All language subtitles for Secret World of Alex Mack s04e03 Camping

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,939 --> 00:00:03,939 I'm Alexna. 2 00:00:04,240 --> 00:00:07,800 I was just an average kid until an accident changed my life. 3 00:00:08,360 --> 00:00:11,460 And since then, nothing's been the same. 4 00:00:36,810 --> 00:00:38,510 My best friend Ray thinks it's cool. 5 00:00:39,810 --> 00:00:43,190 My sister Annie thinks I'm a science project. 6 00:00:45,150 --> 00:00:46,910 I can't let anyone else know. 7 00:00:47,370 --> 00:00:48,570 Not even my parents. 8 00:00:52,010 --> 00:00:55,550 I know the chemical plant was to find me and turn me into some experiment. 9 00:00:55,910 --> 00:00:56,910 But you know something? 10 00:00:57,130 --> 00:00:58,710 I guess I'm not so average anymore. 11 00:01:02,790 --> 00:01:05,930 I'm only going to be gone for three weeks. Do I really need all this stuff? 12 00:01:06,380 --> 00:01:08,940 Well, you know, it never hurts to be prepared, honey. 13 00:01:09,420 --> 00:01:13,060 Besides, it'll be good to finally see some of this stuff get used. 14 00:01:18,940 --> 00:01:19,940 Don't forget the fish. 15 00:01:22,340 --> 00:01:26,020 Being a junior counselor is a subject to be taken lightly, Alex. 16 00:01:26,400 --> 00:01:27,840 It's not just fun and games. 17 00:01:28,780 --> 00:01:31,020 Come on, Dad. I think I can handle it. 18 00:01:31,220 --> 00:01:32,380 What about the hitch knot? 19 00:01:33,060 --> 00:01:34,660 Under, over, over, under. 20 00:01:36,830 --> 00:01:39,690 No. Under, over, over, under. 21 00:01:40,170 --> 00:01:41,170 Whatever. 22 00:01:47,570 --> 00:01:48,730 What's with you, George? 23 00:01:49,850 --> 00:01:51,990 I'm just worried about Alex, that's all. 24 00:01:53,150 --> 00:01:54,330 She's going to camp. 25 00:01:55,090 --> 00:01:56,470 In a leadership position. 26 00:01:56,750 --> 00:01:58,470 She's going to enjoy the great outdoors. 27 00:01:58,870 --> 00:02:01,050 I thought you'd be overjoyed about this. 28 00:02:01,350 --> 00:02:02,610 Well, I just know better. 29 00:02:03,330 --> 00:02:08,449 When I was a little younger than Alex, There was this kid at camp, Jerry 30 00:02:08,449 --> 00:02:13,210 Thorwood. Everything I did, he tried to do better. Everything. 31 00:02:16,250 --> 00:02:21,450 The tournament back race, fishing, 32 00:02:21,730 --> 00:02:26,370 arts and crafts. 33 00:02:30,570 --> 00:02:33,930 This guy made my entire camp experience a nightmare. 34 00:02:34,510 --> 00:02:36,630 I'm sure Alex is going to be just fine. 35 00:02:41,610 --> 00:02:44,370 Well, have a great time. Don't forget to write, okay? 36 00:02:44,630 --> 00:02:45,609 Yeah. All right. 37 00:02:45,610 --> 00:02:47,250 Okay. See you, baby. 38 00:02:47,710 --> 00:02:49,330 Hope we packed everything. 39 00:02:51,890 --> 00:02:52,890 Bye. 40 00:02:53,690 --> 00:02:54,690 George, come on. 41 00:03:03,560 --> 00:03:04,560 Did you pack enough? 42 00:03:04,800 --> 00:03:05,800 You're going? 43 00:03:05,960 --> 00:03:07,620 Yep. What's the matter? 44 00:03:08,080 --> 00:03:09,080 Disappointed? 45 00:03:21,680 --> 00:03:25,300 Hi, I'm Amber. Oh, I like your hat. 46 00:03:25,780 --> 00:03:30,480 Thanks. My grandmother used to wear hats, but she got this skin disease that 47 00:03:30,480 --> 00:03:31,480 clogged her follicles. 48 00:03:31,950 --> 00:03:34,070 Two weeks later, she was completely bald. 49 00:03:34,490 --> 00:03:38,850 That was the same year she got psoriasis on her head, and she used the scratches 50 00:03:38,850 --> 00:03:42,690 so much that these really ugly infections developed. 51 00:03:44,390 --> 00:03:46,690 Welcome to Camp Okeechobee. 52 00:03:47,210 --> 00:03:49,430 I'm your head counselor, Woody. 53 00:03:49,790 --> 00:03:54,150 As junior counselors, you'll be reporting directly to me. 54 00:03:54,470 --> 00:03:59,230 In case you haven't noticed, we are in nature. 55 00:03:59,470 --> 00:04:05,720 Hint. The trees and dirt. That means that for the next three weeks, you'll be 56 00:04:05,720 --> 00:04:06,720 roughing it, folks. 57 00:04:07,520 --> 00:04:12,480 Now, please listen for your names and your assigned cabins. 58 00:04:12,940 --> 00:04:15,540 Cabin one, Karen Anderson. 59 00:04:16,260 --> 00:04:19,160 Cabin two, Alex Mack. 60 00:04:19,760 --> 00:04:22,660 Mack? Daughter of George Mack? 61 00:04:23,260 --> 00:04:27,540 I know your father, and despite that, I'm sure you'll do fine. 62 00:04:28,360 --> 00:04:29,500 Cabin three. 63 00:04:30,869 --> 00:04:31,869 Megan Craycroft. 64 00:04:32,570 --> 00:04:33,570 Cabin four. 65 00:04:34,010 --> 00:04:35,010 Casey Brooks. 66 00:04:36,530 --> 00:04:37,530 Dear Alex. 67 00:04:37,650 --> 00:04:41,290 Hey, I found your old friend Casper in the garage. I hope he keeps you from 68 00:04:41,290 --> 00:04:42,290 feeling lonely, sweetheart. 69 00:04:42,650 --> 00:04:43,650 Love, Mom. 70 00:04:53,630 --> 00:04:55,650 Hi. Looks like we're going to be bunkmates. 71 00:04:56,510 --> 00:04:58,730 Uh, I thought you were in Kelly's cabin. 72 00:04:59,070 --> 00:05:02,300 Oh, Kelly! I thought it would be best if I stayed with you, you know, because 73 00:05:02,300 --> 00:05:03,560 we've got so much in common. 74 00:05:04,660 --> 00:05:05,660 Great. 75 00:05:06,040 --> 00:05:08,100 Oh, can I put my retainer on your nightstand? 76 00:05:09,520 --> 00:05:11,920 Um, sure. 77 00:05:30,320 --> 00:05:34,440 I hate to brag, but I used to be quite skilled with a bow and arrow. 78 00:05:35,700 --> 00:05:39,800 Okay, the key to a good archer is a steady hand, like this. 79 00:05:47,260 --> 00:05:47,780 I 80 00:05:47,780 --> 00:05:56,720 showed 81 00:05:56,720 --> 00:05:59,180 her 47 different ways to knot a rope. 82 00:06:02,319 --> 00:06:08,300 Over, under, over, under, under, 83 00:06:08,460 --> 00:06:14,220 over. 84 00:06:15,040 --> 00:06:16,620 I'll bet Alex is a natural. 85 00:06:17,520 --> 00:06:20,820 Wait till those kids see her make a campfire the old -fashioned way. 86 00:06:24,500 --> 00:06:26,700 Hey, look, it's one of those spotted owl things. 87 00:06:37,260 --> 00:06:38,640 Camp is a lot harder than I expected. 88 00:06:39,060 --> 00:06:42,940 Between the bee stings, rope burns, and raw hot dogs, I guess I had more to 89 00:06:42,940 --> 00:06:43,940 learn than I thought. 90 00:06:44,480 --> 00:06:47,620 Not to mention, it seems like your old friend Woody is out to get me. 91 00:06:52,280 --> 00:06:53,740 I can't believe it. 92 00:06:54,860 --> 00:06:55,860 It's him, Barbara. 93 00:06:56,640 --> 00:06:57,740 Jerry Thorwood. 94 00:06:58,280 --> 00:06:59,720 The guy I told you about. 95 00:07:00,520 --> 00:07:03,020 George, even if it is, so what? 96 00:07:03,320 --> 00:07:06,180 Barbara, I haven't told you the worst thing he did. 97 00:07:06,800 --> 00:07:10,660 One day, Woody and I had to take a nature hike together. 98 00:07:11,380 --> 00:07:13,900 And sure enough, we got lost. 99 00:07:14,720 --> 00:07:18,740 We'd been trying it his way for over two hours, and it was getting us nowhere. 100 00:07:20,680 --> 00:07:26,440 I knew we had to head north, but Woody was too busy blaming me for losing the 101 00:07:26,440 --> 00:07:30,980 compass. I told him, I didn't lose the compass. I gave it to you. You just 102 00:07:30,980 --> 00:07:33,040 forgot it. You're a liar, Mac. 103 00:07:33,260 --> 00:07:35,560 And if you think you know the way, smart guy. 104 00:07:36,010 --> 00:07:37,670 Why don't you just lead us back to camp? 105 00:07:38,130 --> 00:07:40,930 I didn't want to back down, so I said, I will. 106 00:07:41,550 --> 00:07:45,770 Well, the fact was, I didn't really know how to get us back either, and it 107 00:07:45,770 --> 00:07:48,670 didn't help that I happened to lead us through a patch of poison oak. 108 00:07:49,090 --> 00:07:50,990 That's when Woody started back in. 109 00:07:51,910 --> 00:07:54,110 Georgie Porgie Mack, nice going. 110 00:07:54,350 --> 00:07:59,350 Right as I was screaming, Jerry Thorwood, you're the biggest jerk in the 111 00:07:59,510 --> 00:08:01,510 the camp director spotted us. 112 00:08:03,180 --> 00:08:07,620 Woody spent the rest of the summer blaming me for it and making me look bad 113 00:08:07,620 --> 00:08:11,240 front of the campers. It was terrible. I've never forgotten it. 114 00:08:11,600 --> 00:08:16,460 And it kills me to think that he has the power to inflict that same kind of 115 00:08:16,460 --> 00:08:18,460 mental cruelty on Alex. 116 00:08:20,660 --> 00:08:21,660 Very good. 117 00:08:23,280 --> 00:08:24,280 Nice job. 118 00:08:26,000 --> 00:08:27,000 Excellent. 119 00:08:30,920 --> 00:08:31,920 Alex? 120 00:08:32,270 --> 00:08:35,490 What in holy heck is this? You call this a lanyard? 121 00:08:35,830 --> 00:08:39,010 Sorry. Can't you see that everybody else here made a lanyard? 122 00:08:39,270 --> 00:08:41,110 I guess I'm just not a lanyard person. 123 00:08:41,610 --> 00:08:44,490 These campers are counting on you for leadership, Alexander. 124 00:08:45,130 --> 00:08:48,230 If you can't handle it, I'll have to find someone who can. 125 00:08:58,450 --> 00:09:01,190 Look, I didn't mean to call you a little baby, okay? 126 00:09:02,030 --> 00:09:04,990 And I just made up that snap about your parents moving away. 127 00:09:05,850 --> 00:09:07,790 Go away. I want to go home. 128 00:09:08,190 --> 00:09:11,070 Ouch! I felt teeth, you little brat. 129 00:09:11,750 --> 00:09:15,970 You know, a bush is really no place for a kid. It gets really uncomfortable, not 130 00:09:15,970 --> 00:09:16,970 to mention the bugs. 131 00:09:19,730 --> 00:09:20,790 They hate me. 132 00:09:21,230 --> 00:09:22,470 No matter what I do. 133 00:09:22,870 --> 00:09:26,390 Well, you could go a little easier on them. For most kids, it's their first 134 00:09:26,390 --> 00:09:27,390 away from home. 135 00:09:29,230 --> 00:09:30,290 Hey, maybe you're right. 136 00:09:33,569 --> 00:09:38,550 Thanks. Dear Mom and Dad, well, it's official. I'm the worst junior counselor 137 00:09:38,550 --> 00:09:40,830 ever. Except maybe Kelly. 138 00:09:41,690 --> 00:09:45,350 I can't do anything right. All the campers must think I'm a dork, and Woody 139 00:09:45,350 --> 00:09:46,670 isn't exactly a joy to be with. 140 00:09:48,170 --> 00:09:49,450 Alex is miserable. 141 00:09:49,830 --> 00:09:52,410 And, of course, Woody's right in the thick of the problems. 142 00:09:55,090 --> 00:09:57,890 It'd probably be wrong for me to check up on her. 143 00:09:58,510 --> 00:10:00,110 Right? Right. 144 00:10:01,070 --> 00:10:02,130 She'll be just fine. 145 00:10:03,250 --> 00:10:04,250 Don't you think? 146 00:10:05,050 --> 00:10:06,210 I'm sure she will. 147 00:10:07,330 --> 00:10:09,030 So I shouldn't check on her? 148 00:10:11,650 --> 00:10:12,650 Definitely. 149 00:10:13,350 --> 00:10:14,350 Oh. 150 00:10:18,210 --> 00:10:19,830 The canteen's in the pack. 151 00:10:21,530 --> 00:10:22,530 Bye. 152 00:10:37,800 --> 00:10:42,920 notified of the owner will alex max please report to the flagpole 153 00:10:42,920 --> 00:10:52,380 what 154 00:10:52,380 --> 00:10:59,200 is wrong with you on alex lighten up i was just having a little 155 00:10:59,200 --> 00:11:02,440 fun i mean look how happy the kids are 156 00:11:34,280 --> 00:11:37,680 I'm not exactly in the mood to talk right now, okay? 157 00:11:39,880 --> 00:11:42,840 Have you ever known someone who is so completely obnoxious? 158 00:11:44,340 --> 00:11:48,120 And even though you know they'll never change, you keep giving them chances? 159 00:11:50,280 --> 00:11:53,520 Do you know what it's like to be completely humiliated in front of 160 00:11:56,100 --> 00:11:57,180 You're like such a loser. 161 00:11:58,360 --> 00:12:01,200 Oh, you shouldn't. I think you're the best counselor ever. 162 00:12:05,260 --> 00:12:06,820 I just kind of need to be alone right now. 163 00:13:29,610 --> 00:13:30,610 I got lost looking for you. 164 00:13:31,290 --> 00:13:32,690 I just wanted to apologize. 165 00:13:33,810 --> 00:13:35,330 I didn't mean to hurt your feelings. 166 00:13:35,970 --> 00:13:36,970 You're right. 167 00:13:37,730 --> 00:13:38,730 Okay, okay. 168 00:13:39,110 --> 00:13:41,690 I took a shortcut to the lodge and I got lost. 169 00:13:43,890 --> 00:13:44,890 Wait a second. 170 00:13:48,830 --> 00:13:52,810 Well, if we're both lost, we might as well stick together. 171 00:13:53,890 --> 00:13:54,890 Yeah. 172 00:13:55,610 --> 00:13:56,610 Might as well. 173 00:14:37,740 --> 00:14:40,360 Ready, aim, fire! 174 00:14:47,560 --> 00:14:51,760 Hold your 175 00:14:51,760 --> 00:14:54,960 fire! 176 00:15:01,720 --> 00:15:04,740 Sorry about that. I kind of got turned around. 177 00:15:07,380 --> 00:15:09,560 Do any of you know where Alex Mack is? 178 00:15:09,760 --> 00:15:13,660 Well, if it isn't the little trailblazer Georgie Mack. 179 00:15:14,220 --> 00:15:15,600 Jerry Thorwood. 180 00:15:15,920 --> 00:15:17,460 So you're head counselor. 181 00:15:17,760 --> 00:15:21,140 Guess you found your calling. I'm sure you've conquered the world. 182 00:15:21,460 --> 00:15:24,660 I'm actually the head of research and development at PV Chemicals. 183 00:15:25,640 --> 00:15:30,560 Woody, I need to talk to my daughter. Where is she? I don't keep tabs on every 184 00:15:30,560 --> 00:15:33,320 camper. Calm down and follow me. 185 00:15:38,600 --> 00:15:39,660 I gotta take a break. 186 00:15:40,180 --> 00:15:41,620 Come on, we're almost there. 187 00:15:42,360 --> 00:15:45,060 How can you tell? Everything looks the same. 188 00:15:46,900 --> 00:15:47,900 I'm starving. 189 00:16:10,540 --> 00:16:11,800 Thank you. 190 00:16:41,480 --> 00:16:42,520 Bears climb trees, don't you? 191 00:16:42,820 --> 00:16:45,180 I know, but I'm afraid of heights. I can't make it down. 192 00:16:55,340 --> 00:16:56,940 Amber, what are you doing here? 193 00:16:57,320 --> 00:17:00,100 You should be out with the others gathering sticks for your nature 194 00:17:00,500 --> 00:17:01,980 I have a sinus infection. 195 00:17:02,580 --> 00:17:03,580 Again? 196 00:17:04,099 --> 00:17:06,339 We're looking for Alex. Have you seen her lately? 197 00:17:06,880 --> 00:17:09,119 Oh, it must have been a couple of hours ago. 198 00:17:09,480 --> 00:17:10,740 Did she say where she was going? 199 00:17:15,210 --> 00:17:16,210 No, thanks. 200 00:17:17,369 --> 00:17:21,730 Woody, we've been all over the campgrounds. Where's my daughter? You're 201 00:17:21,730 --> 00:17:23,890 who's supposed to be responsible for her safety. 202 00:17:24,170 --> 00:17:27,630 Matt, put a cork in it. Your daughter's 15. 203 00:17:27,869 --> 00:17:31,690 She should know better than to just take off somewhere on her own. As head 204 00:17:31,690 --> 00:17:35,830 counselor, I would think you'd be in better control of this camp. 205 00:17:36,030 --> 00:17:41,190 I do have control. I just don't have control over one miserable junior 206 00:17:41,190 --> 00:17:43,390 counselor. Watch it, Woody. I'm... 207 00:17:45,930 --> 00:17:46,930 Thanks for your help, Amber. 208 00:17:47,710 --> 00:17:49,730 Come on, George. She better be in the missile. 209 00:17:49,930 --> 00:17:51,150 We'll find her, George. 210 00:17:51,950 --> 00:17:55,970 Come on, Kelly. You can make it down now. It's not that far. I can. I can't 211 00:17:55,970 --> 00:17:56,889 it down. 212 00:17:56,890 --> 00:17:58,310 We can't stay up here forever. 213 00:17:59,030 --> 00:18:01,070 Well, can't we at least just wait till someone comes? 214 00:18:01,450 --> 00:18:04,290 I don't think that's going to be for a long time, Kelly. I mean, nobody even 215 00:18:04,290 --> 00:18:05,290 knows we're out here. 216 00:18:05,950 --> 00:18:06,950 I'm going to go. 217 00:18:07,390 --> 00:18:08,610 Oh, wait. Please don't leave. 218 00:18:10,750 --> 00:18:13,830 Well, I guess I can wait for just a little longer. 219 00:18:16,460 --> 00:18:18,400 I know I should have been nicer to those kids. 220 00:18:21,600 --> 00:18:23,440 Do you think I'm a mean person, Alex? 221 00:18:25,320 --> 00:18:26,540 Sometimes, yeah. 222 00:18:27,460 --> 00:18:31,880 What have I done that's so terrible? Why is everyone always so hard on me? 223 00:18:32,440 --> 00:18:33,440 Like who? 224 00:18:33,700 --> 00:18:38,260 Like you, like my parents, like everyone. 225 00:18:39,640 --> 00:18:42,960 Well, maybe you should just try a little harder to be nice to people, Kelly. 226 00:18:43,160 --> 00:18:44,200 I know, I know. 227 00:18:45,480 --> 00:18:47,140 I guess I just don't trust people. 228 00:18:48,360 --> 00:18:50,700 You've got to give them a chance. Just be yourself. 229 00:18:52,120 --> 00:18:53,220 That doesn't work. 230 00:18:54,340 --> 00:18:57,740 No one cares about... That's not true. 231 00:19:00,100 --> 00:19:01,100 I do. 232 00:19:03,940 --> 00:19:06,900 Or at least I would if I thought it meant something to you. 233 00:19:15,110 --> 00:19:19,490 From the looks of this, a large animal was chasing something through here. 234 00:19:19,970 --> 00:19:21,610 Hmm, that's odd. 235 00:19:22,170 --> 00:19:25,310 Animals chasing animals through the woods. 236 00:19:25,970 --> 00:19:28,830 No offense, but are you through? 237 00:19:29,030 --> 00:19:30,030 Not yet. 238 00:19:30,230 --> 00:19:35,650 After all these years, you're still competing with me. Well, this is it. You 239 00:19:35,650 --> 00:19:38,050 win. I don't want to play this game anymore. 240 00:19:38,590 --> 00:19:42,350 Now, if you'll excuse me, I'm going to go find my kid. 241 00:19:54,410 --> 00:19:57,770 Kelly, just give me your hand. We can slide right past it. No! 242 00:19:59,690 --> 00:20:02,270 I'll turn you into liquid. What are you talking about? 243 00:20:02,570 --> 00:20:03,570 Just hold on. 244 00:20:29,390 --> 00:20:30,390 Are you girls all right? 245 00:20:30,610 --> 00:20:31,610 Yeah. 246 00:20:31,790 --> 00:20:33,350 Come on. Let's get out of here. 247 00:20:38,530 --> 00:20:39,630 Is she okay? 248 00:20:40,570 --> 00:20:42,530 Just a little freaked out, I think. 249 00:20:43,590 --> 00:20:44,810 Dad, what are you doing here? 250 00:20:45,250 --> 00:20:49,250 Well, you sounded miserable in your letters, so I wanted to check on you. 251 00:20:49,590 --> 00:20:52,770 I hate to disappoint you, but I'm allowed as a counselor. 252 00:20:53,790 --> 00:20:56,250 To tell you the truth, I wasn't much better. 253 00:20:57,800 --> 00:21:01,160 I guess there's more to camp than survival techniques, huh? 254 00:21:01,960 --> 00:21:05,260 Yeah, I guess most of it is just how you survive with other people. 255 00:21:06,160 --> 00:21:11,300 But we've made some progress, I think. 256 00:21:12,360 --> 00:21:13,640 That makes one of us. 257 00:21:19,120 --> 00:21:24,140 Can I talk to you for a moment, Woody? 258 00:21:29,570 --> 00:21:33,190 Look, Woody, this is ridiculous. I'm really sorry. Stop. 259 00:21:34,130 --> 00:21:35,450 I'm the one who should apologize. 260 00:21:35,970 --> 00:21:39,150 You're right. It's time to let go of the past and move on. 261 00:21:40,710 --> 00:21:42,910 I hear you did a heck of a job with that bear. 262 00:21:44,230 --> 00:21:48,130 You know, being out in the woods with you today reminded me of old times. 263 00:21:49,050 --> 00:21:53,290 Like that time when you got us lost for three hours because you kept thinking 264 00:21:53,290 --> 00:21:57,790 the camp was north of us. As I remember it, Woody, it was you that insisted I 265 00:21:57,790 --> 00:22:01,790 take that train. Well, it would have helped if you could read a carpet, Matt. 266 00:22:01,790 --> 00:22:03,650 gave you that carpet. Oh, hey. 267 00:22:04,870 --> 00:22:06,070 It was huge. 268 00:22:06,390 --> 00:22:09,390 In a situation like that, your instincts take over. 269 00:22:09,990 --> 00:22:11,550 I knew what I had to do. 270 00:22:12,390 --> 00:22:13,390 Stay cool. 271 00:22:13,410 --> 00:22:14,410 Hey, Kelly. 272 00:22:15,470 --> 00:22:16,470 Hey, Alex. 273 00:22:16,770 --> 00:22:17,770 What's up? 274 00:22:19,159 --> 00:22:21,280 Nothing. It looks like you're in the middle of something. 275 00:22:22,740 --> 00:22:25,020 You can join us, if you want. 276 00:22:29,280 --> 00:22:34,000 So, Alex, I was just telling everyone how terrifying it was being lost in the 277 00:22:34,000 --> 00:22:35,000 woods. 278 00:22:35,680 --> 00:22:39,440 In fact, Alex, didn't at one point you tell me you were going to turn me into 279 00:22:39,440 --> 00:22:40,440 liquid? 280 00:22:42,820 --> 00:22:45,700 Yeah, I guess you say all sorts of weird stuff when you're scared. 281 00:22:46,140 --> 00:22:47,160 Yeah, I guess so. 282 00:22:51,330 --> 00:22:52,510 Actually, I'm kidding. 283 00:22:54,090 --> 00:22:55,850 Alex was pretty brave last night. 284 00:22:58,330 --> 00:23:02,870 The bear was standing underneath the tree as Alex and I pulled onto the 285 00:23:02,890 --> 00:23:04,190 Things are going a lot better here. 286 00:23:05,210 --> 00:23:06,730 Everybody's been talking about the bear. 287 00:23:07,270 --> 00:23:11,810 When I think about it, it was pretty scary, but it made me realize one thing. 288 00:23:12,450 --> 00:23:16,250 Even though she can be mean, Kelly Phillips is a human being too. 289 00:23:17,600 --> 00:23:21,300 It just takes being stuck up in a tree with a bear down below to find that out. 21424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.