All language subtitles for Secret World of Alex Mack s04e08 The Storm
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,919 --> 00:00:03,919
I'm out now.
2
00:00:04,200 --> 00:00:07,780
I was just an average kid until an
accident changed my life.
3
00:00:08,360 --> 00:00:11,460
And since then, nothing's been the same.
4
00:00:36,780 --> 00:00:38,540
My best friend Ray thinks it's cool.
5
00:00:38,940 --> 00:00:43,160
My sister Annie thinks I'm a science
project.
6
00:00:45,120 --> 00:00:46,920
I can't let anyone else know.
7
00:00:47,320 --> 00:00:48,560
Not even my parents.
8
00:00:51,960 --> 00:00:55,540
I know the chemical plant was to find me
and turn me into some experiment.
9
00:00:55,860 --> 00:00:56,860
But you know something?
10
00:00:57,080 --> 00:00:58,700
I guess I'm not so average anymore.
11
00:01:01,040 --> 00:01:03,200
She told me she was with you, Ray.
12
00:01:04,819 --> 00:01:06,060
When did you leave her?
13
00:01:08,140 --> 00:01:09,400
Hours ago, who was she with?
14
00:01:11,700 --> 00:01:13,820
Who? What do you mean a bunch of people?
Who?
15
00:01:17,700 --> 00:01:18,700
All right, all right.
16
00:01:21,020 --> 00:01:22,980
I am calm. Don't I sound calm?
17
00:01:23,940 --> 00:01:25,920
Have you heard from her? Have her call
me immediately.
18
00:01:39,660 --> 00:01:42,980
That's all you can say is, hey, excuse
me, what do you want me to say?
19
00:01:43,180 --> 00:01:46,980
You were supposed to be home over two
hours ago, and you know it.
20
00:01:47,500 --> 00:01:50,740
Mom and Dad made me responsible for you
while they're away, and I have been
21
00:01:50,740 --> 00:01:52,520
getting sick worrying about you.
22
00:01:52,960 --> 00:01:56,220
What's wrong with you? You're not Mom.
It's not even midnight.
23
00:01:56,520 --> 00:01:59,820
And you're acting like I just threw your
computer out the window. Look, I'm
24
00:01:59,820 --> 00:02:00,820
here, and I'm fine.
25
00:02:01,060 --> 00:02:02,060
Leave me alone.
26
00:02:03,920 --> 00:02:07,960
You could show me a little respect.
27
00:02:08,680 --> 00:02:13,600
I have spent the last three years of my
life covering for you, and frankly, I'm
28
00:02:13,600 --> 00:02:14,600
sick of it.
29
00:02:14,640 --> 00:02:17,760
You can't possibly mean that, Annie.
You've spent the last three years of
30
00:02:17,760 --> 00:02:19,440
life making my life a total pain.
31
00:02:19,700 --> 00:02:21,800
All in the name of you getting your
scientific glory.
32
00:02:22,580 --> 00:02:24,860
You have such a short memory.
33
00:02:25,860 --> 00:02:29,740
After the accident, who was the first
person you came running to?
34
00:02:40,880 --> 00:02:45,040
Coming home from school, when this plant
truck swerved, almost hitting me, and
35
00:02:45,040 --> 00:02:46,040
then it crashed.
36
00:02:46,280 --> 00:02:48,260
Bam! Right into a hydrant.
37
00:02:49,220 --> 00:02:52,120
Then this barrel of gold stuff spilled
out all over me.
38
00:02:53,100 --> 00:02:54,100
Hmm.
39
00:02:55,400 --> 00:02:57,260
You're not clever enough to make this
up.
40
00:02:58,020 --> 00:03:00,360
Your blood pressure and body temperature
are normal.
41
00:03:01,020 --> 00:03:02,020
How do you feel?
42
00:03:02,460 --> 00:03:04,240
My arms and legs are all tingly.
43
00:03:04,980 --> 00:03:06,100
What do you think it is?
44
00:03:06,400 --> 00:03:07,540
I don't know. It could be nothing.
45
00:03:08,080 --> 00:03:09,100
So I shouldn't worry?
46
00:03:09,660 --> 00:03:10,980
Of course you should worry.
47
00:03:11,760 --> 00:03:15,420
For all we know, you could have been hit
by something that's seeping into your
48
00:03:15,420 --> 00:03:20,000
brain cells at this very minute and
attacking your central nervous system
49
00:03:20,000 --> 00:03:22,340
you're going to turn into a quivering
mass of jelly.
50
00:03:23,640 --> 00:03:27,280
I didn't exactly come running to you,
Annie. You just happened to walk in the
51
00:03:27,280 --> 00:03:30,720
door at the right time. And frankly, I'm
sorry you did. I wish this was my own
52
00:03:30,720 --> 00:03:31,720
secret.
53
00:03:32,100 --> 00:03:34,700
Like you could have kept the powers from
me all this time.
54
00:03:34,960 --> 00:03:37,580
I haven't exactly had a problem keeping
them from Mom and Dad.
55
00:03:48,580 --> 00:03:49,960
I don't understand, Danielle.
56
00:03:50,280 --> 00:03:53,160
One day we're making progress. The next
day we stop.
57
00:03:53,420 --> 00:03:54,820
Now it's been pulled from development.
58
00:04:00,260 --> 00:04:00,740
You
59
00:04:00,740 --> 00:04:08,740
wouldn't
60
00:04:08,740 --> 00:04:09,880
believe what's going on at the plant.
61
00:04:10,280 --> 00:04:14,380
Since Lars joined the GP161 team, the
stakes have definitely gone up.
62
00:04:15,260 --> 00:04:18,560
I have the distinct feeling he knows
something we don't.
63
00:04:20,040 --> 00:04:24,840
You know what? That's not the point. I'm
sure in her heart, Alex wants to be
64
00:04:24,840 --> 00:04:25,880
there to support you.
65
00:04:26,820 --> 00:04:27,820
Alex!
66
00:04:28,460 --> 00:04:32,680
Look, Annie, I'm 15 years old. I just
don't need you hanging around me
67
00:04:32,860 --> 00:04:35,320
monitoring my zappers and morphs.
68
00:04:35,640 --> 00:04:39,220
And I especially don't need you
pretending to be mom when I'm out late
69
00:04:39,220 --> 00:04:40,220
with my friends.
70
00:04:40,820 --> 00:04:45,780
Just remember, without me, Alexandra,
you might not even be here today.
71
00:04:45,980 --> 00:04:50,180
You'd be locked in a cage. It's a plant.
Without me, Anne, you wouldn't have a
72
00:04:50,180 --> 00:04:51,180
life.
73
00:04:55,380 --> 00:04:58,580
Just remember, without me, Alexandra.
74
00:04:58,940 --> 00:05:00,740
Without me, Alexandra.
75
00:05:01,520 --> 00:05:03,620
Just a minute.
76
00:05:04,240 --> 00:05:06,920
It'll keep her symptoms under control
until I can think of something better.
77
00:05:07,340 --> 00:05:10,300
Of course, somebody with your unique
chemical makeup might have some weird
78
00:05:10,300 --> 00:05:13,980
effects. Do you realize that the main
ingredient in these was a hydrophilic
79
00:05:13,980 --> 00:05:14,980
polymer?
80
00:05:15,900 --> 00:05:20,720
No, Annie, I did not realize that. Well,
it reacted with your internal GC -161,
81
00:05:20,760 --> 00:05:22,780
which naturally caused your morphine
frenzy.
82
00:05:40,460 --> 00:05:41,460
What was that?
83
00:05:41,720 --> 00:05:46,000
The chemical plant probably coated these
with some substance that reacts with GC
84
00:05:46,000 --> 00:05:49,380
-161. I have to drink this? All of it.
85
00:05:49,760 --> 00:05:54,280
It's an over -the -counter digestive
product that's mixed with the anti -GC
86
00:05:54,280 --> 00:05:55,960
solution. It should solve the problem.
87
00:05:57,360 --> 00:06:00,320
What would you do without me?
88
00:06:16,599 --> 00:06:18,240
and you wouldn't have a life.
89
00:06:18,520 --> 00:06:19,640
You wouldn't have a life.
90
00:06:22,240 --> 00:06:23,240
Okay.
91
00:06:24,500 --> 00:06:29,320
Now, I'm going to test the independence
of your molecular structure.
92
00:06:30,120 --> 00:06:31,120
Whatever.
93
00:06:34,220 --> 00:06:38,560
Go ahead and stay as small as you can.
94
00:07:06,760 --> 00:07:07,760
You're not concentrating.
95
00:07:09,740 --> 00:07:10,940
No, I'm not.
96
00:07:11,640 --> 00:07:13,040
I need to ask you something.
97
00:07:14,820 --> 00:07:17,940
I just wanted to know how you get a
boyfriend.
98
00:07:18,700 --> 00:07:21,320
Well, I guess we entered a new phase in
our relationship.
99
00:07:23,060 --> 00:07:24,760
No big deal. I'm just curious.
100
00:07:25,700 --> 00:07:28,680
Alex, Bryce is going to be here any
minute. Let's finish the test first.
101
00:08:13,520 --> 00:08:14,520
works every time.
102
00:08:15,900 --> 00:08:16,900
Orange plate.
103
00:08:19,300 --> 00:08:20,300
Yellow plate.
104
00:08:22,060 --> 00:08:23,060
Blue plate.
105
00:08:24,680 --> 00:08:28,640
Alex, your powers seem to be increasing
in strength every month.
106
00:08:29,400 --> 00:08:32,919
Well, let's do something difficult then.
Or at least go to the movies or
107
00:08:32,919 --> 00:08:34,919
something. It's time for me to live my
life.
108
00:08:35,580 --> 00:08:37,059
I want my own comic book.
109
00:08:37,679 --> 00:08:39,419
Would you stay completely still, please?
110
00:08:43,340 --> 00:08:44,720
of being your guinea pig at home.
111
00:08:45,080 --> 00:08:46,080
Uh -huh.
112
00:08:46,680 --> 00:08:48,460
Look, just stay quiet and do what you're
told, okay?
113
00:08:50,140 --> 00:08:51,880
Lab animals are so much easier.
114
00:09:02,860 --> 00:09:05,460
Oh, I'm sorry.
115
00:09:06,460 --> 00:09:08,600
No, I am. You were right.
116
00:09:11,630 --> 00:09:12,950
Oh, I'm so sorry I snapped.
117
00:09:13,510 --> 00:09:15,330
Just that I really did worry about you.
118
00:09:15,870 --> 00:09:16,870
I should have called.
119
00:09:17,210 --> 00:09:18,790
It's okay. Forget it. You're here now.
120
00:09:20,190 --> 00:09:21,730
I was going to get some cocoa. You want
some?
121
00:09:22,210 --> 00:09:23,550
Sure. Go.
122
00:09:37,110 --> 00:09:39,890
I know I've kind of been all over you,
but...
123
00:09:40,750 --> 00:09:44,070
You gotta admit, there are a lot of
times where you would not have known
124
00:09:44,070 --> 00:09:45,070
do without me.
125
00:09:45,430 --> 00:09:48,470
So you think I couldn't survive without
you constantly on my back?
126
00:09:49,530 --> 00:09:50,530
No, I don't.
127
00:09:51,450 --> 00:09:52,870
Well, just be careful.
128
00:09:53,310 --> 00:09:54,450
At least be careful.
129
00:09:58,130 --> 00:09:59,130
Alex.
130
00:09:59,770 --> 00:10:03,230
That could have just as easily been Mom
or Dad. No, it couldn't. They always
131
00:10:03,230 --> 00:10:04,230
knock.
132
00:10:05,510 --> 00:10:09,390
Well, maybe I have been a little harsh,
but...
133
00:10:09,800 --> 00:10:11,380
Still, you needed me, face it.
134
00:10:12,480 --> 00:10:13,480
I'm not so sure.
135
00:10:13,840 --> 00:10:14,840
Rick, look after me.
136
00:10:15,180 --> 00:10:18,280
Ray, please. He's the worst possible
person to protect you.
137
00:10:18,800 --> 00:10:21,140
You'd be locked in that cage at the
plant right now.
138
00:10:21,360 --> 00:10:23,780
If I was, I bet Ray would come and get
me out.
139
00:10:32,080 --> 00:10:38,980
I know I got the keys here somewhere.
140
00:10:40,820 --> 00:10:41,820
Ray, hurry!
141
00:10:43,040 --> 00:10:44,040
Here they are.
142
00:10:48,540 --> 00:10:49,560
How you been doing?
143
00:10:52,680 --> 00:10:54,180
Don't get me wrong, I like Ray.
144
00:10:55,200 --> 00:10:58,240
A little. He's just not the most
responsible person in the world.
145
00:10:59,260 --> 00:11:00,480
I think we're getting older.
146
00:11:01,300 --> 00:11:04,240
That's the first time I ever stopped
watching TV on purpose.
147
00:11:04,780 --> 00:11:05,980
Let's let a guy behind go see.
148
00:11:06,980 --> 00:11:08,040
Like when we were seven?
149
00:11:08,360 --> 00:11:09,860
You couldn't morph when you were seven.
150
00:11:10,220 --> 00:11:11,760
The game might be a little more
interesting.
151
00:11:12,720 --> 00:11:14,780
Annie would hate it. Annie isn't here.
152
00:11:17,320 --> 00:11:18,320
I hate her.
153
00:11:18,420 --> 00:11:19,420
So fry her.
154
00:11:19,760 --> 00:11:20,760
Very funny.
155
00:11:21,340 --> 00:11:24,560
Al, you know we go way back, and
whatever you do is okay with me.
156
00:11:25,000 --> 00:11:26,500
But you're just way too nice.
157
00:11:26,760 --> 00:11:29,240
Kelly, she gets so zapped that it isn't
even funny.
158
00:11:29,700 --> 00:11:31,180
You're playing great. I just stink.
159
00:11:31,540 --> 00:11:34,080
You do not. But you know how you can
help her.
160
00:11:34,680 --> 00:11:36,680
Sorry, Ray. Can't do it. It'd be
cheating.
161
00:11:37,120 --> 00:11:39,760
I think you should just give her a nice
zap in the butt.
162
00:11:40,190 --> 00:11:41,950
I told you, I can't do that.
163
00:11:42,750 --> 00:11:44,650
Annie says not to use my powers in
public.
164
00:11:45,190 --> 00:11:46,290
Look, let's not argue.
165
00:11:47,730 --> 00:11:49,690
Hey, you want to watch a scary movie or
something?
166
00:11:50,030 --> 00:11:51,450
It's the perfect night for it.
167
00:11:52,930 --> 00:11:53,930
Sure, why not?
168
00:11:54,070 --> 00:11:55,710
Mom and Dad won't be home until tomorrow
morning.
169
00:11:56,850 --> 00:11:58,390
Let's stay up real late.
170
00:11:59,190 --> 00:12:00,190
Cool.
171
00:12:06,510 --> 00:12:09,410
I think we may need another plan.
172
00:12:17,960 --> 00:12:18,960
I'm not scared. Are you?
173
00:12:19,100 --> 00:12:20,420
No, not at all.
174
00:12:21,540 --> 00:12:22,540
Is that the light again?
175
00:12:26,920 --> 00:12:28,220
Sorry. Really.
176
00:12:29,000 --> 00:12:30,040
What good are you?
177
00:12:30,640 --> 00:12:32,960
You know, that's the thing about the
powers, Annie.
178
00:12:33,200 --> 00:12:35,340
When you come right down to it, what
good are they?
179
00:12:38,240 --> 00:12:39,240
No, I'm serious.
180
00:12:39,960 --> 00:12:41,880
Don't get me wrong. I mean, they're fun
and everything.
181
00:12:42,720 --> 00:12:44,300
It's just, what can I really do with
them?
182
00:12:44,840 --> 00:12:47,740
I don't think you've had a shortage of
situations to use them in.
183
00:12:48,520 --> 00:12:52,780
I'm just saying, it's not like I can fly
or lift cars or something.
184
00:12:53,380 --> 00:12:54,920
Unless you eat mom's curry.
185
00:13:04,040 --> 00:13:06,360
Um, okay. That was pretty easy.
186
00:13:07,640 --> 00:13:08,740
Oh, help me move this.
187
00:13:33,870 --> 00:13:34,589
Pretty easy.
188
00:13:34,590 --> 00:13:36,770
Easy? Six large ones, baby.
189
00:13:38,370 --> 00:13:43,030
No matter what you say, there is not a
kid in this world who wouldn't want to
190
00:13:43,030 --> 00:13:44,030
have your powers.
191
00:13:45,070 --> 00:13:49,070
Why? I mean, take the zappers. Yeah, I
can shoot electricity out of my fingers,
192
00:13:49,150 --> 00:13:50,710
but when does that come in handy?
193
00:13:52,290 --> 00:13:53,450
Do I have to make a lid?
194
00:14:09,900 --> 00:14:14,920
thousand degrees centigrade not fair man
i think i've just lost power here
195
00:15:00,080 --> 00:15:02,460
You can shoot electricity through your
fingers.
196
00:15:02,780 --> 00:15:04,260
You're a telekinesis.
197
00:15:05,700 --> 00:15:06,700
Telekinesis?
198
00:15:07,380 --> 00:15:08,380
Telekinesis?
199
00:15:08,700 --> 00:15:12,600
Do you know what telekinesis has done
for me? Made me lazier.
200
00:16:19,050 --> 00:16:22,890
Give me a break. As I recall,
telekinesis has saved your butt quite a
201
00:17:14,190 --> 00:17:15,849
Okay, I'm going to try and swing you to
me.
202
00:17:17,849 --> 00:17:18,849
Come on, Alex.
203
00:17:21,230 --> 00:17:22,550
Come on, Annie, reach.
204
00:17:24,490 --> 00:17:25,490
Come on, Annie.
205
00:17:26,210 --> 00:17:27,210
We're so close.
206
00:17:33,610 --> 00:17:34,770
All right, all right.
207
00:17:35,170 --> 00:17:38,150
I'm not saying it hasn't helped. I'm not
saying I want to trade it in.
208
00:17:39,070 --> 00:17:41,790
I suppose you think morphing is a waste
of time, too.
209
00:17:42,890 --> 00:17:46,550
It would be if I listened to you, if I
only did it in private under your
210
00:17:46,550 --> 00:17:47,550
observations.
211
00:17:48,390 --> 00:17:51,450
I believe you've ignored that request
about a hundred times.
212
00:17:52,310 --> 00:17:53,890
And that's just the times you know
about.
213
00:17:55,310 --> 00:17:56,350
Just don't tell Annie.
214
00:18:20,430 --> 00:18:21,790
I think this is the best spot.
215
00:18:21,990 --> 00:18:22,990
Let's go.
216
00:18:31,430 --> 00:18:36,910
What are you doing?
217
00:18:37,230 --> 00:18:38,590
You should have brought me with you.
218
00:18:39,050 --> 00:18:40,270
Sorry. Climb over.
219
00:19:48,980 --> 00:19:50,180
Ray, snap out of it.
220
00:19:55,540 --> 00:19:56,540
Alex.
221
00:19:58,760 --> 00:20:00,360
You know, I'm not going to be here
forever.
222
00:20:01,770 --> 00:20:03,490
Keep saying that, but you're still here.
223
00:20:04,290 --> 00:20:05,290
Not for long.
224
00:20:07,950 --> 00:20:10,030
I got accepted to MIT yesterday.
225
00:20:14,950 --> 00:20:16,070
And you didn't tell anyone?
226
00:20:16,950 --> 00:20:21,670
Yeah, I don't know why. I was so excited
when I got it, and then it hit me that
227
00:20:21,670 --> 00:20:24,610
I was really going to go, and it's kind
of scary.
228
00:20:25,110 --> 00:20:26,710
Well, you don't have to worry about me,
Annie.
229
00:20:29,590 --> 00:20:30,590
I'll be okay.
230
00:20:32,240 --> 00:20:33,240
I'll be careful.
231
00:20:33,400 --> 00:20:35,020
I know you will. It's not that.
232
00:20:35,940 --> 00:20:39,080
It's scary because I'm going to miss
you.
233
00:20:39,980 --> 00:20:42,460
You just mean you're going to miss your
favorite science project.
234
00:20:43,160 --> 00:20:48,060
No. I mean, I'm going to continue to
work on GC -161 when I'm gone, but...
235
00:20:48,060 --> 00:20:53,800
You have turned into a great person.
236
00:20:54,580 --> 00:20:55,580
Really.
237
00:20:55,840 --> 00:20:56,840
Powers are no powers.
238
00:20:57,080 --> 00:20:59,100
I am going to miss having you as a
friend.
239
00:21:01,870 --> 00:21:05,930
And I used to think that I was always
teaching you stuff.
240
00:21:06,470 --> 00:21:09,230
But I think you've taught me a lot, too.
241
00:21:13,370 --> 00:21:14,570
I'm leaving my class.
242
00:21:15,090 --> 00:21:16,170
It didn't work out.
243
00:21:17,910 --> 00:21:19,190
Basically, I'm not good enough.
244
00:21:20,650 --> 00:21:22,430
I bet you could be if you wanted to be.
245
00:21:22,790 --> 00:21:25,930
But I mean, you have so much else going
on. You can conquer it later.
246
00:21:27,410 --> 00:21:29,370
Hey, you want to go to the mall before I
go home?
247
00:21:29,950 --> 00:21:32,690
It's Thursday and I can show you how Ray
and I score free mini donuts.
248
00:21:34,250 --> 00:21:35,650
Come on, it's really fun.
249
00:21:37,570 --> 00:21:40,690
Alex, there is nothing I would rather do
than go to the mall with you.
250
00:21:43,290 --> 00:21:44,290
Come on.
251
00:21:47,710 --> 00:21:49,570
Well, I sort of hit the brake a little
late.
252
00:21:50,690 --> 00:21:53,590
So, in other words, you totally plowed
into the tree.
253
00:21:55,230 --> 00:21:56,230
Exactly.
254
00:21:57,630 --> 00:21:59,360
Well... We know what you have to go do.
255
00:22:00,880 --> 00:22:01,880
Annie!
256
00:22:02,680 --> 00:22:03,680
Annie!
257
00:22:06,380 --> 00:22:08,620
Don't try to stop me, because this is
between me and Bryce.
258
00:22:09,120 --> 00:22:11,660
Annie, do you really think Bryce would
have come all the way over to our house
259
00:22:11,660 --> 00:22:13,060
to break up with you if he didn't mean
it?
260
00:22:13,860 --> 00:22:15,640
Annie, look at you.
261
00:22:16,340 --> 00:22:17,520
You're totally brilliant.
262
00:22:18,300 --> 00:22:21,140
And if you just changed your wardrobe
and hairstyle a little, you'd probably
263
00:22:21,140 --> 00:22:22,140
almost gorgeous, too.
264
00:22:23,080 --> 00:22:25,780
And I happen to know there's a nice
personality hiding underneath.
265
00:22:27,500 --> 00:22:29,940
You're going to meet a billion guys
better than Price. I promise.
266
00:22:30,860 --> 00:22:31,860
I love you, Annie.
267
00:22:33,480 --> 00:22:34,620
I love you too, Alex.
268
00:22:36,120 --> 00:22:38,260
Go to bed. I'm sure you need your rest.
269
00:22:39,540 --> 00:22:40,540
Definitely.
270
00:22:43,960 --> 00:22:45,820
We've been through a lot, haven't we?
271
00:22:48,340 --> 00:22:49,340
Yeah, we have.
272
00:23:03,070 --> 00:23:09,670
are you scared yet no you're lying i am
not lying i never lie you lie all the
273
00:23:09,670 --> 00:23:10,670
time
19942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.