All language subtitles for Secret World of Alex Mack s03e11 Bad Girl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,920 --> 00:00:03,920 I'm Alcma. 2 00:00:04,220 --> 00:00:07,780 I was just an average kid until an accident changed my life. 3 00:00:08,380 --> 00:00:11,440 And since then, nothing's been the same. 4 00:00:36,780 --> 00:00:38,520 My best friend Ray thinks it's cool. 5 00:00:40,940 --> 00:00:43,200 My sister Annie thinks I'm a science project. 6 00:00:45,080 --> 00:00:46,920 I can't let anyone else know. 7 00:00:47,280 --> 00:00:48,560 Not even my parents. 8 00:00:51,920 --> 00:00:55,520 I know the chemical plant was to find me and turn me into some experiment. 9 00:00:55,820 --> 00:00:56,820 But you know something? 10 00:00:57,080 --> 00:00:58,700 I guess I'm not so average anymore. 11 00:01:23,500 --> 00:01:24,520 Can't they just get a life? 12 00:01:25,660 --> 00:01:28,300 I don't get it, Alex. 13 00:01:28,720 --> 00:01:31,040 Two days ago you were throwing donuts and liking it. 14 00:01:31,480 --> 00:01:32,480 What's the matter? 15 00:01:32,980 --> 00:01:34,820 It's totally boring, okay? 16 00:01:36,080 --> 00:01:39,100 Well, I know it's boring, but we always do it. 17 00:01:39,600 --> 00:01:41,360 It's boring being us in general. 18 00:01:42,360 --> 00:01:43,800 Totally get lost in the crowd. 19 00:02:17,640 --> 00:02:18,640 about my friends. 20 00:02:19,040 --> 00:02:20,040 That's okay. 21 00:02:20,240 --> 00:02:21,800 I've had food thrown at me before. 22 00:02:23,200 --> 00:02:24,159 Cool hat. 23 00:02:24,160 --> 00:02:25,200 You really think so? 24 00:02:25,740 --> 00:02:27,460 I think you think it was boring. 25 00:02:27,900 --> 00:02:29,740 No, I like the way you dress. 26 00:02:30,180 --> 00:02:32,720 Very anti -fashion or something. 27 00:02:33,020 --> 00:02:34,020 It's a statement. 28 00:02:34,560 --> 00:02:37,740 Usually it's an accident. A lot depends on what clean clothes I have. 29 00:02:38,720 --> 00:02:39,720 I'm Lindsay. 30 00:02:40,340 --> 00:02:41,340 Alex Mack. 31 00:02:41,820 --> 00:02:43,020 Are you new in town? 32 00:02:43,400 --> 00:02:44,400 Yeah. 33 00:02:44,680 --> 00:02:47,440 Not exactly an exciting little town you got here, is it? 34 00:02:49,980 --> 00:02:50,980 Not even close. 35 00:02:52,040 --> 00:02:54,160 You know, I need someone to show me around. 36 00:02:55,340 --> 00:02:56,980 Tell me where the hot spots are. 37 00:02:59,520 --> 00:03:02,900 There aren't any, but I could show you what to avoid. 38 00:03:03,980 --> 00:03:05,420 Well, you got some time now? 39 00:03:07,300 --> 00:03:08,300 Not really. 40 00:03:11,140 --> 00:03:12,860 But how about tomorrow? 41 00:03:14,510 --> 00:03:15,089 I'll meet you here. 42 00:03:15,090 --> 00:03:16,650 Anytime? Sure, see you then. 43 00:03:20,970 --> 00:03:24,030 I don't know if I can... Hold on a sec, okay? 44 00:03:25,770 --> 00:03:29,370 Mom? Can I go over to Nicole's to hang out for a little while? 45 00:03:30,350 --> 00:03:33,450 No, you can't. It's a school night and it's 9 .30. 46 00:03:34,010 --> 00:03:35,230 No, it's 9 .16. 47 00:03:35,710 --> 00:03:36,990 No, not tonight. 48 00:03:39,510 --> 00:03:41,430 Alex, come watch the Fuzzy family with me. 49 00:03:42,630 --> 00:03:44,310 Dad... I hate the fuzzy family. 50 00:03:45,950 --> 00:03:49,870 Oh, no, you don't. You love it. Barbara doesn't. She loves it. Of course she 51 00:03:49,870 --> 00:03:50,990 loves it, don't you, sweetheart? 52 00:03:54,430 --> 00:03:55,430 Nicole? 53 00:04:00,430 --> 00:04:01,430 I'll be right over. 54 00:04:20,620 --> 00:04:22,620 Well, almost everyone in town works at the chemical plant. 55 00:04:22,880 --> 00:04:24,580 Do we hate the chemical plant? 56 00:04:24,840 --> 00:04:26,940 Yeah, we totally hate the chemical plant. 57 00:04:28,060 --> 00:04:30,940 Well, I can't say I'm loving Paradise Valley so far. 58 00:04:31,180 --> 00:04:32,340 I can understand that. 59 00:04:32,800 --> 00:04:35,780 Once you go to the high school, it'll bore you even more. 60 00:04:36,520 --> 00:04:37,520 Oh, no. 61 00:04:38,960 --> 00:04:39,960 You know this person? 62 00:04:40,260 --> 00:04:41,920 Unfortunately. Hey, Annie. 63 00:04:42,460 --> 00:04:43,460 Hey. 64 00:04:45,620 --> 00:04:48,140 Um, Annie, this is my friend Lindsay. 65 00:04:48,730 --> 00:04:50,050 Lindsay, this is my sister, Annie. 66 00:04:52,970 --> 00:04:56,530 Um, don't some of those things hurt? 67 00:04:57,210 --> 00:04:58,350 Not the ones you can see. 68 00:05:00,490 --> 00:05:04,590 Oh, and if you're interested in a tattoo, Annie, I have a friend who does 69 00:05:04,590 --> 00:05:05,489 great work. 70 00:05:05,490 --> 00:05:09,130 Yeah, Annie, we could get a DNA molecule tattooed on your shoulders. 71 00:05:09,370 --> 00:05:10,510 Yeah, I think I'll pass. 72 00:05:11,550 --> 00:05:15,150 Um, it was nice to meet you. Same here. And I'll see you at home. 73 00:05:15,390 --> 00:05:16,390 She seems nice. 74 00:05:16,990 --> 00:05:17,990 Sometimes. 75 00:05:36,170 --> 00:05:37,170 Come on in, then. 76 00:05:37,370 --> 00:05:42,850 This is my mid -year report, Miss H .R. I assumed as much. 77 00:05:43,170 --> 00:05:48,250 Though I unfortunately have yet to nail down the suspect in the GC -161 case, 78 00:05:48,550 --> 00:05:52,730 I've developed a plan to take shape over the next half year, which should 79 00:05:52,730 --> 00:05:54,430 finally bring us the elusive child. 80 00:05:55,150 --> 00:05:56,150 Really? 81 00:05:57,390 --> 00:06:02,070 And is there some reason for me to believe that this particular plan may 82 00:06:02,070 --> 00:06:06,830 more successful than the past 18 months of bungled attempts and false leads? 83 00:06:07,310 --> 00:06:12,210 I believe my reputation of covering 20 years of covert activities speaks for 84 00:06:12,210 --> 00:06:13,210 itself. 85 00:06:14,090 --> 00:06:15,090 No, Vince. 86 00:06:15,350 --> 00:06:21,270 Your legacy of the last year and a half of utter failure speaks for itself. 87 00:06:22,170 --> 00:06:24,250 This isn't easy for me. 88 00:06:25,370 --> 00:06:26,410 You're fired. 89 00:06:29,450 --> 00:06:32,950 I want your desk cleared out by noon tomorrow. Your security clearance has 90 00:06:32,950 --> 00:06:33,950 already been revoked. 91 00:06:39,070 --> 00:06:41,550 I've never been fired in my life. 92 00:06:42,210 --> 00:06:43,210 Until now. 93 00:06:43,970 --> 00:06:45,610 Oh, and your partner Dave? 94 00:06:46,050 --> 00:06:51,170 He was never my partner. Your partner Dave has already been demoted back to 95 00:06:51,170 --> 00:06:52,170 truck driver. 96 00:06:52,560 --> 00:06:55,860 I wish it's a little concern that if he was fired, he might go mouthing off 97 00:06:55,860 --> 00:06:59,280 about his undercover work here, but I'm not worried at all about that with you. 98 00:06:59,720 --> 00:07:04,060 I know far too much of your personal history that I'm sure you wouldn't want 99 00:07:04,060 --> 00:07:05,060 leaked out. 100 00:07:08,260 --> 00:07:10,940 You've made yourself quite clear, Miss Hedron. 101 00:07:15,180 --> 00:07:16,180 Goodbye, then. 102 00:07:26,340 --> 00:07:27,219 Lipstick, Alex? 103 00:07:27,220 --> 00:07:28,220 Mm -hmm. 104 00:07:28,460 --> 00:07:31,060 So, did Alex tell you guys about her new friend? 105 00:07:32,020 --> 00:07:33,020 Alex has a new friend? 106 00:07:33,580 --> 00:07:36,580 Yeah, her name's Lindsay. She's really nice. I don't see what the big deal is. 107 00:07:36,840 --> 00:07:40,720 She said her entire body's covered with tattoos, and she has parts of her body 108 00:07:40,720 --> 00:07:42,580 pierced that I didn't even know you could get pierced. 109 00:07:43,160 --> 00:07:44,900 That is such an exaggeration. 110 00:07:45,880 --> 00:07:48,980 Tattoos, huh? You know, when I was in the Marine Corps, I almost got a tattoo. 111 00:07:49,780 --> 00:07:51,340 You know, that's what's the matter with you, Annie. 112 00:07:51,870 --> 00:07:54,890 A new girl moves into town, she's really smart and nice, and all you can talk 113 00:07:54,890 --> 00:07:55,890 about is the way she looks. 114 00:07:56,630 --> 00:08:00,530 Come on, Alex. A girl that has blue hair obviously wants to be noticed for the 115 00:08:00,530 --> 00:08:01,530 way she looks. 116 00:08:02,190 --> 00:08:03,190 Blue hair? 117 00:08:03,350 --> 00:08:08,130 You know, my mother got a dye job, and I think it turned her hair blue, but, um, 118 00:08:08,250 --> 00:08:09,370 you know, that was just by accident. 119 00:08:09,850 --> 00:08:11,910 Why do you care so much about the way people look? 120 00:08:12,230 --> 00:08:13,230 Oh, you should talk. 121 00:08:13,410 --> 00:08:16,830 The only reason you have any interest in her whatsoever is because she looks 122 00:08:16,830 --> 00:08:17,830 like she's from Mars. 123 00:08:21,340 --> 00:08:22,600 Annie, are you okay? 124 00:08:24,200 --> 00:08:25,200 Mm -hmm. 125 00:08:26,060 --> 00:08:27,060 I'm fine. 126 00:08:45,440 --> 00:08:46,440 Here you are. 127 00:08:46,520 --> 00:08:48,840 We've been looking everywhere for you. What are you still doing here? 128 00:08:49,220 --> 00:08:50,220 Killing time. 129 00:08:52,050 --> 00:08:56,210 So, um, what's the deal with that weird girl you've been hanging out with? 130 00:08:58,430 --> 00:08:59,530 What's so weird about her? 131 00:09:00,370 --> 00:09:01,550 How about everything? 132 00:09:02,310 --> 00:09:03,770 So she looks a little different. 133 00:09:04,210 --> 00:09:07,450 She's really nice, okay? Maybe if you just talked to her, you wouldn't think 134 00:09:07,450 --> 00:09:08,229 was so weird. 135 00:09:08,230 --> 00:09:10,610 I'm afraid to. She looks like she might attack me or something. 136 00:09:12,150 --> 00:09:13,890 Yeah, really funny. 137 00:09:14,650 --> 00:09:16,570 Sometimes I wonder why I hang out with you guys. 138 00:09:17,050 --> 00:09:18,130 Because we're adorable? 139 00:09:20,170 --> 00:09:21,670 I could think of a more accurate description. 140 00:09:22,670 --> 00:09:24,270 Come on. We're going to the park. 141 00:09:24,510 --> 00:09:25,510 No, thanks. 142 00:09:26,710 --> 00:09:28,330 I'm meeting someone in a few minutes. 143 00:09:39,830 --> 00:09:40,970 Do you ever get bored? 144 00:09:41,670 --> 00:09:42,670 Of course. 145 00:09:43,250 --> 00:09:44,610 So what do you do about it? 146 00:09:45,870 --> 00:09:46,870 I make changes. 147 00:09:49,000 --> 00:09:50,540 I'd like to change my whole life. 148 00:09:51,320 --> 00:09:52,400 You can't do that. 149 00:09:52,620 --> 00:09:56,420 But you can at least change yourself and check things up. 150 00:09:57,880 --> 00:09:58,880 I should. 151 00:09:59,380 --> 00:10:01,540 Right now I'm completely bored with everything. 152 00:10:03,040 --> 00:10:04,380 Then do something about it. 153 00:10:06,220 --> 00:10:07,220 Would you help? 154 00:10:08,320 --> 00:10:09,500 What did you have in mind? 155 00:10:22,790 --> 00:10:25,330 Didn't you tell her we were eating at 7? Yes, she knows. 156 00:10:26,830 --> 00:10:27,830 There she is now. 157 00:10:28,470 --> 00:10:29,470 Alex! 158 00:10:58,510 --> 00:11:01,570 What in the world have you done to yourself, Alex? 159 00:11:02,330 --> 00:11:03,830 I just wanted to change my look. 160 00:11:04,770 --> 00:11:06,390 Annie, this is not funny. 161 00:11:07,470 --> 00:11:10,290 Alex, are you in some sort of school play or something? 162 00:11:12,190 --> 00:11:15,350 Annie, cut it out. Would you leave us alone, please? 163 00:11:16,150 --> 00:11:19,130 You know, I think I've got some things to do upstairs. 164 00:11:27,980 --> 00:11:29,580 I can't believe you would do this to yourself. 165 00:11:29,980 --> 00:11:32,540 I thought you were a little more mature than this. 166 00:11:32,840 --> 00:11:34,400 What does this have to do with being mature? 167 00:11:34,900 --> 00:11:36,580 It's my hair and my ears. 168 00:11:37,380 --> 00:11:39,420 Nicole had her ears pierced when she was seven. 169 00:11:39,660 --> 00:11:41,240 That's between Nicole and her mother. 170 00:11:42,640 --> 00:11:44,880 Why don't you tell me what's going on? 171 00:11:46,520 --> 00:11:47,520 I was bored. 172 00:11:48,640 --> 00:11:50,320 And I wanted to have some fun. 173 00:11:50,880 --> 00:11:54,380 That's all. You know, I don't think I'd be going out on a limb if I took a guess 174 00:11:54,380 --> 00:11:55,279 and said... 175 00:11:55,280 --> 00:11:57,780 Maybe this has something to do with that Lindsay girl? 176 00:11:58,200 --> 00:11:59,820 No, Mom, it doesn't. 177 00:12:00,220 --> 00:12:02,860 That Lindsay girl is like the coolest person I've ever met. 178 00:12:03,100 --> 00:12:06,100 You know, she's so wonderful. Why don't you invite her over for dinner, and 179 00:12:06,100 --> 00:12:07,100 we'll all see for ourselves. 180 00:12:07,580 --> 00:12:08,580 I'll ask her. 181 00:12:09,600 --> 00:12:11,220 But why would she want to? 182 00:12:17,120 --> 00:12:18,120 Hello? 183 00:12:18,260 --> 00:12:19,260 It's me. 184 00:12:20,160 --> 00:12:22,520 I need you to get over here right away. 185 00:12:23,040 --> 00:12:24,120 I can't. 186 00:12:24,430 --> 00:12:26,810 I don't think you understand me, David. 187 00:12:27,610 --> 00:12:31,550 If you're not here in 20 minutes, I'm coming to get you. 188 00:12:32,350 --> 00:12:33,750 And you won't like that. 189 00:12:34,590 --> 00:12:35,770 I promise you. 190 00:12:38,230 --> 00:12:40,610 I had a feeling your mom wouldn't be happy about it. 191 00:12:41,450 --> 00:12:42,450 She wasn't. 192 00:12:42,750 --> 00:12:45,870 She thought it might have had something to do with you, and of course I told her 193 00:12:45,870 --> 00:12:46,870 she was wrong. 194 00:12:47,090 --> 00:12:48,250 Good. Thanks. 195 00:12:49,570 --> 00:12:50,570 And get this. 196 00:12:51,040 --> 00:12:55,120 She wanted me to invite you over, like, to our house so they could meet you. Can 197 00:12:55,120 --> 00:12:57,360 you believe it? I mean, why would she want to? I would love to. 198 00:12:58,820 --> 00:12:59,820 You would? 199 00:13:01,420 --> 00:13:02,420 Like, when? 200 00:13:03,420 --> 00:13:04,440 I'm not busy now. 201 00:13:16,060 --> 00:13:17,060 Nice. 202 00:13:20,360 --> 00:13:24,020 Please. Sit down. And don't say a word until I tell you to. 203 00:13:24,240 --> 00:13:27,440 Do you have anything, D? What did I just tell you? 204 00:13:28,060 --> 00:13:29,060 Sorry? 205 00:13:29,660 --> 00:13:30,660 Sit. 206 00:13:32,540 --> 00:13:36,700 I may be gone from the plant, Dave, but that doesn't mean I'm going to stop 207 00:13:36,700 --> 00:13:37,700 looking for the kid. 208 00:13:38,400 --> 00:13:43,600 Now, without you and Miss Atron getting in my way, I'll be able to get the job 209 00:13:43,600 --> 00:13:44,600 done properly. 210 00:13:44,900 --> 00:13:45,900 What do you want with me? 211 00:13:46,140 --> 00:13:49,960 I need you to go to the plant today and get my files back for me. 212 00:13:50,300 --> 00:13:51,300 But today's Saturday. 213 00:13:51,620 --> 00:13:54,040 Can't it wait till Monday? No, it can't. 214 00:13:54,720 --> 00:13:59,360 One of my guys left Miss Atron's office door unlocked, and that's where they 215 00:13:59,360 --> 00:14:01,560 are. I'm not allowed on the premises. 216 00:14:02,600 --> 00:14:03,980 So that's where you come in. 217 00:14:05,040 --> 00:14:07,920 Is it legal for me to take your files out of the plant? 218 00:14:08,340 --> 00:14:09,540 Technically, no. 219 00:14:10,360 --> 00:14:11,640 Then I'll have to pass Vince. 220 00:14:11,840 --> 00:14:12,980 I could get fired for that. 221 00:14:13,260 --> 00:14:18,380 Dave, if you don't come back tonight with my files, you'll be worse than 222 00:14:18,730 --> 00:14:19,730 Much worse. 223 00:14:23,570 --> 00:14:24,810 Oh, Lindsay. 224 00:14:25,870 --> 00:14:29,190 How did you and, um, Alex meet, anyway? 225 00:14:30,150 --> 00:14:34,830 Well, her friends hit me in the head with a donut, and she apologized for 226 00:14:35,990 --> 00:14:39,670 Lunch was really delicious, Mrs. Mack. Oh, well, don't tell me. Tell the big 227 00:14:39,670 --> 00:14:40,670 here. 228 00:14:41,030 --> 00:14:44,050 I don't think my dad's ever prepared a meal in his life. 229 00:14:44,450 --> 00:14:45,450 I'm very impressed. 230 00:14:45,790 --> 00:14:46,790 Thank you, Lindsay. 231 00:14:48,200 --> 00:14:49,560 Wow, Dad made sandwiches. 232 00:14:50,620 --> 00:14:54,020 So, what is it that brought you to Paradise Valley? 233 00:14:54,740 --> 00:14:58,640 Oh, I basically got kicked out of Pittsville Gardens. 234 00:15:02,220 --> 00:15:03,220 Fooled you. 235 00:15:03,420 --> 00:15:06,540 No. My parents got better jobs here, so we moved. 236 00:15:07,000 --> 00:15:08,160 We moved around a lot. 237 00:15:09,660 --> 00:15:14,980 Lindsay, can I ask, what do your parents think of your look? 238 00:15:15,260 --> 00:15:17,920 Mom. Why? Can't I just ask a question? 239 00:15:19,060 --> 00:15:20,060 They hate it. 240 00:15:20,320 --> 00:15:25,020 But I have three sisters and two brothers, so they have other things to 241 00:15:25,020 --> 00:15:26,020 about. 242 00:15:26,040 --> 00:15:28,520 I think they've even given up complaining about it. 243 00:15:29,440 --> 00:15:32,420 Sometimes I think they don't even notice anymore. 244 00:15:34,060 --> 00:15:35,520 Just one more question, Lindsay. 245 00:15:36,360 --> 00:15:38,240 What do you think of, honestly, 246 00:15:39,280 --> 00:15:40,280 Alex's look? 247 00:15:42,480 --> 00:15:44,660 Oh, she looks great. 248 00:15:47,110 --> 00:15:50,150 But I kind of like the old Alex better 249 00:16:18,920 --> 00:16:23,460 Not only are you a brilliant scientist, but I feel like you understand 250 00:16:23,460 --> 00:16:27,740 economics. I understand economics very well, Ms. H. Ron. 251 00:16:28,300 --> 00:16:29,740 Then there's something you should know. 252 00:16:30,460 --> 00:16:35,100 A couple of years ago, there was an accident involving GC -161. 253 00:16:35,380 --> 00:16:40,300 A half -wit trucker named Dave crashed and spilled an enormous amount of the 254 00:16:40,300 --> 00:16:41,960 chemical all over some local kid. 255 00:16:42,380 --> 00:16:43,380 I see. 256 00:16:43,560 --> 00:16:46,060 The kid was never found or identified. 257 00:16:46,810 --> 00:16:50,390 And even though Vince spent every waking moment searching for the kid, he came 258 00:16:50,390 --> 00:16:51,390 up empty -handed. 259 00:16:51,630 --> 00:16:53,770 But that's not why I let him go. 260 00:16:54,250 --> 00:16:55,250 Explain. 261 00:16:56,130 --> 00:16:59,030 Well, see, Vince is really a sick man. 262 00:16:59,330 --> 00:17:01,330 There's no way he's going to give up now. 263 00:17:01,730 --> 00:17:06,930 And if I know him like I think I do, now that he's been fired, he'll only double 264 00:17:06,930 --> 00:17:08,270 his efforts looking for that kid. 265 00:17:08,510 --> 00:17:10,210 And if he finds the kid, then what? 266 00:17:10,710 --> 00:17:14,430 With the development of GC -161 happening so rapidly... 267 00:17:14,960 --> 00:17:16,800 I think that the kid would only get in our way now. 268 00:17:18,720 --> 00:17:19,800 Here, Vincent Sparrow. 269 00:17:20,640 --> 00:17:22,020 Maybe there'll be some help to you. 270 00:17:24,180 --> 00:17:26,400 You know, it was really nice meeting you. 271 00:17:26,720 --> 00:17:28,060 Feel free to come back anytime. 272 00:17:28,420 --> 00:17:30,320 Thanks a lot. It was so nice meeting you, too. 273 00:17:30,700 --> 00:17:32,060 Bye -bye. Bye -bye. Bye. 274 00:17:32,320 --> 00:17:33,320 That was cool. 275 00:17:33,420 --> 00:17:34,760 Really. What? 276 00:17:35,480 --> 00:17:38,320 I cannot believe that hat you just put on for them. 277 00:17:39,200 --> 00:17:43,420 What a... Being so overly nice and polite. Why were you doing that? 278 00:17:44,330 --> 00:17:45,670 That was no act, Alex. 279 00:17:45,930 --> 00:17:47,630 Come on, Lindsay. It was totally phony. 280 00:17:51,290 --> 00:17:53,030 Oh. I get it. 281 00:17:53,990 --> 00:17:56,090 I wasn't enough of a rebel for you, is that it? 282 00:17:56,990 --> 00:17:59,890 Your parents were really nice. Did you want me to fight with them? 283 00:18:00,890 --> 00:18:03,710 I just wanted you to be a little more like yourself. Back me up a little. 284 00:18:04,710 --> 00:18:08,030 Well, I'm obviously not the person you thought I was. 285 00:18:08,850 --> 00:18:12,270 You're the one who's expecting me to be someone else because of the way I look. 286 00:18:12,630 --> 00:18:13,630 Not your parents. 287 00:18:14,320 --> 00:18:15,320 How can you say that? 288 00:18:16,240 --> 00:18:17,240 Look, Alex. 289 00:18:17,440 --> 00:18:21,780 You know, you have two parents and a sister who all love you and friends that 290 00:18:21,780 --> 00:18:22,820 you've had for years and years. 291 00:18:23,680 --> 00:18:25,360 I don't have any of that, okay? 292 00:18:26,640 --> 00:18:29,620 You say you're bored with everything you have? 293 00:18:30,780 --> 00:18:31,900 Then it's your fault. 294 00:18:32,520 --> 00:18:33,580 Just do me a favor. 295 00:18:34,480 --> 00:18:35,800 Don't use me anymore, okay? 296 00:19:37,560 --> 00:19:38,620 You talking to me? 297 00:19:40,200 --> 00:19:42,240 Huh? You talking to me? 298 00:19:46,220 --> 00:19:47,780 You're my father, Dave. 299 00:19:49,590 --> 00:19:50,630 I couldn't do it, Vince. 300 00:19:50,930 --> 00:19:52,510 I almost got caught by Miss Atron. 301 00:19:52,790 --> 00:19:55,790 Hell with him, Zisco. Back on over and get him. It's too late. 302 00:19:56,070 --> 00:19:58,410 She gave him to the new guy, Lars. What? 303 00:20:00,010 --> 00:20:01,510 And even if I could, I wouldn't. 304 00:20:02,050 --> 00:20:05,930 All this time, I thought we were trying to find the kid to help him. But I heard 305 00:20:05,930 --> 00:20:06,930 Miss Atron talking. 306 00:20:06,970 --> 00:20:08,290 She wants the kid eliminated. 307 00:20:09,110 --> 00:20:10,110 Eliminated? 308 00:20:10,770 --> 00:20:11,770 Is that what she said? 309 00:20:12,050 --> 00:20:13,050 And that's not all. 310 00:20:13,130 --> 00:20:16,430 If you find the kid, she's going to have all of us eliminated, too. 311 00:20:17,440 --> 00:20:20,340 I won't be involved in anything that has to do with eliminating the kid. 312 00:20:21,220 --> 00:20:22,540 I don't care what happens to me. 313 00:20:22,900 --> 00:20:24,560 But I'm not going to help you anymore. 314 00:20:24,860 --> 00:20:26,440 Don't make a big mistake here, Dave! 315 00:20:29,240 --> 00:20:31,360 Don't call me anymore. I won't help. Dave! 316 00:20:33,100 --> 00:20:34,100 Good luck in the future. 317 00:20:34,900 --> 00:20:36,280 You better not say a word, Dave. 318 00:20:36,980 --> 00:20:39,700 Because if you do, you're going down with that kid. Do you understand? 319 00:20:57,010 --> 00:20:58,010 Hi. 320 00:20:59,690 --> 00:21:00,690 You want something? 321 00:21:05,910 --> 00:21:07,290 Am I a total idiot? 322 00:21:09,390 --> 00:21:10,470 Of course not. 323 00:21:12,430 --> 00:21:13,490 What makes you say that? 324 00:21:14,730 --> 00:21:18,630 First of all, Lindsay just yelled at me for a good reason. 325 00:21:19,950 --> 00:21:22,190 Second, I just got a look at myself in the mirror. 326 00:21:25,520 --> 00:21:27,600 Do I look as ridiculous as I think I do? 327 00:21:33,660 --> 00:21:37,420 I feel so stupid. 328 00:21:38,060 --> 00:21:43,000 I was just sick of feeling like no one thought there was anything special about 329 00:21:43,000 --> 00:21:44,000 me. 330 00:21:44,760 --> 00:21:49,860 I mean, there is a lot that's special about me, even if no one knows, right? 331 00:21:50,580 --> 00:21:51,580 Right. 332 00:21:52,520 --> 00:21:53,520 Absolutely right. 333 00:21:54,380 --> 00:21:57,720 Alex, I had no idea that you felt like this, honey. 334 00:21:58,700 --> 00:22:02,200 You know, maybe you and I should communicate a little bit more. 335 00:22:05,420 --> 00:22:08,400 What am I going to do about this? 336 00:22:09,020 --> 00:22:10,740 I think we can wash it out. 337 00:22:11,800 --> 00:22:16,460 But, sweetheart, the hole in your nose... Mom, there's no hole. 338 00:22:17,260 --> 00:22:18,840 I couldn't go through with it. 339 00:22:19,220 --> 00:22:21,360 It's a clip -on. I feel so much better. 340 00:22:22,100 --> 00:22:24,140 The tattoo? It washes off. 341 00:22:24,680 --> 00:22:25,680 Thank goodness. 342 00:22:29,300 --> 00:22:30,660 What should I do about Lindsay? 343 00:22:32,160 --> 00:22:38,320 Well, that, I'm afraid, is something that you're going to have to figure out 344 00:22:38,320 --> 00:22:39,320 your own. 345 00:22:40,940 --> 00:22:42,100 Come on, let's wash your hair. 346 00:22:43,000 --> 00:22:44,000 Mom! 347 00:22:55,520 --> 00:22:56,720 You know, you were right. 348 00:22:57,580 --> 00:22:59,800 I did totally judge you in your appearance. 349 00:23:01,240 --> 00:23:02,600 But I didn't mean to use you. 350 00:23:03,120 --> 00:23:04,240 I really like you. 351 00:23:05,860 --> 00:23:06,940 I like you too, Alex. 352 00:23:07,960 --> 00:23:09,120 Even with normal hair. 353 00:23:10,220 --> 00:23:11,380 I still want to be friends. 354 00:23:11,960 --> 00:23:12,960 Me too. 355 00:23:13,160 --> 00:23:16,840 I've got to make something that really looks like fun. 356 00:23:18,060 --> 00:23:19,140 It really is. 25408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.