All language subtitles for Other.2025.nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:36,811 --> 00:02:38,744 Kathelia spreekt niet. 2 00:02:40,988 --> 00:02:43,266 Eh, ze begrijpt spraak, 3 00:02:43,301 --> 00:02:44,716 en ze is slim. 4 00:02:44,785 --> 00:02:46,027 Ze vindt manieren om te communiceren, 5 00:02:46,096 --> 00:02:48,995 dus het is niet zo Hoe uitdagend het ook klinkt. 6 00:02:48,996 --> 00:02:51,412 Kan ze praten? 7 00:02:52,862 --> 00:02:54,864 Dat weten we nog niet. 8 00:02:54,933 --> 00:02:56,175 Het zou een geboorteafwijking kunnen zijn 9 00:02:56,176 --> 00:02:58,385 of een soort van copingmechanisme. 10 00:02:58,454 --> 00:03:01,905 En het is ook mogelijk dat ze wil gewoon niet praten. 11 00:03:01,974 --> 00:03:03,182 Dit zegt dat ze is teruggekeerd 12 00:03:03,183 --> 00:03:04,873 aan jullie al eerder verteld. 13 00:03:04,874 --> 00:03:07,670 Ja, we hebben haar geplaatst met een ouder echtpaar. 14 00:03:07,704 --> 00:03:09,188 Gepensioneerd. 15 00:03:09,189 --> 00:03:11,881 Volwassen kinderen, geen kleinkinderen. 16 00:03:13,089 --> 00:03:14,711 Ik denk gewoon dat ze nog een beetje afbijten 17 00:03:14,780 --> 00:03:16,299 dan ze konden kauwen. 18 00:03:18,543 --> 00:03:21,304 En het lijkt erop dat daar waren er enkele gezondheidsproblemen. 19 00:03:21,339 --> 00:03:22,719 Met Kathelia? 20 00:03:22,754 --> 00:03:24,307 Nee, die van Kathelia lichamelijk in orde. 21 00:03:24,342 --> 00:03:26,378 Oké. 22 00:03:26,413 --> 00:03:28,380 Ze heeft gewoon een gezin nodig. 23 00:03:30,831 --> 00:03:33,696 We willen eigenlijk gewoon het meeste goed doen. 24 00:03:38,735 --> 00:03:40,875 Welkom thuis. 25 00:03:56,719 --> 00:03:59,583 Daniel heeft zomervakantie, 26 00:03:59,584 --> 00:04:01,758 en ik werk vanuit huis meestal, 27 00:04:01,793 --> 00:04:03,588 Dan zijn we allemaal samen. 28 00:04:04,451 --> 00:04:06,694 Dat is waar je naartoe gaat naar school in de herfst. 29 00:04:06,729 --> 00:04:08,731 Misschien ben ik wel jouw leraar! 30 00:04:08,765 --> 00:04:09,766 Als je geluk hebt! 31 00:04:12,113 --> 00:04:13,287 Dat ben ik. 32 00:04:13,322 --> 00:04:16,221 Dat is Robin, aan het bouwen nog een droomhuis. 33 00:04:25,920 --> 00:04:27,543 Houd jij van zwemmen? 34 00:04:34,619 --> 00:04:36,897 Nou, wat dacht je ervan om naar boven te gaan? 35 00:04:36,931 --> 00:04:39,279 Dan kunnen wij u uw kamer laten zien. 36 00:04:39,313 --> 00:04:40,624 Ja? 37 00:04:40,625 --> 00:04:42,109 Wees voorzichtig. 38 00:04:42,143 --> 00:04:45,802 Oké. Dus onze kamer is net aan het einde van de gang, 39 00:04:45,837 --> 00:04:48,149 en je kamer is hier. 40 00:04:58,781 --> 00:05:00,161 Dus... 41 00:05:01,680 --> 00:05:03,475 wat denk jij? 42 00:05:03,510 --> 00:05:05,443 Het is helemaal van jou. 43 00:05:08,135 --> 00:05:11,000 We hebben wat nieuwe kleren aangetrokken in de kast voor jou. 44 00:05:11,034 --> 00:05:12,760 Ik hoop dat je ze leuk vindt. 45 00:05:18,870 --> 00:05:21,113 Oh, dat was mijn pop toen ik jouw leeftijd had. 46 00:05:21,804 --> 00:05:23,667 -Mama, ik hou van je. -Nu heeft ze iemand nieuws 47 00:05:23,668 --> 00:05:24,945 om mee te spelen. 48 00:05:30,951 --> 00:05:33,781 We zouden waarschijnlijk moeten krijgen ook enkele donkerdere poppen. 49 00:05:34,748 --> 00:05:36,197 Mmm-hmm. 50 00:05:43,860 --> 00:05:45,414 Wil je lunchen? 51 00:05:46,794 --> 00:05:48,106 Houd je van korstjes? 52 00:05:48,140 --> 00:05:50,142 of geen korstjes op je broodjes? 53 00:05:51,558 --> 00:05:53,869 Ik denk dat jij een meisje bent dat niet van korstjes houdt. 54 00:05:53,870 --> 00:05:55,838 Ik ook. 55 00:05:57,218 --> 00:05:58,737 Hoi, mam. 56 00:05:58,806 --> 00:06:00,118 Ik kon niet langer wachten. 57 00:06:00,152 --> 00:06:01,671 Hoe gaat het met haar? 58 00:06:02,223 --> 00:06:04,916 Eh... ze is lief. 59 00:06:04,985 --> 00:06:06,400 Oh, gelukkig maar. 60 00:06:06,435 --> 00:06:09,196 Schat, ik moet je vertellen omdat ik van jou hou. 61 00:06:09,230 --> 00:06:11,647 Ik ging op internet en Ik kwam erachter wat er gebeurd was 62 00:06:11,681 --> 00:06:12,717 voor je nieuwe dochtertje. 63 00:06:12,786 --> 00:06:13,752 Het is verschrikkelijk. 64 00:06:13,821 --> 00:06:16,583 Wat? Mam... nee! 65 00:06:16,617 --> 00:06:19,206 De moeder heeft het geslacht de hele familie! 66 00:06:19,240 --> 00:06:21,139 Haar man, haar andere twee kinderen... 67 00:06:21,173 --> 00:06:22,520 Oh mijn god... 68 00:06:22,554 --> 00:06:23,935 De politie heeft de lichamen meegenomen 69 00:06:24,004 --> 00:06:25,729 in kleine zakjes. -Mam, stop! 70 00:06:25,730 --> 00:06:26,869 Dit moet je horen... 71 00:06:26,903 --> 00:06:28,871 Dat weten wij al! 72 00:06:28,905 --> 00:06:31,044 Ja, ik snap het. 73 00:06:31,045 --> 00:06:32,392 Je had het er niet over gehad. 74 00:06:32,426 --> 00:06:33,738 Nee? 75 00:06:33,772 --> 00:06:35,015 Ze lijkt niet uit, doet ze dat? 76 00:06:35,049 --> 00:06:36,912 Ik bedoel, soms dat is erfelijk. 77 00:06:36,913 --> 00:06:39,571 Ze is een klein meisje, mam. 78 00:06:39,606 --> 00:06:40,744 Het gaat goed met haar. 79 00:06:40,745 --> 00:06:42,747 Ze is net geweest door wat stront heen. 80 00:06:42,781 --> 00:06:44,749 Nou, ik hoop dat ze waardeert je 81 00:06:44,783 --> 00:06:45,750 haar in huis nemen. 82 00:06:45,784 --> 00:06:47,890 Oh, goed! Daniel! 83 00:06:50,479 --> 00:06:53,965 Dat is dus jouw raam daar. 84 00:06:54,034 --> 00:06:56,692 Dan het vogelhuisje links ervan, 85 00:06:56,726 --> 00:06:58,279 Ik heb dat gebouwd. 86 00:06:59,280 --> 00:07:00,937 Robin, ze vindt het te klein 87 00:07:01,006 --> 00:07:02,593 maar ik weet het niet, 88 00:07:02,594 --> 00:07:03,975 Ik vind het wel leuk. 89 00:07:04,044 --> 00:07:06,079 Vogels zijn er dol op, dat is zeker. 90 00:07:06,080 --> 00:07:07,944 Heb nu een klein nestje. 91 00:07:08,013 --> 00:07:09,808 Kleine...kleine eitjes. 92 00:07:09,877 --> 00:07:11,638 Kleine vogeltjes. 93 00:07:13,467 --> 00:07:15,642 Hé, eet het fruit niet. 94 00:07:15,711 --> 00:07:16,815 Het is beschimmeld. 95 00:07:16,884 --> 00:07:18,472 -Wat? -Het is rot. 96 00:07:18,541 --> 00:07:19,611 Het is goed. 97 00:07:19,646 --> 00:07:21,923 Ik heb broodjes meegenomen. 98 00:07:23,719 --> 00:07:25,272 Beroven... 99 00:07:26,307 --> 00:07:27,481 Wat is er in vredesnaam aan de hand? 100 00:07:32,003 --> 00:07:34,453 Ja, ik zie het niet iets mis. 101 00:07:34,454 --> 00:07:35,489 De koelkast is prima. 102 00:07:35,558 --> 00:07:37,836 Alles in de koelkast is verwend, Daniel. 103 00:07:37,905 --> 00:07:39,769 Het is duidelijk niet goed. 104 00:07:39,804 --> 00:07:40,839 Ik bedoel... 105 00:07:40,908 --> 00:07:41,944 Oh ja. Mm-hmm. 106 00:07:41,978 --> 00:07:43,116 Dit is ook verpest. 107 00:07:43,117 --> 00:07:45,119 Mosterd is eeuwig. 108 00:07:45,879 --> 00:07:46,983 Ruik het. 109 00:07:47,052 --> 00:07:48,088 Bah! Jezus Christus! 110 00:07:48,122 --> 00:07:49,330 Ja, ik heb het je verteld. Ik weet het. 111 00:07:49,399 --> 00:07:50,400 Bah! 112 00:07:50,435 --> 00:07:53,024 Oké, ik moet gaan Kathelia is klaar om te gaan slapen. 113 00:07:53,093 --> 00:07:54,577 Ik weet het niet. - Nou, ik zal het regelen. 114 00:07:54,612 --> 00:07:56,821 -Mmm-hmm. -Ik kan het repareren! 115 00:08:06,002 --> 00:08:08,142 Kathelia! 116 00:08:27,368 --> 00:08:30,337 Je hebt me te pakken! 117 00:08:32,028 --> 00:08:33,098 Je bent als een... 118 00:08:33,133 --> 00:08:35,445 kleine gremlin! 119 00:08:35,480 --> 00:08:37,378 Dat is een heel mooi badpak. 120 00:08:37,413 --> 00:08:40,174 Ga je dragen? dat om een bad te nemen? 121 00:08:40,209 --> 00:08:42,522 Weet je, we hoeven niet 122 00:08:42,556 --> 00:08:44,385 geheimen bewaren. 123 00:08:46,698 --> 00:08:48,389 Het is oké, ik snap het. 124 00:08:48,458 --> 00:08:50,046 Stap in. 125 00:08:52,014 --> 00:08:53,705 “Kathelia.” 126 00:08:54,879 --> 00:08:57,019 Je hebt zo'n interessante naam. 127 00:08:59,366 --> 00:09:01,230 Weet je wat naam die ik altijd leuk vond? 128 00:09:01,264 --> 00:09:03,473 Ik vind de naam “Jessica” leuk. 129 00:09:04,716 --> 00:09:06,511 Ik vind het echt heel mooi. 130 00:09:07,581 --> 00:09:09,134 Vind je het leuk? 131 00:09:09,894 --> 00:09:11,412 Jessica? 132 00:09:16,245 --> 00:09:18,834 Oké, wil je? een geheim kennen? 133 00:09:19,697 --> 00:09:21,215 Over mij? 134 00:09:24,080 --> 00:09:26,082 Je bent niet mijn eerste kleine meisje. 135 00:09:29,707 --> 00:09:32,710 Ik had er vier vóór jou. 136 00:09:36,023 --> 00:09:38,094 Ik heb het niet gehaald ontmoet ze maar. 137 00:09:45,585 --> 00:09:48,277 Maar dat is oké, want Ik leer je kennen. 138 00:09:55,422 --> 00:09:58,425 Wauw! 139 00:09:59,288 --> 00:10:02,118 Zo knus als een insect in een tapijt. 140 00:10:02,153 --> 00:10:03,361 Ik heb je wat water gebracht 141 00:10:03,395 --> 00:10:04,949 voor het geval je dorst krijgt. 142 00:10:06,916 --> 00:10:08,400 Oh, wacht. 143 00:10:11,231 --> 00:10:13,785 Wat dacht je van een bedtijdvriendje? 144 00:10:17,030 --> 00:10:18,410 Het is voor jou. 145 00:10:25,832 --> 00:10:28,627 Als je iets nodig hebt, 146 00:10:28,628 --> 00:10:31,941 we hebben gewoon... gelijk verderop in de gang, oké? 147 00:10:33,149 --> 00:10:34,875 Fijne eerste nacht thuis. 148 00:10:36,152 --> 00:10:37,947 Welterusten, Kathelia. 149 00:10:38,845 --> 00:10:40,329 Kathy. 150 00:10:40,916 --> 00:10:42,295 Kathy? 151 00:10:42,296 --> 00:10:44,091 Ik weet. 152 00:10:44,126 --> 00:10:45,161 Kathy? 153 00:10:45,196 --> 00:10:46,128 Ik weet het! Ik was gewoon... 154 00:10:47,198 --> 00:10:48,889 Ik probeer gewoon iets uit. 155 00:10:49,787 --> 00:10:50,995 Het was slecht. 156 00:10:51,029 --> 00:10:52,928 Ja, nou, dat is ze niet echt een Kathy. 157 00:10:52,962 --> 00:10:54,826 Nee, dat is ze niet. 158 00:10:54,861 --> 00:10:57,760 Ze kijkt me aan alsof ze en sneed mij mentaal open. 159 00:11:00,832 --> 00:11:02,523 Ik heb het gevoel dat ik het helemaal verkeerd doen. 160 00:11:02,592 --> 00:11:04,456 Nee... Nee, nee, nee, nee. 161 00:11:08,046 --> 00:11:10,359 Ik denk niet dat we moet zo hard mijn best doen. 162 00:11:11,429 --> 00:11:12,361 Oké? 163 00:11:12,430 --> 00:11:15,019 Laat haar gewoon... ademen. 164 00:11:16,330 --> 00:11:18,678 Hmm? Alles is nieuw. 165 00:11:20,887 --> 00:11:22,336 Vreemd. 166 00:11:25,132 --> 00:11:26,996 Ze kent ons niet. 167 00:11:27,894 --> 00:11:29,205 Wij kennen haar niet. 168 00:11:33,037 --> 00:11:35,866 Ik blijf aan haar moeder denken. 169 00:11:35,867 --> 00:11:38,042 Hoe vertrouw je iemand? na zoiets? 170 00:11:38,076 --> 00:11:39,802 Hoe kun je iemand vertrouwen? 171 00:11:42,080 --> 00:11:44,496 Ik wil niet dat ze dat gevoel heb ik ook bij ons. 172 00:11:45,635 --> 00:11:46,636 Hm. 173 00:11:46,671 --> 00:11:48,396 Ik... 174 00:11:48,397 --> 00:11:50,813 Ik wil haar gewoon heel graag om zich veilig te voelen bij mij. 175 00:11:54,230 --> 00:11:56,716 Kathy zal haar niet overtuigen. 176 00:11:56,750 --> 00:11:57,889 Nee. 177 00:13:30,671 --> 00:13:32,225 -Hoi. -Hoi. 178 00:13:33,157 --> 00:13:34,883 Kijk eens wat ik in het zwembad heb gevonden. 179 00:13:35,849 --> 00:13:37,332 Bah. Wat is dat? 180 00:13:37,333 --> 00:13:38,472 Leuk! Ik weet het niet. 181 00:13:38,507 --> 00:13:39,991 Ik vind het wel cool. 182 00:13:40,026 --> 00:13:41,164 Hé, Kathelia, wil je om iets leuks te zien? 183 00:13:41,165 --> 00:13:42,510 Eh, ik denk dat ze slaapt. 184 00:13:42,511 --> 00:13:45,963 Hé, wat heb je gedaan? met al mijn messen? 185 00:13:45,997 --> 00:13:47,827 Eh... niets. 186 00:13:47,861 --> 00:13:50,450 Echt? Dus als ik ga in je mannenhol, 187 00:13:50,484 --> 00:13:51,830 Ik ga het niet vinden al mijn messen? 188 00:13:51,831 --> 00:13:54,833 Nee, nee, nee. Jij kom niet in mijn ruimte. 189 00:13:54,834 --> 00:13:56,663 Dat is mijn ruimte. Jij Ga daar niet naar binnen. 190 00:13:56,697 --> 00:13:59,700 -Mmm-hmm. -Het is verboden terrein voor, uh... 191 00:13:59,769 --> 00:14:00,770 moeders. 192 00:14:04,050 --> 00:14:05,292 Weg ermee! 193 00:14:07,398 --> 00:14:08,330 Fijne dag op het werk! 194 00:14:08,364 --> 00:14:10,263 Dank je wel. Doei. 195 00:14:10,297 --> 00:14:11,505 Doei. 196 00:14:12,368 --> 00:14:13,956 Ik zal bij de modelwoning zijn. 197 00:14:13,991 --> 00:14:16,164 Ik zal... 198 00:14:16,165 --> 00:14:17,339 hier. 199 00:14:58,311 --> 00:15:00,244 Hoi! 200 00:15:00,761 --> 00:15:02,349 Daar ben je. 201 00:15:02,384 --> 00:15:04,386 Hoe was je, uh... 202 00:15:04,420 --> 00:15:06,076 Hoe was je eerste nacht thuis? 203 00:15:06,077 --> 00:15:07,527 Jij... jij slaapt goed? 204 00:15:08,735 --> 00:15:13,429 Oh, dit zijn mijn oude gereedschap van papa. 205 00:15:14,258 --> 00:15:16,260 Hij wilde dat ik dokter werd. 206 00:15:16,294 --> 00:15:18,400 Kunt u zich dat voorstellen? 207 00:15:19,608 --> 00:15:25,441 Oh! Dat is... niet voor jou. 208 00:15:25,476 --> 00:15:27,926 Ik zou waarschijnlijk moeten vinden een andere plek daarvoor. 209 00:15:27,927 --> 00:15:29,687 Dat hoort daar. 210 00:15:32,966 --> 00:15:34,761 Wauw! Wauw, wauw, wauw, wauw! 211 00:15:37,626 --> 00:15:39,593 Ik moet het beter kindveilig maken. 212 00:15:40,456 --> 00:15:42,562 Jij bent een probleem, hè? 213 00:15:44,426 --> 00:15:45,427 Wat? 214 00:15:45,461 --> 00:15:46,634 Oh, dit? 215 00:15:46,635 --> 00:15:51,951 Ja, ik heb dit gevonden in het zwembad vanmorgen. 216 00:15:51,985 --> 00:15:53,642 Best leuk, hè? 217 00:15:53,676 --> 00:15:56,438 Ik bedoel, dat was walgelijk in het zwembad, maar... 218 00:15:56,472 --> 00:15:57,784 Wacht even... 219 00:15:59,959 --> 00:16:02,064 Ik denk dat het beweegt. 220 00:16:03,169 --> 00:16:04,480 Kijk hier eens naar. 221 00:16:07,518 --> 00:16:09,451 Aaaah! 222 00:16:09,485 --> 00:16:12,074 Eh, sorry. Het spijt me. 223 00:16:12,109 --> 00:16:14,352 Hé, Kathelia, 224 00:16:14,421 --> 00:16:16,285 Ik... ik... ik, uh, dat was een grapje. 225 00:16:16,320 --> 00:16:17,838 Ik maakte maar een grapje! 226 00:16:53,495 --> 00:16:55,669 Ze verdwijnen niet voor altijd. 227 00:16:56,670 --> 00:16:58,603 Ze komen daar naar beneden. 228 00:17:01,779 --> 00:17:03,505 Ik ben Fiona. 229 00:17:03,539 --> 00:17:06,024 Ik woon daar. 230 00:17:10,063 --> 00:17:11,858 Mag ik het proberen? 231 00:17:13,204 --> 00:17:14,826 Ruilen voor een snoepje? 232 00:17:25,182 --> 00:17:26,562 Een andere? 233 00:17:41,888 --> 00:17:43,406 Haha. 234 00:17:43,407 --> 00:17:46,065 Je hebt zoveel poppen! 235 00:17:47,273 --> 00:17:48,895 Ik had vroeger poppen. 236 00:17:50,621 --> 00:17:52,933 Dat mag niet meer van mijn moeder. 237 00:17:55,591 --> 00:17:57,524 Welke moeten we kiezen? 238 00:18:01,942 --> 00:18:04,600 Oké, laten we daar eens mee spelen. 239 00:18:07,396 --> 00:18:08,915 Ze is knap. 240 00:18:12,539 --> 00:18:14,196 Hier. 241 00:18:14,438 --> 00:18:15,853 Je kunt haar vastbinden. 242 00:18:27,692 --> 00:18:29,452 De binnenkant is het lekkerst. 243 00:18:29,453 --> 00:18:32,387 Daar zijn de kleuren. 244 00:18:32,421 --> 00:18:36,115 Zie je? Deze is roze. 245 00:18:41,223 --> 00:18:43,225 Ik vind het leuk om met je te praten. 246 00:18:44,985 --> 00:18:48,506 Hé! Ben jij Fiona? 247 00:18:48,575 --> 00:18:51,233 Oei. We spelen poppenspel! 248 00:18:52,165 --> 00:18:53,960 Sterrenlicht! 249 00:18:53,994 --> 00:18:56,825 Je bezorgt mij een hartaanval! 250 00:18:56,859 --> 00:18:58,896 Ik heb gekeken helemaal voor jou. 251 00:18:58,930 --> 00:18:59,931 Hoi. 252 00:18:59,966 --> 00:19:01,864 De meisjes waren bij de kreek. 253 00:19:01,933 --> 00:19:03,280 Ze hebben je niet gegeven Geen problemen, toch? 254 00:19:03,314 --> 00:19:04,660 Was ze goed? -Ja. 255 00:19:04,695 --> 00:19:05,972 Wij speelden met poppen. 256 00:19:06,006 --> 00:19:08,423 Poppen! Cool, wed ik. Dat vond je leuk! 257 00:19:08,457 --> 00:19:09,492 Mmm-hmm. 258 00:19:09,493 --> 00:19:11,840 Neukt mij! 259 00:19:11,909 --> 00:19:13,428 Oh, ik ben Daniel. 260 00:19:13,462 --> 00:19:15,775 Lizzie Carmichael. 261 00:19:15,809 --> 00:19:17,604 Bedankt, jongens. Jij bent mijn held. 262 00:19:18,674 --> 00:19:20,813 Dus, waar is je nieuwe vriend? 263 00:19:20,814 --> 00:19:23,852 Oh! O, oh, daar is ze. 264 00:19:23,886 --> 00:19:25,680 Dat is onze dochter, Kathelia. 265 00:19:25,681 --> 00:19:28,511 Hoi! Hoi, Kathelia. 266 00:19:28,512 --> 00:19:29,651 Oh, wat is ze mooi. 267 00:19:29,685 --> 00:19:30,686 Bedankt. 268 00:19:30,721 --> 00:19:32,826 Het gaat goed met haar. Helemaal goed. 269 00:19:35,691 --> 00:19:38,142 Die dame is een deur. 270 00:19:40,179 --> 00:19:42,733 Wat een onzin zeggen kinderen toch! 271 00:19:42,802 --> 00:19:46,185 Nou, onze meiden zijn twee handen op één buik. 272 00:19:46,219 --> 00:19:48,359 Dat zou zijn... 273 00:19:48,394 --> 00:19:50,499 dat zou wat zijn. 274 00:19:50,534 --> 00:19:51,845 Ja. 275 00:19:51,880 --> 00:19:53,640 Oké, hartelijk dank. 276 00:19:53,675 --> 00:19:55,054 Aangenaam. 277 00:19:55,055 --> 00:19:56,505 Ik ga mijn prijs voor de slechtste moeder van het jaar. 278 00:19:56,540 --> 00:19:58,024 Nee. 279 00:19:59,715 --> 00:20:01,234 Ik vind dat het er beter uitziet. 280 00:20:01,303 --> 00:20:02,408 Je neemt me in de maling. 281 00:20:02,477 --> 00:20:04,203 Het lijkt wel een kleine zombie. 282 00:20:04,962 --> 00:20:06,722 God, wat waren ze raar! 283 00:20:06,757 --> 00:20:08,723 En ik weet niet hoe jij Dat heb ik niet opgemerkt. 284 00:20:08,724 --> 00:20:11,210 Ik vond ze aardig. 285 00:20:11,244 --> 00:20:13,522 Mijn alarmen gingen af de hele tijd uit. 286 00:20:13,557 --> 00:20:15,144 Haha. 287 00:20:15,179 --> 00:20:17,388 Haar moeder... Mm... 288 00:20:17,423 --> 00:20:18,561 Lizzie? 289 00:20:18,562 --> 00:20:21,254 Ja. Ik weet het niet. het is alsof ze heeft 290 00:20:21,323 --> 00:20:23,705 enkele duistere geheimen of zoiets. 291 00:20:23,739 --> 00:20:26,396 Ze is een alleenstaande moeder met een kind met speciale behoeften. 292 00:20:26,397 --> 00:20:27,881 Dat is vast lastig, toch? 293 00:20:27,916 --> 00:20:29,228 Ja, ja, dat snap ik. 294 00:20:29,262 --> 00:20:31,575 Maar ik bedoel, dat is zoiets als het gedrag van een seriemoordenaar. 295 00:20:31,609 --> 00:20:33,232 Nee, kinderen doen dingen zoals dat de hele tijd. 296 00:20:33,266 --> 00:20:34,749 Dat heb ik niet gedaan! 297 00:20:34,750 --> 00:20:36,406 Kijk, Fiona... zij vindt Kathelia leuk. 298 00:20:36,407 --> 00:20:37,857 Ik zie dat niet zo momenteel iets slechts. 299 00:20:37,891 --> 00:20:39,686 Nee, ik wil dat ze vrienden heeft. 300 00:20:39,721 --> 00:20:41,412 Ik... 301 00:20:41,447 --> 00:20:43,069 Weet je wat we zouden kunnen doen? 302 00:20:43,103 --> 00:20:44,415 We zouden al onze vrienden kunnen hebben 303 00:20:44,450 --> 00:20:45,589 die kinderen over de vloer hebben. 304 00:20:45,623 --> 00:20:46,761 Zoals bij een barbecue. 305 00:20:46,762 --> 00:20:47,936 Als dat zo is, ja, als dat is wat je wilt. 306 00:20:48,005 --> 00:20:49,108 Ja. Ik denk gewoon dat 307 00:20:49,109 --> 00:20:50,973 Kathelia heeft een beetje nodig nu even normaal. 308 00:20:51,042 --> 00:20:52,699 Ik bedoel, ze is gewoon omgeven door duisternis. 309 00:20:52,734 --> 00:20:55,426 Ik denk dat niet Heeft ze nog meer nodig... 310 00:20:55,461 --> 00:20:57,739 Je hebt mijn messen gevonden! 311 00:20:57,773 --> 00:20:59,429 Waar waren ze? 312 00:20:59,430 --> 00:21:01,639 Zij... waren... 313 00:21:01,708 --> 00:21:03,952 in... Kathelia's kamer. 314 00:21:04,021 --> 00:21:05,367 Wat? 315 00:21:05,402 --> 00:21:06,437 Ja. 316 00:21:06,472 --> 00:21:07,990 Hé, kleintje! Hoe gaat het? 317 00:21:08,059 --> 00:21:09,820 -Hoi. -We hadden het net over jou. 318 00:21:09,889 --> 00:21:11,408 Wij denken aan een kleine barbecue houden. 319 00:21:11,442 --> 00:21:12,788 Nodig alle kinderen uit in de buurt. 320 00:21:12,857 --> 00:21:13,962 Klinkt dat leuk? 321 00:21:16,102 --> 00:21:17,103 Ja. 322 00:22:31,384 --> 00:22:33,282 Kathelia? 323 00:23:05,211 --> 00:23:06,523 Hoi. 324 00:23:06,557 --> 00:23:07,557 Hoi. 325 00:23:12,011 --> 00:23:13,806 Wat doen we hier? 326 00:23:14,600 --> 00:23:16,981 Je gaat me uitlachen. 327 00:23:21,192 --> 00:23:24,989 Er is iets... niet in orde. 328 00:23:25,818 --> 00:23:27,336 In het huis. 329 00:23:31,202 --> 00:23:32,687 Het is alsof ik alleen ben, 330 00:23:32,721 --> 00:23:34,516 Ik heb niet het gevoel dat ik alleen ben. 331 00:23:35,103 --> 00:23:37,001 Ik krijg een knoop in mijn maag. 332 00:23:38,071 --> 00:23:39,970 En ik heb er moeite mee even op adem komen. 333 00:23:40,039 --> 00:23:42,766 En het voelt alsof Er is iets... 334 00:23:44,250 --> 00:23:46,597 iemand anders die daar bij mij was. 335 00:23:49,980 --> 00:23:52,292 Ik heb me altijd zo gevoeld sinds we Kathelia kregen. 336 00:23:53,949 --> 00:23:55,848 Oh, jongen... 337 00:23:56,952 --> 00:23:59,921 Jij, eh, 338 00:23:59,955 --> 00:24:00,922 je bent echt geschrokken deze keer aan jezelf. 339 00:24:00,923 --> 00:24:01,992 Kom op zeg! 340 00:24:02,061 --> 00:24:03,268 Dit is de reden dat ik het niet doe je dingen vertellen! 341 00:24:03,269 --> 00:24:05,926 Nee, hé... nee, Ik... ik ben bij je. 342 00:24:05,927 --> 00:24:07,790 Ik ben. 343 00:24:07,791 --> 00:24:09,378 Ik voelde mij ook vreemd. 344 00:24:09,413 --> 00:24:10,897 Ja? 345 00:24:10,932 --> 00:24:12,899 Ik weet zeker dat Kathelia dat ook doet. 346 00:24:14,107 --> 00:24:16,213 Ik weet niet wat ze voelt. 347 00:24:21,080 --> 00:24:22,909 Kom binnen. 348 00:24:24,773 --> 00:24:26,292 Zo dadelijk. 349 00:24:26,810 --> 00:24:28,259 Oké. 350 00:24:29,675 --> 00:24:31,228 Mmm. 351 00:24:34,334 --> 00:24:38,442 Hé! Ik denk dat we kan wel een feestje gebruiken. 352 00:25:44,715 --> 00:25:47,200 Pas op met dat slijm. Het zal je gezicht opeten. 353 00:25:47,235 --> 00:25:49,755 Kijk eens, man, hij is gewoon stop met bedplassen. 354 00:25:59,488 --> 00:26:01,386 Oh, jee, meisje, 355 00:26:01,387 --> 00:26:02,906 je hebt je goud ster die haar in huis nam. 356 00:26:02,940 --> 00:26:03,941 Ja. 357 00:26:04,010 --> 00:26:05,046 Hoe past ze zich aan? 358 00:26:05,080 --> 00:26:06,772 Goed. Ja. 359 00:26:06,841 --> 00:26:08,394 We hoorden over haar familie... 360 00:26:08,428 --> 00:26:12,087 Eh, Kathelia! Jij Ziet er prachtig uit! 361 00:26:13,572 --> 00:26:15,194 Eh, dit is Maddox's moeder 362 00:26:15,228 --> 00:26:16,746 en... en Chelsea's moeder. 363 00:26:16,747 --> 00:26:17,747 Hallo, Kathelia. 364 00:26:17,748 --> 00:26:19,578 Leuk om je te ontmoeten. 365 00:26:21,752 --> 00:26:23,029 Kijk eens naar jezelf! 366 00:26:23,064 --> 00:26:25,963 Wat zie je er schattig uit in die jurk! 367 00:26:26,032 --> 00:26:28,240 Kijk eens naar dit feestje! Al deze mensen! 368 00:26:28,241 --> 00:26:30,760 Heb je het naar je zin? 369 00:26:30,761 --> 00:26:32,590 Heb je mijn ontmoet? dochter Maddox al? 370 00:26:32,591 --> 00:26:33,799 Je zult dol op haar zijn. 371 00:26:33,868 --> 00:26:36,766 Dode vogels! Het zijn dode vogels! 372 00:26:41,116 --> 00:26:43,291 Oh. Beth, je hebt iets tussen je tanden. 373 00:26:43,360 --> 00:26:44,430 Oh. 374 00:26:47,467 --> 00:26:50,091 Hé. Ik hoorde je mama heeft je vader vermoord. 375 00:26:50,125 --> 00:26:51,298 Herinner je het je nog? 376 00:26:51,299 --> 00:26:53,542 Was jij erbij toen ze dat deed? 377 00:26:54,474 --> 00:26:55,441 Ohhh! 378 00:26:55,475 --> 00:26:56,442 Maddox! 379 00:26:56,443 --> 00:26:57,616 Ga eraf! 380 00:27:01,620 --> 00:27:03,310 Wat ben je aan het doen? 381 00:27:03,311 --> 00:27:06,140 Kathelia! Ga van haar af! 382 00:27:06,141 --> 00:27:07,970 Kathelia! Dat is niet oké! 383 00:27:07,971 --> 00:27:10,180 Zo gedragen wij ons niet! 384 00:27:10,249 --> 00:27:12,216 Wauw, wauw, wauw! Wat is er aan de hand? 385 00:27:12,251 --> 00:27:14,736 Kathelia? 386 00:27:14,771 --> 00:27:17,670 Kathelia? 387 00:27:44,835 --> 00:27:46,526 Kathelia ligt in bed. 388 00:27:49,771 --> 00:27:52,532 Iedereen is weg. 389 00:28:20,008 --> 00:28:21,458 Beroven? 390 00:28:21,872 --> 00:28:23,943 Ben je, ben je dronken? 391 00:28:35,230 --> 00:28:37,646 Misschien moet je daar maar niet naar binnen gaan. 392 00:28:37,681 --> 00:28:40,960 Het is... het is een beetje vies. 393 00:29:29,284 --> 00:29:32,943 Wij zijn er alleen. Geen gremlin. 394 00:30:49,951 --> 00:30:51,608 Ze is niet op haar kamer. 395 00:30:52,298 --> 00:30:54,438 Kathelia! Hé! 396 00:30:54,473 --> 00:30:57,199 Kathelia! 397 00:30:57,200 --> 00:30:58,235 Ga de kreek eens controleren. 398 00:30:58,304 --> 00:30:59,616 Ik ga de buren bellen. 399 00:31:01,618 --> 00:31:02,964 Kathelia! 400 00:31:17,565 --> 00:31:18,980 Kathelia! 401 00:31:20,223 --> 00:31:22,363 Nee, nee, nee. 402 00:31:23,053 --> 00:31:25,055 Gaat het wel? 403 00:31:25,090 --> 00:31:26,366 Kathelia. Hé, word wakker! 404 00:31:26,367 --> 00:31:28,402 Word wakker! Word wakker! 405 00:31:28,403 --> 00:31:30,819 Papa heeft je. Het komt goed. 406 00:31:30,854 --> 00:31:32,234 Ik snap je. 407 00:31:32,235 --> 00:31:33,892 Papa heeft je. Papa heeft je. 408 00:31:33,926 --> 00:31:36,548 Kom op! Kom op! 409 00:31:36,549 --> 00:31:38,550 Ik zit in de problemen. 410 00:31:38,551 --> 00:31:40,519 Verberg me, meisje! Alsjeblieft! 411 00:32:08,202 --> 00:32:10,066 Ik wil Kathelia zien. 412 00:32:10,963 --> 00:32:13,034 Hoi Fiona. 413 00:32:13,310 --> 00:32:15,209 Ik wil Kathelia zien. 414 00:32:15,243 --> 00:32:16,450 Lizzie? 415 00:32:16,451 --> 00:32:17,936 -Hoi. -Ik wil Kathelia zien. 416 00:32:17,970 --> 00:32:21,455 Ja. Het is... het is 7:30 uur. 417 00:32:21,456 --> 00:32:22,492 Ik wil Kathelia zien. 418 00:32:22,561 --> 00:32:24,458 Fiona zou graag willen om Kathelia te zien. 419 00:32:24,459 --> 00:32:27,116 Ze houdt er haar mond niet over. 420 00:32:27,117 --> 00:32:28,462 Kijk, eh, Kathelia... 421 00:32:28,463 --> 00:32:30,637 ze heeft een soort van zware nacht, dus... 422 00:32:30,638 --> 00:32:32,295 Eigenlijk hebben we allemaal een zware nacht gehad. 423 00:32:32,329 --> 00:32:34,262 Het is... het is niet echt een leuke tijd. 424 00:32:34,297 --> 00:32:35,988 Kijk, Fiona, het is geen goed moment. 425 00:32:36,057 --> 00:32:38,645 Fiona! Oh mijn god, man. 426 00:32:38,646 --> 00:32:41,373 Ze is zo Wat een klootzak ben je vandaag! 427 00:32:49,243 --> 00:32:51,210 Je probeerde weg te komen. 428 00:32:53,074 --> 00:32:55,318 Je zit hier nu vast. 429 00:32:55,352 --> 00:32:57,837 Goed. Laten we spelen. 430 00:33:20,653 --> 00:33:23,173 Je kleuren zijn grappig. 431 00:33:24,002 --> 00:33:26,314 Ik praat met veel mensen. 432 00:33:26,763 --> 00:33:29,179 Sommige hebben mooie kleuren. 433 00:33:29,214 --> 00:33:31,354 De meeste zijn hetzelfde. 434 00:33:31,388 --> 00:33:33,356 Niemand heeft jouw kleuren. 435 00:33:34,633 --> 00:33:36,221 Hoi. 436 00:33:36,290 --> 00:33:41,019 Even eh, even checken Ik ben op jullie, meiden. 437 00:33:43,193 --> 00:33:44,711 Wat ben je aan het doen? 438 00:33:44,712 --> 00:33:48,025 Het is Kathelia. Ze is nog niet klaar. 439 00:33:48,026 --> 00:33:49,648 Ze heeft nog een hoofd nodig. 440 00:33:49,682 --> 00:33:51,788 Dan zal ze precies op haar lijken. 441 00:33:53,859 --> 00:33:55,033 Gaat het wel goed? 442 00:33:58,070 --> 00:33:59,968 Er komen monsters. 443 00:34:01,142 --> 00:34:03,696 Monsters? Hier? 444 00:34:03,731 --> 00:34:05,526 Naar dit... huis? 445 00:34:05,560 --> 00:34:07,252 Ze zullen er zo zijn. 446 00:34:07,321 --> 00:34:09,461 Monsters zoals deze? 447 00:34:16,226 --> 00:34:17,538 Mmm...nou ja. 448 00:34:19,229 --> 00:34:22,405 Oké. Nou, laten we, 449 00:34:22,439 --> 00:34:23,854 Laten we elkaar hier niet bang maken. 450 00:34:23,889 --> 00:34:25,925 Eh, monsters zijn niet... 451 00:34:25,994 --> 00:34:27,065 iets om bang voor te zijn. 452 00:34:27,099 --> 00:34:29,929 Het zijn net schaduwen. 453 00:34:29,964 --> 00:34:33,242 Ze lijken misschien eng, maar ze kunnen ons geen kwaad doen. 454 00:34:38,214 --> 00:34:40,422 Waarom, waarom is dat grappig? 455 00:34:40,423 --> 00:34:42,390 Jij bent grappig. 456 00:34:42,425 --> 00:34:44,254 Je hebt het mis. 457 00:34:45,186 --> 00:34:49,017 Oké. Dat is... leuk. 458 00:34:49,639 --> 00:34:53,918 Oké, ik ga jullie twee achterlaten om... 459 00:34:53,919 --> 00:34:56,266 verder spelen. 460 00:34:56,301 --> 00:34:57,749 Dag dag. 461 00:34:57,750 --> 00:34:58,923 Dag dag. 462 00:34:58,924 --> 00:35:01,409 Kleine psychopaat. 463 00:35:27,228 --> 00:35:29,437 Je hebt al eerder een monster gekend. 464 00:35:30,473 --> 00:35:32,095 Een echte. 465 00:35:33,510 --> 00:35:36,134 Eentje die je bang maakt. 466 00:35:36,962 --> 00:35:39,654 Eentje die mensen pijn doet. 467 00:35:41,069 --> 00:35:43,106 Je blijft ervoor wegrennen. 468 00:35:44,935 --> 00:35:46,489 Je kunt niet wegkomen. 469 00:35:46,558 --> 00:35:48,662 Het volgt je. 470 00:35:48,663 --> 00:35:51,390 Het volgt je overal. 471 00:35:53,358 --> 00:35:55,498 Het is er al. 472 00:36:02,367 --> 00:36:04,127 Ik wil naar huis. 473 00:36:12,653 --> 00:36:14,310 Baby! 474 00:36:20,212 --> 00:36:21,282 Bah! 475 00:36:24,112 --> 00:36:26,011 Ik weet niet eens wat ik moet zeggen. 476 00:36:39,921 --> 00:36:43,546 Dat is interessant foto van jou, Kathelia. 477 00:36:43,580 --> 00:36:45,237 Kun je je eigen familie voor mij? 478 00:37:02,668 --> 00:37:04,912 Dat is Robin, toch? 479 00:37:06,396 --> 00:37:08,087 Wie zitten er nog meer in jouw familie? 480 00:37:16,889 --> 00:37:18,512 Dat is Daniël. 481 00:38:17,122 --> 00:38:18,951 Heb je ooit eerder een swing gedaan? 482 00:38:22,058 --> 00:38:24,162 Oké, oké. 483 00:38:24,163 --> 00:38:25,819 Je kunt het op je eigen manier doen eigen, maar wees voorzichtig. 484 00:38:25,820 --> 00:38:27,649 Je zou kunnen slingeren helemaal rond. 485 00:38:42,147 --> 00:38:43,804 We hebben een fout gemaakt. 486 00:38:45,150 --> 00:38:46,807 Kathelia krijgen. 487 00:38:49,154 --> 00:38:50,535 Ik wilde geloven dat 488 00:38:50,604 --> 00:38:52,846 we waren aan het redden haar van iets, 489 00:38:52,847 --> 00:38:56,368 en dat als we zouden geven haar alles... 490 00:38:56,437 --> 00:38:58,508 dat ze mogelijk nodig zou kunnen hebben, 491 00:38:58,543 --> 00:39:00,130 dat het genoeg zou zijn. 492 00:39:00,165 --> 00:39:03,030 -Maar dat is het niet. -Oké, laten we gewoon, eh... 493 00:39:04,997 --> 00:39:06,965 Wacht even een seconde. 494 00:39:06,999 --> 00:39:09,208 Ik weet niet hoe ik haar kan helpen! 495 00:39:09,243 --> 00:39:11,038 -We moeten het tijd geven. -Ik heb geen tijd. 496 00:39:11,072 --> 00:39:12,866 -We hebben er geen tijd aan besteed. -Ik heb geen tijd! 497 00:39:12,867 --> 00:39:13,834 Ze is verlaten door iedereen anders 498 00:39:13,868 --> 00:39:14,903 in haar hele leven. -Het kan mij niet schelen! 499 00:39:14,904 --> 00:39:16,940 Ze is gevaarlijk, Daniel. -Ze is acht jaar oud! 500 00:39:16,975 --> 00:39:18,632 Haar moeder was psychotisch! 501 00:39:19,633 --> 00:39:21,911 Wil je het risico echt nemen? 502 00:39:21,980 --> 00:39:25,466 Ze zou mij pijn kunnen doen, Daniel. 503 00:39:26,812 --> 00:39:28,331 En niet alleen ik. 504 00:41:46,262 --> 00:41:49,196 Robin? Hé. Hé. 505 00:41:50,162 --> 00:41:52,544 Haal haar van me af! 506 00:41:52,613 --> 00:41:54,995 Stop! 507 00:41:55,029 --> 00:41:56,444 Stop daarmee! 508 00:41:59,344 --> 00:42:02,520 Jij... jij zit in grote problemen! 509 00:42:08,008 --> 00:42:10,043 Hé. Hé, hé, hé. 510 00:42:11,183 --> 00:42:12,218 Wat de... 511 00:42:12,219 --> 00:42:13,530 Dit is precies wat Ik heb je gewaarschuwd! 512 00:42:13,531 --> 00:42:15,809 We zijn niet veilig! Onze baby is niet veilig! 513 00:42:15,843 --> 00:42:16,878 -Het gaat goed. -Dat zijn we niet! 514 00:42:16,879 --> 00:42:18,052 Het is oké. 515 00:42:18,087 --> 00:42:20,745 Nee! Ga van me af! Ga van me af. 516 00:42:20,814 --> 00:42:23,575 Ik wil haar weg hebben dit huis, Daniel! 517 00:42:23,644 --> 00:42:25,369 Ik wil haar uit mijn huis hebben! 518 00:42:26,889 --> 00:42:28,649 Ga! Pak haar aan! 519 00:42:28,684 --> 00:42:30,858 Nu! Ga! 520 00:42:37,727 --> 00:42:39,522 De manier waarop je je net gedroeg 521 00:42:39,557 --> 00:42:41,903 is onacceptabel, oké? 522 00:42:41,904 --> 00:42:43,112 Zo kun je je niet gedragen. 523 00:42:43,181 --> 00:42:44,872 Zij zal je terugsturen naar kinderzorg zoals die. 524 00:42:44,907 --> 00:42:47,909 Begrijp je wat Ik zeg tegen jou? 525 00:42:47,910 --> 00:42:50,221 Nee, alsjeblieft. 526 00:42:50,222 --> 00:42:52,362 Hou op. Hou op. 527 00:42:52,777 --> 00:42:53,847 Stop, stop. 528 00:42:53,881 --> 00:42:55,814 Nee. Stop! 529 00:42:57,505 --> 00:42:59,577 Het spijt me. Gewoon... 530 00:43:03,028 --> 00:43:05,859 Kijk, ik weet niet wat Het is alsof ik jij ben, oké? 531 00:43:05,893 --> 00:43:07,136 Ik heb geen idee. 532 00:43:07,205 --> 00:43:10,208 Je hebt dingen meegemaakt dat kan ik me niet voorstellen. 533 00:43:11,554 --> 00:43:14,453 Maar wij zijn niet de vijand. 534 00:43:14,937 --> 00:43:17,387 Oké? Robin en ik, wij proberen je te geven 535 00:43:17,422 --> 00:43:22,116 een leven dat veilig is en... en dat is liefdevol. 536 00:43:22,151 --> 00:43:26,464 Maar Robin, zij is mijn familie. 537 00:43:26,465 --> 00:43:30,779 Zij is mijn vrouw, en ik moet haar ook beschermen. 538 00:43:30,780 --> 00:43:33,955 Ik wil dat je stopt doen wat je doet. 539 00:43:33,956 --> 00:43:35,439 Ik wil dat je stopt. 540 00:43:35,440 --> 00:43:36,890 Kan jij dat? 541 00:43:43,275 --> 00:43:45,174 Een adres? Wat is dit? 542 00:43:45,243 --> 00:43:47,107 Dit... dit is geen antwoord. 543 00:44:29,770 --> 00:44:32,808 Nee, nee, nee, nee, nee, nee. 544 00:45:33,592 --> 00:45:34,801 Kom je ook? 545 00:45:39,944 --> 00:45:41,152 Oké. 546 00:45:56,684 --> 00:45:57,824 Hallo? 547 00:46:04,451 --> 00:46:05,935 Hallo? 548 00:46:07,074 --> 00:46:09,387 Pardon, is er iemand thuis? 549 00:46:36,897 --> 00:46:38,071 Hallo? 550 00:46:47,011 --> 00:46:48,977 Hallo? 551 00:46:48,978 --> 00:46:50,566 -Wie is daar? -Ah... 552 00:46:50,600 --> 00:46:52,326 Wat wil je? 553 00:46:52,361 --> 00:46:55,639 Hallo, mijn naam is Daniel Hutson. 554 00:46:55,640 --> 00:46:56,813 Ik ben hier alleen om... 555 00:46:56,814 --> 00:46:58,677 Ik ken je niet. 556 00:46:58,746 --> 00:47:01,646 Nee. Eh, nee, dat doe je niet. 557 00:47:01,680 --> 00:47:03,337 Kijk, ik was, uh... 558 00:47:03,406 --> 00:47:04,649 Sorry dat ik u stoor. 559 00:47:04,683 --> 00:47:05,684 Ik was gewoon... 560 00:47:05,753 --> 00:47:08,135 Mijn pleegdochter, zij gaf mij jouw adres. 561 00:47:08,170 --> 00:47:12,760 En ik weet het niet eens waarom ik hier ben, dus... 562 00:47:12,795 --> 00:47:15,763 Huh, een mysterie! 563 00:47:18,214 --> 00:47:19,906 Kom maar binnen. 564 00:47:24,945 --> 00:47:27,430 Deze kant op, Daniel Hutson! 565 00:47:54,354 --> 00:47:56,632 Je zult hierheen moeten komen. 566 00:47:58,220 --> 00:48:02,086 Ik, eh... bedoel niet om u lastig te vallen, mevrouw. 567 00:48:02,155 --> 00:48:04,916 Oh, juffrouw Evelyn, lieverd. 568 00:48:04,985 --> 00:48:06,366 Ik krijg niet vaak bezoek. 569 00:48:06,400 --> 00:48:08,056 Ik weet niet meer hoe ik me moet gedragen. 570 00:48:08,057 --> 00:48:09,748 Ik zou je een glas zoete thee, 571 00:48:09,817 --> 00:48:11,059 maar ik kan niet opstaan. 572 00:48:11,060 --> 00:48:13,890 Mijn man vindt mij niet leuk aan mijn voeten als hij weg is. 573 00:48:13,891 --> 00:48:16,410 Nee, nee, ga dichterbij zitten. 574 00:48:16,445 --> 00:48:21,139 Ugh! Kom dichterbij zodat ik je goed aan kan kijken. 575 00:48:22,106 --> 00:48:24,211 Of... naar. 576 00:48:28,906 --> 00:48:30,045 Een... 577 00:48:30,079 --> 00:48:31,770 Oh, dat is beter. 578 00:48:31,839 --> 00:48:33,841 Wat knap. 579 00:48:33,876 --> 00:48:38,294 Waar gaat dit nu over? een pleegdochter? 580 00:48:38,363 --> 00:48:41,021 Kathelia Harris. Ik denkt dat ze jou kent. 581 00:48:42,402 --> 00:48:45,922 Ja, ik ken Kathelia. 582 00:48:45,923 --> 00:48:47,096 Altijd zo stil, 583 00:48:47,131 --> 00:48:49,029 je bent nauwelijks eens weet dat ze er is. 584 00:48:50,755 --> 00:48:54,483 Maar laat je niet wacht neer. Ooit. 585 00:48:54,552 --> 00:48:57,450 Ja. Uh, ik en mijn vrouw, 586 00:48:57,451 --> 00:49:01,317 we hebben... wat problemen met haar. 587 00:49:01,386 --> 00:49:03,456 Ja, ze is een lastige. 588 00:49:03,457 --> 00:49:04,976 Altijd maar ergens mee bezig zijn, 589 00:49:05,045 --> 00:49:08,290 kan nooit zomaar zitten stil en gedraag je. 590 00:49:09,222 --> 00:49:11,362 Stout tot op het bot. 591 00:49:12,811 --> 00:49:18,609 Wat ze nodig heeft is een goede een klap op de achterkant. 592 00:49:18,610 --> 00:49:21,061 Waar is dat duiveltje? 593 00:49:21,096 --> 00:49:23,167 Heb je haar meegenomen om mij te zien? 594 00:49:25,134 --> 00:49:28,448 Ze is thuis. Bij mijn vrouw. 595 00:49:31,106 --> 00:49:34,488 O, nou, dat is dan jammer. 596 00:49:34,557 --> 00:49:37,146 Ik had graag... 597 00:49:38,320 --> 00:49:42,495 Nou, je bent gekomen om zie mij toch. 598 00:49:42,496 --> 00:49:45,154 Je nieuwe vader is een leugenaar. 599 00:49:47,915 --> 00:49:50,021 Kom nu maar eens hier. 600 00:49:50,090 --> 00:49:51,989 Geef me een knuffeltje. 601 00:49:59,755 --> 00:50:00,825 Hoi! 602 00:50:03,000 --> 00:50:05,347 Haal dat meisje hier weg! 603 00:50:05,416 --> 00:50:07,004 Haal haar eruit! 604 00:50:10,214 --> 00:50:11,767 Haal haar hier weg! 605 00:50:12,975 --> 00:50:14,977 Hou op! Het is goed. 606 00:50:16,737 --> 00:50:18,049 Hoi! -Zet jou voorin de auto. 607 00:50:18,118 --> 00:50:20,188 Wat ben je in godsnaam aan het doen? 608 00:50:20,189 --> 00:50:23,330 Haar hierheen brengen mijn vrouw van streek maken? 609 00:50:23,365 --> 00:50:24,848 Is dit hoe je het doet? voor een kind zorgen, hè? 610 00:50:24,849 --> 00:50:27,023 Daar opgesloten met een gekke vrouw? 611 00:50:27,024 --> 00:50:29,197 Mijn vrouw heeft een gebarsten lip vanwege dat kind! 612 00:50:29,198 --> 00:50:31,062 Je vrouw heeft ons verdomme aangevallen! 613 00:50:31,131 --> 00:50:32,374 Ze is gestoord! 614 00:50:32,408 --> 00:50:35,342 Waag het niet! Zeg dat maar niet! 615 00:50:35,377 --> 00:50:36,723 Denk je dat je weet wie wij zijn? 616 00:50:36,757 --> 00:50:39,070 Wie we waren vóór dat meisje hier is gekomen? 617 00:50:39,139 --> 00:50:40,864 Je weet niets over ons. 618 00:50:40,865 --> 00:50:43,523 Niets! Of over haar. 619 00:50:44,869 --> 00:50:47,320 Maar je zult het weten. Je zult het weten. 620 00:50:49,736 --> 00:50:51,048 Oké. 621 00:50:51,082 --> 00:50:54,051 Ben je getrouwd? Is ze al zwanger? 622 00:50:57,433 --> 00:50:59,090 Mijn vrouw kan geen kinderen krijgen. 623 00:50:59,159 --> 00:51:00,401 Ze heeft niet de juiste onderdelen. 624 00:51:00,402 --> 00:51:02,749 Ze verloor ze aan kanker. 625 00:51:02,818 --> 00:51:04,406 Maar er schoot iets in haar wortel, 626 00:51:04,440 --> 00:51:07,029 iets vreselijks, zoals zodra we dat meisje te pakken kregen. 627 00:51:08,237 --> 00:51:10,928 Ik geloofde vroeger in God keek uit over iedereen. 628 00:51:10,929 --> 00:51:13,208 Maar toen we dat kregen meisje naar het huis, 629 00:51:13,242 --> 00:51:16,211 Hij kneep Zijn ogen stijf dicht! 630 00:51:17,833 --> 00:51:19,421 Kom van haar af zolang het nog kan, 631 00:51:19,490 --> 00:51:21,250 op welke manier dan ook! 632 00:51:29,914 --> 00:51:31,742 Verdomme! 633 00:51:31,743 --> 00:51:34,091 Sorry. 634 00:51:37,473 --> 00:51:39,889 Je zou nooit moeten, nooit zijn geplaatst 635 00:51:39,924 --> 00:51:41,788 in dat huis met die mensen. 636 00:51:44,618 --> 00:51:49,485 Kijk, ik geloof het niet in duivels of demonen 637 00:51:49,554 --> 00:51:50,969 of wat het ook is Hij denkt dat jij dat bent. 638 00:51:51,038 --> 00:51:53,248 Die dingen, zij, Ze bestaan niet. 639 00:51:57,321 --> 00:51:58,598 Kijk... 640 00:52:00,462 --> 00:52:04,810 De vrouw van die man is ziek. 641 00:52:04,811 --> 00:52:06,640 Hij is bang voor wat er gaat komen en... 642 00:52:06,675 --> 00:52:08,470 en hij wil iemand de schuld geven. 643 00:52:08,504 --> 00:52:11,437 Het is verschrikkelijk, verschrikkelijke, trieste situatie. 644 00:52:11,438 --> 00:52:12,957 Maar jij... 645 00:52:14,648 --> 00:52:16,581 Jij bent niet de oorzaak ervan. 646 00:52:19,343 --> 00:52:22,415 Jij, ik, Robin. 647 00:52:25,625 --> 00:52:27,144 Het komt wel goed. 648 00:53:03,041 --> 00:53:04,871 Blijf hier. 649 00:53:22,199 --> 00:53:23,372 Hoi. 650 00:53:33,037 --> 00:53:34,797 Wij wilden dit. 651 00:53:42,219 --> 00:53:43,737 Ja. 652 00:53:54,403 --> 00:53:56,888 Het gaat gebeuren deze keer anders. 653 00:53:58,787 --> 00:54:01,652 Deze baby gaat goed voor ons zijn. 654 00:54:18,427 --> 00:54:20,912 Mevrouw Hutson? 655 00:54:21,258 --> 00:54:22,673 Wij zijn er klaar voor om u te zien. 656 00:54:23,846 --> 00:54:26,780 Robin, leuk je te zien. 657 00:54:28,610 --> 00:54:30,128 Hoe voelt u zich? 658 00:54:30,197 --> 00:54:31,613 Geweldig. 659 00:54:32,545 --> 00:54:35,548 Goed. Hoe gaat het met Daniel? 660 00:54:37,929 --> 00:54:39,379 Goed. 661 00:54:39,414 --> 00:54:41,588 Is hij behulpzaam? 662 00:54:45,282 --> 00:54:46,559 Ja. 663 00:54:48,146 --> 00:54:52,633 Goed. En ik zal zijn daar ook met jou, 664 00:54:52,634 --> 00:54:54,394 bij elke stap. 665 00:54:55,326 --> 00:54:57,052 Bedankt. 666 00:54:58,122 --> 00:55:02,125 Ik was een beetje bezorgd dat misschien, 667 00:55:02,126 --> 00:55:03,990 dat ik de baby verloren heb. 668 00:55:04,059 --> 00:55:05,991 Wat bedoel je? 669 00:55:05,992 --> 00:55:07,786 Er zat bloed op de lakens 670 00:55:07,787 --> 00:55:11,411 en ik vond dit. 671 00:55:13,413 --> 00:55:16,105 Heb je dit in het bloed gevonden? 672 00:55:17,624 --> 00:55:20,661 Ja, maar toen ik voelde haar zo bewegen 673 00:55:20,662 --> 00:55:22,733 Ik wist dat het goed was. 674 00:55:23,768 --> 00:55:27,462 Jij... jij voelde je baby? 675 00:55:27,496 --> 00:55:30,396 Ja. En toen vanmorgen... 676 00:55:32,329 --> 00:55:33,916 er was dit. 677 00:55:46,273 --> 00:55:47,551 Oh. 678 00:55:51,727 --> 00:55:53,315 Robin, we moeten je halen 679 00:55:53,350 --> 00:55:55,696 naar het ziekenhuis voor een volledig onderzoek vandaag. 680 00:55:55,697 --> 00:55:56,629 Nee, nee. Ik hoef niet te gaan. 681 00:55:56,663 --> 00:55:57,836 naar het ziekenhuis. 682 00:55:57,837 --> 00:55:59,009 Lieverd, het spijt me. 683 00:55:59,010 --> 00:56:00,873 Er is een complicatie opgetreden. 684 00:56:00,874 --> 00:56:02,875 We moeten ervoor zorgen 685 00:56:02,876 --> 00:56:04,705 er is geen onmiddellijke gezondheidsprobleem voor u. 686 00:56:04,706 --> 00:56:07,881 Nee, nee, nee. Nee. 687 00:56:07,916 --> 00:56:09,987 Ik ben zwanger. 688 00:56:10,021 --> 00:56:11,747 Dat is eigenlijk niet mogelijk. 689 00:56:11,816 --> 00:56:15,233 Ik ben zwanger. Ik ben zwanger. 690 00:56:15,302 --> 00:56:17,719 Ik hoor de hartslag van mijn baby. 691 00:56:17,788 --> 00:56:19,755 Ik voel haar. 692 00:56:19,824 --> 00:56:23,380 Ik voel haar bewegen! Ze is sterk. 693 00:56:27,142 --> 00:56:28,799 Roodborstje. 694 00:56:29,316 --> 00:56:32,734 Robin! 695 00:57:10,288 --> 00:57:12,256 Kathelia! 696 00:57:29,446 --> 00:57:31,275 Kathelia! 697 00:57:36,936 --> 00:57:38,869 Kathelia! 698 00:57:45,392 --> 00:57:46,635 Hoi. 699 00:57:51,295 --> 00:57:56,989 Ik wil dat je weet dat Dit is niet mijn schuld. 700 00:57:56,990 --> 00:57:59,855 Ik wilde een band met je opbouwen. 701 00:57:59,924 --> 00:58:01,892 Ik wilde een gezin. 702 00:58:04,446 --> 00:58:06,275 Het maakt nu niet meer uit. 703 00:58:08,001 --> 00:58:10,797 Ik heb alles wat ik wil met deze. 704 00:58:18,322 --> 00:58:22,947 Misschien als je schreeuwt, Hij zal je horen. 705 00:58:22,982 --> 00:58:25,536 Denk je dat hij je zal redden? 706 00:58:25,605 --> 00:58:27,538 Ga je gang, schreeuw maar. 707 00:58:27,607 --> 00:58:29,159 Schreeuw om hem. 708 00:58:29,160 --> 00:58:30,333 Schreeuw! Kom op! 709 00:58:30,334 --> 00:58:31,680 Kom op! Laat het eruit! 710 00:58:31,715 --> 00:58:33,510 Laat het eruit! 711 00:58:35,857 --> 00:58:37,167 Kijk naar ons. 712 00:58:37,168 --> 00:58:38,756 Kijk naar ons. 713 00:58:39,481 --> 00:58:41,862 Dat zou nooit gewerkt hebben. 714 00:58:41,863 --> 00:58:44,520 Je kunt mij nog niet eens moeder noemen. 715 00:58:44,521 --> 00:58:48,179 Laten we stoppen met doen alsof dat we een familie zijn. 716 00:58:52,701 --> 00:58:54,220 Loop. 717 00:58:54,289 --> 00:58:55,290 Loop! 718 00:59:11,651 --> 00:59:15,551 Hé. Erwten in een peul! 719 00:59:15,552 --> 00:59:17,277 Fiona is binnen. 720 00:59:17,346 --> 00:59:19,935 Hebben je ouders Weet je dat je hier bent? 721 00:59:20,004 --> 00:59:21,074 Natuurlijk doen ze dat. 722 00:59:21,109 --> 00:59:23,145 ze zijn verdomd goede ouders. 723 00:59:31,119 --> 00:59:34,053 Ik kan het je niet vertellen hoe je het kunt bestrijden. 724 00:59:36,780 --> 00:59:40,921 Het spijt me. Ik weet niet hoe. 725 00:59:42,371 --> 00:59:43,751 Wees niet boos. 726 00:59:43,752 --> 00:59:48,585 Ik blijf het proberen. Kom hierheen. 727 00:59:48,619 --> 00:59:51,104 Ik ben bij mijn vrienden. 728 01:00:06,326 --> 01:00:09,813 Dit zijn allemaal de mensen die hier wonen. 729 01:00:09,882 --> 01:00:11,779 Ik praat soms met ze 730 01:00:11,780 --> 01:00:14,093 als mama er niet is. 731 01:00:16,751 --> 01:00:18,304 Mijn vrienden zijn hier. 732 01:00:20,547 --> 01:00:22,204 Kom luisteren. 733 01:00:30,281 --> 01:00:32,318 Kun je ze horen? 734 01:00:35,390 --> 01:00:36,909 Ze zeggen... 735 01:00:47,989 --> 01:00:49,784 Ze komen eraan. 736 01:01:05,489 --> 01:01:07,905 Kleine vlekjes kleur. 737 01:01:10,252 --> 01:01:12,116 Wil je ze ontmoeten? 738 01:01:17,639 --> 01:01:19,192 Wees niet bang. 739 01:01:40,110 --> 01:01:42,215 Ze vinden je leuk. 740 01:01:57,368 --> 01:01:59,681 Al jouw kleuren. 741 01:02:06,170 --> 01:02:09,035 Zo mooi. 742 01:02:32,749 --> 01:02:35,027 Jij bent een geluksvogel. 743 01:02:35,061 --> 01:02:36,960 Geen breuk, geen ernstige bloedingen. 744 01:02:37,029 --> 01:02:38,581 Alleen een paars bultje. 745 01:02:38,582 --> 01:02:40,100 Dat is geweldig. 746 01:02:40,101 --> 01:02:42,241 Kinderen springen erop los. Geweldig. 747 01:02:42,275 --> 01:02:43,794 Er kunnen complicaties optreden. 748 01:02:43,863 --> 01:02:44,932 Houd haar in de gaten. 749 01:02:44,933 --> 01:02:48,108 Duizeligheid, misselijkheid, iets ongewoons. 750 01:02:48,109 --> 01:02:50,145 Eh... nog iets. 751 01:02:50,214 --> 01:02:52,458 Ik zag wel iets opvallends. 752 01:02:52,527 --> 01:02:53,942 Geen kanker. 753 01:02:53,977 --> 01:02:55,943 Iets ouds. Een litteken. 754 01:02:55,944 --> 01:02:56,980 Ik wil graag een nadere toelichting Kijk naar haar scans. 755 01:02:57,049 --> 01:02:58,291 Eh, is dat iets? 756 01:02:58,326 --> 01:02:59,636 waarover we ons zorgen moeten maken? 757 01:02:59,637 --> 01:03:01,122 Nee, nee. Ik ben gewoon nieuwsgierig. 758 01:03:01,156 --> 01:03:02,779 Als er nieuws is, bel ik je. 759 01:03:02,813 --> 01:03:04,124 Mijn advies voor nu: 760 01:03:04,125 --> 01:03:05,989 als Kathelia heeft nog een speelafspraakje 761 01:03:06,058 --> 01:03:09,647 met de uh, hamer Meisje, laat het onder toezicht doen. 762 01:03:33,154 --> 01:03:34,811 Ze slaapt. 763 01:03:36,674 --> 01:03:37,986 Geweldig. 764 01:03:40,161 --> 01:03:41,471 Ik weet dat je dat niet was rond om het te zien, 765 01:03:41,472 --> 01:03:44,509 maar de jongen had een zware dag. 766 01:03:44,510 --> 01:03:46,823 Denk je echt dat het mij iets kan schelen? 767 01:03:47,962 --> 01:03:50,136 Wat? 768 01:03:54,313 --> 01:03:56,349 Ik hou niet van haar. 769 01:03:57,661 --> 01:03:59,766 En jij houdt ook niet van haar. 770 01:04:01,285 --> 01:04:03,253 Hoe kon je dat doen? 771 01:04:03,287 --> 01:04:04,979 Ze is niet van ons. 772 01:04:06,118 --> 01:04:07,429 Robin? 773 01:04:08,775 --> 01:04:11,018 Wat is er met je aan de hand? 774 01:04:11,019 --> 01:04:14,022 Ik wil haar niet! 775 01:04:14,057 --> 01:04:16,128 Wij hebben inmiddels zelf een kind. 776 01:04:16,162 --> 01:04:18,544 Ons echte kind. 777 01:04:19,372 --> 01:04:22,375 Kathelia is een parasiet. 778 01:04:24,205 --> 01:04:26,379 En ze zal deze familie vernietigen. 779 01:04:26,448 --> 01:04:28,243 Dat zal ik niet laten gebeuren. 780 01:04:28,312 --> 01:04:30,073 Je zult het niet eens missen haar als ze weg is. 781 01:04:30,142 --> 01:04:32,282 Kijk, Robin, ik, eh... 782 01:04:33,559 --> 01:04:35,871 Ik denk dat er iets is Er is iets heel erg mis met je. 783 01:04:35,872 --> 01:04:37,355 Ik denk dat je hulp nodig hebt. 784 01:04:37,356 --> 01:04:39,220 Jij en de baby. 785 01:04:39,254 --> 01:04:41,118 Wij hebben geen hulp nodig. 786 01:04:42,223 --> 01:04:43,533 Het gaat verdomd goed met ons. 787 01:05:44,285 --> 01:05:45,769 Ja? 788 01:06:00,266 --> 01:06:01,785 Beroven? 789 01:06:03,960 --> 01:06:05,547 De dokter belde. 790 01:06:07,273 --> 01:06:10,173 Hij wil vanmorgen afspreken. 791 01:06:10,242 --> 01:06:13,521 Sommige... 792 01:06:13,590 --> 01:06:15,764 Een paar updates over Kathelia. 793 01:06:20,804 --> 01:06:22,564 Ga maar. 794 01:06:27,776 --> 01:06:29,468 Bijna. 795 01:06:30,365 --> 01:06:32,574 Bijna, kleine Jessica. 796 01:06:33,506 --> 01:06:35,336 Sorry dat ik zo opgewonden ben. 797 01:06:35,405 --> 01:06:37,200 Ik voel me, eh... 798 01:06:37,269 --> 01:06:39,478 Als Kathelia niet had had haar ongeluk, 799 01:06:39,512 --> 01:06:40,962 dat hadden we nooit geweten. 800 01:06:40,997 --> 01:06:42,169 Wat weten? 801 01:06:42,170 --> 01:06:44,759 Alsjeblieft. Je moet gaan zitten. 802 01:06:46,933 --> 01:06:48,176 Oké. 803 01:06:49,660 --> 01:06:52,525 Dit is Kathelia's CT-scan. 804 01:06:52,560 --> 01:06:53,836 Dat is het litteken waar ik het over had. 805 01:06:53,837 --> 01:06:55,183 Gewoon een klein dingetje daar 806 01:06:55,218 --> 01:06:56,564 in de frontale kwab. 807 01:06:56,633 --> 01:06:59,531 Het gebied van de hersenen die spraak creëert. 808 01:06:59,532 --> 01:07:01,879 Daarom is dit trok mijn aandacht. 809 01:07:01,914 --> 01:07:07,195 Als we vergroten, litteken wordt een object. 810 01:07:07,230 --> 01:07:08,817 Een foetus. 811 01:07:10,716 --> 01:07:12,027 Een wat? 812 01:07:12,028 --> 01:07:15,375 Ja. Het syndroom van de verdwijnende tweeling. 813 01:07:15,376 --> 01:07:19,380 Bizar. Heel ongebruikelijk, maar volkomen natuurlijk. 814 01:07:19,414 --> 01:07:21,244 Toen Kathelia nog in de baarmoeder zat, 815 01:07:21,313 --> 01:07:23,729 ze had een tweelingbroer of -zus vrolijk zwevend 816 01:07:23,798 --> 01:07:25,386 naast haar. 817 01:07:25,420 --> 01:07:27,457 Totdat Kathelia haar opat. 818 01:07:29,390 --> 01:07:30,839 Ik maak een dramatische opmerking. 819 01:07:30,874 --> 01:07:31,944 Maar het is verschrikkelijk. 820 01:07:32,013 --> 01:07:34,947 Kathelia absorbeerde haar tweeling in haar eigen lichaam, 821 01:07:35,016 --> 01:07:38,053 en de overblijfselen van haar broer of zus hier gehuisvest 822 01:07:38,054 --> 01:07:40,504 in Kathelia's hoofd. 823 01:07:40,539 --> 01:07:43,714 Het belemmeren van Kathelia's vermogen om te spreken. 824 01:07:44,853 --> 01:07:46,993 Jij bent een zus. 825 01:07:47,028 --> 01:07:48,892 Een hele ondeugende. 826 01:07:58,867 --> 01:08:00,731 Wil je gaan spelen? 827 01:08:02,733 --> 01:08:03,906 Ik snap het. 828 01:08:03,907 --> 01:08:05,252 Deze week was een een hoop rare dingen. 829 01:08:05,253 --> 01:08:07,600 Nummer 47. 830 01:08:09,257 --> 01:08:10,879 Ik ben zo terug. 831 01:08:14,745 --> 01:08:16,402 Hoi. 832 01:08:38,769 --> 01:08:40,287 Dubbele patty, dubbele kaas, 833 01:08:40,288 --> 01:08:42,772 extra grote frieten, 834 01:08:42,773 --> 01:08:45,292 en een milkshake. 835 01:08:45,293 --> 01:08:46,812 Oh. 836 01:09:36,827 --> 01:09:38,518 Hé Robin, ben je daar? 837 01:09:39,830 --> 01:09:41,349 Robin? 838 01:09:47,838 --> 01:09:49,426 Ik moet met haar praten. 839 01:09:54,604 --> 01:09:56,882 Nee nee. 840 01:09:58,470 --> 01:09:59,471 Nee. 841 01:10:01,473 --> 01:10:03,026 Zorg ervoor dat ze je niet ziet. 842 01:10:11,862 --> 01:10:13,864 Hé, Rob? 843 01:10:25,255 --> 01:10:26,808 Robin? 844 01:11:35,325 --> 01:11:37,810 Je kwam bij ons terug. 845 01:11:41,573 --> 01:11:43,299 Nee, dat heb je niet gedaan. 846 01:11:46,612 --> 01:11:49,304 Robin. Robin, 847 01:11:49,305 --> 01:11:51,790 Ik denk, eh... 848 01:11:51,824 --> 01:11:54,517 Ik denk dat we moeten je naar een ziekenhuis brengen. 849 01:11:54,586 --> 01:11:57,589 Het is te laat. Ze is hier. 850 01:13:01,480 --> 01:13:02,619 Neuken! 851 01:13:12,249 --> 01:13:14,561 Hoi. 852 01:13:14,562 --> 01:13:17,669 Eh, ik ga halen Ga jij maar weg, oké? 853 01:13:22,087 --> 01:13:24,089 Wat? 854 01:13:24,158 --> 01:13:26,918 Wat? Ik weet niet... 855 01:13:26,919 --> 01:13:28,714 Waar heb je het over? 856 01:13:31,061 --> 01:13:33,650 De pop is... 857 01:13:33,685 --> 01:13:35,169 Jij. 858 01:13:39,587 --> 01:13:41,002 Fiona? 859 01:13:43,177 --> 01:13:44,489 Neuken! 860 01:13:45,593 --> 01:13:47,250 Weet Fiona het? 861 01:13:47,284 --> 01:13:48,665 Ja? 862 01:13:50,909 --> 01:13:54,568 Oké. Oké. Oké. 863 01:14:07,788 --> 01:14:09,410 Hé Lizzie! 864 01:14:10,584 --> 01:14:13,620 Fiona is een lief, vrolijk meisje! 865 01:14:13,621 --> 01:14:14,933 Kijk, ik moet gewoon even met je praten. 866 01:14:14,967 --> 01:14:15,968 Zij doet geen mensen pijn! 867 01:14:16,003 --> 01:14:17,106 Kijk, ik probeer het niet om te ruziën of zoiets. 868 01:14:17,107 --> 01:14:19,282 Ik denk dat Fiona verstand van zaken heeft. 869 01:14:19,316 --> 01:14:21,456 Op manieren die... 870 01:14:21,457 --> 01:14:22,803 Verdomme, ik kan het niet eens geloven 871 01:14:22,837 --> 01:14:24,460 dat ik neuk dit nu zeggen. 872 01:14:26,462 --> 01:14:28,671 Er gebeurt iets vreselijks 873 01:14:28,740 --> 01:14:31,294 aan mijn familie, en Fiona weet wat. 874 01:14:32,122 --> 01:14:34,608 Dus ik... ik heb gewoon jouw hulp nodig. 875 01:14:38,439 --> 01:14:40,234 Hé, Kathelia... 876 01:14:41,960 --> 01:14:42,995 Fiona is boven. 877 01:14:43,030 --> 01:14:45,170 Zou je het erg vinden? haar voor ons halen? 878 01:14:45,239 --> 01:14:47,482 Ze bijt niet. 879 01:14:47,483 --> 01:14:49,001 Dank je wel, lieverd. 880 01:14:50,416 --> 01:14:52,003 Dus... wat? 881 01:14:52,004 --> 01:14:53,143 Ga... ga je het me vertellen? 882 01:14:53,178 --> 01:14:55,835 dat engelen Fiona een geschenk gaven? 883 01:14:55,836 --> 01:14:57,146 Nee, geen engelen. 884 01:14:57,147 --> 01:14:59,495 Ik heb haar helemaal in mijn eentje verneukt. 885 01:14:59,529 --> 01:15:01,462 Toen ik zwanger werd van Fiona, 886 01:15:01,497 --> 01:15:02,670 Ik zag er vreselijk uit. 887 01:15:02,705 --> 01:15:04,879 Dat was ik al een tijdje. 888 01:15:04,948 --> 01:15:07,847 Artsen vertelden mij dat ze dat niet was zich normaal ontwikkelen. 889 01:15:07,848 --> 01:15:09,676 Ik dacht niet dat ik van haar kon houden. 890 01:15:09,677 --> 01:15:11,506 Ik had niets om haar te geven. 891 01:15:11,507 --> 01:15:12,818 Dus... 892 01:15:14,855 --> 01:15:17,374 Ik heb geprobeerd beide te repareren ons de enige manier die ik kende. 893 01:15:18,997 --> 01:15:21,275 Ik ging dood. Fiona niet. 894 01:15:22,863 --> 01:15:26,349 Ik lag nog steeds in het ziekenhuis toen Fiona geboren werd. 895 01:15:26,383 --> 01:15:29,351 Ik had nog nooit zoiets gezien een zonnige baby, man. 896 01:15:29,352 --> 01:15:32,631 Ik kon het niet geloven Zij kwam van mij. 897 01:15:32,666 --> 01:15:35,358 Ze was licht. En dat is ze nog steeds. 898 01:15:36,704 --> 01:15:39,880 Toen ze vijf was, haar kat is overleden. 899 01:15:41,226 --> 01:15:44,229 Ik was kapot, maar Fiona niet. 900 01:15:44,263 --> 01:15:47,058 Voor haar de kat was niet anders. 901 01:15:47,059 --> 01:15:48,715 Een paar weken daarna, 902 01:15:48,716 --> 01:15:50,649 ze begon geld uit te geven tijd met haar vader, 903 01:15:50,684 --> 01:15:52,409 waarvan ik wist dat hij dood was. 904 01:15:53,514 --> 01:15:55,377 En ik heb het gekregen. 905 01:15:55,378 --> 01:15:58,899 Voor Fiona, leven, dood 906 01:15:58,933 --> 01:16:00,727 het is hetzelfde. 907 01:16:00,728 --> 01:16:04,249 Ze woont in beide werelden. Ziet beide. 908 01:16:04,283 --> 01:16:07,216 Je bent leuker om mee te spelen... 909 01:16:07,217 --> 01:16:08,564 Hé, sterrenlicht! 910 01:16:08,598 --> 01:16:09,565 Kom hier. Kom hier. 911 01:16:09,599 --> 01:16:11,981 Herinner je je Kathelia's vader nog? 912 01:16:12,015 --> 01:16:13,223 Hoi. 913 01:16:15,743 --> 01:16:17,918 Je zag een monster. 914 01:16:19,782 --> 01:16:22,094 Niet de echte. 915 01:16:22,163 --> 01:16:24,165 Niet die in Kathelia. 916 01:16:26,029 --> 01:16:27,686 Kijk, jij... jij gaf mij dit. 917 01:16:27,721 --> 01:16:29,964 Het is Kathelia. 918 01:16:30,033 --> 01:16:31,966 Dit? Nee, dit... 919 01:16:32,035 --> 01:16:34,934 Wie is dit? Deze is niet Kathelia. 920 01:16:34,935 --> 01:16:37,592 Ze zei haar naam niet. 921 01:16:37,593 --> 01:16:39,422 Gewoon lelijke dingen. 922 01:16:40,630 --> 01:16:43,599 Ik heb je pijn gedaan zodat jij het kon vinden. 923 01:16:44,945 --> 01:16:46,256 Oké, dus... 924 01:16:48,258 --> 01:16:49,777 dit... 925 01:16:49,812 --> 01:16:52,468 monster... ding, 926 01:16:52,469 --> 01:16:56,438 is dat... is dat Wat doet mijn vrouw pijn? 927 01:16:56,439 --> 01:16:57,923 Ja. 928 01:16:58,959 --> 01:17:00,063 Dus wat moet ik doen? 929 01:17:05,344 --> 01:17:10,314 Oké. We gaan Ik wil nog één drankje. 930 01:17:10,315 --> 01:17:12,662 En dan misschien wij kunnen allemaal naar boven 931 01:17:12,731 --> 01:17:14,456 en met het monster praten? 932 01:17:36,306 --> 01:17:37,653 Wie zijn ze? 933 01:17:39,620 --> 01:17:41,760 Dode mensen. 934 01:17:42,761 --> 01:17:47,178 Oké. We praten dus met... 935 01:17:47,179 --> 01:17:49,353 Maak je maar vast. 936 01:17:49,354 --> 01:17:51,805 Wat, spoken of zoiets? 937 01:17:51,839 --> 01:17:56,706 Geen geest. Er waren levende geesten. 938 01:17:56,775 --> 01:17:59,536 Het monster werd niet geboren. 939 01:17:59,605 --> 01:18:01,124 Oh. 940 01:18:12,653 --> 01:18:14,724 Hey, is het goed met haar? 941 01:18:20,178 --> 01:18:25,183 Zij droomt van het leven. 942 01:18:25,217 --> 01:18:28,013 Jij hebt het van haar afgepakt. 943 01:18:29,014 --> 01:18:31,050 Ze is gek. 944 01:18:31,051 --> 01:18:32,708 Haar woede verspreidt zich. 945 01:18:34,226 --> 01:18:37,229 Maakt alles ziek. 946 01:18:37,264 --> 01:18:41,578 Zij zoekt naar deuren om u te bereiken. 947 01:18:41,647 --> 01:18:43,063 Net als je echte moeder. 948 01:18:44,892 --> 01:18:46,514 Net als de oude vrouw. 949 01:18:47,515 --> 01:18:52,899 Je nieuwe mama is ook een deur. 950 01:18:52,900 --> 01:18:54,868 Ze is nu zwak. 951 01:18:54,902 --> 01:18:56,731 Te zwak om te leven. 952 01:18:56,732 --> 01:18:58,906 Te zwak om erdoorheen te breken. 953 01:18:58,941 --> 01:19:02,219 Maar ze wordt sterker elke keer dat ze het probeert. 954 01:19:02,220 --> 01:19:04,015 Ik ga hier nu wonen. 955 01:19:04,049 --> 01:19:05,256 Wat... wat kan ik doen? 956 01:19:05,257 --> 01:19:08,225 Hoe doe ik, hoe doe ik Hou hiermee op, Fiona? 957 01:19:08,226 --> 01:19:09,917 Graaf het lichaam op. 958 01:19:09,952 --> 01:19:12,126 Graaf het lichaam op. 959 01:19:12,195 --> 01:19:14,231 Graaf het uit. Laat haar vrij. 960 01:19:14,232 --> 01:19:15,232 Wauw, wauw, wauw! 961 01:19:15,233 --> 01:19:16,441 Graaf het lichaam op! 962 01:19:16,510 --> 01:19:18,961 Snel! Graaf het op. 963 01:19:19,030 --> 01:19:22,136 Voordat ze jullie allemaal pijn doet. 964 01:19:22,205 --> 01:19:24,621 Ze staat bij de deur. 965 01:19:42,432 --> 01:19:46,816 Hallo? Ik ben Dr. Billie Neil. 966 01:19:46,885 --> 01:19:49,577 Ik ben hier om mevrouw Hutson te zien. 967 01:19:50,820 --> 01:19:52,614 Vandaag niet. 968 01:19:52,615 --> 01:19:55,342 Robin? Ik probeerde te bellen. 969 01:19:55,411 --> 01:19:57,965 Je hebt nooit gereageerd op mijn berichten. 970 01:19:58,966 --> 01:20:02,142 Ik zou heel graag willen om met je te praten, 971 01:20:02,211 --> 01:20:03,729 over je baby. 972 01:20:05,317 --> 01:20:06,767 Ik zal bij je zijn tot het einde, 973 01:20:06,802 --> 01:20:08,217 en dat meen ik. 974 01:20:23,059 --> 01:20:24,474 Robin? 975 01:20:36,521 --> 01:20:38,005 Robin? 976 01:20:46,876 --> 01:20:48,464 Robin? 977 01:20:53,676 --> 01:20:55,091 Robin? 978 01:21:14,662 --> 01:21:16,733 Robin ik... 979 01:21:16,802 --> 01:21:18,666 Ik moet je mijn excuses aanbieden. Ik... 980 01:21:20,151 --> 01:21:22,394 Laatst op kantoor... 981 01:21:22,429 --> 01:21:24,810 Ik heb je niet de ondersteuning die u nodig had. 982 01:21:26,536 --> 01:21:28,745 Het spijt me. 983 01:21:33,164 --> 01:21:34,579 Robin? 984 01:21:43,001 --> 01:21:45,728 Als je je voelt Als je het gevoel hebt dat je overweldigd bent, kan ik je helpen. 985 01:21:50,112 --> 01:21:52,493 Ik wil je graag helpen. 986 01:21:54,081 --> 01:21:56,704 Ik beloof dat ik dat niet ben hier om je pijn te doen. 987 01:22:00,916 --> 01:22:02,434 Of je baby. 988 01:22:07,681 --> 01:22:09,027 Roodborstje. 989 01:22:09,925 --> 01:22:12,098 Kom alsjeblieft, alsjeblieft. 990 01:22:18,243 --> 01:22:20,935 Misschien is een ander moment beter. 991 01:22:20,936 --> 01:22:23,110 U kunt mij altijd bellen. 992 01:22:23,145 --> 01:22:25,388 Ik zie je wanneer dan ook Vind je het leuk, oké? 993 01:22:27,735 --> 01:22:30,290 Ik ga naar de nu de voordeur. 994 01:22:30,359 --> 01:22:31,947 Ik ga weg! 995 01:22:31,981 --> 01:22:33,638 Oh, shit! 996 01:22:33,672 --> 01:22:36,123 Oh! Je hebt me de stuipen op het lijf gejaagd uit mij, klein meisje. 997 01:22:37,883 --> 01:22:39,437 Meneer Hutson! 998 01:22:40,610 --> 01:22:42,611 Je moet hier weg. 999 01:22:42,612 --> 01:22:44,062 Nu meteen. 1000 01:23:25,552 --> 01:23:28,072 Je hoeft het niet te doen dit. Rustig ademhalen. 1001 01:24:24,438 --> 01:24:25,991 Moordenaar. 1002 01:24:27,648 --> 01:24:29,236 Moordenaar. 1003 01:24:30,720 --> 01:24:32,377 Moordenaar. 1004 01:24:33,344 --> 01:24:35,000 Moordenaar. 1005 01:24:36,036 --> 01:24:37,589 Moordenaar. 1006 01:24:38,728 --> 01:24:40,316 Moordenaar. 1007 01:24:41,835 --> 01:24:43,250 Moordenaar. 1008 01:24:44,251 --> 01:24:45,942 Moordenaar. 1009 01:24:47,427 --> 01:24:48,945 Moordenaar. 1010 01:24:50,257 --> 01:24:51,845 Moordenaar. 1011 01:24:52,949 --> 01:24:54,537 Moordenaar. 1012 01:24:55,711 --> 01:24:57,230 Moordenaar. 1013 01:25:21,323 --> 01:25:23,463 Kwelgeest! 1014 01:26:03,365 --> 01:26:04,986 Welkom thuis. 1015 01:26:24,040 --> 01:26:27,043 Oh mijn god. Kathelia! 1016 01:26:47,409 --> 01:26:49,031 Mooi meisje. 1017 01:26:50,377 --> 01:26:51,896 Goed, gooi het eruit. 1018 01:26:51,965 --> 01:26:53,517 Haal het eruit. 1019 01:26:53,518 --> 01:26:54,830 Gaat het? 1020 01:27:09,224 --> 01:27:10,880 Oh, shit. 1021 01:27:12,710 --> 01:27:13,882 Hé, kom op. 1022 01:27:13,883 --> 01:27:15,437 Nee, nee, nee, nee. Kom op. 1023 01:27:15,506 --> 01:27:17,576 Ik weet het, ik weet het, Ik weet het. Ik weet het. 1024 01:27:17,577 --> 01:27:20,235 Het spijt me zo. Het spijt me zo. 1025 01:27:22,340 --> 01:27:26,275 Wacht. Ze is er niet. 1026 01:27:26,344 --> 01:27:28,760 Die dame is gewoon een deur. 1027 01:27:30,417 --> 01:27:32,039 Ze is hier. 1028 01:27:34,766 --> 01:27:36,354 Hé. Ben je erbij? 1029 01:27:36,389 --> 01:27:39,771 Oh, hallo. Rustig maar, Rustig maar, rustig maar. 1030 01:27:42,015 --> 01:27:43,188 Doe het rustig aan. 1031 01:27:43,223 --> 01:27:44,742 -Waar is Kathelia? -Het gaat goed met haar. 1032 01:27:44,776 --> 01:27:46,364 Het gaat goed met haar. 1033 01:27:46,744 --> 01:27:48,055 Robin? 1034 01:27:49,194 --> 01:27:50,610 Ja, ze is... 1035 01:27:50,644 --> 01:27:52,336 Ik ga even kijken. 1036 01:27:54,130 --> 01:27:55,477 Met weinig... oké. 1037 01:27:55,546 --> 01:27:57,132 Nee hoor. 1038 01:27:57,133 --> 01:27:58,963 -Ik voel me rot. - Nou, het gaat goed, oké? 1039 01:27:58,997 --> 01:28:01,206 Je gaat hebben een supersexy litteken. 1040 01:28:10,285 --> 01:28:12,113 Jij bent een beetje een bloederig type. 1041 01:28:12,114 --> 01:28:13,977 We moeten de wegwezen hier. 1042 01:28:13,978 --> 01:28:16,463 Starlight, ik heb je nodig Zoek een telefoon voor mij, oké? 1043 01:28:16,498 --> 01:28:17,913 Sterrenlicht! 1044 01:28:20,605 --> 01:28:22,089 Sterrenlicht! 1045 01:28:28,268 --> 01:28:29,304 Oké, oké, oké. 1046 01:28:29,338 --> 01:28:30,649 Kom op. Goed. 1047 01:28:30,650 --> 01:28:31,823 Zit jij hier. 1048 01:28:31,858 --> 01:28:33,825 -Houd je handen hier. -Oké. 1049 01:28:33,860 --> 01:28:35,654 En ik zal gelijk hebben Terug, oké? 1050 01:28:35,655 --> 01:28:36,965 Oh, verdomde familie. 1051 01:28:36,966 --> 01:28:39,314 Jezus. Echt waar. 1052 01:28:39,348 --> 01:28:40,832 Ik houd van je. 1053 01:28:45,665 --> 01:28:47,494 Oh, klootzak! 1054 01:28:58,988 --> 01:29:01,025 Ik ben de kat. 1055 01:29:34,472 --> 01:29:35,853 Doe de deur open! 1056 01:29:35,887 --> 01:29:37,716 Ga, ga, ga! 1057 01:29:40,029 --> 01:29:41,410 Ga, ga, ga! 1058 01:29:41,479 --> 01:29:42,721 Ga, ga, ga! 1059 01:29:42,722 --> 01:29:44,240 Doe de deur open! 1060 01:29:47,554 --> 01:29:49,591 Open het! 1061 01:29:49,660 --> 01:29:51,039 Oh, shit! 1062 01:29:57,564 --> 01:29:59,635 Doe de deur dicht! Doe dicht! De deur! Doe hem op slot! 1063 01:30:14,754 --> 01:30:15,926 Dit gaat pijn doen. 1064 01:30:15,927 --> 01:30:17,756 Wat? 1065 01:30:17,757 --> 01:30:19,517 Hoe weet je dat? Hoe doe je dat? 1066 01:30:22,762 --> 01:30:25,281 Jij bent de volgende. Graaf het lichaam op. 1067 01:30:25,350 --> 01:30:26,421 Nu. 1068 01:30:26,455 --> 01:30:28,457 Fiona? Nee. 1069 01:30:29,769 --> 01:30:31,771 Graaf het lichaam uit of het stopt niet. 1070 01:30:32,979 --> 01:30:34,359 Graaf het lichaam op, anders gaan we allemaal dood. 1071 01:30:34,394 --> 01:30:35,291 Dat weet je niet. 1072 01:30:35,360 --> 01:30:36,292 Nu! 1073 01:30:36,361 --> 01:30:37,570 Niet hier. 1074 01:30:37,604 --> 01:30:40,780 Wat Fiona wil dat je doet gaat je pijn doen, oké? 1075 01:30:40,814 --> 01:30:42,022 Dat doen we nu niet. 1076 01:30:42,057 --> 01:30:43,126 Dat kunnen we later doen. 1077 01:30:43,127 --> 01:30:44,265 We kunnen u naar een ziekenhuis brengen. 1078 01:30:44,266 --> 01:30:45,301 Geen tijd meer! 1079 01:30:45,370 --> 01:30:47,131 Wij gaan niet open in iemands hoofd. 1080 01:30:53,413 --> 01:30:56,622 Nu, Kathelia! Maak er een eind aan! 1081 01:30:56,623 --> 01:30:58,797 Maak er nu een einde aan! 1082 01:30:59,765 --> 01:31:00,972 Neuken! 1083 01:31:13,157 --> 01:31:15,090 Nee... 1084 01:31:15,124 --> 01:31:17,471 Laat mij dit alsjeblieft niet doen. 1085 01:31:17,472 --> 01:31:19,612 Als je dat niet doet, is ze dood. 1086 01:31:40,046 --> 01:31:43,428 Kathelia! 1087 01:31:47,018 --> 01:31:48,986 Vertel me waar ik dat moet doen. 1088 01:31:53,335 --> 01:31:54,612 Graaf daar. 1089 01:31:58,443 --> 01:32:00,204 Oké. 1090 01:32:04,173 --> 01:32:05,450 Oh oké. 1091 01:32:11,284 --> 01:32:13,700 Ik ben zo opgewonden. 1092 01:32:22,157 --> 01:32:24,469 Ik houd van je. 1093 01:33:03,854 --> 01:33:05,233 Bijna. 1094 01:33:26,946 --> 01:33:30,708 Kathelia? 1095 01:33:32,607 --> 01:33:34,712 Nee, nee, nee. 1096 01:33:37,197 --> 01:33:39,096 Shit. Het werkte niet. 1097 01:33:40,062 --> 01:33:43,100 Jij zei dat dit zou werken! 1098 01:33:58,011 --> 01:34:01,463 Hé. Hoi. Hoi. Gaat het? 1099 01:34:01,497 --> 01:34:03,741 Het gaat goed. Het gaat goed. 1100 01:34:03,776 --> 01:34:06,399 Ik ga hier kijken. 1101 01:34:09,298 --> 01:34:10,886 Oh God. 1102 01:34:13,406 --> 01:34:15,753 Oh God! 1103 01:34:43,988 --> 01:34:45,680 Wat de fuck?! 1104 01:35:08,357 --> 01:35:09,531 Zus. 1105 01:35:26,859 --> 01:35:28,550 Begraaf het lichaam. 1106 01:35:36,765 --> 01:35:38,318 Oké.72551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.