:05:20,430
Yeah, I remember you now, skinny kid
with messy hair and big glasses.
90
00:05:22,530 --> 00:05:24,850
Wow, you grew up.
91
00:05:26,670 --> 00:05:28,610
So, how come you call yourself Hunter
now?
92
00:05:30,310 --> 00:05:33,510
Well, when I got a little bit older, I
decided I wanted to use my dad's name.
93
00:05:34,710 --> 00:05:35,710
My real name.
94
00:05:39,150 --> 00:05:42,170
My dad had this accent when I was a
little kid.
95
00:05:43,170 --> 00:05:48,950
He, uh, went out on a fishing boat alone
one day, and he never came back.
96
00:05:51,350 --> 00:05:52,770
That's awful.
97
00:05:53,550 --> 00:05:54,550
I'm sorry.
98
00:05:54,830 --> 00:05:55,830
It's okay.
99
00:05:56,110 --> 00:05:57,110
It was a long time ago.
100
00:06:00,810 --> 00:06:03,770
So, you, um, have a boyfriend?
101
00:06:04,810 --> 00:06:08,050
No, uh, not at the moment.
102
00:06:09,950 --> 00:06:10,950
Who was the last one?
103
00:06:14,190 --> 00:06:16,850
Actually, I've never really had one
before.
104
00:06:17,730 --> 00:06:21,970
There was this guy, Scott, that I had a
huge crush on, but nothing ever
105
00:06:21,970 --> 00:06:22,970
happened.
106
00:06:25,130 --> 00:06:28,050
So... What about you? You got a
girlfriend?
107
00:06:29,330 --> 00:06:30,970
I did, back home.
108
00:06:32,110 --> 00:06:33,190
Do you miss her?
109
00:06:37,250 --> 00:06:44,150
What we're
110
00:06:44,150 --> 00:06:49,590
seeing with the animals is that the GT
-161 increases the body's metabolic
111
00:06:50,110 --> 00:06:54,830
It also appears to break down excess
fat, forcing it to be excreted from the
112
00:06:54,830 --> 00:06:56,830
body as if magically dissolved.
113
00:06:57,930 --> 00:07:03,750
Ms. Atron, I think I speak for the
entire committee when I say that these
114
00:07:03,750 --> 00:07:06,590
some of the most incredible results that
have ever been put in front of us.
115
00:07:07,210 --> 00:07:08,770
Uh, excuse me.
116
00:07:09,150 --> 00:07:14,030
Are you saying that there are no real
side effects exhibited by the mice
117
00:07:14,030 --> 00:07:15,850
long -term use of the drug?
118
00:07:16,130 --> 00:07:17,130
None whatsoever?
119
00:07:17,670 --> 00:07:19,150
Yes, that is correct.
120
00:07:20,070 --> 00:07:22,270
That's a little hard to believe.
121
00:07:22,990 --> 00:07:24,590
Well, the results speak for themselves.
122
00:07:27,830 --> 00:07:32,030
Wow. It smells great in here. Thanks a
lot for helping out, guys.
123
00:07:33,250 --> 00:07:37,070
So, um, I'm just going to be, you know,
gone for a little while.
124
00:07:38,030 --> 00:07:39,030
Okay?
125
00:07:39,410 --> 00:07:40,410
Later, Mom.
126
00:07:40,990 --> 00:07:41,990
Okay.
127
00:07:42,190 --> 00:07:43,290
Bye. Bye.
128
00:07:46,530 --> 00:07:49,170
So, you were always hanging out with
this guy. What was his name?
129
00:07:49,640 --> 00:07:50,640
Ray Alvarado?
130
00:07:50,920 --> 00:07:52,000
We're still best friends.
131
00:07:52,280 --> 00:07:54,560
No way. Nobody stays friends that long.
132
00:07:55,000 --> 00:07:56,000
Well, we did.
133
00:07:59,740 --> 00:08:00,840
Oh, hi.
134
00:08:01,140 --> 00:08:03,360
Hi. Dad, this is Hunter Reeves.
135
00:08:03,900 --> 00:08:04,900
Hunter Reeves?
136
00:08:05,400 --> 00:08:07,840
I used to work with a Hunter Reeves.
That was my dad.
137
00:08:08,260 --> 00:08:13,040
Well, I'll be a son of a gun. It's nice
to meet you. I thought you and your mom
138
00:08:13,040 --> 00:08:16,160
moved after... We did.
139
00:08:16,500 --> 00:08:18,060
We just moved back over the weekend.
140
00:08:18,910 --> 00:08:21,870
So, do you still work at the chemical
plant? Sure do. I'm the head of research
141
00:08:21,870 --> 00:08:22,870
and development.
142
00:08:22,890 --> 00:08:25,950
Dad, dinner's in the oven. Hunter and I
are just going to go out back.
143
00:08:26,270 --> 00:08:29,390
If you're head of R &D, you should know
about almost every project she has
144
00:08:29,390 --> 00:08:31,910
going. To be honest, I used to know
more.
145
00:08:32,350 --> 00:08:35,890
There are a couple of projects,
classified projects, that have been
146
00:08:35,890 --> 00:08:36,950
my supervision recently.
147
00:08:37,470 --> 00:08:39,850
I wonder if you could tell me what the
plant's been up to these days.
148
00:08:40,510 --> 00:08:41,510
Excuse me?
149
00:08:41,590 --> 00:08:43,770
Why? You want to be a scientist like
your dad?
150
00:08:44,230 --> 00:08:45,230
Something like that.
151
00:08:45,720 --> 00:08:48,860
Well, let me put my stuff down, and I'll
be happy to tell you what we're working
152
00:08:48,860 --> 00:08:52,900
on now. Great. You know, foot odor is a
very serious problem. You're not wearing
153
00:08:52,900 --> 00:08:53,900
plastic shoes, are you?
154
00:08:54,100 --> 00:08:57,840
It's the petrochemicals in the plastic
that cause such an amazing stink.
155
00:08:58,060 --> 00:09:00,420
The bacteria forms on top of the
plastic.
156
00:09:01,400 --> 00:09:03,940
The committee voted now. We'll go four
to three against you.
157
00:09:04,400 --> 00:09:05,400
Against me?
158
00:09:05,780 --> 00:09:08,480
That's ludicrous. We have fantastic
results.
159
00:09:08,760 --> 00:09:11,180
No side effects. What on earth could be
the problem?
160
00:09:11,500 --> 00:09:13,860
The problem is your results are too
good.
161
00:09:15,630 --> 00:09:18,650
The members voting against you feel that
another two years of animal testing are
162
00:09:18,650 --> 00:09:20,810
needed before they can feel comfortable
moving forward.
163
00:09:21,730 --> 00:09:25,830
They've at least come up with a couple
of small side effects like skin
164
00:09:25,830 --> 00:09:26,830
irritation or something.
165
00:09:27,610 --> 00:09:31,110
No drug having those kinds of results
could possibly be problem free.
166
00:09:31,830 --> 00:09:35,110
Griffin, I pay you a whole lot of money
and this isn't cutting it.
167
00:09:35,390 --> 00:09:39,990
You pay me for my vote. You have that. I
did my best to convince the others. I
168
00:09:39,990 --> 00:09:41,390
can't push them too hard or they'll get
suspicious.
169
00:09:42,230 --> 00:09:43,370
John's is the problem.
170
00:09:43,880 --> 00:09:47,200
He's highly respected. He's against it.
He's got three disciples on the
171
00:09:47,200 --> 00:09:48,980
committee who hate going against him.
172
00:09:49,380 --> 00:09:52,740
We've got the official vote on Tuesday.
Let's dig up some dirt on the people
173
00:09:52,740 --> 00:09:54,640
that are going to vote against me. That
won't be easy.
174
00:09:55,100 --> 00:09:57,920
Most of these people that get these
appointments have squeaky clean
175
00:09:58,740 --> 00:10:02,280
Nobody is so clean that they can't be
made to look otherwise.
176
00:10:04,080 --> 00:10:04,979
Hi, Bob.
177
00:10:04,980 --> 00:10:05,980
She's cute.
178
00:10:06,240 --> 00:10:09,560
Yeah, but the weird thing is, yesterday
we got kicked out of bio together, and
179
00:10:09,560 --> 00:10:11,900
he told me how glad he was that he hated
biology anyway.
180
00:10:12,320 --> 00:10:15,640
Then when my dad shows up, he suddenly
acts like Mr. Science Boy.
181
00:10:17,320 --> 00:10:18,660
Maybe he's just fucking up to your dad.
182
00:10:19,500 --> 00:10:21,320
No, this went beyond fucking up.
183
00:10:21,660 --> 00:10:24,740
He actually seemed interested in what my
dad had to say, which, as you know, is
184
00:10:24,740 --> 00:10:25,740
very difficult to fake.
185
00:10:26,180 --> 00:10:28,260
Then he ignored me for the next hour.
That's weird.
186
00:10:29,120 --> 00:10:32,100
Oh, there he is. I'm going to go talk to
him. No, no, no, no, no. Don't make it
187
00:10:32,100 --> 00:10:33,100
so obvious.
188
00:10:33,280 --> 00:10:34,280
Okay, here's what you do.
189
00:10:34,620 --> 00:10:37,220
He has history room 301, last class on
Thursday, right?
190
00:10:37,440 --> 00:10:41,660
You can just accidentally, well, on
purpose, happen to show up outside the
191
00:10:41,660 --> 00:10:44,400
class. If you casually approach him, it
will not look like you were planning
192
00:10:44,400 --> 00:10:45,400
this for three days.
193
00:10:47,900 --> 00:10:48,900
Hey, Hunter.
194
00:10:49,400 --> 00:10:50,820
I can't talk, Alex. I'm busy.
195
00:10:56,860 --> 00:10:57,860
Griffin was right.
196
00:10:58,360 --> 00:11:00,920
Everybody on the committee is clean
except him.
197
00:11:01,540 --> 00:11:02,840
Let's focus on John.
198
00:11:04,520 --> 00:11:07,080
If we take him down, the others will
follow.
199
00:11:07,820 --> 00:11:12,700
Sidney Johns, graduate of Yale, lives in
Silver Springs, Maryland.
200
00:11:13,560 --> 00:11:16,940
Possible selection for the next U .S.
Surgeon General.
201
00:11:17,720 --> 00:11:20,220
Up for Maryland's Father of the Year.
202
00:11:21,480 --> 00:11:22,480
Sounds perfect.
203
00:11:23,560 --> 00:11:25,840
Let's see what's available in the lab
for him.
204
00:11:34,960 --> 00:11:37,400
So, how was that? Uh, exciting.
205
00:11:38,220 --> 00:11:40,680
I think I'll drive back if you don't
mind.
206
00:11:41,080 --> 00:11:44,420
Now, I just have something to drop off
and I'll be right back.
207
00:11:48,160 --> 00:11:49,520
Who does he think he is?
208
00:11:49,900 --> 00:11:50,900
Who, your dad?
209
00:11:51,000 --> 00:11:52,000
No, Hunter.
210
00:11:52,080 --> 00:11:56,000
I mean, one minute he's all flirty with
me and the next he'd hang around my dad
211
00:11:56,000 --> 00:11:57,000
like a puppy dog.
212
00:11:57,140 --> 00:12:00,440
And yesterday when I tried to talk to
him, he completely blew me off. Like, I
213
00:12:00,440 --> 00:12:01,440
didn't even exist.
214
00:12:01,960 --> 00:12:04,380
I think you're making a bigger deal out
of this than it probably is.
215
00:12:04,780 --> 00:12:06,100
Maybe the guy really was busy.
216
00:12:33,870 --> 00:12:35,530
You guys sure you want to be left off
here?
217
00:12:37,410 --> 00:12:38,550
Yeah, Alex, you sure?
218
00:12:39,990 --> 00:12:40,990
Yes, I'm sure.
219
00:12:41,710 --> 00:12:42,710
See you later, Dad.
220
00:12:45,670 --> 00:12:49,450
We have to go through with this. Well,
the guy's another spy for Danielle.
221
00:12:49,450 --> 00:12:50,870
just stay clear of him and forget about
him.
222
00:12:51,130 --> 00:12:52,130
No way, Ray.
223
00:12:52,450 --> 00:12:54,810
He's up to something, and I'm going to
find out what it is.
224
00:13:46,600 --> 00:13:47,600
Hey, how you doing?
225
00:13:47,860 --> 00:13:49,720
Ray Alvarado. Welcome to the
neighborhood.
226
00:13:50,280 --> 00:13:52,360
Yeah, I know who you are. We've met like
three times.
227
00:13:52,740 --> 00:13:55,760
Yeah. So, uh, you like Alex Mack or
what?
228
00:13:56,800 --> 00:13:59,020
Why do you care? Would it make you
jealous or something?
229
00:13:59,600 --> 00:14:02,560
Uh, nah, man. I got a girl. Just
curious.
230
00:14:04,180 --> 00:14:05,180
Yeah, I like her.
231
00:14:05,320 --> 00:14:09,140
Why? Well, you know, no one knows her
better than I do.
232
00:14:09,560 --> 00:14:12,060
If I have any questions, you'll be the
first one to come to.
233
00:14:12,600 --> 00:14:13,600
Okay.
234
00:14:13,820 --> 00:14:14,820
Um...
235
00:14:14,960 --> 00:14:16,140
Can I use your bathroom?
236
00:14:17,000 --> 00:14:18,300
Yeah, come on.
237
00:14:23,600 --> 00:14:24,680
It's right there on your right.
238
00:14:27,200 --> 00:14:28,200
Hunter!
239
00:14:33,340 --> 00:14:36,020
What? This is really nice of you.
240
00:14:36,440 --> 00:14:37,440
Thanks.
241
00:14:59,439 --> 00:15:02,700
Thanks for letting me make a complete
idiot out of myself. Now the guy seems
242
00:15:02,700 --> 00:15:04,140
nuts. He can talk.
243
00:15:04,600 --> 00:15:06,600
I think he's, like, in love with
Danielle Atron.
244
00:15:07,940 --> 00:15:11,400
You know, and I'm not finished. I'm
going to figure out what's really going
245
00:15:11,400 --> 00:15:12,400
with him.
246
00:15:15,740 --> 00:15:18,740
You wanted to see me, Griffin? Yeah,
sit.
247
00:15:19,420 --> 00:15:20,740
And I appreciate you coming by.
248
00:15:21,560 --> 00:15:25,640
I just wanted to see if I could get you
to reconsider on this GC -161 thing
249
00:15:25,640 --> 00:15:29,260
before our rejection becomes official
tomorrow. Oh, no way, Griff.
250
00:15:30,040 --> 00:15:31,040
I don't buy results.
251
00:15:31,820 --> 00:15:34,700
And frankly, I don't trust Daniel Atron
personally.
252
00:15:36,300 --> 00:15:39,440
You know, the public hears about this
drug, the pressure on us to approve it.
253
00:15:40,000 --> 00:15:41,800
It's going to be enormous. I don't care.
254
00:15:42,420 --> 00:15:44,120
We have to do the right thing.
255
00:15:50,900 --> 00:15:52,540
Hey, Alex. How was your weekend?
256
00:15:53,640 --> 00:15:55,180
Great. And yours?
257
00:15:55,860 --> 00:15:56,860
What did you do Saturday?
258
00:15:58,000 --> 00:15:59,580
I was at the mall all day with my mom.
259
00:16:02,760 --> 00:16:03,760
Liar.
260
00:16:10,420 --> 00:16:11,420
Sid?
261
00:16:11,560 --> 00:16:12,560
You okay?
262
00:16:14,300 --> 00:16:18,220
Um, suddenly I'm a little dizzy.
263
00:16:18,520 --> 00:16:20,080
I mean, spinning around a little bit.
264
00:16:21,320 --> 00:16:22,840
Yeah, you don't look so good.
265
00:16:23,380 --> 00:16:24,880
Let's find a place for you to lie down.
266
00:16:26,280 --> 00:16:27,280
That's a good idea.
267
00:19:07,720 --> 00:19:09,760
He's trapped. The system is here.
268
00:19:10,700 --> 00:19:12,980
Don't bother going up. We're going to
send up the probe.
269
00:19:16,640 --> 00:19:21,060
Once he's incapacitated, bringing him
down won't be a problem.
270
00:20:15,930 --> 00:20:17,310
Congratulations. Thank you, Lars.
271
00:20:17,810 --> 00:20:19,110
Congratulations to you, too.
272
00:20:20,150 --> 00:20:23,890
Funny how their leader getting caught
running around the park in a dress
273
00:20:23,890 --> 00:20:26,410
the committee's mind about GC -161.
274
00:20:28,010 --> 00:20:29,650
The fit was a little tight.
275
00:20:30,510 --> 00:20:33,950
Six, eight more months of rigged human
testing and we're going to be on the
276
00:20:33,950 --> 00:20:38,530
shelves. People who see themselves as
even one pound overweight are going to
277
00:20:38,530 --> 00:20:40,430
dying to get their hands on it.
278
00:20:41,370 --> 00:20:43,910
A billion dollars in revenue, Lard.
279
00:20:44,550 --> 00:20:46,590
And I won't forget what you've done.
280
00:20:48,310 --> 00:20:49,550
Mythatron, one more thing.
281
00:20:50,330 --> 00:20:54,350
There are a number of researchers who've
worked on this program in various
282
00:20:54,350 --> 00:20:57,670
stages who know about the problems with
GC -161.
283
00:20:58,190 --> 00:21:01,310
And I think they're going to be a little
concerned.
284
00:21:02,550 --> 00:21:05,490
George Mack, Gordon Kramer, I could name
a lot more.
285
00:21:07,770 --> 00:21:10,090
How do we know that they're going to
keep quiet?
286
00:21:12,240 --> 00:21:16,900
Well, when we get a little closer, we'll
just have to make sure of it.
287
00:21:21,840 --> 00:21:22,840
Hunter!
288
00:21:23,140 --> 00:21:24,140
What is up with you?
289
00:21:24,580 --> 00:21:25,580
What do you mean?
290
00:21:26,160 --> 00:21:27,800
I know you were at the plant last night.
291
00:21:28,200 --> 00:21:29,200
What? How?
292
00:21:29,760 --> 00:21:30,739
I just do.
293
00:21:30,740 --> 00:21:33,520
And what was it you were hanging around
my dad the other day, trying to get all
294
00:21:33,520 --> 00:21:34,700
this information about the plant?
295
00:21:35,160 --> 00:21:37,280
Look, Alex, forget it. I like you, okay?
296
00:21:38,060 --> 00:21:39,520
And you're not going to like what I'm
going to say.
297
00:21:40,090 --> 00:21:41,610
You don't even know me.
298
00:21:42,310 --> 00:21:43,330
Give me a try.
299
00:21:46,750 --> 00:21:47,750
Right here.
300
00:22:05,490 --> 00:22:08,230
I told you my dad disappeared in a
fishing accident.
301
00:22:09,230 --> 00:22:10,570
But that's not what really happened.
302
00:22:12,430 --> 00:22:16,430
Adrian started developing a chemical
called GP161, which is supposed to help
303
00:22:16,430 --> 00:22:17,430
people lose weight.
304
00:22:17,590 --> 00:22:19,930
My dad was involved in the project early
on.
305
00:22:20,150 --> 00:22:22,310
He saw that it was really dangerous.
306
00:22:22,870 --> 00:22:25,250
He warned her, but she didn't listen.
307
00:22:26,710 --> 00:22:30,930
He finally told her that if she didn't
stop work on it right away, he would
308
00:22:30,930 --> 00:22:31,930
to go public about it.
309
00:22:33,790 --> 00:22:36,590
Not long after that, he disappeared.
310
00:22:42,340 --> 00:22:43,540
That's why he moved back.
311
00:22:43,780 --> 00:22:45,260
I have to know what happened.
312
00:22:46,340 --> 00:22:50,340
I even got into Adrian's office the
other day, saying I was doing a profile
313
00:22:50,340 --> 00:22:53,400
her for the school paper, just so I
could look her in the eyes.
314
00:22:55,080 --> 00:22:57,180
She has no clue how much I hate her.
315
00:22:59,820 --> 00:23:03,460
I know I should be more careful, though.
I don't know how I got away yesterday.
316
00:23:05,740 --> 00:23:07,720
Maybe somebody was looking out for you.
317
00:23:13,800 --> 00:23:17,200
Maybe you should tell me some big secret
of yours so I can have something on
318
00:23:17,200 --> 00:23:22,780
you, too Just in case I'll think about
it
24081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.