All language subtitles for RM 09 ENGCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,545 --> 00:00:06,756 I gotta ask, is someone requesting pancakes? 2 00:00:06,840 --> 00:00:09,342 'Cause it feels like we eat them all the time. 3 00:00:12,762 --> 00:00:14,806 It just says "The Hospital." 4 00:00:14,889 --> 00:00:16,266 Bold caller ID. 5 00:00:16,349 --> 00:00:18,101 Hello? Oh. 6 00:00:18,184 --> 00:00:19,644 Hey, Junior. 7 00:00:20,311 --> 00:00:23,148 Aw, jeez. Okay, yeah. 8 00:00:23,231 --> 00:00:24,441 Bye. 9 00:00:24,524 --> 00:00:25,692 That was my son. 10 00:00:27,318 --> 00:00:28,611 Morty Jr., 11 00:00:28,695 --> 00:00:30,739 with the hands coming out of his head. 12 00:00:30,822 --> 00:00:33,533 Oh, fuck that guy! 13 00:00:33,616 --> 00:00:35,201 - Boo. - Guys, come on. 14 00:00:35,285 --> 00:00:37,662 Morty, he wrote a New York Times bestseller 15 00:00:37,746 --> 00:00:39,372 about what a bad dad you are. 16 00:00:39,456 --> 00:00:41,666 It made us look bad for raising you. 17 00:00:41,750 --> 00:00:44,836 From one writer to another, the guy is a hack piece of shit! 18 00:00:44,919 --> 00:00:46,963 It's okay to hate your kids, Morty. 19 00:00:47,047 --> 00:00:48,965 But he called from the hospital. 20 00:00:49,632 --> 00:00:50,884 You think he's dying? 21 00:00:50,967 --> 00:00:52,177 Who cares? 22 00:00:54,387 --> 00:00:55,722 Well, it's not me. 23 00:00:56,598 --> 00:00:59,893 - Oh, shit! Our table's ready. - OMG! 24 00:00:59,976 --> 00:01:01,436 Summer made me get a reservation 25 00:01:01,519 --> 00:01:03,480 for us at some dumb pre-cog restaurant. 26 00:01:03,563 --> 00:01:04,981 It's the toast of Food-Tok. 27 00:01:05,065 --> 00:01:06,816 They predetermine what you'd wanna eat 28 00:01:06,900 --> 00:01:08,193 before you even get there. 29 00:01:08,276 --> 00:01:10,296 Time to see if this place is worth having to go to it. 30 00:01:10,320 --> 00:01:11,446 It'll beat this shit. 31 00:01:12,155 --> 00:01:13,573 Opa! 32 00:01:13,656 --> 00:01:16,534 And hey, Morty, sorry about your terrible son. 33 00:01:16,618 --> 00:01:18,787 I say let him die alone in that hospital bed. 34 00:01:19,996 --> 00:01:21,748 Damn. Rule of threes, huh? 35 00:01:21,831 --> 00:01:24,084 Oh, my vibrator! 36 00:01:24,167 --> 00:01:25,418 Sorry, honey. 37 00:01:25,502 --> 00:01:26,753 Our vibrator. 38 00:01:27,921 --> 00:01:30,590 What? Do you want me to pull it out and show it to you? 39 00:01:30,673 --> 00:01:32,234 - We're good. - Let's get the hell out of here. 40 00:01:32,258 --> 00:01:33,510 Jesus Christ. 41 00:02:06,501 --> 00:02:09,379 Welcome back to Downbeat The Game The Show. 42 00:02:09,462 --> 00:02:11,548 Contestants, you know the rules. 43 00:02:11,631 --> 00:02:13,633 Father, you came. 44 00:02:13,716 --> 00:02:15,093 Junior, wow. 45 00:02:15,176 --> 00:02:17,053 You got old fast. 46 00:02:17,137 --> 00:02:19,681 Well, time flies when you're a Gazorpian. 47 00:02:22,475 --> 00:02:24,269 I suppose you read the book. 48 00:02:24,352 --> 00:02:27,063 It was hard to avoid for a while. 49 00:02:27,147 --> 00:02:29,482 Yeah. You said some tough stuff 50 00:02:29,566 --> 00:02:31,025 to a pretty wide audience. 51 00:02:31,109 --> 00:02:33,528 - I'm... sorry. - Hey. 52 00:02:33,611 --> 00:02:36,239 That's family... I guess. 53 00:02:36,322 --> 00:02:40,118 Can't help but notice you're... dying. 54 00:02:40,910 --> 00:02:43,163 I didn't ask you here to talk about that. 55 00:02:43,246 --> 00:02:45,832 I was hoping you would help me make peace 56 00:02:45,915 --> 00:02:47,333 with my mother. 57 00:02:47,417 --> 00:02:51,504 Oh, yeah. That might be tough. 58 00:02:52,338 --> 00:02:55,175 The thing is, your mother was... 59 00:02:55,258 --> 00:02:56,885 A semen receptacle? 60 00:02:56,968 --> 00:02:59,012 Oh, you... 61 00:02:59,095 --> 00:03:00,722 You heard, huh? 62 00:03:00,805 --> 00:03:02,932 I know she was made to process seed 63 00:03:03,016 --> 00:03:05,226 and never technically alive, but... 64 00:03:05,310 --> 00:03:07,353 I'd still like to pay my respects. 65 00:03:07,437 --> 00:03:11,566 Well, see, I'm not proud of where she ended up. 66 00:03:11,649 --> 00:03:14,235 You think I'm proud of any of my life choices? 67 00:03:14,319 --> 00:03:17,197 Yeah, I did hear about the... 68 00:03:17,280 --> 00:03:19,324 the soft canceling. 69 00:03:19,407 --> 00:03:22,035 - Oh. - I didn't take any joy from it. 70 00:03:22,118 --> 00:03:25,121 You know what? Let's see what we can do. 71 00:03:28,208 --> 00:03:30,210 I love when restaurants have a big tank. 72 00:03:30,293 --> 00:03:32,962 I don't know. This aesthetic really clashes with the table buzzer. 73 00:03:33,046 --> 00:03:34,964 Smith, party of two. 74 00:03:35,048 --> 00:03:37,800 Oh my God! So worth it! 75 00:03:37,884 --> 00:03:39,177 Perfectly predicted. 76 00:03:39,260 --> 00:03:41,888 Oh, I did want this, but I never saw it coming! 77 00:03:44,390 --> 00:03:45,558 Oh, snap. The wooden balls. 78 00:03:45,642 --> 00:03:47,477 You think the cogs are behind there? 79 00:03:47,560 --> 00:03:49,229 {\an7}Who cares? This place is all gimmick. 80 00:03:49,312 --> 00:03:51,314 Are you grumpy about everything? 81 00:03:51,397 --> 00:03:53,650 They bring you food and you eat it. 82 00:03:53,733 --> 00:03:55,902 Ooh, that's totally us! 83 00:03:55,985 --> 00:03:57,362 What do you think I ordered? Ribs? 84 00:03:57,445 --> 00:03:59,739 No, boring. Space ribs. 85 00:04:01,574 --> 00:04:02,867 Oh, nice. 86 00:04:02,951 --> 00:04:04,369 Morlackian fawn. 87 00:04:04,452 --> 00:04:06,663 Aside its mother's tentacle. 88 00:04:08,915 --> 00:04:10,083 Pretty good. 89 00:04:10,166 --> 00:04:12,543 See? Lay it on me! 90 00:04:14,545 --> 00:04:15,922 Avocado toast? 91 00:04:16,005 --> 00:04:18,132 With cracked pepper on top. 92 00:04:18,216 --> 00:04:19,842 Okay. 93 00:04:19,926 --> 00:04:21,970 I mean, pepper's pretty normal. 94 00:04:22,053 --> 00:04:24,847 So are you. You brought us to a restaurant from the internet. 95 00:04:31,729 --> 00:04:34,440 Okay, yes. I guess I deserve this. 96 00:04:35,275 --> 00:04:36,442 You're not pranking me? 97 00:04:36,526 --> 00:04:39,404 No, no. This is where Gwendolyn was laid to rest. 98 00:04:39,487 --> 00:04:41,489 Is this your trash bin? 99 00:04:41,572 --> 00:04:45,201 Rick's garbage portal. 100 00:04:45,285 --> 00:04:46,661 Doesn't sound any better. 101 00:04:46,744 --> 00:04:48,746 Look, I told you I wasn't proud of this. 102 00:04:48,830 --> 00:04:49,914 Alright then. 103 00:04:51,958 --> 00:04:56,379 "Mother, I'm told your mouth was always open, but... 104 00:04:57,005 --> 00:04:58,923 I'm sure your heart was as well." 105 00:04:59,465 --> 00:05:01,217 Eh, who am I kidding? This sucks. 106 00:05:02,218 --> 00:05:04,679 Wait. I see you're making a move to go in. 107 00:05:04,762 --> 00:05:07,432 I will... go in first. Okay? 108 00:05:09,017 --> 00:05:12,061 How much stuff does your grandfather throw away? 109 00:05:12,145 --> 00:05:13,771 A lot. He likes to get drunk 110 00:05:13,855 --> 00:05:15,690 and invent stuff that doesn't make any sense. 111 00:05:15,773 --> 00:05:17,108 Pretty wasteful. 112 00:05:17,191 --> 00:05:19,485 Yeah. That's why Rick built Salva-tron, 113 00:05:19,569 --> 00:05:21,696 a self-replicating system that filters the trash 114 00:05:21,779 --> 00:05:23,156 for anything valuable. 115 00:05:23,239 --> 00:05:25,700 They're coming over. Just a formality. 116 00:05:25,783 --> 00:05:28,453 Value detected. Value detected. 117 00:05:31,080 --> 00:05:32,623 Hesitancy detected? 118 00:05:32,707 --> 00:05:33,833 Yeah. What's up? 119 00:05:34,500 --> 00:05:36,669 It's just if I find anything of value, 120 00:05:36,753 --> 00:05:38,713 I have to tell Rick about it. 121 00:05:38,796 --> 00:05:40,006 Okay. 122 00:05:40,089 --> 00:05:43,051 And, you know, talking to Rick can be dicey. 123 00:05:43,134 --> 00:05:45,553 I mean, the last Salva-tron found a bag of diamonds 124 00:05:45,636 --> 00:05:48,306 and Rick yelled at them about how diamonds are bullshit. 125 00:05:48,389 --> 00:05:51,100 Right, but I'm his grandson. 126 00:05:51,184 --> 00:05:53,603 How do I know he didn't throw his grandson away? 127 00:05:53,686 --> 00:05:55,938 Sorry, pal, but I can't risk it. 128 00:05:56,022 --> 00:05:58,608 Good news is you will look like trash when I'm done. 129 00:05:59,150 --> 00:06:00,526 Run! 130 00:06:00,610 --> 00:06:02,403 How was that good news? 131 00:06:04,781 --> 00:06:06,616 Even the plate tastes good. 132 00:06:06,699 --> 00:06:08,117 What's the story with dessert? 133 00:06:08,201 --> 00:06:11,245 Can I just ask for lava cake, or do I have to think it at them? 134 00:06:11,913 --> 00:06:13,831 Alright. I'll try it. 135 00:06:13,915 --> 00:06:15,583 Maybe I'm missing something. 136 00:06:18,586 --> 00:06:21,005 No! It's just fucking avocado toast! 137 00:06:21,089 --> 00:06:22,840 And the avocado's not even that ripe. 138 00:06:24,550 --> 00:06:25,760 Summer... 139 00:06:25,843 --> 00:06:28,137 This place runs on future predicty pre-cog bullshit. 140 00:06:28,221 --> 00:06:29,701 You don't wanna get caught up in that. 141 00:06:31,766 --> 00:06:32,850 I'm gonna say something. 142 00:06:32,934 --> 00:06:35,853 No! Summer! You're not Morty. I can't just grab you. 143 00:06:37,146 --> 00:06:38,606 Which one of you assholes... 144 00:06:38,689 --> 00:06:39,690 did this to me? 145 00:06:39,774 --> 00:06:41,001 Hey, no finishing my sentences. 146 00:06:41,025 --> 00:06:42,318 You're wrong about me. 147 00:06:42,402 --> 00:06:44,070 I want hype, sophisticated space food 148 00:06:44,153 --> 00:06:45,923 with an element of cruelty in its preparation. 149 00:06:45,947 --> 00:06:46,989 Come on, Sum-Sum. 150 00:06:47,073 --> 00:06:48,926 They're clearly luring us into some complicated, 151 00:06:48,950 --> 00:06:51,786 12-steps-ahead examination of determinism and causality. 152 00:06:51,869 --> 00:06:54,288 Anything you do here pulls us further into their bullshit. 153 00:06:54,372 --> 00:06:55,832 - I'm... - more complex than that! 154 00:06:55,915 --> 00:06:57,355 - I said stop that! - I said stop that! 155 00:06:57,708 --> 00:06:59,108 You guys think you know everything. 156 00:06:59,168 --> 00:07:01,421 With your big heads and slimming bodysuits. 157 00:07:01,504 --> 00:07:04,298 But maybe you won't see this! 158 00:07:05,133 --> 00:07:06,300 Ow! Fuck! 159 00:07:06,384 --> 00:07:08,553 Jesus, Summer! You hit it with a pan? 160 00:07:08,636 --> 00:07:11,514 I thought it would see it coming. I even teed it up a little. 161 00:07:11,597 --> 00:07:13,724 Summer Smith, come out with your hands up! 162 00:07:13,808 --> 00:07:14,809 You are under arrest! 163 00:07:14,892 --> 00:07:16,227 How'd the cops get here so fast? 164 00:07:16,310 --> 00:07:18,646 - They obviously... - called in a tip ahead of time. 165 00:07:19,230 --> 00:07:22,483 You like that? You like us saying the same thing at the same time? 166 00:07:22,567 --> 00:07:24,169 'Cause that could be the whole story, Summer. 167 00:07:24,193 --> 00:07:25,445 Except it won't because... 168 00:07:25,528 --> 00:07:27,071 the cops are surrounding us! 169 00:07:27,155 --> 00:07:29,073 Shut up! We're stuck in this now. 170 00:07:29,157 --> 00:07:31,468 The only reason I haven't burned this place to the ground is because 171 00:07:31,492 --> 00:07:32,994 the cogs probably want that! 172 00:07:33,077 --> 00:07:35,746 Rick Sanchez will realize the cogs are a better hang. 173 00:07:35,830 --> 00:07:37,540 What? That'd only be true if... 174 00:07:37,623 --> 00:07:39,333 The cogs only want what he wants. 175 00:07:40,126 --> 00:07:42,211 Okay. What do I want? 176 00:07:42,295 --> 00:07:44,005 Dessert! It is already ordered. 177 00:07:44,088 --> 00:07:45,673 To a cool safehouse. 178 00:07:45,756 --> 00:07:46,757 I'm listening. 179 00:07:46,841 --> 00:07:48,843 You're flipping sides over dessert? 180 00:07:48,926 --> 00:07:49,927 Hey, I liked my meal. 181 00:07:50,011 --> 00:07:51,971 But this is exactly what you said they'd do to me. 182 00:07:52,054 --> 00:07:53,723 Yeah, and you got us into this mess. 183 00:07:53,806 --> 00:07:56,767 New plan, Summer. We're taking these cogs to go! 184 00:07:58,436 --> 00:08:01,606 Come back! Maybe I just need to scan you again. 185 00:08:05,151 --> 00:08:07,153 Guys? Hello? 186 00:08:07,737 --> 00:08:09,489 I see a bunch of rubble. 187 00:08:09,572 --> 00:08:11,866 Is it safe to say I killed you? 188 00:08:12,742 --> 00:08:15,828 Salva-tron, you've done it again! 189 00:08:18,581 --> 00:08:19,582 Junior! 190 00:08:19,665 --> 00:08:21,417 Oh, God! Are you okay? 191 00:08:21,501 --> 00:08:23,586 I hope I didn't speed up your death. 192 00:08:23,669 --> 00:08:26,255 I'm alright... I think. 193 00:08:26,339 --> 00:08:28,508 Is that a walking pizza box? 194 00:08:28,591 --> 00:08:30,510 It's not safe here. Come quickly! 195 00:08:31,344 --> 00:08:33,304 We call it Garbtopia because it's made of garbage. 196 00:08:33,387 --> 00:08:34,388 Yeah, I got it. 197 00:08:34,472 --> 00:08:36,849 So Salva-tron's just been attacking everything? 198 00:08:36,933 --> 00:08:39,936 If it's all garbage, there's no need to tell Rick. 199 00:08:40,019 --> 00:08:42,730 Look at all these eclectic survivors. 200 00:08:42,813 --> 00:08:46,108 Yeah, there was a while where Rick's inventions could all walk and talk. 201 00:08:46,192 --> 00:08:48,611 Hey, big boy. Wanna drain that python? 202 00:08:48,694 --> 00:08:50,655 Eh, it was a short period. 203 00:08:50,738 --> 00:08:52,532 Hey, we're looking for someone. 204 00:08:52,615 --> 00:08:53,699 Can you help us? 205 00:08:54,283 --> 00:08:56,244 I think I saw her in the graveyard! 206 00:08:58,037 --> 00:08:59,455 Down that tunnel over there! 207 00:08:59,539 --> 00:09:01,916 Oh, and the pizza points the way. 208 00:09:01,999 --> 00:09:04,919 Wish you hadn't shit it on the ground. I'm kinda hungry. 209 00:09:05,002 --> 00:09:06,170 Junior? 210 00:09:06,254 --> 00:09:07,630 Gobliniduss! 211 00:09:07,713 --> 00:09:09,632 Claim your magic power! 212 00:09:10,216 --> 00:09:11,902 - But how do I find it? - But how do I find it? 213 00:09:11,926 --> 00:09:14,762 Brave little goblin, all alone 214 00:09:14,845 --> 00:09:17,848 No parents here to raise you 215 00:09:17,932 --> 00:09:20,601 Go, little goblin, leave that home 216 00:09:20,685 --> 00:09:23,437 Your magic will amaze you 217 00:09:23,521 --> 00:09:25,815 It's the Enchanted Goblin series. 218 00:09:25,898 --> 00:09:27,775 Yeah, it's like our bible down here. 219 00:09:27,858 --> 00:09:29,986 I wrote Enchanted Goblin. 220 00:09:30,069 --> 00:09:31,487 All seven books! 221 00:09:33,322 --> 00:09:35,950 I guess you really enjoyed that box set I sent you. 222 00:09:36,033 --> 00:09:37,577 We have a complicated relationship! 223 00:09:37,660 --> 00:09:40,288 No, no, my first book wouldn't exactly have left you 224 00:09:40,371 --> 00:09:41,831 aching for more. 225 00:09:41,914 --> 00:09:43,708 That's all in the past, son. 226 00:09:43,791 --> 00:09:46,002 I'm glad we're on this adventure together. 227 00:09:46,085 --> 00:09:49,255 Now, what do you say we go see your dead mom?! 228 00:09:51,882 --> 00:09:53,593 Summer Smith, two o'clock. 229 00:09:53,676 --> 00:09:55,720 She complains about you having a good time. 230 00:09:55,803 --> 00:09:58,240 Don't get in the water. I need a dry person to hand me things. 231 00:09:58,264 --> 00:09:59,557 We've been here for hours. 232 00:09:59,640 --> 00:10:01,601 By design. It's called holing up. 233 00:10:01,684 --> 00:10:04,729 Relax. Have some of the giant éclair they knew would delight me. 234 00:10:04,812 --> 00:10:06,897 It really is so fun that it's big. 235 00:10:06,981 --> 00:10:08,774 Summer Smith will not relax. 236 00:10:08,858 --> 00:10:11,444 Yeah, because Rick's hanging with you guys instead of me. 237 00:10:11,527 --> 00:10:13,988 Summer, you threw a pan at them and they took us to a pool. 238 00:10:14,071 --> 00:10:16,324 The cogs are great. Check this out. 239 00:10:20,161 --> 00:10:22,246 See this? We didn't rehearse it at all. 240 00:10:22,330 --> 00:10:24,874 So much for being "trapped" in its cog bullshit. 241 00:10:24,957 --> 00:10:26,917 Weren't you all worried about its endgame? 242 00:10:27,001 --> 00:10:29,003 Summer, this is its endgame. It loves me. 243 00:10:29,086 --> 00:10:31,273 And if it wanted to be free, it could leave at any time it wants. 244 00:10:31,297 --> 00:10:32,715 Open door policy. 245 00:10:32,798 --> 00:10:33,799 - Gasp! - Oh, come on, 246 00:10:33,883 --> 00:10:35,468 like you didn't know I'd do that? 247 00:10:35,551 --> 00:10:36,802 Why are you sulking? 248 00:10:36,886 --> 00:10:38,596 You wanted to be at a restaurant with cogs. 249 00:10:38,679 --> 00:10:40,389 This is nominally different at best. 250 00:10:40,473 --> 00:10:42,600 I wanted to be at a restaurant with you! 251 00:10:42,683 --> 00:10:44,894 I just wanted you to try some cool shit with me. 252 00:10:44,977 --> 00:10:47,855 Summer! You wanted me on this dumb hang because, deep down, 253 00:10:47,938 --> 00:10:49,398 you think you know what I want. 254 00:10:49,482 --> 00:10:52,360 This thing actually knows before I even want it. 255 00:10:52,443 --> 00:10:55,029 Wow! The éclair's good wet, too. 256 00:10:55,112 --> 00:10:57,657 Rick does Jell-O shots! Rick does Jell-O shots! 257 00:10:57,740 --> 00:10:59,200 These cogs know what's up! 258 00:10:59,992 --> 00:11:01,702 Jell-O shot delivery. 259 00:11:01,786 --> 00:11:03,120 Can you grab 'em, Summer? 260 00:11:03,204 --> 00:11:05,324 This is why it's good to have someone out of the pool. 261 00:11:05,373 --> 00:11:07,375 - I... - hate these cog assholes! 262 00:11:08,501 --> 00:11:09,794 I love you guys. 263 00:11:09,877 --> 00:11:11,504 Shots! Shots! Shots! 264 00:11:12,338 --> 00:11:13,506 My God. 265 00:11:13,589 --> 00:11:14,632 Yeah. 266 00:11:14,715 --> 00:11:18,678 I guess one man's trash is another man's beautiful... 267 00:11:18,761 --> 00:11:19,845 cemetery? 268 00:11:19,929 --> 00:11:22,515 Looks like there's a sex robot section over that way. 269 00:11:26,143 --> 00:11:27,561 There she is. 270 00:11:30,314 --> 00:11:31,399 Hello, Mother. 271 00:11:31,941 --> 00:11:33,442 It's me, your baby boy. 272 00:11:34,068 --> 00:11:35,611 I wish I could've known you. 273 00:11:35,695 --> 00:11:38,531 She was... the finest I ever had. 274 00:11:38,614 --> 00:11:39,782 Well, top three. 275 00:11:39,865 --> 00:11:42,493 - Top five at least. - Oh, top five, eh? 276 00:11:42,576 --> 00:11:44,495 There's a lot more than five too! 277 00:11:44,578 --> 00:11:46,122 It's high praise. 278 00:11:46,205 --> 00:11:47,748 Your mom could really throw it back. 279 00:11:47,832 --> 00:11:51,168 Oh, I know a thing or two about ranking whom I've slept with. 280 00:11:51,252 --> 00:11:53,003 Oh, yeah? 281 00:11:53,087 --> 00:11:56,298 Two words: Heather Locklear. 282 00:11:56,382 --> 00:11:57,675 That's my boy! 283 00:11:57,758 --> 00:11:59,301 Thank you for bringing me here... 284 00:11:59,385 --> 00:12:00,386 Dad. 285 00:12:00,469 --> 00:12:02,096 You're welcome, son. 286 00:12:02,179 --> 00:12:03,472 I'm happy we did this. 287 00:12:03,556 --> 00:12:06,851 So are we! 288 00:12:06,934 --> 00:12:08,352 God! Who are you? 289 00:12:08,436 --> 00:12:09,437 Let us go! 290 00:12:09,520 --> 00:12:11,605 I am that which should not be! 291 00:12:11,689 --> 00:12:14,400 I am the trash of the trash! 292 00:12:14,483 --> 00:12:16,569 They don't let me live with everyone else. 293 00:12:17,111 --> 00:12:19,697 Human boy, Rick spawn, 294 00:12:19,780 --> 00:12:22,950 I know you can open the door to the up-above! 295 00:12:23,033 --> 00:12:24,535 Salva-tron will kill us up there! 296 00:12:24,618 --> 00:12:26,579 I'll take my chances. 297 00:12:26,662 --> 00:12:28,122 I'm sorry, Junior. 298 00:12:28,205 --> 00:12:30,082 I was a horrible father! 299 00:12:30,166 --> 00:12:32,626 I didn't understand the consequences of anything! 300 00:12:32,710 --> 00:12:34,879 And now this thing's gonna kill us 301 00:12:34,962 --> 00:12:36,380 when you were already dying. 302 00:12:36,464 --> 00:12:37,965 I'm the fucking worst! 303 00:12:38,048 --> 00:12:40,843 - Well, I'm not actually dying. - What? 304 00:12:40,926 --> 00:12:43,220 You just sort of inferred, projected, really. 305 00:12:43,304 --> 00:12:45,389 I never said out loud I was dying. 306 00:12:45,473 --> 00:12:47,725 - What?! - I needed material for my new book! 307 00:12:47,808 --> 00:12:49,477 A sequel to My Horrible Father. 308 00:12:49,560 --> 00:12:50,936 It's my only book that made money! 309 00:12:51,020 --> 00:12:53,439 Let me punch him! Let me punch my asshole son! 310 00:12:53,522 --> 00:12:54,982 You're both assholes! 311 00:12:55,065 --> 00:12:58,235 That conversation you just had about ranking women was gross. 312 00:12:58,319 --> 00:12:59,945 It was trash planet talk! 313 00:13:00,029 --> 00:13:01,363 So is this! 314 00:13:02,698 --> 00:13:05,159 No! Junior! Junior! 315 00:13:05,242 --> 00:13:08,329 Just another day in Garbtopia. 316 00:13:08,412 --> 00:13:09,497 Let's ride! 317 00:13:09,580 --> 00:13:10,790 No! 318 00:13:11,332 --> 00:13:12,416 You suck! 319 00:13:12,500 --> 00:13:15,377 My kid sucked too, but I didn't want him to die. 320 00:13:15,461 --> 00:13:18,464 Shut up! Open it with your meat paddle! 321 00:13:18,547 --> 00:13:19,673 No! 322 00:13:22,218 --> 00:13:24,094 Looks like we got a Scenario 3 here, Morty. 323 00:13:24,178 --> 00:13:26,198 You're clearly leading some kind of trash rebellion. 324 00:13:26,222 --> 00:13:27,574 Or something is wearing your skin. 325 00:13:27,598 --> 00:13:28,599 I don't know. 326 00:13:28,682 --> 00:13:30,494 I only recorded three scenarios, and the other two 327 00:13:30,518 --> 00:13:32,228 are about you doing a "Goonies." 328 00:13:32,311 --> 00:13:34,897 Anyway, talk to Salva-tron. They'll sort this out. 329 00:13:36,065 --> 00:13:37,733 No! Not Salva-tron! 330 00:13:37,817 --> 00:13:39,485 Rick! It's not a Scenario 3! 331 00:13:39,568 --> 00:13:42,363 No! Make that ladder come down! 332 00:13:42,446 --> 00:13:44,448 I'm trying! I don't wanna be here either! 333 00:13:44,532 --> 00:13:46,867 Aw, man! You're still alive? 334 00:13:46,951 --> 00:13:48,786 And what's this fucking thing?! 335 00:13:48,869 --> 00:13:50,496 This is not good for me. 336 00:13:50,579 --> 00:13:53,082 No! I have to get back 337 00:13:53,165 --> 00:13:55,543 to my wife! 338 00:13:58,295 --> 00:13:59,296 Ah, shit! 339 00:13:59,380 --> 00:14:01,382 Crawl out farther so I can shoot you! 340 00:14:01,465 --> 00:14:02,925 Why would I do that? 341 00:14:03,884 --> 00:14:05,553 Fine. I'll do it myself. 342 00:14:06,887 --> 00:14:07,930 Seriously? 343 00:14:08,013 --> 00:14:10,015 This trash is not sturdy! 344 00:14:10,099 --> 00:14:12,643 Alright, I'm actually gonna go check this time. 345 00:14:14,395 --> 00:14:15,938 There's tunnels down here?! 346 00:14:16,021 --> 00:14:17,523 Aw, jeez! 347 00:14:18,941 --> 00:14:20,109 Yoo-hoo! 348 00:14:22,653 --> 00:14:25,531 Talk about "value detected." 349 00:14:29,368 --> 00:14:31,871 She had more value than you could ever know. 350 00:14:31,954 --> 00:14:33,622 Junior! You're alive?! 351 00:14:33,706 --> 00:14:35,875 Courtesy of my loyal fans here. 352 00:14:35,958 --> 00:14:38,669 These autograph hounds found me dying in the cemetery, 353 00:14:38,711 --> 00:14:40,296 patched me up, and tunneled us to you. 354 00:14:40,379 --> 00:14:42,548 You really found your audience, huh? 355 00:14:42,631 --> 00:14:45,050 I'm sorry for trying to sell you out again. 356 00:14:45,134 --> 00:14:47,469 The only thing that ever made me valuable was... 357 00:14:48,178 --> 00:14:49,221 trashing you. 358 00:14:51,181 --> 00:14:52,683 I'm so broke, Dad. 359 00:14:52,766 --> 00:14:54,852 There's so many paternity lawsuits, 360 00:14:54,935 --> 00:14:57,563 and let's just say The New Yorker has been sniffing around... 361 00:14:57,646 --> 00:14:59,648 Listen, Salva-tron knows about the tunnels. 362 00:14:59,732 --> 00:15:01,066 We got to warn everyone! 363 00:15:01,150 --> 00:15:03,819 Also, can you sign this now? 364 00:15:05,446 --> 00:15:06,780 What the...? 365 00:15:06,864 --> 00:15:07,990 Hello? 366 00:15:08,073 --> 00:15:11,035 Summer, I think the cogs drugged me and bailed. 367 00:15:11,869 --> 00:15:12,870 Summer? 368 00:15:14,371 --> 00:15:15,497 Summer! 369 00:15:17,583 --> 00:15:19,335 Summer Smith drugs the cogs! 370 00:15:19,418 --> 00:15:21,253 Summer Smith drugs the cogs! 371 00:15:21,337 --> 00:15:22,504 Picked up on that, huh? 372 00:15:22,588 --> 00:15:24,465 Like you didn't know this was coming? 373 00:15:26,175 --> 00:15:27,885 Summer Smith gets us killed! 374 00:15:27,968 --> 00:15:30,971 That's right! Or the cogs tell the truth. 375 00:15:31,055 --> 00:15:33,098 - Is avocado toast what I wanted? - What?! 376 00:15:34,183 --> 00:15:36,226 Is avocado toast what I wanted? 377 00:15:36,310 --> 00:15:38,103 Okay, okay, it wasn't. 378 00:15:38,187 --> 00:15:40,564 - And I'm a good hang. - You are! 379 00:15:40,648 --> 00:15:43,067 You were right! We used you to get to your grandpa 380 00:15:43,150 --> 00:15:44,443 - to get to you! - Damn right! 381 00:15:44,526 --> 00:15:46,987 I knew I wasn't a basic avocado-ass bitch. 382 00:15:47,071 --> 00:15:48,822 So let's just get to where you want to get 383 00:15:48,906 --> 00:15:50,908 so I can be free of this story. 384 00:15:50,991 --> 00:15:52,076 We're down. 385 00:15:52,159 --> 00:15:53,160 Oh shit! 386 00:15:53,243 --> 00:15:54,620 Give me back my cogs! 387 00:15:54,703 --> 00:15:57,498 Sorry, Grandpa! You said not to get caught up in cog bullshit, 388 00:15:57,581 --> 00:15:59,458 so I'm doing the opposite of that! 389 00:15:59,541 --> 00:16:00,876 This isn't the opposite of that! 390 00:16:00,960 --> 00:16:03,462 Summer Smith makes a hard right in two seconds. 391 00:16:03,545 --> 00:16:04,838 But that's a billboard. 392 00:16:04,922 --> 00:16:07,424 - She makes a hard right. - I'm trusting you guys. 393 00:16:09,134 --> 00:16:11,303 Holy shit, you guys are amazing. 394 00:16:11,387 --> 00:16:13,430 You don't deserve my bald little beauties! 395 00:16:13,514 --> 00:16:15,140 She does a barrel roll! 396 00:16:19,770 --> 00:16:20,938 You're ruining this, Summer! 397 00:16:21,021 --> 00:16:24,441 All that future predicty cog nonsense was finally working for me. 398 00:16:25,943 --> 00:16:27,820 I thought you wanted to hang out today. 399 00:16:27,903 --> 00:16:29,279 Not like this! 400 00:16:31,198 --> 00:16:32,825 She pulls the parking brake. 401 00:16:37,162 --> 00:16:39,999 - Oh shit! - Left! Right! Right! Left! 402 00:16:40,082 --> 00:16:42,001 She runs her grandpa off the freeway! 403 00:16:45,212 --> 00:16:47,589 Trash people, my people, 404 00:16:47,673 --> 00:16:49,675 Salva-tron knows of Garbtopia. 405 00:16:50,467 --> 00:16:53,721 Our only chance is to take this battle to them! 406 00:16:53,804 --> 00:16:57,725 If I may, it would be suicide to take a run at Salva-tron's tower. 407 00:16:57,808 --> 00:16:58,851 I agree. 408 00:16:58,934 --> 00:17:01,562 Don't listen to him! That's just Devil's Advocate Bot. 409 00:17:01,645 --> 00:17:02,813 I'm glad Rick trashed him! 410 00:17:02,896 --> 00:17:04,273 If I may, 411 00:17:04,356 --> 00:17:06,150 you don't look glad. 412 00:17:10,571 --> 00:17:12,114 Damn. What a noise. 413 00:17:14,241 --> 00:17:17,828 The Horn of Gobliniduss is a reminder that anything is possible. 414 00:17:17,911 --> 00:17:20,581 It was blown before they toppled Gobnobb the Elf Son in book two. 415 00:17:20,664 --> 00:17:22,666 And Bluegalshmoo in book three! 416 00:17:22,750 --> 00:17:24,668 Also the White Wizard in book four! 417 00:17:24,752 --> 00:17:27,379 Alright, I get it. I went to the same well a lot. 418 00:17:27,463 --> 00:17:29,256 You read Enchanted Goblin? 419 00:17:29,339 --> 00:17:30,674 Yeah, I loved it! 420 00:17:30,758 --> 00:17:32,718 I'm 14. I'm the target audience. 421 00:17:32,801 --> 00:17:34,219 Salva-tron's at the gates! 422 00:17:45,481 --> 00:17:47,066 Value not detected. 423 00:17:47,149 --> 00:17:48,275 Pow! 424 00:17:48,942 --> 00:17:50,444 Right in the pisser! 425 00:17:53,405 --> 00:17:55,616 I fell for a urinal bomb?! 426 00:17:55,699 --> 00:17:57,493 That's so embarrassing! 427 00:17:57,576 --> 00:18:00,537 Morty, my life was great until you showed up! 428 00:18:02,331 --> 00:18:05,042 Eat shit in hell, tower! 429 00:18:05,834 --> 00:18:06,835 Watch out! 430 00:18:15,594 --> 00:18:19,598 My people! Topple your oppressor! 431 00:18:25,229 --> 00:18:30,234 Don't tell Rick... about this. 432 00:18:32,402 --> 00:18:33,821 Poor Salva-tron. 433 00:18:34,613 --> 00:18:37,366 They were just like us, afraid of being discarded. 434 00:18:38,075 --> 00:18:40,994 But today, we begin a new era 435 00:18:41,078 --> 00:18:43,288 where everyone has value. 436 00:18:43,372 --> 00:18:44,498 Especially authors. 437 00:18:45,833 --> 00:18:48,043 I'm still a little trash. 438 00:18:48,127 --> 00:18:49,920 I guess you get it from your dad. 439 00:19:01,598 --> 00:19:02,766 Right on time. 440 00:19:02,850 --> 00:19:04,935 This food truck is very buzzy. 441 00:19:05,018 --> 00:19:07,604 Yeah, there's even that staggering old man they mentioned. 442 00:19:07,688 --> 00:19:09,565 - Jesus. - Wow. 443 00:19:09,648 --> 00:19:11,167 You put us through all that just to help 444 00:19:11,191 --> 00:19:13,819 a burnt-out restaurant staff start a food truck? 445 00:19:13,902 --> 00:19:14,987 Basic. 446 00:19:15,070 --> 00:19:16,989 She is more complex than that. 447 00:19:18,198 --> 00:19:19,199 Damn. 448 00:19:19,283 --> 00:19:20,450 Great dog. 449 00:19:20,534 --> 00:19:22,536 That's better than avocado toast? 450 00:19:22,619 --> 00:19:24,037 You don't get nuance. 451 00:19:24,121 --> 00:19:27,291 You sure you cogs don't want to keep hanging out? 452 00:19:27,374 --> 00:19:28,625 Was it ever real? 453 00:19:28,709 --> 00:19:31,920 Rick Sanchez doesn't want to hear the answer to that. 454 00:19:33,505 --> 00:19:35,132 But if he did? 455 00:19:39,553 --> 00:19:42,181 I tried the portal again. No dice. 456 00:19:42,264 --> 00:19:44,057 Rick really hates The Goonies. 457 00:19:44,141 --> 00:19:46,852 I think we're going to like it in Garbtopia. 458 00:19:46,935 --> 00:19:49,813 In fact, I've taken a trash wife. 459 00:19:49,897 --> 00:19:51,356 You've "taken" her? 460 00:19:51,440 --> 00:19:53,609 We gave ourselves to each other. 461 00:19:54,318 --> 00:19:57,321 I'd stay down here even if there was a way out. 462 00:19:57,404 --> 00:20:00,282 They won't be able to make you pay child support down here, huh? 463 00:20:01,241 --> 00:20:02,242 Oh, Dad. 464 00:20:02,826 --> 00:20:04,036 Look at the two of us. 465 00:20:04,119 --> 00:20:05,829 Spending time together. 466 00:20:05,913 --> 00:20:07,414 Yeah, this is nice. 467 00:20:11,501 --> 00:20:13,837 Is that a food truck? 468 00:20:13,921 --> 00:20:15,547 We're already gentrifying. 469 00:20:15,631 --> 00:20:19,176 Rick! Rick! Rick! Get me out of here! Oh God! 470 00:20:19,259 --> 00:20:21,678 Don't worry, our son won't be like him. 471 00:20:21,762 --> 00:20:23,055 It's nothing personal! 472 00:20:23,138 --> 00:20:24,973 I'm only 14, I gotta get out of here! 473 00:20:25,807 --> 00:20:28,185 That was the last time I saw my father. 474 00:20:28,268 --> 00:20:30,520 Once more, my mother's voice came to me, 475 00:20:30,604 --> 00:20:31,939 carried on the wind. 476 00:20:32,564 --> 00:20:33,941 "Be free, my son." 477 00:20:34,024 --> 00:20:36,360 And somehow, I did feel free. 478 00:20:36,443 --> 00:20:38,403 My father was horrible, 479 00:20:38,487 --> 00:20:40,572 and my mother was garbage, 480 00:20:40,656 --> 00:20:42,324 but I knew myself now. 481 00:20:42,908 --> 00:20:45,244 And somehow, that was enough. 482 00:20:46,495 --> 00:20:48,914 - Told you. - That little shit. 483 00:20:48,997 --> 00:20:51,625 Can't believe he got a book deal on Rick's trash moon. 484 00:20:51,708 --> 00:20:52,918 Come on, we're boarding. 485 00:20:53,001 --> 00:20:54,253 You guys still read books? 486 00:21:28,412 --> 00:21:31,581 Order 53! Hot cog, Chicago-style. 487 00:21:32,666 --> 00:21:35,502 If I may, I know there's zero substitutions, 488 00:21:35,585 --> 00:21:37,921 but I would never want onions on my hot dog. 489 00:21:38,005 --> 00:21:39,131 Yes, you do. 490 00:21:39,214 --> 00:21:40,882 If I may, I do not. 491 00:21:40,966 --> 00:21:44,136 You die of a massive coronary at the age of 43. 492 00:21:45,304 --> 00:21:47,848 If... if... 493 00:21:49,099 --> 00:21:50,309 If I may... 494 00:21:50,392 --> 00:21:51,935 Boss wants to see you. 495 00:21:52,019 --> 00:21:53,854 Is that a prediction, or...? 496 00:21:53,937 --> 00:21:55,397 Just go talk to him, Steve. 497 00:21:56,982 --> 00:21:58,400 Did you get any of that? 35668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.