Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,490 --> 00:00:04,790
No one knows for sure, but I intend to
find out.
2
00:00:05,350 --> 00:00:06,350
Reboot!
3
00:00:23,310 --> 00:00:24,310
Attention,
4
00:00:27,510 --> 00:00:28,750
incoming fire.
5
00:00:47,160 --> 00:00:48,160
Upgrade city!
6
00:00:48,240 --> 00:00:50,920
Come on, Frisket! You read what this
means, don't you?
7
00:00:51,940 --> 00:00:55,500
Maybe I'll get that turbo speed energy
upgrade I've been waiting for.
8
00:00:56,940 --> 00:01:00,650
Then I'll show Bob the real... High
density when the next game tube drops.
9
00:01:10,290 --> 00:01:11,710
Bob, where are you?
10
00:01:12,870 --> 00:01:15,750
Just a nano away. Had to mend a minor
tear in kit sector.
11
00:01:22,310 --> 00:01:23,310
Magnificent.
12
00:01:28,270 --> 00:01:30,490
Well, you better hurry. The upgrade is
already here.
13
00:01:31,470 --> 00:01:32,790
And so am I.
14
00:01:33,730 --> 00:01:36,170
Perfect timing, as usual.
15
00:01:38,210 --> 00:01:42,690
The file has arrived somewhat earlier
than I had expected.
16
00:02:01,580 --> 00:02:02,359
That's it?
17
00:02:02,360 --> 00:02:03,380
That's the upgrade?
18
00:02:04,020 --> 00:02:05,980
This isn't a supercomputer, Bob.
19
00:02:07,680 --> 00:02:11,640
The user sends what he can to make our
world just a little better.
20
00:02:12,080 --> 00:02:13,080
Usually.
21
00:02:13,960 --> 00:02:18,660
It's like opening a gift and finding a
new data compression unit. Or a quantum
22
00:02:18,660 --> 00:02:23,120
business network maximizer. Or better
devices with which to fight the viral
23
00:02:23,120 --> 00:02:24,120
evil.
24
00:02:24,800 --> 00:02:26,440
Just what you were thinking, I'm sure.
25
00:02:27,660 --> 00:02:31,200
We must hurry. We have very little time
to install it.
26
00:02:31,720 --> 00:02:33,000
Pinnacle descent!
27
00:02:54,560 --> 00:02:55,660
Into the core.
28
00:02:56,460 --> 00:02:58,060
The very heart of Mayfrey.
29
00:02:59,780 --> 00:03:04,280
Yes, and we must always ensure the
greatest degree of safety.
30
00:03:05,180 --> 00:03:06,540
Not to worry, Fong.
31
00:03:07,540 --> 00:03:10,140
Units 292, go to disperse format.
32
00:03:10,660 --> 00:03:11,660
Copy.
33
00:03:14,460 --> 00:03:15,460
Enzo?
34
00:03:27,690 --> 00:03:29,910
And maybe this time I will get some
legs.
35
00:03:31,190 --> 00:03:33,130
See you after power down.
36
00:03:36,590 --> 00:03:38,030
All sectors clear.
37
00:03:38,350 --> 00:03:39,550
Thank you, child.
38
00:03:39,770 --> 00:03:43,050
Your work, as usual, is most efficient.
39
00:03:47,690 --> 00:03:51,130
I'd like to see Megabyte even think
about causing trouble right now.
40
00:03:52,170 --> 00:03:53,730
Then let us begin.
41
00:03:54,510 --> 00:03:56,090
Pinnacle Windows!
42
00:03:57,870 --> 00:04:00,490
Attention, citizens of Mainframe.
43
00:04:00,750 --> 00:04:04,130
Prepare for power down and upgrade.
44
00:04:04,590 --> 00:04:09,390
I repeat, prepare for power down and
upgrade.
45
00:04:10,950 --> 00:04:13,190
Care to have the honor?
46
00:04:13,470 --> 00:04:14,470
Cool.
47
00:04:45,580 --> 00:04:46,820
Power down is complete.
48
00:04:47,100 --> 00:04:48,780
Now for the upgrade.
49
00:04:53,740 --> 00:04:54,740
Here,
50
00:04:57,700 --> 00:04:58,700
let me do that.
51
00:05:00,200 --> 00:05:01,900
Thank you, Bob.
52
00:05:02,120 --> 00:05:05,000
Those legs seem to get heavier with
every...
53
00:05:16,880 --> 00:05:17,880
Megabyte!
54
00:05:18,640 --> 00:05:21,760
Hello, Dot. What an unexpected surprise.
55
00:05:25,020 --> 00:05:26,180
Put him down!
56
00:05:28,600 --> 00:05:34,140
Please, Ms. Matrix, I'm rather busy. I'm
afraid right now I have to enter the
57
00:05:34,140 --> 00:05:36,140
core. Afraid not!
58
00:05:45,230 --> 00:05:48,270
And I should have known you'd do
something like create a fake upgrade.
59
00:05:49,070 --> 00:05:52,770
Quite the oversight for a guardian,
wouldn't you say?
60
00:06:20,910 --> 00:06:23,150
I can copy your read -only memory.
61
00:06:25,030 --> 00:06:29,490
Give me the entry code.
62
00:06:32,090 --> 00:06:38,790
The core and
63
00:06:38,790 --> 00:06:40,990
mainframe are mine.
64
00:06:41,670 --> 00:06:44,970
Pinnacle Elite Core Control.
65
00:06:58,990 --> 00:06:59,990
Really bad.
66
00:07:11,090 --> 00:07:12,310
Megabyte in the core?
67
00:07:12,590 --> 00:07:14,030
I don't think so.
68
00:07:15,390 --> 00:07:17,590
Core control chamber.
69
00:07:17,930 --> 00:07:21,710
It's even more magnificent than I had
imagined.
70
00:07:28,650 --> 00:07:30,750
Got to do something to warn them
outside.
71
00:07:35,670 --> 00:07:36,670
Bomb circuit.
72
00:07:36,910 --> 00:07:38,290
Not a pixel changed.
73
00:07:38,630 --> 00:07:39,630
What a tear.
74
00:07:41,290 --> 00:07:43,850
Anzo, have you heard from Dot?
75
00:07:44,470 --> 00:07:45,630
Not since power down.
76
00:07:46,230 --> 00:07:48,630
Hey, what's the tin skin still doing up
on the...
77
00:08:01,040 --> 00:08:05,860
Brandon, I'll be right over. No, I'm
issuing a curfew to mainframe until
78
00:08:05,860 --> 00:08:06,860
worked out the problem.
79
00:08:07,100 --> 00:08:10,180
But... Just try to keep everyone calm.
80
00:08:17,620 --> 00:08:23,180
Ah, I haven't felt this good since my
first infection.
81
00:08:24,840 --> 00:08:29,600
Now I shall erase mainframe and rebuild
it in my image.
82
00:08:30,730 --> 00:08:32,730
Pinnacle Elite window.
83
00:08:39,030 --> 00:08:43,309
Ah, mainframe. All mine.
84
00:08:43,770 --> 00:08:46,250
All in my mind.
85
00:08:50,950 --> 00:08:57,670
Back for more, are we,
86
00:08:57,750 --> 00:08:58,750
Bob?
87
00:09:07,370 --> 00:09:11,030
If it's cat and mouse, Bob, maybe we
need some cheese.
88
00:09:13,910 --> 00:09:16,390
Glitch! Energy shield!
89
00:09:20,330 --> 00:09:21,570
Glitch! Anything!
90
00:09:25,630 --> 00:09:27,770
Like falling off an analog.
91
00:09:51,180 --> 00:09:52,139
Leave me.
92
00:09:52,140 --> 00:09:53,620
I can't.
93
00:09:53,960 --> 00:09:59,600
You must to save yourself and
94
00:09:59,600 --> 00:10:03,800
Mainframe. I order you.
95
00:10:05,460 --> 00:10:09,220
Zip, zip, zoom.
96
00:10:34,220 --> 00:10:36,300
Poor Fong. We never should have left him
there.
97
00:10:36,500 --> 00:10:37,640
But I'm glitched out.
98
00:10:38,060 --> 00:10:39,560
Then we'd better find a recharge.
99
00:10:39,860 --> 00:10:40,860
Fast!
100
00:10:49,660 --> 00:10:51,640
I'll deal with those sprites later.
101
00:10:51,900 --> 00:10:54,140
Right now, I have a city to destroy.
102
00:10:55,400 --> 00:10:56,400
Command comm.
103
00:10:56,680 --> 00:10:57,680
Initiate program.
104
00:10:58,920 --> 00:10:59,920
Erase.
105
00:11:05,110 --> 00:11:08,070
CPU! I don't like the smell of this.
106
00:11:08,350 --> 00:11:10,490
Warning. Environment shut down.
107
00:11:20,130 --> 00:11:21,130
Excellent.
108
00:11:28,870 --> 00:11:31,590
You're in my court now, Sprites.
109
00:11:32,090 --> 00:11:34,230
Let's have some fun with this, shall we?
110
00:11:34,840 --> 00:11:37,040
Initiate security section seven.
111
00:11:37,520 --> 00:11:38,600
Game mode.
112
00:11:57,840 --> 00:12:01,880
They look like game packs from Bong's
favorite game.
113
00:12:02,140 --> 00:12:06,920
Yeah. but they're energy -seeking and
loaded with electromagnetic detonator.
114
00:12:10,700 --> 00:12:12,040
Quick, this way.
115
00:12:32,840 --> 00:12:34,380
Has your organizer got a jumper cable?
116
00:12:34,660 --> 00:12:37,880
Yes, but if I lose power, all my stored
data is history.
117
00:12:46,600 --> 00:12:47,960
Glitch! Double header!
118
00:12:51,200 --> 00:12:52,580
This is terrible.
119
00:12:52,960 --> 00:12:54,540
We will all be erased.
120
00:12:55,000 --> 00:13:01,140
Look, you are disappearing before my...
I needed that.
121
00:13:02,700 --> 00:13:04,520
Just keep those energy shakes flowing.
122
00:13:04,800 --> 00:13:07,560
We've got to keep pumping their levels
up.
123
00:13:11,820 --> 00:13:16,560
Megabite. What a delightful mess you're
making.
124
00:13:17,860 --> 00:13:20,980
Thank you, Hex. I thought you'd enjoy
it.
125
00:13:21,480 --> 00:13:25,500
Now you wouldn't be intending to erase
me, would you?
126
00:13:26,020 --> 00:13:30,440
Oh, come now. Would that be any way to
treat family?
127
00:14:16,620 --> 00:14:18,220
it quite clear, love?
128
00:14:18,620 --> 00:14:21,940
Yes, Hex, certainly. 50 -50 control.
129
00:14:22,340 --> 00:14:23,500
I promise.
130
00:14:23,840 --> 00:14:24,840
All right.
131
00:14:25,960 --> 00:14:27,640
I'll be watching you.
132
00:14:29,860 --> 00:14:31,580
Watch closely, Hex.
133
00:14:31,980 --> 00:14:37,500
Mainframe will be erased, then remade in
my image.
134
00:14:39,800 --> 00:14:41,300
The armory room.
135
00:14:41,720 --> 00:14:44,560
If I could only find a light switch
around here somewhere.
136
00:14:44,940 --> 00:14:45,940
What's there?
137
00:14:55,180 --> 00:14:56,940
Scan for recharge zones.
138
00:14:57,840 --> 00:14:58,940
Processing request.
139
00:15:23,340 --> 00:15:24,340
Is that you?
140
00:15:24,440 --> 00:15:27,760
You have what you need.
141
00:15:28,000 --> 00:15:31,200
Now use his greed.
142
00:15:31,720 --> 00:15:37,500
What? Use his greed. His greed.
143
00:15:40,040 --> 00:15:41,240
Phone!
144
00:15:51,050 --> 00:15:52,770
This is my domain now.
145
00:15:53,470 --> 00:16:00,130
Though I must say, you Sprites certainly
fight bravely, right to the bittersweet
146
00:16:00,130 --> 00:16:01,130
end.
147
00:16:08,230 --> 00:16:10,970
Come on! Display yourself, you
miniature!
148
00:16:11,570 --> 00:16:13,550
Let's see your ugly typeface!
149
00:16:15,370 --> 00:16:17,650
Enzo, you're looking a little pale.
150
00:16:18,330 --> 00:16:21,010
Dear me, have you run out of energy
shakes?
151
00:16:21,890 --> 00:16:26,850
Listen, Tin Boss, either you quick -time
reverse this program, or I'll... Or
152
00:16:26,850 --> 00:16:27,850
you'll what?
153
00:16:28,510 --> 00:16:32,470
I'm afraid even your friends can't save
you now.
154
00:16:37,490 --> 00:16:38,490
Excuse me?
155
00:16:38,870 --> 00:16:40,030
It's dark.
156
00:16:42,630 --> 00:16:44,610
The new and improved.
157
00:16:50,730 --> 00:16:51,730
Hang in there, little brother.
158
00:17:01,070 --> 00:17:03,570
An exoskeleton suit.
159
00:17:03,990 --> 00:17:06,450
How amusing.
160
00:18:04,170 --> 00:18:05,170
And fully charged.
161
00:18:05,550 --> 00:18:07,230
Done. Love your new outfit.
162
00:18:09,050 --> 00:18:11,770
I've got him. Just reverse that program.
163
00:18:12,690 --> 00:18:13,810
Uh, okay.
164
00:18:15,730 --> 00:18:19,790
Who has whom, Ms. Matrix?
165
00:18:22,430 --> 00:18:26,190
Command comms stabilize and prepare for
reversal of erasure program.
166
00:18:28,170 --> 00:18:30,270
She's under my control now, Bob.
167
00:18:30,490 --> 00:18:33,110
I'll call her off if you give me what I
want.
168
00:18:33,530 --> 00:18:35,210
A portal to the supercomputer.
169
00:18:36,870 --> 00:18:39,050
Sorry, Bob. I can't control myself.
170
00:18:39,910 --> 00:18:41,670
Funny. I've always known that.
171
00:18:42,610 --> 00:18:46,910
I want that portal, Bob. I have other
methods.
172
00:18:56,450 --> 00:18:57,550
I'll give it to you.
173
00:19:16,520 --> 00:19:21,480
I must see it now to get a glimpse of my
glorious future.
174
00:19:22,080 --> 00:19:23,080
Hold him.
175
00:19:31,660 --> 00:19:33,040
Blitz! You
176
00:19:33,040 --> 00:19:42,060
can't
177
00:19:42,060 --> 00:19:43,400
be serious, Bob.
178
00:19:44,000 --> 00:19:45,800
Lock me in a...
179
00:19:46,090 --> 00:19:47,090
Portal room?
180
00:19:48,210 --> 00:19:52,330
Not exactly. This is where the principal
office breaks down viruses.
181
00:19:59,710 --> 00:20:04,930
You've been caught by your own breed,
Megabyte.
182
00:20:06,830 --> 00:20:08,110
As you wish.
183
00:20:08,370 --> 00:20:12,870
If I go, I take the mainframe and all of
you with me.
184
00:20:53,640 --> 00:20:55,660
Attention, incoming fire.
185
00:20:56,040 --> 00:20:57,040
Hmm,
186
00:20:58,400 --> 00:21:03,640
maybe this time I will get a new modem.
12120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.