All language subtitles for Secret World of Alex Mack s03e13 Mystery Man

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,920 --> 00:00:03,920 I'm Alex Mack. 2 00:00:04,220 --> 00:00:07,760 I was just an average kid until an accident changed my life. 3 00:00:08,380 --> 00:00:11,460 And since then, nothing's been the same. 4 00:00:37,390 --> 00:00:38,510 My best friend Ray thinks it's cool. 5 00:00:40,910 --> 00:00:43,230 My sister Annie thinks I'm a science project. 6 00:00:45,090 --> 00:00:46,910 I can't let anyone else know. 7 00:00:47,290 --> 00:00:48,550 Not even my parents. 8 00:00:51,930 --> 00:00:55,530 I know the chemical plant was to find me and turn me into some experiment. 9 00:00:55,890 --> 00:00:56,890 But you know something? 10 00:00:57,150 --> 00:00:58,690 I guess I'm not so average anymore. 11 00:01:07,210 --> 00:01:12,950 the only true voice for the wayward teenagers of Paradise Valley. And I have 12 00:01:12,950 --> 00:01:17,870 some good news and some bad news for the kids at Atron Junior High. 13 00:01:18,130 --> 00:01:23,390 The bad news is that there's 54 minutes until first period. 14 00:01:23,870 --> 00:01:28,770 The good news is that there's 420 minutes till school gets out. 15 00:01:37,070 --> 00:01:40,550 I just wanted to tell you I'm your biggest fan. I know everyone says it, 16 00:01:40,550 --> 00:01:41,550 the guy. 17 00:01:41,730 --> 00:01:44,050 That's quite a statement, Lewis. 18 00:01:44,390 --> 00:01:45,950 Quite a statement. 19 00:01:46,490 --> 00:01:48,930 May I ask you a very personal question? 20 00:01:49,710 --> 00:01:50,710 Sure, anything. 21 00:01:50,730 --> 00:01:52,950 Did you do your homework last night? 22 00:01:54,130 --> 00:01:55,850 Uh, sort of. Most of it. 23 00:01:56,090 --> 00:01:58,350 I got a little caught up in some personal matters. 24 00:02:08,910 --> 00:02:13,650 Mystery man says, you got to do the homework, Flusharoo. 25 00:02:18,190 --> 00:02:23,770 That was beautiful. 26 00:02:24,250 --> 00:02:26,310 Hey, did you do your homework last night? 27 00:02:27,910 --> 00:02:28,910 Uh, 28 00:02:30,410 --> 00:02:31,630 sort of, most of it. 29 00:02:33,370 --> 00:02:35,910 Can't believe the mystery man gave me the old Flusharoo. 30 00:02:36,210 --> 00:02:37,210 Hey. 31 00:02:37,290 --> 00:02:39,070 He gave me the flusher route once. 32 00:02:40,070 --> 00:02:41,070 It was an honor. 33 00:02:41,850 --> 00:02:44,870 What I don't understand is why he wants to be the mystery man. 34 00:02:45,170 --> 00:02:48,630 I mean, if you or him and every kid loved you, wouldn't you want them to 35 00:02:48,630 --> 00:02:49,630 who you were? 36 00:02:50,050 --> 00:02:54,750 Nah. The mystery man's too cool for that. He travels at night, incognito. 37 00:02:55,390 --> 00:02:57,050 You guys don't know what you're talking about. 38 00:02:57,330 --> 00:02:58,930 And you do. Of course I do. 39 00:02:59,690 --> 00:03:01,150 I happen to know who he is. 40 00:03:02,170 --> 00:03:04,710 His name's Chucky Diamond. He had a show back in Cincinnati. 41 00:03:05,070 --> 00:03:07,440 But there he called himself... The Sludge Man. 42 00:03:07,820 --> 00:03:09,120 I recognize his voice. 43 00:03:10,420 --> 00:03:11,480 The Sludge Man? 44 00:03:12,260 --> 00:03:13,600 Sludge is very big in Cincinnati. 45 00:03:14,680 --> 00:03:16,440 I happen to know these kinds of things. 46 00:03:16,740 --> 00:03:19,620 When you're Louis Otto Driscoll, you play by a different set of rules. 47 00:03:29,720 --> 00:03:31,580 Driscoll! You know the rule! 48 00:03:32,190 --> 00:03:35,970 No student shall throw, toss, or project any article of refuse on school 49 00:03:35,970 --> 00:03:38,670 grounds. Detention at 1 ,500 hours. 50 00:03:40,730 --> 00:03:41,730 Yes, sir. 51 00:03:44,310 --> 00:03:47,890 Looks like Reynolds doesn't follow those different rules. 52 00:03:48,710 --> 00:03:49,710 Otto. 53 00:04:06,960 --> 00:04:08,720 Here's where it all comes together. 54 00:04:09,220 --> 00:04:11,580 Oh, Darren, this is my daughter Annie. 55 00:04:11,800 --> 00:04:13,620 Oh, nice to meet you, Annie. 56 00:04:17,860 --> 00:04:21,459 Darren's joining the internship program for a couple of weeks. He was in the 57 00:04:21,459 --> 00:04:24,740 gifted program at Pittsville Science Academy. For a while. I left. 58 00:04:25,160 --> 00:04:28,260 Didn't really enjoy being around all those super brains all day long. 59 00:04:28,480 --> 00:04:29,480 That's too bad. 60 00:04:29,620 --> 00:04:30,720 Annie's a super brain. 61 00:04:31,680 --> 00:04:32,680 Dad, I am not. 62 00:04:33,660 --> 00:04:35,720 Welcome to the lab. There's a lot to do here. 63 00:04:36,880 --> 00:04:37,880 I can see that. 64 00:04:39,240 --> 00:04:41,400 It's going to be a real thrill working with your father. 65 00:04:41,900 --> 00:04:45,500 I'm actually basing my thesis on some of your work, The Third Law of 66 00:04:45,500 --> 00:04:48,080 Thermodynamics. You read my thesis? 67 00:04:48,340 --> 00:04:48,979 Read it. 68 00:04:48,980 --> 00:04:51,360 I did a paper of my own to back up your findings. 69 00:04:51,700 --> 00:04:55,800 Did you use the same starting point? Of course. The myth of increased entropy 70 00:04:55,800 --> 00:04:58,900 and the subjectivity of order versus chaos. 71 00:04:59,380 --> 00:05:01,480 Well, come on. Let me show you the vending machine. 72 00:05:04,160 --> 00:05:05,200 Nice meeting you. 73 00:05:14,170 --> 00:05:15,850 I guess I'll be seeing you guys later. 74 00:05:19,290 --> 00:05:23,770 Why don't you just chill out? Every kid hates us. 75 00:05:23,990 --> 00:05:27,310 He can't help it. He's vice principal. He's supposed to bust us. 76 00:05:27,570 --> 00:05:29,830 Besides, he was in the 43rd. 77 00:05:30,110 --> 00:05:31,530 The 43rd of what? 78 00:05:32,110 --> 00:05:36,810 I don't know. The 43rd Airborne or something. It's a military game. I just 79 00:05:36,810 --> 00:05:38,950 that the 43rd are way up there. 80 00:05:40,720 --> 00:05:41,720 Hey, listen. 81 00:05:42,240 --> 00:05:45,420 You think Lewis was right about the mystery man being the same guy as the 82 00:05:45,420 --> 00:05:46,420 man up in Cincinnati? 83 00:05:48,260 --> 00:05:49,260 Who knows? 84 00:05:49,680 --> 00:05:51,740 I know how we can find out. 85 00:05:52,260 --> 00:05:54,920 How? Go to the radio station ourselves. 86 00:05:55,480 --> 00:05:56,019 Uh -uh. 87 00:05:56,020 --> 00:05:59,500 Oh, come on, Alex. That'd be so cool. We'd be the only kids on a first -name 88 00:05:59,500 --> 00:06:00,520 basis with the guy. 89 00:06:00,740 --> 00:06:04,060 Ray, he's the mystery man, and the radio station likes it that way. They're not 90 00:06:04,060 --> 00:06:05,620 just going to let us in to meet him. 91 00:06:07,140 --> 00:06:09,320 That's why we're going to sneak in. 92 00:06:10,510 --> 00:06:14,270 It's important this testing be conducted in the strictest of controlled 93 00:06:14,270 --> 00:06:17,070 environments. There's no margin for error. 94 00:06:17,410 --> 00:06:22,050 So to help ensure accuracy, I'm going to be splitting you up into teams of two. 95 00:06:22,210 --> 00:06:23,790 Questions? Comments? 96 00:06:24,730 --> 00:06:28,730 Good. You'll get your samples tomorrow, and testing will continue through the 97 00:06:28,730 --> 00:06:29,729 end of the week. 98 00:06:29,730 --> 00:06:30,730 Okay. 99 00:06:31,350 --> 00:06:34,430 Geraldine and Ace, you'll be team A. 100 00:06:37,210 --> 00:06:39,570 Steve and Edie, you'll be team B. 101 00:06:41,640 --> 00:06:48,560 And Rodney, I guess you'll be teamed with... Albert. 102 00:06:52,280 --> 00:06:57,000 And Annie, I guess that leaves you and... Oh, sorry I'm late. 103 00:06:57,280 --> 00:06:59,380 The elevator got stuck between floors. 104 00:06:59,700 --> 00:07:03,940 Oh, Darren, I almost forgot about you. I guess you and Annie will be our final 105 00:07:03,940 --> 00:07:04,940 team. 106 00:07:19,530 --> 00:07:20,530 Everything okay? 107 00:07:20,710 --> 00:07:21,649 Yeah, fine. 108 00:07:21,650 --> 00:07:24,730 It's just my dad's never seen me up this early before. I told him we were 109 00:07:24,730 --> 00:07:25,730 finishing homework. 110 00:07:25,750 --> 00:07:27,830 And you believed him? I doubt it. 111 00:07:29,450 --> 00:07:31,310 Look, maybe this isn't such a good idea. 112 00:07:31,850 --> 00:07:35,410 Maybe we should just go home. I haven't even had breakfast yet. Oh, come on, 113 00:07:35,430 --> 00:07:38,250 Alex. It's not like we're going to rob the place. All we want to do is meet the 114 00:07:38,250 --> 00:07:39,250 mystery man. 115 00:07:40,630 --> 00:07:41,630 All right. 116 00:07:41,710 --> 00:07:43,070 Let's see if we can find a way in. 117 00:07:50,440 --> 00:07:54,040 I don't know. I think I want to wear the yellow blouse, Dad. 118 00:07:54,800 --> 00:07:56,780 I think that looks fine, honey. 119 00:07:57,820 --> 00:07:58,820 Fine? 120 00:08:00,260 --> 00:08:01,620 I don't want to look fine. 121 00:08:02,460 --> 00:08:04,000 Uh, it looks nice? 122 00:08:05,080 --> 00:08:06,080 I'm going to change. 123 00:08:08,780 --> 00:08:10,000 What happened to her? 124 00:08:10,440 --> 00:08:11,440 I don't know. 125 00:08:11,800 --> 00:08:14,440 She's acting like she's going out on a date or something. Is there something 126 00:08:14,440 --> 00:08:15,640 special going on at the lab? 127 00:08:16,140 --> 00:08:17,140 Not really. 128 00:08:17,470 --> 00:08:19,790 We'll be working in teams for the next couple of days. 129 00:08:20,670 --> 00:08:22,690 Teams? Yeah, two -person teams. 130 00:08:23,110 --> 00:08:27,250 Um, and Annie's partner, could it be that Darren boy that you've been telling 131 00:08:27,250 --> 00:08:28,250 about? Mm -hmm. 132 00:08:30,550 --> 00:08:36,630 George, it amazes me how out of touch you are sometimes, but you always mean 133 00:08:36,630 --> 00:08:38,210 well. You gotta love me. 134 00:08:38,450 --> 00:08:39,450 And I do. 135 00:08:39,710 --> 00:08:41,110 I think I'll go talk to her. 136 00:08:44,410 --> 00:08:46,210 Before we get to our next tune, 137 00:08:47,120 --> 00:08:48,120 Very important announcement. 138 00:08:48,980 --> 00:08:54,080 Rumors about eighth graders Ernie German and Laura Robinson being kaput were 139 00:08:54,080 --> 00:08:55,080 premature. 140 00:08:55,400 --> 00:09:01,020 You're lucky, Ernie. Laura thought it over and she says all is forgiven. 141 00:09:01,460 --> 00:09:03,640 Better buy her something nice. 142 00:09:05,280 --> 00:09:08,900 This is something new for you. 143 00:09:09,660 --> 00:09:12,580 You're reminding me of your little sister at the moment. 144 00:09:12,920 --> 00:09:13,920 Mm -hmm. 145 00:09:14,160 --> 00:09:16,860 I hope you understand the importance of the test we're doing. 146 00:09:17,080 --> 00:09:18,200 Of course I understand. 147 00:09:22,400 --> 00:09:23,860 What does this shirt say to you? 148 00:09:24,460 --> 00:09:25,460 Renaissance Fair. 149 00:09:26,660 --> 00:09:27,660 Great. 150 00:09:28,220 --> 00:09:31,080 This clothes thing doesn't have anything to do with Darren, does it? 151 00:09:32,740 --> 00:09:33,740 No. 152 00:09:35,740 --> 00:09:40,120 Why? Well, I just want to make sure you're not going to have any problem 153 00:09:40,120 --> 00:09:41,099 with him. 154 00:09:41,100 --> 00:09:43,260 Of course not. I'm just trying to find something to wear. 155 00:09:43,790 --> 00:09:48,350 Good, because these tests are not only important, they can be dangerous, too. I 156 00:09:48,350 --> 00:09:49,890 expect you to be fully focused. 157 00:09:50,190 --> 00:09:52,370 Okay. Don't worry about it. Come on, I've got to change. 158 00:09:53,190 --> 00:09:54,190 Okay. 159 00:09:56,890 --> 00:09:57,370 I 160 00:09:57,370 --> 00:10:07,430 think 161 00:10:07,430 --> 00:10:09,130 this is the best spot. Let's go. 162 00:10:23,050 --> 00:10:23,789 What are you doing? 163 00:10:23,790 --> 00:10:25,210 You should have brought me with you. 164 00:10:25,730 --> 00:10:26,830 Sorry, climb over. 165 00:10:27,270 --> 00:10:29,470 I can't believe no one's ever snuck in here before. 166 00:10:31,310 --> 00:10:32,310 What? 167 00:10:35,230 --> 00:10:36,350 Wait, what are you doing? 168 00:10:37,130 --> 00:10:38,130 You don't understand. 169 00:10:43,410 --> 00:10:44,410 Oh, no. 170 00:10:52,810 --> 00:10:56,250 I gotta talk to you. Greg, would you knock? I'm trying to get dressed here. 171 00:10:57,570 --> 00:10:58,710 Hey, do you like this shirt? 172 00:10:59,170 --> 00:11:00,670 Uh, not really. 173 00:11:01,290 --> 00:11:03,170 Annie, I think Alex is in trouble. 174 00:11:03,610 --> 00:11:06,730 What do you mean? What happened? Well, we tried to sneak in the radio station, 175 00:11:06,830 --> 00:11:09,210 but she got caught, and I don't know what happened to her. 176 00:11:09,510 --> 00:11:11,090 What is the matter with you two? 177 00:11:11,790 --> 00:11:12,790 Alex Mack. 178 00:11:13,250 --> 00:11:17,450 Okay, Paradise Valley, this is an oldie but a goodie, and it goes out to all my 179 00:11:17,450 --> 00:11:19,490 friends over at H -Tron Junior High. 180 00:11:21,930 --> 00:11:22,930 Man, that was amazing. 181 00:11:23,170 --> 00:11:25,630 You should have seen Annie's face when she heard you on the radio. 182 00:11:26,210 --> 00:11:27,210 That was pretty cool. 183 00:11:27,330 --> 00:11:28,610 How'd you get away from the cops? 184 00:11:29,370 --> 00:11:31,210 Well, I made a little deal. 185 00:11:31,590 --> 00:11:32,590 With who? 186 00:11:32,710 --> 00:11:33,990 With the mystery man. 187 00:11:34,270 --> 00:11:35,270 What kind of deal? 188 00:11:36,110 --> 00:11:40,390 When the cops brought me in, I saw him. You saw the mystery man? 189 00:11:40,890 --> 00:11:45,290 Yeah, but I took an oath of secrecy and I can't tell anyone what he's like or 190 00:11:45,290 --> 00:11:46,089 who he is. 191 00:11:46,090 --> 00:11:48,690 But me, you'll tell me. I'm your best friend. 192 00:11:49,130 --> 00:11:50,370 Ray, I can't. Sorry. 193 00:11:52,640 --> 00:11:55,100 Well, Alex, I respect that. 194 00:11:55,380 --> 00:11:56,380 I really do. 195 00:11:57,180 --> 00:11:58,780 No, I don't. This is ridiculous. 196 00:11:58,980 --> 00:12:01,760 It was my idea in the first place for us to sneak in there. 197 00:12:01,960 --> 00:12:03,220 I can't do it, Ray. 198 00:12:03,440 --> 00:12:04,440 Oh, Alex! 199 00:12:07,120 --> 00:12:10,200 What? I told you. I swore I wouldn't tell. 200 00:12:10,720 --> 00:12:13,500 You mean you can't even tell us what he looks like? Well, I heard he was the 201 00:12:13,500 --> 00:12:17,080 kind of deformed guy, you know, like with moles and pus and stuff, which is 202 00:12:17,080 --> 00:12:20,400 they have to keep him a sneaker. But he's from Cincinnati, right? I'm not 203 00:12:20,400 --> 00:12:24,160 telling. Come on, man. Spill it. Man, she didn't even tell me. 204 00:12:24,600 --> 00:12:26,460 All right. You don't have to say anything. 205 00:12:27,000 --> 00:12:29,280 Just nod your head. Does he have long hair? 206 00:12:30,280 --> 00:12:33,140 Maybe there's a reason why he's a mystery man. Maybe there's more to him 207 00:12:33,140 --> 00:12:36,020 meets the eye. You should just be happy he's doing what he does and stop asking 208 00:12:36,020 --> 00:12:37,020 so many questions. 209 00:12:37,940 --> 00:12:38,940 Excuse me. 210 00:12:41,980 --> 00:12:45,040 Uh, we were up early this morning and she didn't get her sleep. 211 00:12:45,760 --> 00:12:49,140 Man, I know it's Chucky Diamond and Alex just doesn't want to admit that I'm 212 00:12:49,140 --> 00:12:50,140 right. 213 00:12:51,760 --> 00:12:55,440 This is an unauthorized gathering on school grounds. 214 00:12:57,020 --> 00:12:58,580 90 seconds to disperse. 215 00:12:59,300 --> 00:13:00,300 Go. 216 00:13:04,440 --> 00:13:09,640 Hey, the saturation point is at .75 grams. 217 00:13:12,720 --> 00:13:13,720 Did you get that? 218 00:13:15,180 --> 00:13:17,440 The saturation point. 219 00:13:18,740 --> 00:13:20,000 Yeah, right. 220 00:13:20,420 --> 00:13:22,180 It's 75 grams. 221 00:13:22,860 --> 00:13:25,180 No, it's .75 grams. 222 00:13:26,160 --> 00:13:27,200 Are you okay? 223 00:13:28,360 --> 00:13:35,140 Sure. I was just caught up in how precise you 224 00:13:35,140 --> 00:13:36,140 are. 225 00:13:37,940 --> 00:13:39,260 Oh, so it's . 226 00:13:40,170 --> 00:13:45,490 7 .5 grams. Well, we have to be accurate. Your father wants these test 227 00:13:45,490 --> 00:13:46,490 to be flawless. 228 00:13:48,290 --> 00:13:50,410 Okay, let's see how reactive it is at high temperatures. 229 00:13:50,870 --> 00:13:51,870 Great. 230 00:13:55,590 --> 00:13:56,730 Annie? Yeah? 231 00:13:57,890 --> 00:13:58,890 The flask? 232 00:14:00,890 --> 00:14:01,890 Right. 233 00:14:04,770 --> 00:14:07,910 Now that I know who the mystery man is, it's just not that fun anymore. 234 00:14:08,910 --> 00:14:11,410 Maybe I should just tell everyone so they'll quit bugging me. 235 00:14:12,010 --> 00:14:14,630 Well, but then it would ruin it for them, too. 236 00:14:16,090 --> 00:14:18,890 It seemed like it would be so cool to know who he really was. 237 00:14:19,790 --> 00:14:21,850 But now that I do know, it's not so great. 238 00:14:23,370 --> 00:14:26,530 Alex, do you remember when you were younger and you used to peek at your 239 00:14:26,530 --> 00:14:27,530 Christmas presents? 240 00:14:27,770 --> 00:14:29,830 You mean before you started hiding them in Ray's garage? 241 00:14:31,550 --> 00:14:32,550 Yeah. 242 00:14:33,110 --> 00:14:36,830 Anyway, do you remember what it was finally like when you got to open them 243 00:14:36,830 --> 00:14:37,830 Christmas morning? 244 00:14:38,740 --> 00:14:40,520 Yeah, it was, like, big deal. 245 00:14:41,220 --> 00:14:42,220 Right. 246 00:14:42,560 --> 00:14:43,560 Annie? 247 00:14:44,040 --> 00:14:47,180 Annie was always really excited when she got to open her present. 248 00:14:47,460 --> 00:14:48,580 Because Annie never peaked. 249 00:14:48,800 --> 00:14:51,020 She'd get mad if I tried to tell her what she was getting. 250 00:14:51,780 --> 00:14:52,780 Hmm. 251 00:14:53,820 --> 00:14:57,900 Sometimes in life, my darling, a little mystery is a good thing. 252 00:15:04,360 --> 00:15:06,160 So, how'd it go today? 253 00:15:08,460 --> 00:15:10,100 I think we got some positive results. 254 00:15:10,360 --> 00:15:11,360 And Darren? 255 00:15:12,660 --> 00:15:16,320 Dad, I don't know how to say this, but Darren's awesome. 256 00:15:16,700 --> 00:15:17,700 I see. 257 00:15:17,720 --> 00:15:19,260 He's also extremely accurate. 258 00:15:20,220 --> 00:15:23,920 Well, I hope you remembered to cap your test tubes. 259 00:15:24,920 --> 00:15:29,320 The vapors from the chemicals you were working with, they're highly 260 00:15:29,860 --> 00:15:31,380 But you know that. 261 00:15:49,320 --> 00:15:51,280 Dad, would you excuse me? 262 00:15:51,920 --> 00:15:54,760 Alex needed me to do something for her. 263 00:16:06,160 --> 00:16:09,200 Annie, I cleaned up your workstation. 264 00:16:09,460 --> 00:16:14,460 Luckily, nothing went wrong, but I assume you'll be more focused on your 265 00:16:14,460 --> 00:16:15,460 next time. 266 00:16:15,700 --> 00:16:17,260 Love, Dad. 267 00:16:20,620 --> 00:16:27,040 Due to unforeseen circumstances, the Mystery Man radio program will no longer 268 00:16:27,040 --> 00:16:28,960 heard on KPVK. 269 00:16:29,500 --> 00:16:33,320 Instead, we offer this alternative programming. 270 00:16:41,880 --> 00:16:45,560 Nice going, Alex. Thanks to you, no more Mystery Man show. 271 00:16:46,240 --> 00:16:48,420 Thanks to me. What did I have to do with it? 272 00:16:49,000 --> 00:16:50,540 Well, maybe he's sick or something. 273 00:16:50,740 --> 00:16:53,800 And monkeys can fly? I think Alex got him fired. 274 00:17:04,660 --> 00:17:07,280 People are talking, Alex. People are really talking. 275 00:17:09,319 --> 00:17:10,640 It's not my fault, Lewis. 276 00:17:11,520 --> 00:17:15,760 The mystery man, maybe he has problems of his own that he needs to work out. 277 00:17:16,040 --> 00:17:19,410 Yeah. Or maybe the establishment had their fill of him and shut him down. 278 00:17:19,910 --> 00:17:21,109 More likely it was you. 279 00:17:22,609 --> 00:17:25,270 Oh, listen to him, Alex. He's just taking it pretty hard. 280 00:17:26,230 --> 00:17:27,230 Attention, class. 281 00:17:28,069 --> 00:17:30,810 Miss Ward was unable to make it to school today. 282 00:17:31,410 --> 00:17:33,770 Therefore, I'll be your substitute. 283 00:17:34,950 --> 00:17:35,929 That's enough. 284 00:17:35,930 --> 00:17:38,470 Open your textbooks to page 55. 285 00:17:41,090 --> 00:17:42,210 Not your fault, Alex. 286 00:17:43,250 --> 00:17:44,950 Probably got transferred back to Cincinnati. 287 00:17:45,830 --> 00:17:47,250 That's the way the radio business works. 288 00:17:48,230 --> 00:17:49,670 Do you know what happened? 289 00:17:49,990 --> 00:17:51,070 No, I don't know. 290 00:17:51,370 --> 00:17:53,550 Mystery Man and I aren't exactly best buds. 291 00:17:54,350 --> 00:17:55,470 Can't you do something? 292 00:18:28,180 --> 00:18:31,400 Miss Mac, you are excused. 293 00:18:31,860 --> 00:18:33,460 Go to my office and wait for me. 294 00:18:34,020 --> 00:18:35,440 I'll be there at the end of the period. 295 00:18:43,160 --> 00:18:44,840 Can't you at least tell me why you quit? 296 00:18:45,780 --> 00:18:46,780 Is it my fault? 297 00:18:47,980 --> 00:18:48,980 No, no. 298 00:18:50,990 --> 00:18:54,350 I just finally decided that I'm a vice principal, not a DJ. 299 00:18:55,490 --> 00:18:56,590 After all these years? 300 00:18:57,490 --> 00:19:00,570 If you had a choice, it seems like it'd be a lot more fun just to be the mystery 301 00:19:00,570 --> 00:19:01,570 man. 302 00:19:02,570 --> 00:19:05,330 Well, someday, Mac, you'll learn that life isn't all about having fun. 303 00:19:06,610 --> 00:19:09,270 Doing that little radio program doesn't pay my bills. 304 00:19:12,610 --> 00:19:15,970 And anyway, you don't know what it's like to have a secret. 305 00:19:16,650 --> 00:19:18,850 A secret that no one else could find out about. 306 00:19:19,370 --> 00:19:21,070 Or it would change your life entirely. 307 00:19:23,610 --> 00:19:26,410 Does this have anything to do with the fact that I found out who you are? 308 00:19:26,890 --> 00:19:27,970 Because I won't tell. 309 00:19:28,570 --> 00:19:29,570 Ever. 310 00:19:31,730 --> 00:19:32,730 I don't know. 311 00:19:33,130 --> 00:19:35,650 Sometimes I see how the kids look at me as vice principal. 312 00:19:36,450 --> 00:19:39,430 And I just want to get on the PA and let everybody know that I'm the mystery 313 00:19:39,430 --> 00:19:45,450 man, too. But I can't. If they found out, I couldn't be Mr. Reynolds anymore. 314 00:19:46,450 --> 00:19:48,110 And I couldn't be the mystery man, either. 315 00:19:48,970 --> 00:19:52,250 So I just decided it was time for me to make my choice. 316 00:19:53,350 --> 00:19:54,350 Decide who I am. 317 00:19:57,370 --> 00:19:59,270 Mr. Reynolds, come here a second. 318 00:20:07,370 --> 00:20:10,490 Usually everybody would be laughing and joking about what they heard on the 319 00:20:10,490 --> 00:20:11,710 Mystery Man show this morning. 320 00:20:20,910 --> 00:20:21,910 There's Ernie and Laura. 321 00:20:22,250 --> 00:20:25,090 No, they were all broken up until you mentioned them on your show and got them 322 00:20:25,090 --> 00:20:26,090 back together. 323 00:20:26,770 --> 00:20:27,770 Don't you see? 324 00:20:29,410 --> 00:20:31,870 Losing the mystery man is major. 325 00:20:33,350 --> 00:20:34,370 We need him. 326 00:20:36,070 --> 00:20:37,170 What about Mr. Reynolds? 327 00:20:38,190 --> 00:20:39,450 Him we could probably do without. 328 00:20:40,210 --> 00:20:41,970 I'm just kidding. We need both of them. 329 00:20:42,650 --> 00:20:44,850 One to keep us in line and one to make us laugh. 330 00:20:46,050 --> 00:20:47,990 Maybe the mystery man doesn't need to retire. 331 00:20:48,940 --> 00:20:50,300 The only true boys. 332 00:20:52,460 --> 00:20:53,780 I don't think so either. 333 00:20:55,220 --> 00:20:56,220 All right, Mac. 334 00:20:57,520 --> 00:20:58,520 Thanks. 335 00:21:01,140 --> 00:21:02,440 Now get back to class. 336 00:21:03,060 --> 00:21:05,660 And if you ever throw another eraser... I won't. 337 00:21:06,940 --> 00:21:08,220 That secret still holds? 338 00:21:08,940 --> 00:21:09,940 Sure. 339 00:21:10,360 --> 00:21:12,200 Sometimes a little mystery's a good thing. 340 00:21:14,960 --> 00:21:17,540 Nickerson, you're walking the line, son. 341 00:21:26,120 --> 00:21:29,700 tickets to the first eighth grader who can call and tell me what the capital of 342 00:21:29,700 --> 00:21:30,700 Norway is. 343 00:21:31,080 --> 00:21:35,420 Caller one, Mindy Schneider from Pittsville Gardens. 344 00:21:35,920 --> 00:21:37,300 Um, Boston? 345 00:21:38,500 --> 00:21:40,840 Flush -a -roo! You're gone, Mindy. 346 00:21:41,280 --> 00:21:43,700 Boston? It's Oslo, you dweeb stick. 347 00:21:44,320 --> 00:21:48,000 Unless you've been locked in the study hall, you all know about the Matthew 348 00:21:48,000 --> 00:21:52,040 Jenkins and Kelly Phillips incident at the community pool this past weekend. 349 00:21:52,400 --> 00:21:54,120 Kelly, just say whoa! 350 00:21:56,430 --> 00:21:58,530 Dad told me about the joke he played on you. 351 00:21:59,270 --> 00:22:00,270 Yeah. 352 00:22:01,070 --> 00:22:02,230 I learned my lesson. 353 00:22:02,810 --> 00:22:04,110 That's why we're all here, sweetheart. 354 00:22:04,850 --> 00:22:07,170 Oh, do you like this sweater on me? 355 00:22:07,990 --> 00:22:08,990 Yeah. 356 00:22:12,070 --> 00:22:18,670 So, have you boys stopped 357 00:22:18,670 --> 00:22:21,170 pestering Alex about the mystery man's true identity? 358 00:22:21,890 --> 00:22:25,860 Well, Alex... claims that in her constant quest for attention, she 359 00:22:25,860 --> 00:22:26,860 the entire incident. 360 00:22:27,220 --> 00:22:28,280 I don't know if I buy it. 361 00:22:29,100 --> 00:22:30,440 Yeah, me neither. 362 00:22:31,720 --> 00:22:32,619 It's true. 363 00:22:32,620 --> 00:22:35,640 I was in a soundproof booth. I didn't really get a good look at him. 364 00:22:36,240 --> 00:22:39,020 You know how I am, Mom, always needing lots of attention. 365 00:22:39,900 --> 00:22:40,920 Um, yeah. 366 00:22:41,600 --> 00:22:44,980 Mrs. Mack, if Alex is telling the truth, I strongly recommend you take her to 367 00:22:44,980 --> 00:22:45,980 some kind of specialist. 368 00:22:46,160 --> 00:22:48,880 I mean, I make up stuff, but never anything as important as this. 369 00:22:49,800 --> 00:22:51,440 I'll take that under advisement, Lewis. 370 00:22:52,270 --> 00:22:54,950 I'm done with it anyway. No more lying, no more secrets. 371 00:22:56,210 --> 00:22:58,290 Well, I guess I can have a couple of secrets. 372 00:22:59,990 --> 00:23:02,530 Okay, kids, bolden the think. It's time for school. 373 00:23:08,010 --> 00:23:14,550 Nice going, honey. 374 00:23:14,770 --> 00:23:15,770 Thanks, Mom. 375 00:23:18,230 --> 00:23:21,100 Type. You want to know who the mystery man really is? No! 376 00:23:22,920 --> 00:23:23,920 Good. 27304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.