All language subtitles for Secret World of Alex Mack s04e03 Camping
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,939 --> 00:00:03,939
I'm Alexna.
2
00:00:04,240 --> 00:00:07,800
I was just an average kid until an
accident changed my life.
3
00:00:08,360 --> 00:00:11,460
And since then, nothing's been the same.
4
00:00:36,810 --> 00:00:38,510
My best friend Ray thinks it's cool.
5
00:00:39,810 --> 00:00:43,190
My sister Annie thinks I'm a science
project.
6
00:00:45,150 --> 00:00:46,910
I can't let anyone else know.
7
00:00:47,370 --> 00:00:48,570
Not even my parents.
8
00:00:52,010 --> 00:00:55,550
I know the chemical plant was to find me
and turn me into some experiment.
9
00:00:55,910 --> 00:00:56,910
But you know something?
10
00:00:57,130 --> 00:00:58,710
I guess I'm not so average anymore.
11
00:01:02,790 --> 00:01:05,930
I'm only going to be gone for three
weeks. Do I really need all this stuff?
12
00:01:06,380 --> 00:01:08,940
Well, you know, it never hurts to be
prepared, honey.
13
00:01:09,420 --> 00:01:13,060
Besides, it'll be good to finally see
some of this stuff get used.
14
00:01:18,940 --> 00:01:19,940
Don't forget the fish.
15
00:01:22,340 --> 00:01:26,020
Being a junior counselor is a subject to
be taken lightly, Alex.
16
00:01:26,400 --> 00:01:27,840
It's not just fun and games.
17
00:01:28,780 --> 00:01:31,020
Come on, Dad. I think I can handle it.
18
00:01:31,220 --> 00:01:32,380
What about the hitch knot?
19
00:01:33,060 --> 00:01:34,660
Under, over, over, under.
20
00:01:36,830 --> 00:01:39,690
No. Under, over, over, under.
21
00:01:40,170 --> 00:01:41,170
Whatever.
22
00:01:47,570 --> 00:01:48,730
What's with you, George?
23
00:01:49,850 --> 00:01:51,990
I'm just worried about Alex, that's all.
24
00:01:53,150 --> 00:01:54,330
She's going to camp.
25
00:01:55,090 --> 00:01:56,470
In a leadership position.
26
00:01:56,750 --> 00:01:58,470
She's going to enjoy the great outdoors.
27
00:01:58,870 --> 00:02:01,050
I thought you'd be overjoyed about this.
28
00:02:01,350 --> 00:02:02,610
Well, I just know better.
29
00:02:03,330 --> 00:02:08,449
When I was a little younger than Alex,
There was this kid at camp, Jerry
30
00:02:08,449 --> 00:02:13,210
Thorwood. Everything I did, he tried to
do better. Everything.
31
00:02:16,250 --> 00:02:21,450
The tournament back race, fishing,
32
00:02:21,730 --> 00:02:26,370
arts and crafts.
33
00:02:30,570 --> 00:02:33,930
This guy made my entire camp experience
a nightmare.
34
00:02:34,510 --> 00:02:36,630
I'm sure Alex is going to be just fine.
35
00:02:41,610 --> 00:02:44,370
Well, have a great time. Don't forget to
write, okay?
36
00:02:44,630 --> 00:02:45,609
Yeah. All right.
37
00:02:45,610 --> 00:02:47,250
Okay. See you, baby.
38
00:02:47,710 --> 00:02:49,330
Hope we packed everything.
39
00:02:51,890 --> 00:02:52,890
Bye.
40
00:02:53,690 --> 00:02:54,690
George, come on.
41
00:03:03,560 --> 00:03:04,560
Did you pack enough?
42
00:03:04,800 --> 00:03:05,800
You're going?
43
00:03:05,960 --> 00:03:07,620
Yep. What's the matter?
44
00:03:08,080 --> 00:03:09,080
Disappointed?
45
00:03:21,680 --> 00:03:25,300
Hi, I'm Amber. Oh, I like your hat.
46
00:03:25,780 --> 00:03:30,480
Thanks. My grandmother used to wear
hats, but she got this skin disease that
47
00:03:30,480 --> 00:03:31,480
clogged her follicles.
48
00:03:31,950 --> 00:03:34,070
Two weeks later, she was completely
bald.
49
00:03:34,490 --> 00:03:38,850
That was the same year she got psoriasis
on her head, and she used the scratches
50
00:03:38,850 --> 00:03:42,690
so much that these really ugly
infections developed.
51
00:03:44,390 --> 00:03:46,690
Welcome to Camp Okeechobee.
52
00:03:47,210 --> 00:03:49,430
I'm your head counselor, Woody.
53
00:03:49,790 --> 00:03:54,150
As junior counselors, you'll be
reporting directly to me.
54
00:03:54,470 --> 00:03:59,230
In case you haven't noticed, we are in
nature.
55
00:03:59,470 --> 00:04:05,720
Hint. The trees and dirt. That means
that for the next three weeks, you'll be
56
00:04:05,720 --> 00:04:06,720
roughing it, folks.
57
00:04:07,520 --> 00:04:12,480
Now, please listen for your names and
your assigned cabins.
58
00:04:12,940 --> 00:04:15,540
Cabin one, Karen Anderson.
59
00:04:16,260 --> 00:04:19,160
Cabin two, Alex Mack.
60
00:04:19,760 --> 00:04:22,660
Mack? Daughter of George Mack?
61
00:04:23,260 --> 00:04:27,540
I know your father, and despite that,
I'm sure you'll do fine.
62
00:04:28,360 --> 00:04:29,500
Cabin three.
63
00:04:30,869 --> 00:04:31,869
Megan Craycroft.
64
00:04:32,570 --> 00:04:33,570
Cabin four.
65
00:04:34,010 --> 00:04:35,010
Casey Brooks.
66
00:04:36,530 --> 00:04:37,530
Dear Alex.
67
00:04:37,650 --> 00:04:41,290
Hey, I found your old friend Casper in
the garage. I hope he keeps you from
68
00:04:41,290 --> 00:04:42,290
feeling lonely, sweetheart.
69
00:04:42,650 --> 00:04:43,650
Love, Mom.
70
00:04:53,630 --> 00:04:55,650
Hi. Looks like we're going to be
bunkmates.
71
00:04:56,510 --> 00:04:58,730
Uh, I thought you were in Kelly's cabin.
72
00:04:59,070 --> 00:05:02,300
Oh, Kelly! I thought it would be best if
I stayed with you, you know, because
73
00:05:02,300 --> 00:05:03,560
we've got so much in common.
74
00:05:04,660 --> 00:05:05,660
Great.
75
00:05:06,040 --> 00:05:08,100
Oh, can I put my retainer on your
nightstand?
76
00:05:09,520 --> 00:05:11,920
Um, sure.
77
00:05:30,320 --> 00:05:34,440
I hate to brag, but I used to be quite
skilled with a bow and arrow.
78
00:05:35,700 --> 00:05:39,800
Okay, the key to a good archer is a
steady hand, like this.
79
00:05:47,260 --> 00:05:47,780
I
80
00:05:47,780 --> 00:05:56,720
showed
81
00:05:56,720 --> 00:05:59,180
her 47 different ways to knot a rope.
82
00:06:02,319 --> 00:06:08,300
Over, under, over, under, under,
83
00:06:08,460 --> 00:06:14,220
over.
84
00:06:15,040 --> 00:06:16,620
I'll bet Alex is a natural.
85
00:06:17,520 --> 00:06:20,820
Wait till those kids see her make a
campfire the old -fashioned way.
86
00:06:24,500 --> 00:06:26,700
Hey, look, it's one of those spotted owl
things.
87
00:06:37,260 --> 00:06:38,640
Camp is a lot harder than I expected.
88
00:06:39,060 --> 00:06:42,940
Between the bee stings, rope burns, and
raw hot dogs, I guess I had more to
89
00:06:42,940 --> 00:06:43,940
learn than I thought.
90
00:06:44,480 --> 00:06:47,620
Not to mention, it seems like your old
friend Woody is out to get me.
91
00:06:52,280 --> 00:06:53,740
I can't believe it.
92
00:06:54,860 --> 00:06:55,860
It's him, Barbara.
93
00:06:56,640 --> 00:06:57,740
Jerry Thorwood.
94
00:06:58,280 --> 00:06:59,720
The guy I told you about.
95
00:07:00,520 --> 00:07:03,020
George, even if it is, so what?
96
00:07:03,320 --> 00:07:06,180
Barbara, I haven't told you the worst
thing he did.
97
00:07:06,800 --> 00:07:10,660
One day, Woody and I had to take a
nature hike together.
98
00:07:11,380 --> 00:07:13,900
And sure enough, we got lost.
99
00:07:14,720 --> 00:07:18,740
We'd been trying it his way for over two
hours, and it was getting us nowhere.
100
00:07:20,680 --> 00:07:26,440
I knew we had to head north, but Woody
was too busy blaming me for losing the
101
00:07:26,440 --> 00:07:30,980
compass. I told him, I didn't lose the
compass. I gave it to you. You just
102
00:07:30,980 --> 00:07:33,040
forgot it. You're a liar, Mac.
103
00:07:33,260 --> 00:07:35,560
And if you think you know the way, smart
guy.
104
00:07:36,010 --> 00:07:37,670
Why don't you just lead us back to camp?
105
00:07:38,130 --> 00:07:40,930
I didn't want to back down, so I said, I
will.
106
00:07:41,550 --> 00:07:45,770
Well, the fact was, I didn't really know
how to get us back either, and it
107
00:07:45,770 --> 00:07:48,670
didn't help that I happened to lead us
through a patch of poison oak.
108
00:07:49,090 --> 00:07:50,990
That's when Woody started back in.
109
00:07:51,910 --> 00:07:54,110
Georgie Porgie Mack, nice going.
110
00:07:54,350 --> 00:07:59,350
Right as I was screaming, Jerry
Thorwood, you're the biggest jerk in the
111
00:07:59,510 --> 00:08:01,510
the camp director spotted us.
112
00:08:03,180 --> 00:08:07,620
Woody spent the rest of the summer
blaming me for it and making me look bad
113
00:08:07,620 --> 00:08:11,240
front of the campers. It was terrible.
I've never forgotten it.
114
00:08:11,600 --> 00:08:16,460
And it kills me to think that he has the
power to inflict that same kind of
115
00:08:16,460 --> 00:08:18,460
mental cruelty on Alex.
116
00:08:20,660 --> 00:08:21,660
Very good.
117
00:08:23,280 --> 00:08:24,280
Nice job.
118
00:08:26,000 --> 00:08:27,000
Excellent.
119
00:08:30,920 --> 00:08:31,920
Alex?
120
00:08:32,270 --> 00:08:35,490
What in holy heck is this? You call this
a lanyard?
121
00:08:35,830 --> 00:08:39,010
Sorry. Can't you see that everybody else
here made a lanyard?
122
00:08:39,270 --> 00:08:41,110
I guess I'm just not a lanyard person.
123
00:08:41,610 --> 00:08:44,490
These campers are counting on you for
leadership, Alexander.
124
00:08:45,130 --> 00:08:48,230
If you can't handle it, I'll have to
find someone who can.
125
00:08:58,450 --> 00:09:01,190
Look, I didn't mean to call you a little
baby, okay?
126
00:09:02,030 --> 00:09:04,990
And I just made up that snap about your
parents moving away.
127
00:09:05,850 --> 00:09:07,790
Go away. I want to go home.
128
00:09:08,190 --> 00:09:11,070
Ouch! I felt teeth, you little brat.
129
00:09:11,750 --> 00:09:15,970
You know, a bush is really no place for
a kid. It gets really uncomfortable, not
130
00:09:15,970 --> 00:09:16,970
to mention the bugs.
131
00:09:19,730 --> 00:09:20,790
They hate me.
132
00:09:21,230 --> 00:09:22,470
No matter what I do.
133
00:09:22,870 --> 00:09:26,390
Well, you could go a little easier on
them. For most kids, it's their first
134
00:09:26,390 --> 00:09:27,390
away from home.
135
00:09:29,230 --> 00:09:30,290
Hey, maybe you're right.
136
00:09:33,569 --> 00:09:38,550
Thanks. Dear Mom and Dad, well, it's
official. I'm the worst junior counselor
137
00:09:38,550 --> 00:09:40,830
ever. Except maybe Kelly.
138
00:09:41,690 --> 00:09:45,350
I can't do anything right. All the
campers must think I'm a dork, and Woody
139
00:09:45,350 --> 00:09:46,670
isn't exactly a joy to be with.
140
00:09:48,170 --> 00:09:49,450
Alex is miserable.
141
00:09:49,830 --> 00:09:52,410
And, of course, Woody's right in the
thick of the problems.
142
00:09:55,090 --> 00:09:57,890
It'd probably be wrong for me to check
up on her.
143
00:09:58,510 --> 00:10:00,110
Right? Right.
144
00:10:01,070 --> 00:10:02,130
She'll be just fine.
145
00:10:03,250 --> 00:10:04,250
Don't you think?
146
00:10:05,050 --> 00:10:06,210
I'm sure she will.
147
00:10:07,330 --> 00:10:09,030
So I shouldn't check on her?
148
00:10:11,650 --> 00:10:12,650
Definitely.
149
00:10:13,350 --> 00:10:14,350
Oh.
150
00:10:18,210 --> 00:10:19,830
The canteen's in the pack.
151
00:10:21,530 --> 00:10:22,530
Bye.
152
00:10:37,800 --> 00:10:42,920
notified of the owner will alex max
please report to the flagpole
153
00:10:42,920 --> 00:10:52,380
what
154
00:10:52,380 --> 00:10:59,200
is wrong with you on alex lighten up i
was just having a little
155
00:10:59,200 --> 00:11:02,440
fun i mean look how happy the kids are
156
00:11:34,280 --> 00:11:37,680
I'm not exactly in the mood to talk
right now, okay?
157
00:11:39,880 --> 00:11:42,840
Have you ever known someone who is so
completely obnoxious?
158
00:11:44,340 --> 00:11:48,120
And even though you know they'll never
change, you keep giving them chances?
159
00:11:50,280 --> 00:11:53,520
Do you know what it's like to be
completely humiliated in front of
160
00:11:56,100 --> 00:11:57,180
You're like such a loser.
161
00:11:58,360 --> 00:12:01,200
Oh, you shouldn't. I think you're the
best counselor ever.
162
00:12:05,260 --> 00:12:06,820
I just kind of need to be alone right
now.
163
00:13:29,610 --> 00:13:30,610
I got lost looking for you.
164
00:13:31,290 --> 00:13:32,690
I just wanted to apologize.
165
00:13:33,810 --> 00:13:35,330
I didn't mean to hurt your feelings.
166
00:13:35,970 --> 00:13:36,970
You're right.
167
00:13:37,730 --> 00:13:38,730
Okay, okay.
168
00:13:39,110 --> 00:13:41,690
I took a shortcut to the lodge and I got
lost.
169
00:13:43,890 --> 00:13:44,890
Wait a second.
170
00:13:48,830 --> 00:13:52,810
Well, if we're both lost, we might as
well stick together.
171
00:13:53,890 --> 00:13:54,890
Yeah.
172
00:13:55,610 --> 00:13:56,610
Might as well.
173
00:14:37,740 --> 00:14:40,360
Ready, aim, fire!
174
00:14:47,560 --> 00:14:51,760
Hold your
175
00:14:51,760 --> 00:14:54,960
fire!
176
00:15:01,720 --> 00:15:04,740
Sorry about that. I kind of got turned
around.
177
00:15:07,380 --> 00:15:09,560
Do any of you know where Alex Mack is?
178
00:15:09,760 --> 00:15:13,660
Well, if it isn't the little trailblazer
Georgie Mack.
179
00:15:14,220 --> 00:15:15,600
Jerry Thorwood.
180
00:15:15,920 --> 00:15:17,460
So you're head counselor.
181
00:15:17,760 --> 00:15:21,140
Guess you found your calling. I'm sure
you've conquered the world.
182
00:15:21,460 --> 00:15:24,660
I'm actually the head of research and
development at PV Chemicals.
183
00:15:25,640 --> 00:15:30,560
Woody, I need to talk to my daughter.
Where is she? I don't keep tabs on every
184
00:15:30,560 --> 00:15:33,320
camper. Calm down and follow me.
185
00:15:38,600 --> 00:15:39,660
I gotta take a break.
186
00:15:40,180 --> 00:15:41,620
Come on, we're almost there.
187
00:15:42,360 --> 00:15:45,060
How can you tell? Everything looks the
same.
188
00:15:46,900 --> 00:15:47,900
I'm starving.
189
00:16:10,540 --> 00:16:11,800
Thank you.
190
00:16:41,480 --> 00:16:42,520
Bears climb trees, don't you?
191
00:16:42,820 --> 00:16:45,180
I know, but I'm afraid of heights. I
can't make it down.
192
00:16:55,340 --> 00:16:56,940
Amber, what are you doing here?
193
00:16:57,320 --> 00:17:00,100
You should be out with the others
gathering sticks for your nature
194
00:17:00,500 --> 00:17:01,980
I have a sinus infection.
195
00:17:02,580 --> 00:17:03,580
Again?
196
00:17:04,099 --> 00:17:06,339
We're looking for Alex. Have you seen
her lately?
197
00:17:06,880 --> 00:17:09,119
Oh, it must have been a couple of hours
ago.
198
00:17:09,480 --> 00:17:10,740
Did she say where she was going?
199
00:17:15,210 --> 00:17:16,210
No, thanks.
200
00:17:17,369 --> 00:17:21,730
Woody, we've been all over the
campgrounds. Where's my daughter? You're
201
00:17:21,730 --> 00:17:23,890
who's supposed to be responsible for her
safety.
202
00:17:24,170 --> 00:17:27,630
Matt, put a cork in it. Your daughter's
15.
203
00:17:27,869 --> 00:17:31,690
She should know better than to just take
off somewhere on her own. As head
204
00:17:31,690 --> 00:17:35,830
counselor, I would think you'd be in
better control of this camp.
205
00:17:36,030 --> 00:17:41,190
I do have control. I just don't have
control over one miserable junior
206
00:17:41,190 --> 00:17:43,390
counselor. Watch it, Woody. I'm...
207
00:17:45,930 --> 00:17:46,930
Thanks for your help, Amber.
208
00:17:47,710 --> 00:17:49,730
Come on, George. She better be in the
missile.
209
00:17:49,930 --> 00:17:51,150
We'll find her, George.
210
00:17:51,950 --> 00:17:55,970
Come on, Kelly. You can make it down
now. It's not that far. I can. I can't
211
00:17:55,970 --> 00:17:56,889
it down.
212
00:17:56,890 --> 00:17:58,310
We can't stay up here forever.
213
00:17:59,030 --> 00:18:01,070
Well, can't we at least just wait till
someone comes?
214
00:18:01,450 --> 00:18:04,290
I don't think that's going to be for a
long time, Kelly. I mean, nobody even
215
00:18:04,290 --> 00:18:05,290
knows we're out here.
216
00:18:05,950 --> 00:18:06,950
I'm going to go.
217
00:18:07,390 --> 00:18:08,610
Oh, wait. Please don't leave.
218
00:18:10,750 --> 00:18:13,830
Well, I guess I can wait for just a
little longer.
219
00:18:16,460 --> 00:18:18,400
I know I should have been nicer to those
kids.
220
00:18:21,600 --> 00:18:23,440
Do you think I'm a mean person, Alex?
221
00:18:25,320 --> 00:18:26,540
Sometimes, yeah.
222
00:18:27,460 --> 00:18:31,880
What have I done that's so terrible? Why
is everyone always so hard on me?
223
00:18:32,440 --> 00:18:33,440
Like who?
224
00:18:33,700 --> 00:18:38,260
Like you, like my parents, like
everyone.
225
00:18:39,640 --> 00:18:42,960
Well, maybe you should just try a little
harder to be nice to people, Kelly.
226
00:18:43,160 --> 00:18:44,200
I know, I know.
227
00:18:45,480 --> 00:18:47,140
I guess I just don't trust people.
228
00:18:48,360 --> 00:18:50,700
You've got to give them a chance. Just
be yourself.
229
00:18:52,120 --> 00:18:53,220
That doesn't work.
230
00:18:54,340 --> 00:18:57,740
No one cares about... That's not true.
231
00:19:00,100 --> 00:19:01,100
I do.
232
00:19:03,940 --> 00:19:06,900
Or at least I would if I thought it
meant something to you.
233
00:19:15,110 --> 00:19:19,490
From the looks of this, a large animal
was chasing something through here.
234
00:19:19,970 --> 00:19:21,610
Hmm, that's odd.
235
00:19:22,170 --> 00:19:25,310
Animals chasing animals through the
woods.
236
00:19:25,970 --> 00:19:28,830
No offense, but are you through?
237
00:19:29,030 --> 00:19:30,030
Not yet.
238
00:19:30,230 --> 00:19:35,650
After all these years, you're still
competing with me. Well, this is it. You
239
00:19:35,650 --> 00:19:38,050
win. I don't want to play this game
anymore.
240
00:19:38,590 --> 00:19:42,350
Now, if you'll excuse me, I'm going to
go find my kid.
241
00:19:54,410 --> 00:19:57,770
Kelly, just give me your hand. We can
slide right past it. No!
242
00:19:59,690 --> 00:20:02,270
I'll turn you into liquid. What are you
talking about?
243
00:20:02,570 --> 00:20:03,570
Just hold on.
244
00:20:29,390 --> 00:20:30,390
Are you girls all right?
245
00:20:30,610 --> 00:20:31,610
Yeah.
246
00:20:31,790 --> 00:20:33,350
Come on. Let's get out of here.
247
00:20:38,530 --> 00:20:39,630
Is she okay?
248
00:20:40,570 --> 00:20:42,530
Just a little freaked out, I think.
249
00:20:43,590 --> 00:20:44,810
Dad, what are you doing here?
250
00:20:45,250 --> 00:20:49,250
Well, you sounded miserable in your
letters, so I wanted to check on you.
251
00:20:49,590 --> 00:20:52,770
I hate to disappoint you, but I'm
allowed as a counselor.
252
00:20:53,790 --> 00:20:56,250
To tell you the truth, I wasn't much
better.
253
00:20:57,800 --> 00:21:01,160
I guess there's more to camp than
survival techniques, huh?
254
00:21:01,960 --> 00:21:05,260
Yeah, I guess most of it is just how you
survive with other people.
255
00:21:06,160 --> 00:21:11,300
But we've made some progress, I think.
256
00:21:12,360 --> 00:21:13,640
That makes one of us.
257
00:21:19,120 --> 00:21:24,140
Can I talk to you for a moment, Woody?
258
00:21:29,570 --> 00:21:33,190
Look, Woody, this is ridiculous. I'm
really sorry. Stop.
259
00:21:34,130 --> 00:21:35,450
I'm the one who should apologize.
260
00:21:35,970 --> 00:21:39,150
You're right. It's time to let go of the
past and move on.
261
00:21:40,710 --> 00:21:42,910
I hear you did a heck of a job with that
bear.
262
00:21:44,230 --> 00:21:48,130
You know, being out in the woods with
you today reminded me of old times.
263
00:21:49,050 --> 00:21:53,290
Like that time when you got us lost for
three hours because you kept thinking
264
00:21:53,290 --> 00:21:57,790
the camp was north of us. As I remember
it, Woody, it was you that insisted I
265
00:21:57,790 --> 00:22:01,790
take that train. Well, it would have
helped if you could read a carpet, Matt.
266
00:22:01,790 --> 00:22:03,650
gave you that carpet. Oh, hey.
267
00:22:04,870 --> 00:22:06,070
It was huge.
268
00:22:06,390 --> 00:22:09,390
In a situation like that, your instincts
take over.
269
00:22:09,990 --> 00:22:11,550
I knew what I had to do.
270
00:22:12,390 --> 00:22:13,390
Stay cool.
271
00:22:13,410 --> 00:22:14,410
Hey, Kelly.
272
00:22:15,470 --> 00:22:16,470
Hey, Alex.
273
00:22:16,770 --> 00:22:17,770
What's up?
274
00:22:19,159 --> 00:22:21,280
Nothing. It looks like you're in the
middle of something.
275
00:22:22,740 --> 00:22:25,020
You can join us, if you want.
276
00:22:29,280 --> 00:22:34,000
So, Alex, I was just telling everyone
how terrifying it was being lost in the
277
00:22:34,000 --> 00:22:35,000
woods.
278
00:22:35,680 --> 00:22:39,440
In fact, Alex, didn't at one point you
tell me you were going to turn me into
279
00:22:39,440 --> 00:22:40,440
liquid?
280
00:22:42,820 --> 00:22:45,700
Yeah, I guess you say all sorts of weird
stuff when you're scared.
281
00:22:46,140 --> 00:22:47,160
Yeah, I guess so.
282
00:22:51,330 --> 00:22:52,510
Actually, I'm kidding.
283
00:22:54,090 --> 00:22:55,850
Alex was pretty brave last night.
284
00:22:58,330 --> 00:23:02,870
The bear was standing underneath the
tree as Alex and I pulled onto the
285
00:23:02,890 --> 00:23:04,190
Things are going a lot better here.
286
00:23:05,210 --> 00:23:06,730
Everybody's been talking about the bear.
287
00:23:07,270 --> 00:23:11,810
When I think about it, it was pretty
scary, but it made me realize one thing.
288
00:23:12,450 --> 00:23:16,250
Even though she can be mean, Kelly
Phillips is a human being too.
289
00:23:17,600 --> 00:23:21,300
It just takes being stuck up in a tree
with a bear down below to find that out.
21424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.