All language subtitles for Reboot s01e11 Talent Night

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,320 To mend and defend. 2 00:00:01,660 --> 00:00:03,820 To defend my newfound friend. 3 00:00:04,059 --> 00:00:05,820 Their hopes and dreams. 4 00:00:06,100 --> 00:00:08,620 To defend them from their enemy. 5 00:00:35,720 --> 00:00:40,180 They say the user lives outside the net and inputs games for pleasure. 6 00:00:40,760 --> 00:00:45,340 No one knows for sure, but I intend to find out. 7 00:00:45,920 --> 00:00:46,920 Reboot! 8 00:00:58,520 --> 00:01:00,080 You're smoked up! 9 00:01:00,600 --> 00:01:03,020 In your dreams, birthday boy! 10 00:01:07,570 --> 00:01:10,370 Wahoo! Look! 11 00:01:42,380 --> 00:01:43,660 Oh! Oh, man! 12 00:01:43,980 --> 00:01:45,500 That was a killer! 13 00:01:46,220 --> 00:01:47,920 Uh, who won? 14 00:01:48,820 --> 00:01:49,820 Good question. 15 00:01:51,420 --> 00:01:52,420 Rematch! 16 00:01:52,680 --> 00:01:53,680 You coming, Bob? 17 00:01:54,340 --> 00:01:55,340 In a bit. 18 00:01:55,380 --> 00:01:57,960 I gotta check my messages. You go ahead. I'll be right up. 19 00:01:58,680 --> 00:01:59,680 Okay. 20 00:02:00,040 --> 00:02:01,120 Uh, Bob? 21 00:02:01,710 --> 00:02:03,890 Thanks again for spending all this time with me. 22 00:02:04,130 --> 00:02:07,270 Doing all this stuff with you is the coolest present I could ever access. 23 00:02:08,229 --> 00:02:09,229 Don't mention it. 24 00:02:09,449 --> 00:02:12,370 Enzo, it's your first birthday. You deserve to be spoiled. 25 00:02:12,730 --> 00:02:14,250 Now go on. I'll be right up. 26 00:02:15,810 --> 00:02:17,770 Thanks. I'm gonna win this time. 27 00:02:19,750 --> 00:02:20,750 You wish. 28 00:02:22,950 --> 00:02:24,590 Glitch, get me Dot. 29 00:02:36,810 --> 00:02:39,070 I introduce the axe, and then I shut up? 30 00:02:40,730 --> 00:02:44,330 I don't care about the lighting. These are just auditions. 31 00:02:45,090 --> 00:02:46,950 I like the red one, not the blue. 32 00:02:48,250 --> 00:02:49,370 Now what? 33 00:02:50,770 --> 00:02:52,410 Oh, hi. How's it going? 34 00:02:53,110 --> 00:02:54,410 So far, so good. 35 00:02:54,750 --> 00:02:56,410 Enzo doesn't have a clue. 36 00:02:56,810 --> 00:02:57,810 How about you? 37 00:02:58,550 --> 00:02:59,650 Way behind schedule. 38 00:03:00,090 --> 00:03:01,210 Behind schedule? 39 00:03:01,550 --> 00:03:03,010 This isn't like you, Dot. 40 00:03:03,850 --> 00:03:05,710 Bob, the axe are terrible. 41 00:03:06,360 --> 00:03:08,960 And the ones I do like, MC rejects. 42 00:03:12,120 --> 00:03:14,920 It's a dirty job, but someone's gotta do it. 43 00:03:16,540 --> 00:03:19,320 You gotta keep Enzo busy at least until 24 -50. 44 00:03:19,880 --> 00:03:21,220 24 -50? Whoa! 45 00:03:21,640 --> 00:03:22,640 If you say so. 46 00:03:23,860 --> 00:03:25,740 Thanks, Bob. You're a life -seeker. 47 00:03:26,860 --> 00:03:28,620 Can we begin already? 48 00:03:30,040 --> 00:03:31,260 Mike, move it! 49 00:03:31,820 --> 00:03:35,420 And now, here's a group that you'll just flip for... 50 00:03:36,200 --> 00:03:38,660 The acrobat guy! 51 00:03:47,200 --> 00:03:48,600 Perfect. 52 00:04:05,390 --> 00:04:07,130 Enzo will love these guys. 53 00:04:09,790 --> 00:04:13,050 Now. Why am I not surprised? 54 00:04:13,810 --> 00:04:14,810 Next. 55 00:04:15,770 --> 00:04:16,769 Hello. 56 00:04:26,930 --> 00:04:30,750 Thank you. 57 00:04:47,210 --> 00:04:49,570 Is it just me, Ann, or are these acts getting worse? 58 00:05:22,890 --> 00:05:29,670 1 -0 -1 -1 -1 -0 -1 1 -1 -0 -0 -1 -1 0 -1 59 00:05:29,670 --> 00:05:36,530 -1 -1 1 -0 -0 -1 -1 -1 -0 1 -0 -1 -1 -0 -0 60 00:05:36,530 --> 00:05:38,970 -0 -0 1 -1 -0 61 00:06:01,870 --> 00:06:02,950 the one. Yeah? 62 00:06:03,470 --> 00:06:05,050 Really, Ms. Matrix? 63 00:06:05,290 --> 00:06:07,070 There's gonna be children in the audience. 64 00:06:07,350 --> 00:06:09,510 I'm afraid I can't approve of this one. 65 00:06:10,750 --> 00:06:11,750 Next. 66 00:06:12,130 --> 00:06:13,130 Oh. 67 00:06:15,410 --> 00:06:21,890 Serving slow food by day, dishing hot tunes by night, please welcome Al's 68 00:06:21,890 --> 00:06:22,890 waiter. 69 00:06:23,950 --> 00:06:26,390 Al, get out here. 70 00:06:26,790 --> 00:06:27,790 We're on 71 00:06:37,740 --> 00:06:39,660 reason why we can't put this guy in the show. 72 00:07:46,090 --> 00:07:52,050 Lieutenant, I want six squads to scout the, um, activity on level one. 73 00:07:52,510 --> 00:07:53,510 Sir. 74 00:07:54,450 --> 00:07:57,270 Throw a party without inviting me? 75 00:07:57,850 --> 00:08:00,310 Really not. How rude. 76 00:08:56,330 --> 00:09:00,190 Seven shock eight. That's five in a row. Nice job, birthday boy. 77 00:09:00,590 --> 00:09:01,590 I try. 78 00:09:05,510 --> 00:09:10,390 Megabyte? I say, Bob, nice block. 79 00:09:11,070 --> 00:09:12,550 Do you mind? 80 00:09:13,190 --> 00:09:19,930 My dear Bob, what do you suppose your good friend Dot is up to 81 00:09:19,930 --> 00:09:20,930 lately? 82 00:09:21,510 --> 00:09:23,210 Dot? Dot? 83 00:09:28,890 --> 00:09:30,910 Okay, what's your problem, Megabyte? 84 00:09:32,050 --> 00:09:37,950 No problem, Bob. Just curious as to why I wasn't invited to Mainframe's little 85 00:09:37,950 --> 00:09:38,950 swap. 86 00:09:39,530 --> 00:09:41,330 Then ask one of your viral spies. 87 00:09:42,030 --> 00:09:43,770 Can't you see we're trying to play a game here? 88 00:10:03,660 --> 00:10:04,900 Want to go to the data slide? 89 00:10:05,160 --> 00:10:06,560 I think it's still open. 90 00:10:07,720 --> 00:10:09,740 Actually, Bob, I'm getting kind of hungry. 91 00:10:10,280 --> 00:10:13,720 I mean, thanks for everything, but can we go to the diner and access a bite? 92 00:10:14,560 --> 00:10:21,440 And now, coming to us all the way from the principal office, 93 00:10:21,680 --> 00:10:23,140 it's that one, Leon. 94 00:10:43,889 --> 00:10:47,430 I have no idea what the next line is. 95 00:10:48,710 --> 00:10:50,830 Thank you, Fong. 96 00:12:30,220 --> 00:12:31,220 That's what it is. 97 00:12:32,680 --> 00:12:36,460 Bad hair, great pipes. Need I say more? 98 00:12:36,720 --> 00:12:39,440 Give it up for Captain Quirk. 99 00:12:43,660 --> 00:12:46,060 Packed my bags last night, pre -flight. 100 00:12:47,360 --> 00:12:50,100 Zero hour, 9 a .m. 101 00:12:51,080 --> 00:12:55,740 And I'm gonna be high as a kite by then. 102 00:12:57,020 --> 00:12:59,120 I miss the Earth so much, I... 103 00:12:59,470 --> 00:13:00,470 I miss my wife. 104 00:13:01,010 --> 00:13:06,050 It's lonely out in space on such a timeless flight. 105 00:13:07,170 --> 00:13:11,850 And I think it's going to be a long, long time. 106 00:13:47,990 --> 00:13:51,190 breakdancing. I love breakdancing. 107 00:13:51,510 --> 00:13:52,730 Look at Mike. 108 00:13:54,150 --> 00:13:56,410 Love you, Cha -Cha. Mean it. 109 00:14:03,250 --> 00:14:10,210 Well? Sir! The jam is moldy in the kitchen and the rolling rabbit 110 00:14:10,210 --> 00:14:11,730 gathers no moss. 111 00:14:12,230 --> 00:14:14,270 What are you talking... 112 00:14:17,580 --> 00:14:23,180 Mainframe's population is conducting some celebratory event online at 2450. 113 00:14:24,480 --> 00:14:26,960 How very convenient for me. 114 00:14:27,500 --> 00:14:30,940 Prepare for operation plan code 214. 115 00:14:31,780 --> 00:14:35,420 No! Not plan 214! 116 00:14:37,820 --> 00:14:40,420 I kind of like it. 117 00:14:42,460 --> 00:14:47,010 All those... People gather together at one time. 118 00:14:48,310 --> 00:14:53,850 They will never know what hit them. 119 00:15:14,090 --> 00:15:15,450 I've had a great time, okay? 120 00:15:16,190 --> 00:15:17,350 But I'm offline. 121 00:15:17,610 --> 00:15:19,790 Shut down. End of file. 122 00:15:20,650 --> 00:15:22,210 Can we go already? 123 00:15:23,410 --> 00:15:27,570 One more time for the birthday boy. Come on! It'll be fun! 124 00:15:33,730 --> 00:15:34,730 Bob? 125 00:15:37,270 --> 00:15:39,090 Everyone's here, but we're not ready yet. 126 00:15:40,050 --> 00:15:41,710 Sorry, Dot, but he's getting suspicious. 127 00:15:42,070 --> 00:15:43,090 He's getting anxious. 128 00:15:43,800 --> 00:15:44,800 Peace out. 129 00:16:27,020 --> 00:16:28,060 A gallon would be sufficient. 130 00:17:03,980 --> 00:17:04,980 For our very eyes. 131 00:17:06,780 --> 00:17:07,780 Congratulations, 132 00:17:08,200 --> 00:17:10,520 Enzo, and happy first birthday. 133 00:17:11,200 --> 00:17:13,020 Now, in your honor. 134 00:20:22,059 --> 00:20:23,820 Glitch BFG. 135 00:21:23,590 --> 00:21:24,590 wanted to do that. 136 00:21:30,970 --> 00:21:33,750 Happy birthday, Enzo. 137 00:21:41,050 --> 00:21:43,970 Ladies and gentlemen, Megabyte has left the building! 138 00:22:20,170 --> 00:22:21,170 No problem. 8760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.