All language subtitles for Secret World of Alex Mack s03e20 The Creeper

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,020 --> 00:00:04,019 I'm out now. 2 00:00:04,260 --> 00:00:07,800 I was just an average kid until an accident changed my life. 3 00:00:08,420 --> 00:00:11,480 And since then, nothing's been the same. 4 00:00:36,810 --> 00:00:38,530 My best friend Ray thinks it's cool. 5 00:00:41,030 --> 00:00:43,270 My sister Annie thinks I'm a science project. 6 00:00:45,170 --> 00:00:46,930 I can't let anyone else know. 7 00:00:47,410 --> 00:00:48,570 Not even my parents. 8 00:00:52,030 --> 00:00:55,550 I know the chemical plant was to find me and turn me into some experiment. 9 00:00:55,910 --> 00:00:56,910 But you know something? 10 00:00:57,150 --> 00:00:58,710 I guess I'm not so average anymore. 11 00:01:03,500 --> 00:01:06,100 You've done a great thing by returning to college to get your degree. 12 00:01:06,360 --> 00:01:09,120 Does it bother you that you're on the elderly side? 13 00:01:11,460 --> 00:01:17,500 I'm not quite sure that elderly is the word you're looking for, dear. 14 00:01:17,800 --> 00:01:23,860 I am a little older than most of the students, yes, 15 00:01:24,020 --> 00:01:28,040 but I believe that you should never stop learning. 16 00:01:28,560 --> 00:01:32,900 As someone famous once said, life is a journey, not a destination. And for 17 00:01:32,900 --> 00:01:36,940 Barbara Hoffman Mack, that journey is very, very interesting. 18 00:01:39,680 --> 00:01:40,680 It's great. 19 00:01:41,480 --> 00:01:43,780 It's classic, straight -ahead journalism. 20 00:01:44,400 --> 00:01:45,400 Barbara Mack? 21 00:01:45,680 --> 00:01:46,980 I feel like I know her. 22 00:01:47,540 --> 00:01:48,920 It's very good work, Alex. 23 00:01:49,840 --> 00:01:50,840 Thank you. 24 00:01:52,840 --> 00:01:56,040 You guys are treading on thin ice. 25 00:01:57,040 --> 00:01:58,360 This is a video class. 26 00:01:58,980 --> 00:02:00,700 This is not Sandbox. 27 00:02:03,780 --> 00:02:08,660 Driscoll, are you ready to present your video bio? 28 00:02:09,539 --> 00:02:15,220 Um, no, sir, not quite yet. But I know it's going to be called Me, Myself, and 29 00:02:15,220 --> 00:02:16,880 I, the Louis Driscoll story. 30 00:02:17,340 --> 00:02:18,380 It's all about myself. 31 00:02:19,660 --> 00:02:24,000 Well, I want the three of you and Ray to quit horsing around. 32 00:02:24,860 --> 00:02:25,860 Yes, sir. 33 00:02:33,270 --> 00:02:34,790 Nathan, do you have a late pass? 34 00:02:43,370 --> 00:02:45,810 All right. I want everyone to pay close attention. 35 00:02:48,630 --> 00:02:52,230 But I always do everything right. I drive. I fix the mirror. No. 36 00:02:52,450 --> 00:02:55,130 You have to take a driving test again. 37 00:02:57,030 --> 00:03:00,450 The reason that I love science so much is that it's scientific. 38 00:03:02,380 --> 00:03:05,480 I know it sounds like it doesn't make any sense, but it's true. 39 00:03:06,160 --> 00:03:12,160 You know, people lead such messy, complicated lives. Their emotions always 40 00:03:12,160 --> 00:03:13,160 in the way. 41 00:03:13,980 --> 00:03:14,980 You know what I mean? 42 00:03:15,480 --> 00:03:19,700 I know what you mean. I'm not sure I'd buy it. There's more to life than 43 00:03:19,700 --> 00:03:20,700 science, Annie. 44 00:03:21,140 --> 00:03:24,900 Yeah, but you can count on science. You can't count on people. 45 00:03:25,600 --> 00:03:26,600 Hi, Dave. 46 00:03:27,440 --> 00:03:28,440 How are you? 47 00:03:33,290 --> 00:03:34,290 I'm fine. 48 00:03:37,250 --> 00:03:38,250 There. 49 00:03:38,950 --> 00:03:39,950 Okay, 50 00:03:41,650 --> 00:03:48,550 remember, as Alex showed us today, a video biography should 51 00:03:48,550 --> 00:03:52,390 tell us more about a person than what we get from a newspaper. 52 00:04:02,600 --> 00:04:04,580 Would somebody please tell me what this is all about? 53 00:04:06,380 --> 00:04:07,740 Well, I need an explanation. 54 00:04:08,320 --> 00:04:11,800 Nonetheless, so please tell me what is so funny. 55 00:04:18,019 --> 00:04:20,279 I'm a little disappointed, but I will survive. 56 00:04:21,079 --> 00:04:22,079 American history. 57 00:04:22,900 --> 00:04:24,180 Who does this belong to? 58 00:04:28,640 --> 00:04:29,640 It's mine. 59 00:04:31,340 --> 00:04:32,340 Well, that was easy. 60 00:04:34,000 --> 00:04:35,000 Detention. 61 00:04:46,360 --> 00:04:47,360 Oh. 62 00:04:53,020 --> 00:04:54,020 Hey, man. 63 00:04:54,240 --> 00:04:55,240 You okay? 64 00:04:56,580 --> 00:04:57,580 Not really. 65 00:04:58,380 --> 00:05:01,720 A couple years ago, my license was suspended because I got into an 66 00:05:02,400 --> 00:05:06,300 I may have run over an innocent kid, and I ruined the transmission on the 67 00:05:06,300 --> 00:05:07,300 company van. 68 00:05:08,320 --> 00:05:09,320 Transmission? 69 00:05:09,520 --> 00:05:11,440 Wow. Yeah, they're expensive. 70 00:05:12,520 --> 00:05:13,660 But it's not the money. 71 00:05:14,020 --> 00:05:15,980 It's that I never got my license reinstated. 72 00:05:16,620 --> 00:05:18,560 I've been driving all over the place without it. 73 00:05:19,240 --> 00:05:21,400 And now that I have to take my test again, I'm scared. 74 00:05:21,860 --> 00:05:22,860 I hate tests. 75 00:05:23,940 --> 00:05:25,100 I feel so alone. 76 00:05:26,160 --> 00:05:27,160 Well, 77 00:05:27,560 --> 00:05:29,480 I gotta get going. I got a paper route to do. 78 00:05:29,780 --> 00:05:30,780 Please don't leave. 79 00:05:31,820 --> 00:05:34,600 From one human being to another, please don't. 80 00:05:37,160 --> 00:05:38,620 I could use a little moral support. 81 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 I'm sorry, Alex. I really am. 82 00:05:51,540 --> 00:05:53,820 Well, I guess it's the price I pay for hanging out with you guys. 83 00:05:54,200 --> 00:05:56,680 You know, you could have just told him that you knocked my book off the desk. 84 00:05:57,070 --> 00:06:00,610 Yeah, I could have, but that would take courage and honor, and, you know, that's 85 00:06:00,610 --> 00:06:01,610 just not me. 86 00:06:01,850 --> 00:06:02,970 I've got something for you, though. 87 00:06:06,330 --> 00:06:07,690 Good for one favor. 88 00:06:07,970 --> 00:06:08,970 Payable on demand? 89 00:06:09,530 --> 00:06:10,529 It's an IOU. 90 00:06:10,530 --> 00:06:12,010 Kind of a payback for the detention. 91 00:06:12,550 --> 00:06:14,250 You name it, Alex, and I'm there for you. 92 00:06:14,650 --> 00:06:18,710 Well, thanks, Lewis, but this is only going to be an hour, and I figure I 93 00:06:18,710 --> 00:06:21,370 straighten up some video equipment for Carrington, maybe get some extra credit. 94 00:06:21,630 --> 00:06:23,670 Cool. Well, keep it. You never know. 95 00:06:24,730 --> 00:06:26,510 Hey, Nathan's got detention, too. 96 00:06:26,960 --> 00:06:27,619 I know. 97 00:06:27,620 --> 00:06:30,620 Coach Meade gives the Creeper detention every time he doesn't change his clothes 98 00:06:30,620 --> 00:06:31,620 for P .E. 99 00:06:31,740 --> 00:06:35,440 He's got this thing about getting naked, which I have to admit I kind of 100 00:06:35,440 --> 00:06:36,440 understand. 101 00:06:36,780 --> 00:06:37,780 Hey, Creeper. 102 00:06:42,920 --> 00:06:45,460 Lewis, leave him alone and don't call him Creeper. 103 00:06:45,720 --> 00:06:47,460 Okay. I'll talk to you later. 104 00:06:48,020 --> 00:06:49,340 And say hi to the Creeper for me. 105 00:07:09,900 --> 00:07:10,900 That was good, Nathan. 106 00:07:12,560 --> 00:07:13,560 Really, really good. 107 00:07:23,720 --> 00:07:25,300 V -I -N -G -O. 108 00:07:25,780 --> 00:07:27,440 V -I -N -G -O. 109 00:07:27,960 --> 00:07:29,280 V -I -N -G -O. 110 00:07:29,480 --> 00:07:31,440 Guess it helps that your mom's a music teacher, huh? 111 00:07:31,880 --> 00:07:34,220 She must know how to play, like, a million different instruments. 112 00:07:39,210 --> 00:07:41,810 Oh, hey, your mom taught me clarinet in the second grade. 113 00:07:43,830 --> 00:07:45,510 Friends litched was born in Hungary. 114 00:07:47,110 --> 00:07:48,110 Oh, yeah? 115 00:07:50,070 --> 00:07:51,830 All right, pull out your homework, please. 116 00:07:52,790 --> 00:07:55,670 Um, I don't have any. I was hoping I could prep the video equipment for extra 117 00:07:55,670 --> 00:07:56,670 credit. 118 00:07:57,650 --> 00:07:58,650 Sure, why not? 119 00:07:59,210 --> 00:08:01,030 I have a parent -teacher conference meeting. 120 00:08:03,330 --> 00:08:04,330 No fooling around, okay? 121 00:08:15,600 --> 00:08:18,940 There was a farmer who had a dog, and Bingo was his name -o. 122 00:08:19,300 --> 00:08:26,160 B -I -N -G -O, B -I -N -G -O, B -I -N -G -O, and Bingo was his name 123 00:08:26,160 --> 00:08:27,160 -o. 124 00:08:28,300 --> 00:08:29,300 Thanks for coming down. 125 00:08:30,000 --> 00:08:33,039 The fact that we can just have him from company while I practice makes me feel 126 00:08:33,039 --> 00:08:37,780 better. Hey Dave, before we go, can I ask you a question about the accident? 127 00:08:38,280 --> 00:08:39,700 Sure, I'm an open book. 128 00:08:40,200 --> 00:08:42,440 Well, are they still looking for the kid you hit? 129 00:08:43,789 --> 00:08:45,510 At PV Chemical, we have a loop. 130 00:08:46,110 --> 00:08:47,130 A loop? 131 00:08:47,450 --> 00:08:48,450 What's a loop? 132 00:08:48,950 --> 00:08:49,950 I don't know. 133 00:08:50,390 --> 00:08:54,850 But anytime they start talking about important stuff like the accident, they 134 00:08:54,850 --> 00:08:56,790 say, Dave, take off. 135 00:08:57,110 --> 00:08:58,110 You're out of the loop. 136 00:08:59,730 --> 00:09:02,210 I just hope I get my license back. That's all I really want. 137 00:09:03,110 --> 00:09:05,110 Well, let's hit the road again. 138 00:09:39,120 --> 00:09:42,680 It's hard to put your finger on it, but it all adds up to the same thing. 139 00:09:43,200 --> 00:09:44,200 Louis Driscoll. 140 00:09:44,580 --> 00:09:45,800 Let's hear what others think. 141 00:09:46,540 --> 00:09:48,100 Can you put it into words? 142 00:09:49,880 --> 00:09:54,520 Louis's fun -loving attitude makes it special for me to come to work. As I 143 00:09:54,520 --> 00:09:58,300 always say, a day without Louis is like a day without sunshine. 144 00:09:59,940 --> 00:10:02,560 And he always lets me keep the change. 145 00:10:02,960 --> 00:10:07,140 Now that's just one opinion, but I think you'll... Creeper? 146 00:10:08,329 --> 00:10:09,329 Cut it! 147 00:10:09,810 --> 00:10:10,950 Two bear claws, por favor. 148 00:10:11,830 --> 00:10:13,910 Creeper, we're trying to shoot a video here, man. 149 00:10:15,790 --> 00:10:17,850 I apologize, Lewis. I was not aware. 150 00:10:18,490 --> 00:10:19,490 Hi, Alex. 151 00:10:20,470 --> 00:10:21,610 Would you like one of my bear claws? 152 00:10:22,290 --> 00:10:23,290 No, thanks. 153 00:10:25,010 --> 00:10:26,430 I'm almost done with my video bio. 154 00:10:27,230 --> 00:10:29,770 It's very good, and I think the entire class will enjoy it very much. 155 00:10:31,410 --> 00:10:33,390 Well, that's great, Nathan. I can't wait to see it. 156 00:10:34,390 --> 00:10:35,390 Nathan? 157 00:10:35,610 --> 00:10:36,610 Here you go. 158 00:10:39,310 --> 00:10:41,310 Alex, your boyfriend here just ruined my shot. 159 00:10:42,290 --> 00:10:43,290 Now remember, 160 00:10:47,810 --> 00:10:49,630 we don't just deliver the news. 161 00:10:49,850 --> 00:10:51,310 We understand the news. 162 00:10:51,550 --> 00:10:52,550 Raymond, we need to talk. 163 00:10:52,750 --> 00:10:54,310 I'm sorry to run it behind here. 164 00:10:54,630 --> 00:10:55,569 It's important. 165 00:10:55,570 --> 00:10:56,570 So is my route. 166 00:10:56,750 --> 00:10:59,090 Hey, buddy, you fold it anymore, it won't fit in the bag. 167 00:11:00,950 --> 00:11:03,170 Well, he's a trainee. You can talk. 168 00:11:03,730 --> 00:11:07,670 Listen, Ender, no uncertain terms are you to spend any time with your new 169 00:11:07,670 --> 00:11:09,180 friend. What new friend? 170 00:11:10,900 --> 00:11:14,920 I think his name is Dave, and I don't think we can trust him. 171 00:11:15,800 --> 00:11:20,060 Look, Katie, I feel sorry for the guy. Besides, he doesn't even work in the 172 00:11:20,060 --> 00:11:21,080 security team anymore. 173 00:11:21,300 --> 00:11:22,560 All he wants is his license. 174 00:11:23,020 --> 00:11:24,020 I don't care. 175 00:11:24,160 --> 00:11:25,540 Stay away from him, okay? 176 00:11:26,900 --> 00:11:27,900 Got it. 177 00:11:28,180 --> 00:11:29,180 Oh. 178 00:11:42,830 --> 00:11:47,350 I tried to explain about Dave to Annie that he isn't a bad guy, but she was 179 00:11:47,430 --> 00:11:48,430 don't. 180 00:11:48,570 --> 00:11:51,690 Well, when it comes to stuff like that, Annie isn't normal. 181 00:11:52,310 --> 00:11:53,550 But she's probably right. 182 00:11:54,230 --> 00:11:55,630 Doesn't she at least have a heart? 183 00:11:56,050 --> 00:11:57,190 Well, yeah, she does. 184 00:11:58,350 --> 00:11:59,350 I think. 185 00:12:00,350 --> 00:12:01,630 Hey, how about some more donuts? 186 00:12:02,470 --> 00:12:04,310 No, six is my limit. 187 00:12:04,710 --> 00:12:08,410 I don't know about you, but I'm heading to the wigwam. All right. 188 00:12:12,240 --> 00:12:16,220 Well, the essence of me is really much more than just rolling some tape on 189 00:12:16,220 --> 00:12:18,600 myself. We're talking music, effects. 190 00:12:19,060 --> 00:12:23,560 Lewis, are you or are you not prepared to show us your video bio today? 191 00:12:24,320 --> 00:12:27,280 Uh, I finished my video bio. 192 00:12:27,780 --> 00:12:28,780 Uh, Nathan. 193 00:12:29,560 --> 00:12:30,560 Sure, go ahead. 194 00:12:43,920 --> 00:12:50,160 Ladies and gentlemen, meet Alex Mack, the most wonderful, nifty girl at 195 00:12:50,160 --> 00:12:51,160 High. 196 00:12:55,800 --> 00:13:01,720 Everybody just loves her. She wears pants, dresses, and all sorts of clothes 197 00:13:01,720 --> 00:13:02,900 every variety of colors. 198 00:13:03,320 --> 00:13:04,500 Oh, and hats, too. 199 00:13:05,840 --> 00:13:09,140 She moves with the grace and beauty of a deer. 200 00:13:10,320 --> 00:13:12,620 Only their kids seem to honor her like a goddess. 201 00:13:14,000 --> 00:13:15,640 I mean, she's very funny, too. 202 00:13:17,440 --> 00:13:24,240 B -I -N -G -O B -I -N -G -O B -I 203 00:13:24,240 --> 00:13:30,280 -N -G -O And they go with his name. 204 00:13:53,180 --> 00:13:55,540 Hey, what is that all about? 205 00:13:56,080 --> 00:13:57,080 I don't know. 206 00:13:57,720 --> 00:13:59,060 I'm so embarrassed. 207 00:13:59,680 --> 00:14:02,580 I want to go home. I want to move. Take it easy, okay? 208 00:14:04,740 --> 00:14:05,740 Why'd you do that? 209 00:14:06,640 --> 00:14:09,540 I should have never been nice to you. You're a freak, Nathan. You made me the 210 00:14:09,540 --> 00:14:10,640 joke of the entire school. 211 00:14:15,940 --> 00:14:22,020 How's mom doing? 212 00:14:22,980 --> 00:14:27,100 Good. Well, listen, I just wanted you to know that I've overcome my problem. 213 00:14:28,200 --> 00:14:31,380 I have a new friend named Ray. 214 00:14:32,080 --> 00:14:35,120 He's a kid, but thanks to him, I think I can pass my driving test. 215 00:14:35,960 --> 00:14:37,060 And you know what that means? 216 00:14:37,620 --> 00:14:38,780 It means I get a raise. 217 00:14:39,240 --> 00:14:40,720 And you know what that means? 218 00:14:41,480 --> 00:14:43,240 It means I can send you guys more money. 219 00:14:43,840 --> 00:14:44,940 And you know what that means? 220 00:14:45,220 --> 00:14:46,660 It means you can have your hip replaced. 221 00:14:47,540 --> 00:14:48,600 And you know what that means? 222 00:14:53,040 --> 00:14:55,040 There's nothing worse than letting someone down. 223 00:14:56,260 --> 00:14:59,280 Times like this, you could use something special. 224 00:15:00,340 --> 00:15:01,940 Double sprinkles. 225 00:15:05,290 --> 00:15:09,450 How come you try and do the right thing by someone and then it comes back to 226 00:15:09,450 --> 00:15:10,450 haunt you? 227 00:15:10,650 --> 00:15:12,170 People are like donuts, Alex. 228 00:15:12,650 --> 00:15:17,210 If you look at them by the dozen, they're all the same. But individually, 229 00:15:17,210 --> 00:15:18,270 that's another matter. 230 00:15:19,050 --> 00:15:20,050 I guess. 231 00:15:20,730 --> 00:15:21,730 What do I owe you? 232 00:15:22,030 --> 00:15:23,030 These are on me. 233 00:15:41,260 --> 00:15:42,260 Bear claw. 234 00:15:42,480 --> 00:15:43,940 Oh, hello, Nathan. 235 00:15:45,740 --> 00:15:47,580 You're looking a little bit down today. 236 00:15:48,260 --> 00:15:49,260 You all right? 237 00:15:50,340 --> 00:15:51,720 Fine. Okay. 238 00:15:52,180 --> 00:15:53,180 There you go. 239 00:15:54,220 --> 00:15:55,220 Bye, Alex. 240 00:16:05,400 --> 00:16:09,520 Beautiful. You know, when I first met you, I had my doubts about you. 241 00:16:10,020 --> 00:16:11,560 But... You're going to be okay. 242 00:16:13,100 --> 00:16:14,100 Keep practicing. 243 00:16:16,620 --> 00:16:17,620 What's up, Annie? 244 00:16:18,180 --> 00:16:23,540 I was thinking, um, maybe I was wrong about Dave. 245 00:16:24,580 --> 00:16:26,000 Maybe you should help him out. 246 00:16:27,020 --> 00:16:28,560 I think it'd be the right thing to do. 247 00:16:29,040 --> 00:16:31,320 What? Wait, stop, go, push, pull. 248 00:16:31,540 --> 00:16:33,080 I thought Dave was the enemy. 249 00:16:33,340 --> 00:16:37,980 I know what I said, but I don't know. You know, Dave has a family, too. 250 00:16:39,000 --> 00:16:41,420 Why don't you go down to the plan? I think that he might need your moral 251 00:16:41,420 --> 00:16:42,420 support. 252 00:16:43,080 --> 00:16:44,260 There's only one problem. 253 00:17:01,680 --> 00:17:03,780 Oh, it's a telegram from my friend Ray. 254 00:17:04,780 --> 00:17:05,780 Dave, stop. 255 00:17:06,260 --> 00:17:07,319 Father got transferred. 256 00:17:07,960 --> 00:17:11,000 Stop. Moving to Europe, I'm going to miss your driving test. 257 00:17:11,619 --> 00:17:13,200 Stop. Good luck. 258 00:17:13,400 --> 00:17:14,660 Stop. Ray. 259 00:18:10,350 --> 00:18:11,350 Indian thing. 260 00:18:11,470 --> 00:18:12,470 Fun. 261 00:18:14,310 --> 00:18:19,950 Um, I just wanted to say that I'm sorry for all the things I said yesterday. 262 00:18:22,050 --> 00:18:24,870 I guess I was just embarrassed about what my friends might think. 263 00:18:25,110 --> 00:18:27,330 You know how kids are, popularity and all. 264 00:18:29,470 --> 00:18:32,230 I mean, maybe it would have been better if you had told me you were going to do 265 00:18:32,230 --> 00:18:33,230 your piece on me. 266 00:18:35,770 --> 00:18:37,730 But that doesn't really matter now. 267 00:18:41,480 --> 00:18:42,820 I think you're really neat person. 268 00:18:44,080 --> 00:18:45,080 I really do. 269 00:18:49,600 --> 00:18:50,920 I just wanted to tell you that. 270 00:18:53,620 --> 00:18:54,620 That's all. 271 00:19:19,210 --> 00:19:23,730 Well, Dave, as you know, you've been on a probationary period, but now we're 272 00:19:23,730 --> 00:19:24,750 ready to give you a second chance. 273 00:19:25,870 --> 00:19:28,530 What happens if I don't pass? 274 00:19:28,970 --> 00:19:29,990 We'll have to fire you. 275 00:19:30,610 --> 00:19:34,950 I need more time. I need to work on my shifting. I keep getting the P and the R 276 00:19:34,950 --> 00:19:35,950 mixed up. 277 00:19:35,990 --> 00:19:38,870 Hey, fire up that engine. 278 00:19:46,050 --> 00:19:47,050 Let's do it. 279 00:19:49,380 --> 00:19:52,380 Gloria, I don't mean to be rude here or anything, but do you have some kind of 280 00:19:52,380 --> 00:19:53,380 problem with this dialogue? 281 00:19:53,940 --> 00:19:55,520 It isn't believable, Lewis. 282 00:19:56,840 --> 00:20:00,760 I'm not going on record as saying that you are the foxiest guy in Paradise 283 00:20:00,760 --> 00:20:04,620 Valley. Is it the word foxy that bothers you? Because I can change that. 284 00:20:07,700 --> 00:20:08,700 Oh, hi, Alex. 285 00:20:09,120 --> 00:20:10,120 Can I get you something? 286 00:20:10,960 --> 00:20:14,060 I'll think about it. Lewis, my IOU. 287 00:20:14,780 --> 00:20:15,780 I need a favor. 288 00:20:16,100 --> 00:20:17,440 I'm in the middle of something right now. 289 00:20:17,850 --> 00:20:20,050 I said I'm calling in my IOU. 290 00:20:20,890 --> 00:20:23,690 Gloria, wrap up two sprinkles and a couple low -fat milks. 291 00:20:23,970 --> 00:20:25,570 Lewis and I have more to do. 292 00:20:43,210 --> 00:20:45,630 Well, I've done my part. 293 00:20:46,130 --> 00:20:47,130 How'd he do? 294 00:20:48,110 --> 00:20:49,110 I don't know. 295 00:20:51,290 --> 00:20:52,750 Why'd you decide to help him out? 296 00:20:54,090 --> 00:20:56,150 I realized Dave's a person too. 297 00:20:56,510 --> 00:20:57,650 Just like you and me. 298 00:21:00,330 --> 00:21:01,330 Hey, right. 299 00:21:07,070 --> 00:21:08,070 Bon voyage. 300 00:21:18,570 --> 00:21:25,430 Mr. Driscoll, for whom the bell tolls, you are the only student who has 301 00:21:25,430 --> 00:21:27,250 yet to screen his video biography. 302 00:21:28,210 --> 00:21:29,630 And I think we're all ready. 303 00:21:30,250 --> 00:21:32,850 For me, myself, and I. 304 00:21:33,790 --> 00:21:36,730 Mr. C, my production has spiraled out of control. 305 00:21:37,450 --> 00:21:40,490 Consequently, I did my video bio on someone other than myself. 306 00:21:41,070 --> 00:21:43,850 I understand this will come as a big disappointment to most of you guys. 307 00:21:44,210 --> 00:21:45,210 Sorry. 308 00:21:48,840 --> 00:21:51,900 There are over a thousand kids that go to our high school. 309 00:21:52,980 --> 00:21:57,760 Each one of us has a style all our own, or at least we think we do. 310 00:22:01,100 --> 00:22:05,720 Sure, we may dress a little different and stuff like that, but really, I think 311 00:22:05,720 --> 00:22:07,240 we all just want to fit in. 312 00:22:10,260 --> 00:22:12,680 My video biography is on Nathan Dean. 313 00:22:13,260 --> 00:22:14,720 You know, the creeper. 314 00:22:19,400 --> 00:22:24,860 Nathan is one single, solitary guy who doesn't seem to mind being by himself. 315 00:22:26,180 --> 00:22:28,680 Who knows what kind of stuff Nathan really thinks about? 316 00:22:29,120 --> 00:22:30,860 We may never find out. 317 00:22:31,860 --> 00:22:37,340 But then again, if we're quiet and we really listen, Nathan might surprise us. 318 00:22:40,260 --> 00:22:42,420 Maybe he's not so weird after all. 319 00:22:42,800 --> 00:22:47,240 What if he was actually the coolest kid at Paradise High and we just didn't know 320 00:22:47,240 --> 00:22:48,240 it? 321 00:22:48,430 --> 00:22:54,130 As I said, my video is on Nathan Dean, because guys like him remind me that 322 00:22:54,130 --> 00:22:58,290 being unique really means having a style all your own. 22979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.