All language subtitles for One Tough Cop srp-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:41,803 --> 00:02:45,239 What do you have in the bag of man? - Take her. 2 00:02:52,480 --> 00:02:55,643 It's probably money. - It looks thirsty. 3 00:02:55,717 --> 00:02:57,207 Here. 4 00:03:01,556 --> 00:03:03,251 Stop, asshole! 5 00:03:09,931 --> 00:03:11,956 Don't move. Throw it! 6 00:03:13,267 --> 00:03:16,759 You have the right to be silent. So shut up. 7 00:03:17,839 --> 00:03:20,967 The headquarters, we arrested two because of theft. 8 00:03:21,042 --> 00:03:24,307 Let's take them away. - We have a hostage situation. 9 00:03:24,378 --> 00:03:26,403 Man with a gun in LA Market. 10 00:03:26,481 --> 00:03:28,972 We have to go to the shooting, Panter. 11 00:03:29,050 --> 00:03:31,314 What do you mean "shooting"? - Get in. 12 00:03:31,385 --> 00:03:35,082 You can't mix us in the shooting. We know our rights. 13 00:03:35,156 --> 00:03:39,422 That's the price you pay for what you did. 14 00:03:39,494 --> 00:03:43,430 We know our rights! - How do we know you're cops? 15 00:04:03,918 --> 00:04:07,183 Hey, Czz, put it on a Philley tomorrow? 16 00:04:07,255 --> 00:04:09,655 50 times. 17 00:04:09,724 --> 00:04:12,659 You have gambling debts all over town. Are you trying to bury yourself? 18 00:04:12,727 --> 00:04:15,594 Don't worry. I don't bet for my money. 19 00:04:15,663 --> 00:04:18,826 Whose then is it? - From the bookmaker. I got yesterday. 20 00:04:20,802 --> 00:04:23,828 Djuk, put on the side of Chinese arithmetic ... 21 00:04:23,905 --> 00:04:26,669 You dig yourself a hole ... 22 00:04:26,741 --> 00:04:29,869 I don't want to be nearby when they start digging. 23 00:04:32,847 --> 00:04:34,781 Calm down. - That's my shop, man. 24 00:04:34,849 --> 00:04:36,214 What do we have? 25 00:04:36,284 --> 00:04:38,548 The Spanish killed his wife and then a cop. 26 00:04:38,619 --> 00:04:42,020 Then he grabbed a child, and ran to the shopping center. 27 00:04:42,089 --> 00:04:44,250 It looks like a child protection case. 28 00:04:44,325 --> 00:04:47,089 Did anyone make contact with him? - No. 29 00:04:47,161 --> 00:04:51,291 He was wounded and stretched to kill himself And the child if we don't let him go. 30 00:04:59,740 --> 00:05:02,038 Pope, are you okay? 31 00:05:04,011 --> 00:05:05,478 Listen, Pope ... 32 00:05:06,247 --> 00:05:08,238 My name is Bo. 33 00:05:08,316 --> 00:05:12,377 I want me to get there and talk to you. All right? Do you hear me? 34 00:05:14,255 --> 00:05:17,554 I'm not afraid to die, asshole. I also take my daughter with you. 35 00:05:17,625 --> 00:05:19,559 I swear! 36 00:05:25,800 --> 00:05:28,291 Calm down, to the pope. 37 00:05:29,103 --> 00:05:32,869 There is a way out of this situation, And no one has to be injured anymore. 38 00:05:35,209 --> 00:05:37,677 I come in. I'll lower the gun. 39 00:05:37,745 --> 00:05:39,770 Watch out. - I'll even take off my T -shirt. 40 00:05:40,715 --> 00:05:43,240 You can see I'm not armed. 41 00:05:44,619 --> 00:05:48,146 If you hit me, make sure you shoot him. 42 00:05:48,222 --> 00:05:50,656 If you hit you, I'm going to have to go home early. 43 00:05:51,726 --> 00:05:54,092 Fuck you. 44 00:05:59,233 --> 00:06:01,326 Here I come, nice and slowly. 45 00:06:03,938 --> 00:06:06,873 Stop, stop. My partner doesn't need help. 46 00:06:08,743 --> 00:06:10,574 You see my gun? 47 00:06:13,114 --> 00:06:16,606 Sada ću da ga dodam do tebe lagano i polako. 48 00:06:16,684 --> 00:06:18,117 Here he is. 49 00:06:34,769 --> 00:06:36,202 How are you? 50 00:06:37,705 --> 00:06:40,173 How does it look like? 51 00:06:40,241 --> 00:06:43,506 Tell those cops to return. I'm not fucking! 52 00:06:43,577 --> 00:06:45,602 I can see that, Papi. 53 00:06:48,182 --> 00:06:51,242 I came here because I want to help you. 54 00:06:51,319 --> 00:06:56,882 Man, I love my wife, and she is cheated with a born brother. 55 00:06:56,958 --> 00:06:58,949 That's nasty, man! - I know. 56 00:07:00,161 --> 00:07:02,891 That's really nasty, Pope. 57 00:07:04,799 --> 00:07:06,926 Let me help you. 58 00:07:08,169 --> 00:07:11,570 What do you say to you and me Let's make a little lace? 59 00:07:12,440 --> 00:07:15,204 Let go of your daughter and keep me. 60 00:07:16,844 --> 00:07:21,144 You don't mean anything to me. I'll kill you right now. 61 00:07:23,884 --> 00:07:26,819 Listen, I'm not a hero. Ok? 62 00:07:28,823 --> 00:07:30,415 I don't want me to die. 63 00:07:33,627 --> 00:07:35,595 You are the boss. 64 00:07:35,663 --> 00:07:38,257 I want to help you. 65 00:07:38,332 --> 00:07:42,098 Let her go and take me hostage. I'm a bigger shield for you. 66 00:07:42,169 --> 00:07:44,603 Please, to the pope, let me go. Please. 67 00:07:45,940 --> 00:07:47,271 Come on. 68 00:07:48,142 --> 00:07:49,575 Let her go. 69 00:07:52,680 --> 00:07:56,172 You want you to fuck? Come on, asshole! Back! 70 00:07:57,318 --> 00:07:58,683 Stay back! 71 00:07:58,753 --> 00:08:00,914 Stay with me to the pope. 72 00:08:10,331 --> 00:08:12,299 Let me help you. 73 00:08:14,201 --> 00:08:16,635 I want to help you. All right? 74 00:08:19,874 --> 00:08:22,638 Do you like me, honey? - Yes, I love. 75 00:08:30,785 --> 00:08:32,616 Go. Go! 76 00:08:52,339 --> 00:08:54,603 I'll take her, Bo. - It's okay. 77 00:08:54,675 --> 00:08:57,007 Come on, baby. It's okay. 78 00:09:08,589 --> 00:09:12,525 I just want to take your name and address, Such information. 79 00:09:15,596 --> 00:09:17,029 Let's go, Panther. 80 00:09:37,184 --> 00:09:39,277 No sleep on duty, Bruno. 81 00:09:51,866 --> 00:09:54,357 What's going on? - They break New York. 82 00:09:55,936 --> 00:09:58,200 Come on, come on, come on. 83 00:10:00,941 --> 00:10:03,102 See? It's so all night. 84 00:10:03,177 --> 00:10:07,546 Remember that you talked about a game club, not about franchism? 85 00:10:07,615 --> 00:10:10,550 How can you pray for that guy? 86 00:10:10,618 --> 00:10:14,110 To bet as much as I, Trust me, you would pray too. 87 00:10:16,123 --> 00:10:18,057 Is there words about that girl? 88 00:10:18,726 --> 00:10:19,988 It's not good. 89 00:10:20,928 --> 00:10:23,624 I went home and hugged my daughter. 90 00:10:23,697 --> 00:10:27,258 I pressed her as hard as I could. She said "Dad, why are you so sad?" 91 00:10:27,334 --> 00:10:30,565 He is 4 years old, and he reads me as a book. 92 00:10:30,638 --> 00:10:32,572 Rici is waiting for you all night. 93 00:10:32,640 --> 00:10:35,165 I know. Is still back? - At his table. 94 00:10:35,242 --> 00:10:38,177 Okay I'm going there. - Hey, Djuk. 95 00:10:40,047 --> 00:10:42,277 Frenki. - Are you looking for me? 96 00:10:42,349 --> 00:10:45,944 That. You will double the next week. 97 00:10:47,988 --> 00:10:50,980 I hate to watch it. 98 00:10:51,058 --> 00:10:52,491 Don't worry. 99 00:10:52,560 --> 00:10:53,891 That. 100 00:10:56,697 --> 00:10:57,959 My man. 101 00:11:00,367 --> 00:11:02,301 What's going on? 102 00:11:04,505 --> 00:11:06,939 I thought you paid him what you owed him. - Almost. 103 00:11:07,007 --> 00:11:09,441 Don't worry, Panther. Everything is under control. 104 00:11:09,510 --> 00:11:13,412 Go congratulate your friend's birthday. It's okay. 105 00:11:14,648 --> 00:11:15,876 Good. 106 00:11:15,950 --> 00:11:18,475 Put something in the stomach. 107 00:11:21,989 --> 00:11:25,550 Take another bottle of wine. - Of course. 108 00:11:25,626 --> 00:11:27,253 Thanks. 109 00:11:27,328 --> 00:11:28,955 Look, see, see. Hey ditl 110 00:11:29,029 --> 00:11:30,963 Hey O'Hara. 111 00:11:31,031 --> 00:11:33,966 I wondered when you would show up. 112 00:11:34,034 --> 00:11:37,128 According to your appearance, I guess the word appeared from Teri. 113 00:11:37,204 --> 00:11:39,138 Well, yes. His birthday. 114 00:11:39,206 --> 00:11:42,107 We don't need a crystal ball Let's post that. 115 00:11:43,177 --> 00:11:44,166 Are you okay? 116 00:11:46,213 --> 00:11:47,942 I'm great. 117 00:11:58,926 --> 00:12:01,121 A friend. 118 00:12:01,195 --> 00:12:05,291 With diksa melody 119 00:12:06,467 --> 00:12:08,458 When you pevush 120 00:12:08,535 --> 00:12:10,400 Pevushi melody 121 00:12:10,471 --> 00:12:14,635 From the heart of dixia 122 00:12:17,578 --> 00:12:21,639 It was time to appear. - Wait for me to take a picture of you. 123 00:12:23,884 --> 00:12:25,818 Smiling! 124 00:12:35,729 --> 00:12:38,163 I want to make a toast. - Toast! 125 00:12:38,232 --> 00:12:42,328 Shut up File, please. Thanks. - Give me a gun. I'll shut him up. 126 00:12:43,070 --> 00:12:45,004 I am a friend with a rice since the kindergarten ... 127 00:12:45,072 --> 00:12:47,734 And no day goes not to ask myself why. 128 00:12:49,677 --> 00:12:52,612 But seriously, I know him for a long time ... 129 00:12:52,680 --> 00:12:55,342 And one thing has never changed. 130 00:12:55,416 --> 00:12:57,646 He was always my best friend. 131 00:12:57,718 --> 00:13:00,744 Therefore, toast for richness and happiness. 132 00:13:02,623 --> 00:13:03,885 I love you, man. 133 00:13:04,958 --> 00:13:06,084 Happy birthday, ricks. 134 00:13:06,160 --> 00:13:07,855 Into your health. 135 00:13:07,928 --> 00:13:09,452 Happy birthday. 136 00:13:10,531 --> 00:13:11,623 Beautiful toast. 137 00:13:13,667 --> 00:13:15,532 Thanks for coming. - Happy birthday. 138 00:13:15,602 --> 00:13:17,900 You have to try your cake. From Ferrare. 139 00:13:17,971 --> 00:13:19,404 Riches, tell Bou ... 140 00:13:31,885 --> 00:13:33,648 Hey! Uncle moving! 141 00:13:35,522 --> 00:13:38,116 Happy birthday, child. - Thanks. 142 00:13:39,660 --> 00:13:40,752 Look at this. 143 00:13:40,828 --> 00:13:43,319 Remember this guy? 144 00:13:46,633 --> 00:13:50,831 With such hands, do you want a badge? The son of a gun. 145 00:13:50,904 --> 00:13:52,394 I'm glad to see you. 146 00:13:52,473 --> 00:13:55,169 Take a picture of me once. - All right, here. 147 00:13:58,345 --> 00:14:00,279 Now. You. 148 00:14:03,550 --> 00:14:06,678 Ovo je trebalo da bude klasično mesto. What happened? 149 00:14:08,021 --> 00:14:09,454 They leave. 150 00:14:14,361 --> 00:14:16,693 Excuse me. Your presence here is not desirable. 151 00:14:16,764 --> 00:14:19,699 It's amazing what friendly The Jelie's word can do .. 152 00:14:19,767 --> 00:14:21,701 Fuck them. Let's sit down. 153 00:14:21,769 --> 00:14:24,704 No account. You have to go. Come on. 154 00:14:24,772 --> 00:14:27,707 We just had fun. - There are doors. 155 00:15:13,086 --> 00:15:15,680 Bo, Lieutenant requested you. 156 00:15:15,756 --> 00:15:18,350 Did you see your duka? - He's in the office with him. 157 00:15:18,425 --> 00:15:20,859 We'll talk later. - All right. 158 00:15:30,904 --> 00:15:32,838 What's going on? - A bunch of nonsense. 159 00:15:32,906 --> 00:15:34,339 What? 160 00:15:36,477 --> 00:15:39,969 Bo, you are the best cop I've ever done with .. 161 00:15:40,047 --> 00:15:42,675 But you are myself the greatest enemy yourself. 162 00:15:42,749 --> 00:15:46,685 I have two feders in the office who want to talk to you. Come on 163 00:15:51,225 --> 00:15:53,659 Officer DITL, I want to introduce you ... 164 00:15:53,727 --> 00:15:57,219 Agents Gene Devlin I Bartu Pave ... 165 00:15:57,297 --> 00:16:00,391 From the Department of Organized Crime in the FBI ... 166 00:16:00,467 --> 00:16:02,401 From the eastern District of the United States. 167 00:16:02,469 --> 00:16:07,634 Agents are curious why are you Discard their supervision ... 168 00:16:07,708 --> 00:16:10,302 Socializing with older mobs. 169 00:16:19,086 --> 00:16:22,749 Officer DITL, what is your Relationship with the village of Floria? 170 00:16:22,823 --> 00:16:26,054 From the neighborhood. I know him since I was little. 171 00:16:26,126 --> 00:16:28,651 Police officer with personal relationships ... 172 00:16:28,729 --> 00:16:31,823 with the boss of one of the biggest criminal families in the country. 173 00:16:32,599 --> 00:16:34,658 It's bothering the bureau. 174 00:16:34,735 --> 00:16:37,761 He doesn't talk about his job, I don't talk about my. 175 00:16:38,505 --> 00:16:40,632 Here we see how you kiss. 176 00:16:40,707 --> 00:16:44,507 If you do not swing each other, Better think of a better story. 177 00:16:49,816 --> 00:16:53,479 I drank a drink at his cousin's birthday. I know him since the kindergarten. 178 00:16:53,554 --> 00:16:56,489 Then Florio entered. You have a big mouth, ma'am. 179 00:16:57,391 --> 00:16:59,552 That cousin, ricks of lacos ... 180 00:16:59,626 --> 00:17:03,357 is also a leading mob from the same family ... 181 00:17:03,430 --> 00:17:06,490 and you have admitted that you have been associated with them. 182 00:17:06,567 --> 00:17:10,264 Were there no problem with them here? - No. 183 00:17:10,337 --> 00:17:12,532 Well, we can't agree with that. 184 00:17:12,606 --> 00:17:14,767 It's like I don't care about it. 185 00:17:19,646 --> 00:17:23,707 Listen, sometimes I go to them From time to time. Pa šta? 186 00:17:23,784 --> 00:17:26,218 Our sources speak differently. 187 00:17:31,959 --> 00:17:35,326 And as you know, to be in society with famous members of organized crime ... 188 00:17:35,395 --> 00:17:37,727 is a serious injury. 189 00:17:40,033 --> 00:17:42,297 To ask you something. 190 00:17:42,369 --> 00:17:46,169 If things go bad, who will I go to see? Some lunatic with blue hair? 191 00:17:46,239 --> 00:17:49,504 Want help, go to people who know. - Is that right? 192 00:17:49,576 --> 00:17:51,168 Yes, that's right. 193 00:17:51,244 --> 00:17:54,873 Our concern is about how much you are you were in help in return, officer's ditl. 194 00:17:54,948 --> 00:17:58,349 The answer is zero. Absolutely nothing. 195 00:17:58,418 --> 00:18:02,980 We also have too much documentation About your connection with floriom ... 196 00:18:03,056 --> 00:18:06,082 To suggest a complete investigation. 197 00:18:06,159 --> 00:18:08,127 Explore hair on my ass. 198 00:18:08,195 --> 00:18:09,958 We know you're dirty. 199 00:18:10,030 --> 00:18:11,964 I'll get me out. 200 00:18:12,032 --> 00:18:14,967 I blown myself from work. I don't have to listen to that. 201 00:18:15,035 --> 00:18:16,024 It's enough. 202 00:18:16,103 --> 00:18:20,130 If you have any proof I suggest to deliver it or shut up. 203 00:18:20,207 --> 00:18:21,970 Hell, sit down. 204 00:18:24,211 --> 00:18:27,738 Lieutenant Revere, Can We For a moment alone Shall we talk to the dithress officer? 205 00:18:41,161 --> 00:18:46,258 We want to give you a chance To prove on whose side you are. 206 00:18:46,333 --> 00:18:50,565 Judiciary now Wants Sally Flori And his companion. 207 00:18:50,637 --> 00:18:52,696 Florio is a paranoid man. 208 00:18:52,773 --> 00:18:57,039 Who can blame him after what Semi is called Taurus did his friend John Gothic? 209 00:18:57,110 --> 00:19:00,238 Is very careful about that How and where he creates jobs. 210 00:19:00,313 --> 00:19:04,841 Now, Florio is doing most of the jobs In Richi car ... 211 00:19:04,918 --> 00:19:08,410 which is ensured thanks Rottweiler who keeps him day and night. 212 00:19:10,891 --> 00:19:13,155 So you can't go past the dog? 213 00:19:16,329 --> 00:19:17,921 No, but you can. 214 00:19:19,366 --> 00:19:20,799 Radio transmitter ... 215 00:19:21,535 --> 00:19:23,662 Which you will put in Richy car ... 216 00:19:23,737 --> 00:19:25,967 will hang floria with their own words. 217 00:19:26,873 --> 00:19:28,807 As a policeman ... 218 00:19:28,875 --> 00:19:32,367 You don't care if florio will And his cousin go to jail, right? 219 00:19:32,446 --> 00:19:35,813 When I took the badge, I didn't know he should spoil my honesty. 220 00:19:35,882 --> 00:19:40,251 You want those guys, it's your problem. - Your definition of honesty is unique. 221 00:19:40,320 --> 00:19:43,380 Do you want to hurt me, ma'am? Try the best you can. 222 00:19:44,458 --> 00:19:47,655 Meanwhile, I suggest you two fucking. 223 00:19:47,728 --> 00:19:50,060 You are informed that this thing will ... 224 00:19:50,130 --> 00:19:53,566 be presented to your inner division. 225 00:19:54,935 --> 00:19:57,028 Say hello with your career, Ditl. 226 00:20:03,410 --> 00:20:05,344 Are you happy now, Bo? 227 00:20:05,412 --> 00:20:07,846 You know I have nothing to hide, Frankie. 228 00:20:07,914 --> 00:20:10,849 If I.A.D. He decided to raise such an accusation ... 229 00:20:10,917 --> 00:20:13,943 You can lose everything ... badge and retirement. 230 00:20:14,020 --> 00:20:16,955 Take yourself a lawyer. - I don't need a lawyer. 231 00:20:17,023 --> 00:20:20,083 You better take a good lawyer. 232 00:20:20,160 --> 00:20:22,355 And while waiting for a hearing ... 233 00:20:22,429 --> 00:20:25,830 You will follow the procedure of the Ministry. 234 00:20:25,899 --> 00:20:28,060 Was I clear? 235 00:20:36,810 --> 00:20:40,371 Ricks was like a brother of my whole life. 236 00:20:40,447 --> 00:20:43,939 When I graduated from the academy He kissed me in the cheek ... 237 00:20:44,017 --> 00:20:46,008 He clarified his hand and wished me happiness. 238 00:20:46,086 --> 00:20:49,613 He cried on his father's funeral like a baby. 239 00:20:51,625 --> 00:20:55,857 Now these assholes without conscience They want me to deny him. 240 00:20:55,929 --> 00:20:59,797 Fuck them. - They were looking for me to hurt you. 241 00:20:59,866 --> 00:21:03,768 If they go for you, they'll go after me. 242 00:21:04,971 --> 00:21:08,566 I owe $ 11,000 because of parking penalties plus gambling. 243 00:21:08,642 --> 00:21:10,940 He will hang me. 244 00:21:15,415 --> 00:21:17,280 That's not funny, Bo. 245 00:21:25,192 --> 00:21:26,659 What are you doing? 246 00:21:26,726 --> 00:21:29,286 I'm taking my medicine. - It's not time now. 247 00:21:29,362 --> 00:21:31,387 Please. I have a lot of problems. 248 00:21:37,137 --> 00:21:38,570 Okay, Mom. 249 00:21:54,287 --> 00:21:56,221 What do we have here? 250 00:22:15,075 --> 00:22:17,134 Hey, scattering, what's going on? 251 00:22:17,210 --> 00:22:20,145 It's bad, Bo. The monk was raped and beaten. 252 00:22:20,213 --> 00:22:22,647 They think he won't get out. 253 00:22:34,661 --> 00:22:38,961 Clear. Back, please. We're passing. 254 00:22:40,133 --> 00:22:42,693 Move. Please. Move toward the wall. 255 00:22:42,769 --> 00:22:44,259 Thanks. 256 00:22:44,337 --> 00:22:46,771 Okay, go ahead. 257 00:22:51,778 --> 00:22:55,509 Shit. Danni Regan seems to be got this case. 258 00:22:55,582 --> 00:22:58,847 You know that asshole? - From the academy. 259 00:22:58,919 --> 00:23:02,616 He didn't even know that fresh tie, And they set it up for Lieutenant. 260 00:23:02,689 --> 00:23:04,122 What a surprise. 261 00:23:04,190 --> 00:23:07,591 Take that to the lab. - Hey, Danny. What do you have? 262 00:23:07,661 --> 00:23:09,595 You won't believe. 263 00:23:09,663 --> 00:23:11,597 In addition to raping a poor woman ... 264 00:23:11,665 --> 00:23:14,600 He broke her head with the statue of the mother of God. 265 00:23:14,668 --> 00:23:17,000 Jesus Christ. 266 00:23:17,070 --> 00:23:19,538 Is it okay if we look? 267 00:23:20,273 --> 00:23:22,400 They carved the crosses over all her body. 268 00:23:22,475 --> 00:23:26,002 We counted over 40. Then they pissed on her. 269 00:23:26,079 --> 00:23:28,138 Will it get out? - It doesn't look good. 270 00:23:28,214 --> 00:23:30,148 House full of monk, No one heard a scream? 271 00:23:30,216 --> 00:23:33,276 All of them withdrew, Only this one stayed home sick. 272 00:23:34,087 --> 00:23:35,418 Who found her? 273 00:23:35,488 --> 00:23:36,921 Cleaner. 274 00:23:36,990 --> 00:23:38,514 What do you have? 275 00:23:40,860 --> 00:23:42,293 Lieutenant Regan. 276 00:23:42,362 --> 00:23:43,693 Inspector? 277 00:23:44,764 --> 00:23:46,959 You want me to do it? - Yes. 278 00:23:49,569 --> 00:23:52,902 What kind of animal could have done this? 279 00:23:56,042 --> 00:23:58,738 Listen to guys, We covered everything. 280 00:23:59,546 --> 00:24:03,073 Are you sure? I mean, this is our terrain. 281 00:24:03,149 --> 00:24:07,586 Thanks, but we would be grateful if you help us to preserve the integrity of this event. 282 00:24:07,654 --> 00:24:09,849 Did you understand? 283 00:24:09,923 --> 00:24:11,857 Yes, Mr. Lieutenant. 284 00:24:26,773 --> 00:24:29,401 Are you mine? Where is the rat? 285 00:24:32,479 --> 00:24:35,710 One more time until I close. - Thanks, Rudi. 286 00:24:35,782 --> 00:24:38,182 The whole evening are there. 287 00:24:39,252 --> 00:24:42,415 Just do me a favor. Think about it. 288 00:24:48,995 --> 00:24:50,428 What's going on? 289 00:24:50,497 --> 00:24:52,431 I have to get out of here. 290 00:24:52,499 --> 00:24:55,525 We have to talk. Your friend's duke digs yourself to the pit. 291 00:25:11,251 --> 00:25:13,446 Hey, O'Hara. - Hey you. 292 00:25:17,223 --> 00:25:18,656 Great night? 293 00:25:19,426 --> 00:25:21,792 You don't want to know. 294 00:25:25,365 --> 00:25:28,892 For those who know better, but still get up earlier. 295 00:25:32,906 --> 00:25:34,373 Who is better than us? 296 00:25:35,608 --> 00:25:37,337 No one. 297 00:25:44,918 --> 00:25:47,512 Can I get Police escort to the house? 298 00:25:49,255 --> 00:25:50,882 Agreed. 299 00:26:00,834 --> 00:26:04,600 ... raped yesterday in the monastery in Manhattan. 300 00:26:04,671 --> 00:26:07,401 A nun, whose name was not revealed, is 26 years old ... 301 00:26:07,474 --> 00:26:10,637 and teaches in elementary school Saint Cosmo in East Harlem. 302 00:26:10,710 --> 00:26:12,644 Police have no suspects ... 303 00:26:12,712 --> 00:26:14,907 Jesus. That's your Reon, isn't it? 304 00:26:14,981 --> 00:26:18,917 That. Me and Djuk wanted us to work on it, but they did not allow us. 305 00:26:23,189 --> 00:26:24,622 You got a cigarette? 306 00:26:30,363 --> 00:26:32,297 I broke up tonight with Rica. 307 00:26:33,867 --> 00:26:36,131 His wife, children. 308 00:26:37,637 --> 00:26:42,267 For four years I was trying to fool myself about which I knew she would never survive. 309 00:26:43,877 --> 00:26:45,310 And the restaurant? 310 00:26:46,379 --> 00:26:49,371 I created that place. 311 00:26:51,451 --> 00:26:55,387 I'm sorry. Arrange. I didn't bother to tell you about ... 312 00:26:58,458 --> 00:27:01,393 You and I, we know each other for a long time. 313 00:27:01,461 --> 00:27:03,588 Not as long as you are growing. 314 00:27:05,064 --> 00:27:06,497 In addition ... 315 00:27:07,700 --> 00:27:09,429 It's good. 316 00:27:09,502 --> 00:27:12,437 I have to walk my life. 317 00:27:12,505 --> 00:27:15,872 You know, I turn the side, I throw the cubes. 318 00:27:18,845 --> 00:27:22,838 Have you ever had that feeling, Ditl? - Every time I look at you. 319 00:27:25,118 --> 00:27:26,813 Come on, Ditl. 320 00:27:28,421 --> 00:27:30,446 What were we talking about? 321 00:27:31,357 --> 00:27:33,291 I don't know. You tell me. 322 00:27:34,527 --> 00:27:37,462 Have you ever thought about me in that period? 323 00:27:37,530 --> 00:27:39,122 With what period? 324 00:27:40,266 --> 00:27:44,134 As about someone with whom he could to turn the other side. 325 00:27:45,772 --> 00:27:47,467 Come on, O'Hara. 326 00:27:48,541 --> 00:27:51,806 Well, you definitely made my day. 327 00:28:11,431 --> 00:28:15,333 Court experts are here and the whole area is provided. 328 00:28:15,401 --> 00:28:17,369 All the bosses themselves, no one leads. 329 00:28:17,437 --> 00:28:20,372 These guys couldn't find Coffee grain in Brazil. 330 00:28:20,440 --> 00:28:22,772 You should have heard the mayor on the news. 331 00:28:22,842 --> 00:28:27,245 "The cream of the cream of the ministry gathered To solve this case. '' 332 00:28:27,313 --> 00:28:28,746 Cream a little tomorrow. 333 00:28:28,815 --> 00:28:31,010 It looks like entering the roof. 334 00:28:32,952 --> 00:28:35,648 Hey, Sergeant, What did you hear about this? 335 00:28:35,722 --> 00:28:39,590 The monk is still in a coma. If surviving, it will be a plant. 336 00:28:39,659 --> 00:28:42,719 These animals are still moving freely. 337 00:28:42,795 --> 00:28:45,764 Experts say sperm test indicates To ask for two perpetrators. 338 00:28:45,832 --> 00:28:49,768 Yes, boss, everything is under control. We'll catch that guy. 339 00:29:05,385 --> 00:29:08,752 Okay, so we have two sperm samples? 340 00:29:08,821 --> 00:29:11,255 Separate sex, He doesn't work in pairs. 341 00:29:12,525 --> 00:29:14,720 He works on his own. 342 00:29:16,362 --> 00:29:20,696 What we probably have is a couple of crazy lunatics ... 343 00:29:20,767 --> 00:29:22,701 who tried to make a simple burglary. 344 00:29:26,205 --> 00:29:28,139 It was not a sex crime. 345 00:29:30,143 --> 00:29:32,077 The thought of sex came later. 346 00:29:34,113 --> 00:29:37,048 The monk surprised them, And they went crazy. 347 00:29:40,687 --> 00:29:42,621 Hey, Ditl, come in. 348 00:29:45,825 --> 00:29:48,760 You have a call of rye. It's urgent. - Let's go. 349 00:29:48,828 --> 00:29:51,763 He said you knew where you can find him. 350 00:30:08,047 --> 00:30:10,242 What's going on? - You won't believe it. 351 00:30:10,316 --> 00:30:12,011 Come to the club. 352 00:30:12,085 --> 00:30:14,815 I can't. - Bo, listen to me. 353 00:30:14,887 --> 00:30:19,881 Riches and Seli Florio put $ 25 thousand Awards for a monk with a monk. 354 00:30:19,959 --> 00:30:23,395 We have someone who knows who was raping a nun. 355 00:30:37,710 --> 00:30:40,975 Don't you owe you money? 356 00:30:45,518 --> 00:30:47,782 What is the work? Are you okay? 357 00:30:47,854 --> 00:30:51,312 Who is this? - Someone who is looking for a prize. 358 00:30:51,391 --> 00:30:54,883 Huano said the guys who raped a nun of two blacks from Lenox Avenue. 359 00:30:54,961 --> 00:30:56,622 Is that so? 360 00:30:56,696 --> 00:31:00,223 Two? - That's right. Are you cops? 361 00:31:00,299 --> 00:31:02,460 How did you know they were from Lenox Avenue? 362 00:31:02,535 --> 00:31:04,867 I want to see those 25 thousand. 363 00:31:04,937 --> 00:31:08,270 Seronite, talk to man. 364 00:31:08,341 --> 00:31:12,334 You will get your money If your story is not bullshit. 365 00:31:12,412 --> 00:31:14,437 Are they your neighbors? 366 00:31:14,514 --> 00:31:16,607 No, man. Brothers from Lenox Avenue. 367 00:31:16,682 --> 00:31:18,047 What number? 368 00:31:18,117 --> 00:31:21,211 128. I was there and video That guy I know. 369 00:31:21,287 --> 00:31:24,222 These two black brothers came to spoil. 370 00:31:24,290 --> 00:31:27,316 They had that crucifixion with a darling stone. 371 00:31:27,393 --> 00:31:29,327 How did they look like? 372 00:31:29,395 --> 00:31:33,058 Tall, bald and inflated. 373 00:31:33,132 --> 00:31:35,225 And his partner? 374 00:31:35,301 --> 00:31:38,759 I looked like a scoop. And he tempted. 375 00:31:38,838 --> 00:31:40,703 And he was fucked. 376 00:31:40,773 --> 00:31:43,867 Was he tempted because it is disabled Or because he was fucked up? 377 00:31:43,943 --> 00:31:47,936 He was tempting, man. I fucked myself, to know. 378 00:31:48,014 --> 00:31:50,175 Who is he? 379 00:31:50,249 --> 00:31:54,686 Haitian from the city. Toulouse or something. 380 00:31:54,754 --> 00:31:56,915 We need an accurate address. 381 00:31:56,989 --> 00:32:00,117 Man, I need to see dollars In my hands. 382 00:32:01,828 --> 00:32:03,762 Wait a minute. 383 00:32:07,467 --> 00:32:08,957 Don't fuck up. 384 00:32:10,136 --> 00:32:12,070 What is the address? 385 00:32:12,138 --> 00:32:14,265 No. 629, I think. 386 00:32:14,340 --> 00:32:17,901 If you're looking for their time, You're dead. You understand? 387 00:32:17,977 --> 00:32:19,740 Riches, slowly. 388 00:32:20,813 --> 00:32:21,939 We will check. 389 00:32:23,049 --> 00:32:24,311 We'll see you later. 390 00:32:24,383 --> 00:32:26,317 Yes, see you. 391 00:32:33,292 --> 00:32:35,726 Here he is ... 629. 392 00:32:41,000 --> 00:32:43,434 We are looking for toulouse. Is it nearby? 393 00:32:45,738 --> 00:32:47,672 Fuck them. Throw. 394 00:33:00,152 --> 00:33:02,814 Hey, stop. Come on. 395 00:33:02,889 --> 00:33:04,982 Show a little respect. 396 00:33:05,057 --> 00:33:08,993 Get out of here. Come on. 397 00:33:09,729 --> 00:33:11,162 That is very rude. 398 00:33:13,065 --> 00:33:14,999 Come on. Put down. 399 00:33:17,603 --> 00:33:19,036 The game is over. 400 00:33:20,106 --> 00:33:23,769 The game is over. The game is over. 401 00:33:27,580 --> 00:33:29,138 What's the matter? - What's the matter? 402 00:33:31,617 --> 00:33:33,551 Can you believe This motherfucker? 403 00:33:33,619 --> 00:33:37,350 Hey, you don't know my mother. Don't talk about her, okay? 404 00:33:37,423 --> 00:33:38,856 Shit. 405 00:33:40,359 --> 00:33:41,553 Fuck him, Lamar. 406 00:33:43,763 --> 00:33:46,459 Back. Fair fight. 407 00:33:47,366 --> 00:33:49,300 To do it or what? 408 00:34:13,626 --> 00:34:16,026 Does Toulouse live in this building? 409 00:34:16,762 --> 00:34:18,491 Actually ... 410 00:34:18,564 --> 00:34:20,998 Toulouse just needs to get married. 411 00:34:22,068 --> 00:34:23,262 Where? 412 00:34:23,336 --> 00:34:26,999 In the 127th Street. 413 00:34:33,846 --> 00:34:35,814 What's going on? 414 00:34:35,881 --> 00:34:39,442 Leave him! What is that with you? 415 00:34:39,518 --> 00:34:42,919 Don't you see we just got married? 416 00:34:42,989 --> 00:34:45,253 Leave him! 417 00:34:45,324 --> 00:34:48,521 I'll sue the whole police. 418 00:34:51,364 --> 00:34:53,298 Leave him! 419 00:34:57,837 --> 00:35:00,271 Toulouse, what's going on? 420 00:35:13,853 --> 00:35:16,720 You have a regular shopping club here. 421 00:35:17,857 --> 00:35:21,088 Do you have papers to do this? - Sit down. 422 00:35:21,160 --> 00:35:23,651 Listen to a man. 423 00:35:23,729 --> 00:35:26,129 Crucifixion with a darling stone. Where is it? 424 00:35:27,099 --> 00:35:28,623 I already told you. 425 00:35:28,701 --> 00:35:31,636 I don't know about that. - Don't fuck with us! 426 00:35:31,704 --> 00:35:32,932 Where's the crucifixion? 427 00:35:33,706 --> 00:35:36,641 I want my lawyer. - You and your lawyer is worn. 428 00:35:38,077 --> 00:35:40,875 We don't care about your hole. 429 00:35:40,946 --> 00:35:42,880 We just want crucifixion. 430 00:35:42,948 --> 00:35:45,439 I don't know what you're talking about. 431 00:35:46,552 --> 00:35:48,986 He doesn't know what we are talking about. 432 00:35:50,189 --> 00:35:53,625 "I want my lawyer. I don't know what you're talking about. " 433 00:36:06,038 --> 00:36:07,300 Think about it. 434 00:36:10,443 --> 00:36:12,206 I don't know about the crucifixion. 435 00:36:17,983 --> 00:36:21,419 You heard what the nun did, didn't you? 436 00:36:21,487 --> 00:36:25,150 They raped her and beat her, And it doesn't seem to be drawn. 437 00:36:26,392 --> 00:36:28,587 Or you'll start helping us ... 438 00:36:28,661 --> 00:36:31,027 Or you will be a copy of the murder. 439 00:36:32,965 --> 00:36:36,366 I'm not crazy. I have nothing to do with it. 440 00:36:37,436 --> 00:36:40,872 You can become a winner. Don't series. 441 00:36:44,910 --> 00:36:50,780 Crucified was filled with expensive glass. I didn't want to participate in that. 442 00:36:50,850 --> 00:36:55,116 The guys who did it ... Who are they? - I don't know the names. 443 00:36:55,187 --> 00:36:57,621 He doesn't know the names. 444 00:36:59,692 --> 00:37:01,125 All I know is ... 445 00:37:05,631 --> 00:37:07,565 to call him Miami. 446 00:37:08,901 --> 00:37:10,596 I don't know his brother. 447 00:37:11,837 --> 00:37:15,204 That other brother ... Is he cheating? 448 00:37:17,376 --> 00:37:19,435 Don't chose, man. He's bapping. 449 00:37:21,881 --> 00:37:24,577 BOOD. You know. 450 00:37:26,418 --> 00:37:28,579 Okay, okay. Sit, man. 451 00:37:28,654 --> 00:37:31,316 It means boots. So it is not disabled. 452 00:37:31,390 --> 00:37:34,655 Did they mention where they took the crucifixion? 453 00:37:34,727 --> 00:37:37,560 They are not. - Did they bring you something else? 454 00:37:37,630 --> 00:37:38,892 Just a cross. 455 00:37:38,964 --> 00:37:40,898 That Miami ... Where can we find him? 456 00:37:42,735 --> 00:37:44,168 I don't know, man. 457 00:37:47,439 --> 00:37:48,633 Oh, man! 458 00:37:49,875 --> 00:37:50,899 Stop! 459 00:37:54,513 --> 00:37:56,743 I don't know. 460 00:37:57,917 --> 00:38:00,385 Fuck him. You were arrested. 461 00:38:00,452 --> 00:38:03,888 You have many stolen goods here. 462 00:38:10,062 --> 00:38:11,495 Joy. 463 00:38:12,698 --> 00:38:15,258 She asked me if I wanted to be her partner. 464 00:38:15,334 --> 00:38:16,596 What is the problem? 465 00:38:16,669 --> 00:38:19,934 She broke up with Riči. He won't just get out of here. 466 00:38:20,005 --> 00:38:21,939 Are you ready to make a change? 467 00:38:22,007 --> 00:38:24,942 Well, I'm over 60 years old. I have a few dollars on the side. 468 00:38:25,010 --> 00:38:28,377 But with Ričih ... I don't want problems. 469 00:38:28,447 --> 00:38:29,880 You worry too much. 470 00:38:29,949 --> 00:38:33,476 I thought you might be able to To talk to him. 471 00:38:33,552 --> 00:38:36,988 I don't want to get involved in something with Joy. 472 00:38:39,024 --> 00:38:40,958 I'll talk to him. - I appreciate that. 473 00:38:41,026 --> 00:38:42,459 Agreed. 474 00:38:46,932 --> 00:38:49,867 It's okay, Rudi. You can leave a bottle. 475 00:38:55,875 --> 00:38:59,072 Some people from the FBI were here today. 476 00:38:59,144 --> 00:39:04,013 They inquired about a river And his investments. 477 00:39:04,083 --> 00:39:08,019 They think they are riches and moves Florio real owners ... 478 00:39:08,087 --> 00:39:10,385 and to use this place to wash money. 479 00:39:11,457 --> 00:39:14,392 I swear that's not true. 480 00:39:14,460 --> 00:39:15,927 Then don't worry. 481 00:39:17,630 --> 00:39:20,895 They asked me questions and about you ... 482 00:39:21,634 --> 00:39:23,295 hinting that you are dirty ... 483 00:39:23,369 --> 00:39:29,069 and if I am interested in giving you It will spare me a lot of pain. 484 00:39:32,444 --> 00:39:35,038 Don't worry about them. Okay? 485 00:39:35,714 --> 00:39:37,511 Don't be naive. 486 00:39:48,727 --> 00:39:50,957 So it's really almost between you and Riči? 487 00:39:52,698 --> 00:39:55,132 Yes, completely. 488 00:40:09,982 --> 00:40:11,813 Good. 489 00:40:11,884 --> 00:40:14,045 All right. I'll be there. 490 00:40:14,687 --> 00:40:17,178 I have to go. Djuk problems. 491 00:40:17,256 --> 00:40:20,248 What, he is with Rica? - I don't know. 492 00:40:22,795 --> 00:40:24,228 See you later. 493 00:40:30,602 --> 00:40:32,263 6 for you. 494 00:40:32,338 --> 00:40:33,930 6 For me? 495 00:40:34,006 --> 00:40:38,170 I am crazy about that guy. You have to help me get it. 496 00:40:39,678 --> 00:40:43,478 Your partner, there is a ball to appear here but it is much stupid. 497 00:40:43,549 --> 00:40:46,985 Do me a favor and get out of my eyes. 498 00:40:48,287 --> 00:40:51,222 I'll take care of that. - I can do it. 499 00:40:51,290 --> 00:40:52,723 Come on, honey. 500 00:40:52,791 --> 00:40:55,783 What happens? - It owes 10 thousand Hot. 501 00:40:55,861 --> 00:41:00,127 10,000 dollars? I knew he owed, but not so much. 502 00:41:00,199 --> 00:41:02,633 There's a ball to appear on one From our place? 503 00:41:02,701 --> 00:41:06,535 Why did you let go so deep? - Hey, he's your partner. 504 00:41:06,605 --> 00:41:09,039 Maybe that's why he took advantage of the advantage. 505 00:41:10,175 --> 00:41:13,110 Where is he? - Come with me. 506 00:41:21,720 --> 00:41:22,982 Look at this. 507 00:41:24,156 --> 00:41:25,589 Your order. 508 00:41:27,926 --> 00:41:29,894 We stopped that. 509 00:41:29,962 --> 00:41:32,123 We saw that the cowboy was plus 5 thousand ... 510 00:41:32,197 --> 00:41:36,998 so Hot suggested that he also contributed. 511 00:41:37,069 --> 00:41:40,197 Djuk went crazy and pointed a gun at Wow Face ... 512 00:41:40,272 --> 00:41:42,206 telling him he could smoke him. 513 00:41:43,308 --> 00:41:44,570 I pick up to 600. 514 00:41:47,679 --> 00:41:49,374 All right. 515 00:41:49,448 --> 00:41:51,416 You pick up at 6? 516 00:41:51,483 --> 00:41:53,417 I pick up for another 6. 517 00:41:53,485 --> 00:41:55,749 Plus 1. 13 is my happy number. 518 00:41:56,989 --> 00:41:59,719 Well, 14 is my lucky number. 519 00:42:03,162 --> 00:42:06,063 We will see for that. 520 00:42:06,131 --> 00:42:08,065 Queen through the gendarme. 521 00:42:14,106 --> 00:42:15,573 4 nine. 522 00:42:16,508 --> 00:42:17,998 4 the same. 523 00:42:22,114 --> 00:42:25,515 Hey Djuk, life is sometimes a real cunt. 524 00:42:31,690 --> 00:42:33,385 Asset, fuck! 525 00:42:33,459 --> 00:42:34,756 Fuck! 526 00:42:34,827 --> 00:42:36,727 Fucking cop! 527 00:42:40,399 --> 00:42:42,094 You are dead, asshole! 528 00:42:42,968 --> 00:42:44,435 Fuck! 529 00:42:44,503 --> 00:42:46,437 Get out of here! 530 00:42:47,873 --> 00:42:49,306 This way. 531 00:42:49,374 --> 00:42:51,308 You're nervous. 532 00:42:57,449 --> 00:43:00,714 Slow down. I want to talk to you. 533 00:43:00,786 --> 00:43:03,448 I said I wanted to talk. 534 00:43:04,957 --> 00:43:09,087 You lose control. When will you You stop with that shit? 535 00:43:10,863 --> 00:43:14,799 Well, sometimes a man has to Do what he has to do. 536 00:43:18,504 --> 00:43:20,938 You kill yourself with a drink. 537 00:43:21,006 --> 00:43:25,466 You owe money you can't return. You have a bunch of parking penalties. 538 00:43:25,544 --> 00:43:27,978 Djuk, you can lose the badge. 539 00:43:32,618 --> 00:43:34,779 I try my best. 540 00:43:37,923 --> 00:43:40,357 Now listen to me. Do me a favor. 541 00:43:41,593 --> 00:43:44,027 Go home and sleep. 542 00:43:44,096 --> 00:43:46,155 Okay? 543 00:43:46,231 --> 00:43:49,166 We have to be at work In a few hours. 544 00:43:54,306 --> 00:43:55,898 I'll be there. 545 00:44:08,420 --> 00:44:11,355 Classic type, destroy and burn. 546 00:44:12,224 --> 00:44:15,022 He wouldn't like him to keep my back. 547 00:44:15,093 --> 00:44:17,960 If there would be blood ... Riches, please. 548 00:44:18,030 --> 00:44:21,466 He is good. He just can't go out on the right path. 549 00:44:23,902 --> 00:44:25,164 Do you have a cigarette? 550 00:44:25,237 --> 00:44:27,171 I thought you stopped. 551 00:44:34,646 --> 00:44:40,516 Do you remember when we shopped Soft cigarettes at cheap charlie? 552 00:44:40,586 --> 00:44:42,747 5 cents a piece. 553 00:44:42,821 --> 00:44:46,416 Yes. And then we stole sweets As much as we could take it. 554 00:44:49,561 --> 00:44:51,495 We no longer spend time together. 555 00:44:54,666 --> 00:44:56,156 You don't understand. 556 00:44:56,235 --> 00:44:59,261 When you look at Djuk, you don't see eight years what he spent at work ... 557 00:44:59,338 --> 00:45:01,863 or a hole in which he lives ... 558 00:45:01,940 --> 00:45:06,070 or his frustration that he should be a good cop who allowed the job to be his heart. 559 00:45:06,144 --> 00:45:09,079 Do you want to get me or yourself about that guy? 560 00:45:11,617 --> 00:45:16,816 We were chasing that arrow before two years ago on the ground floor along 118 streets. 561 00:45:16,888 --> 00:45:21,825 I went down. I was looking for. It was dark. My glare fucked me. 562 00:45:21,893 --> 00:45:24,953 Suddenly that guy put a gun on my head. 563 00:45:25,030 --> 00:45:27,123 Riches, he would blow me away. 564 00:45:27,199 --> 00:45:29,724 Djuk, I swear to God, Suddenly he created ... 565 00:45:29,801 --> 00:45:33,965 jumped on that guy, knocked him down and got a bullet in a rib instead of me. 566 00:45:35,407 --> 00:45:38,035 Don't series? And then? 567 00:45:38,110 --> 00:45:41,045 Djuk fell, the shooter is still He tried to get to me. 568 00:45:41,113 --> 00:45:43,809 I emptied the gun on that son of a bitch. 569 00:45:46,652 --> 00:45:49,587 Man, shame for money Which type owes. 570 00:45:51,790 --> 00:45:55,726 Riches, we both know that money is who owes your money. 571 00:45:55,794 --> 00:45:58,194 Frankie Hot He put it on the street. 572 00:45:58,263 --> 00:46:01,198 No one pointed a gun in a foul mouth And he made him settle his obligations. 573 00:46:01,266 --> 00:46:03,359 I know. I know. 574 00:46:04,703 --> 00:46:06,136 But maybe ... 575 00:46:07,973 --> 00:46:11,909 If it endures to the following curve, they will go far. 576 00:46:13,879 --> 00:46:15,744 You ask me to make his Problems disappear? 577 00:46:20,485 --> 00:46:23,420 Forget. You should not even be yes I'm taking this discussion with you. 578 00:46:23,488 --> 00:46:24,750 Wouldn't. 579 00:46:26,024 --> 00:46:28,959 But let me see what I can to do in a relationship with magical numbers. 580 00:46:30,028 --> 00:46:31,962 It lists everyone's problem. 581 00:46:34,166 --> 00:46:36,100 Magic number? 582 00:46:38,937 --> 00:46:42,998 He received a bullet instead of you. Did I get it right? 583 00:46:45,477 --> 00:46:46,910 That. 584 00:46:48,213 --> 00:46:50,147 Thanks to the word. I can do it. 585 00:46:54,353 --> 00:46:56,287 I have to go to work. 586 00:46:56,355 --> 00:46:58,289 Did you hear about Džoj and me? 587 00:46:58,357 --> 00:47:01,292 She mentioned to me that you had a little quarrel. 588 00:47:01,360 --> 00:47:02,952 That? 589 00:47:03,028 --> 00:47:04,290 What else did she say? 590 00:47:04,363 --> 00:47:08,299 Just to be twisted, If you had a chance and you missed her. 591 00:47:09,601 --> 00:47:11,068 She said that? 592 00:47:13,138 --> 00:47:14,901 Can I go now? 593 00:47:16,775 --> 00:47:18,208 Joy is a great girl ... 594 00:47:19,344 --> 00:47:21,778 But there's no way I'm leaving my kids. 595 00:47:25,217 --> 00:47:26,650 We'll see you later. 596 00:47:27,786 --> 00:47:30,812 Those guys from Lenox Avenue ... Is there any of that? 597 00:47:30,889 --> 00:47:33,153 Maybe. We'll see. See you later. 598 00:47:33,225 --> 00:47:34,658 Good night. 599 00:47:34,726 --> 00:47:36,660 Thanks for the pizza. 600 00:47:51,176 --> 00:47:54,270 Do you have something to tell us? - I must have. 601 00:47:54,346 --> 00:47:56,780 But not here. - Open the door. 602 00:48:06,992 --> 00:48:11,224 My brain wasn't in my mind lately, Due to weddings and various shit. 603 00:48:12,831 --> 00:48:14,765 My memory played with me. 604 00:48:14,833 --> 00:48:17,267 But this morning I woke up ... 605 00:48:17,335 --> 00:48:21,567 and got enlightenment about one From those guys you're looking for. 606 00:48:22,641 --> 00:48:24,108 "Enlightenment"? 607 00:48:24,176 --> 00:48:27,145 Yes God has corrected my mind ... 608 00:48:27,212 --> 00:48:28,804 And then it came to me ... 609 00:48:28,880 --> 00:48:31,110 Enlightenment about brother with a crucifixion. 610 00:48:31,183 --> 00:48:32,775 How is that brother called? 611 00:48:36,288 --> 00:48:37,414 Cartis. 612 00:48:39,991 --> 00:48:41,288 Curtis Wilkins. 613 00:48:42,894 --> 00:48:45,226 Where does he live? - In Sanisajdo. 614 00:48:45,297 --> 00:48:48,232 Quins? We heard he was from Lenox Avenue. 615 00:48:48,300 --> 00:48:50,359 And not, man. 616 00:48:50,435 --> 00:48:53,370 He lives with her sister in Queens. 617 00:48:54,573 --> 00:48:56,632 Letferts 1529. 618 00:48:56,708 --> 00:48:59,643 God will no longer play With your mind, right? 619 00:49:01,012 --> 00:49:03,003 He wouldn't do it. 620 00:49:03,081 --> 00:49:05,515 But please ... 621 00:49:05,584 --> 00:49:08,314 You didn't get that name from me. Please? 622 00:49:56,234 --> 00:49:58,293 That's not what I said. 623 00:49:58,370 --> 00:50:00,361 No, I said I would try. 624 00:50:11,049 --> 00:50:13,347 Go see who is at the door. 625 00:50:13,418 --> 00:50:16,581 No, it's just Kertis playing a fool ... 626 00:50:16,655 --> 00:50:19,681 Go see who is in front of the fucking door. 627 00:50:42,747 --> 00:50:44,339 He is not here. 628 00:50:58,530 --> 00:51:02,296 Throw a gun or kill you, a man! 629 00:51:03,501 --> 00:51:04,934 Stop, asshole. 630 00:51:06,371 --> 00:51:09,135 Don't kill him. Please. - I'll move his head! 631 00:51:09,207 --> 00:51:11,903 Kertise, doesn't do it. Please, honey. 632 00:51:14,679 --> 00:51:16,544 It doesn't make me a difference. 633 00:51:16,615 --> 00:51:19,914 You kill him, me, you, I get a decoration and a raise. 634 00:51:19,985 --> 00:51:21,077 Don't kill him. 635 00:51:21,152 --> 00:51:23,985 You're crazy, a man. Why are you looking for me? 636 00:51:24,055 --> 00:51:25,955 Throw a knife. 637 00:51:26,024 --> 00:51:28,549 Back, Or I'll cut off his head. 638 00:51:28,627 --> 00:51:30,185 Certise, no! 639 00:51:30,261 --> 00:51:32,195 It's Kertise on you. 640 00:51:32,263 --> 00:51:34,527 I would have come well with a raise. 641 00:51:34,599 --> 00:51:36,089 Throw a knife. 642 00:51:36,668 --> 00:51:37,828 Shoot him! 643 00:51:37,902 --> 00:51:41,167 Drop the knife or I'll blow your head off! 644 00:51:41,239 --> 00:51:42,672 Throw it now! 645 00:52:00,959 --> 00:52:02,859 I'll plant him in the aquarium. 646 00:52:02,927 --> 00:52:05,987 We checked Toulouse's story. We should let him go. 647 00:52:07,465 --> 00:52:09,399 From the monastery? - Looks like. 648 00:52:09,467 --> 00:52:11,401 We need to take that forensics. 649 00:52:18,009 --> 00:52:19,511 Your crib is in Queens. What the hell did you do in East Harlem? 650 00:52:19,511 --> 00:52:21,172 Your crib is in Queens. What the hell did you do in East Harlem? 651 00:52:21,246 --> 00:52:23,043 Just visited a friend. 652 00:52:23,114 --> 00:52:27,551 Same with who did you do a nun? Answer me the question, asshole. 653 00:52:27,619 --> 00:52:31,350 You will feel much better If you tell you all. 654 00:52:31,423 --> 00:52:33,721 I want a lawyer. 655 00:52:33,792 --> 00:52:37,023 I will need a lawyer when I'm done with you! 656 00:52:37,996 --> 00:52:40,191 Get away from me. 657 00:52:41,566 --> 00:52:43,295 You can get a lawyer. 658 00:52:43,368 --> 00:52:45,598 But if that monk dies, And that's what he looks like ... 659 00:52:45,670 --> 00:52:48,070 The death penalty follows. 660 00:52:48,139 --> 00:52:49,265 Let him go. 661 00:52:49,340 --> 00:52:52,138 Djuk, let him go! 662 00:52:56,047 --> 00:52:58,481 You are also required for Rough sex attack ... 663 00:52:58,550 --> 00:53:00,745 Rape, torture and sodomy. 664 00:53:00,819 --> 00:53:02,753 It's just to start. 665 00:53:02,821 --> 00:53:05,984 Do you want to go out in front of the jury with such charges? I doubt. 666 00:53:06,057 --> 00:53:07,991 You're baking like a chicken piece of meat. 667 00:53:08,059 --> 00:53:11,256 God prohibits you to get the capital letter "D." Only then your problems really start, ... 668 00:53:11,329 --> 00:53:12,956 When you come to a prison population. 669 00:53:13,031 --> 00:53:15,431 You know what they do to sexual criminals? 670 00:53:15,500 --> 00:53:19,766 Nunner, nothing less. You will pray for the death penalty. 671 00:53:21,606 --> 00:53:24,404 Listen, I and Karim, We did the days. 672 00:53:24,476 --> 00:53:26,603 Stop, stop, stop. Which carim? 673 00:53:28,379 --> 00:53:31,576 Karim Rosan. - A brother who's bapping when walking? 674 00:53:31,649 --> 00:53:33,310 I guess. 675 00:53:33,384 --> 00:53:36,148 You and Karim broke. Then what happened? 676 00:53:37,655 --> 00:53:40,988 Sister slept and Karim wanted to have a little fun with her. 677 00:53:41,059 --> 00:53:44,620 She began to scream and that's why it's Karim hit the statue. 678 00:53:44,696 --> 00:53:46,186 Karim hit her? 679 00:53:47,499 --> 00:53:51,492 So you broke inside, found a nun And Karim went crazy and I did everything? 680 00:53:51,569 --> 00:53:54,003 What are you talking about? - That's true. 681 00:53:54,072 --> 00:53:55,266 Fuck you. 682 00:53:56,040 --> 00:53:58,975 Sperm sample shows two different blood groups. 683 00:53:59,043 --> 00:54:02,376 If you want our help, you have to be Honest with us, here and now! 684 00:54:03,915 --> 00:54:07,544 Okay, maybe I had sex with her. - Maybe you had sex with her? 685 00:54:07,619 --> 00:54:10,417 But Karim hit her. I swear. 686 00:54:10,488 --> 00:54:15,323 And all those carved crosses by body, You have nothing to do with that. 687 00:54:15,393 --> 00:54:18,191 Listen, I'm telling you. Karim is simply crazy. 688 00:54:18,263 --> 00:54:20,527 He went crazy and did it as I said. 689 00:54:20,598 --> 00:54:23,795 Karim carved all 40 crosses in a nun. That's what you're telling us? 690 00:54:23,868 --> 00:54:26,632 I told you everything. Karim did everything. 691 00:54:26,704 --> 00:54:31,232 Karim did it! - Okay, let's say we trust you. 692 00:54:31,309 --> 00:54:35,405 You can help yourself with yourself. 693 00:54:36,548 --> 00:54:38,482 Where should we find Karima? 694 00:54:42,453 --> 00:54:46,082 It's just a matter of time. Look at me. 695 00:54:50,461 --> 00:54:53,726 We'll catch Karim. 696 00:54:53,798 --> 00:54:56,130 You can get a lot. 697 00:54:57,936 --> 00:54:59,927 Where should we find Karima? 698 00:55:08,246 --> 00:55:10,874 Lenox Avenue 487. 699 00:55:14,085 --> 00:55:16,349 Sergeant Diaz, We just resolved the case of a nun. 700 00:55:16,421 --> 00:55:18,787 Hey, really nice! - Put that guy into the tank. 701 00:55:18,857 --> 00:55:21,223 There is another man outside. - Slow down! 702 00:55:21,292 --> 00:55:23,453 I have to bring ragan and his people in the place of events. 703 00:55:23,528 --> 00:55:26,622 What? Hey, we resolved this case. That's ours. 704 00:55:26,698 --> 00:55:29,258 Did you go crazy? The case of such a high profile? 705 00:55:29,334 --> 00:55:31,268 How will it look if Steal their case? 706 00:55:31,336 --> 00:55:33,327 Their case? - We work in this case ... 707 00:55:33,404 --> 00:55:35,998 While they walk around With your head raised! 708 00:55:36,074 --> 00:55:38,167 There is no chance to risk my retirement. 709 00:55:38,243 --> 00:55:40,734 Now I'm sorry. I have to call Reagan. 710 00:55:40,812 --> 00:55:44,077 That Karim is still out. We still have a chance to catch him. 711 00:55:44,148 --> 00:55:46,514 If you bring in the narcotics detachment Maybe he gets out of you. 712 00:55:46,584 --> 00:55:48,176 I can't do anything about it. 713 00:55:48,253 --> 00:55:50,915 You can start by as you will Remove your nose from the regan's storm. 714 00:55:50,989 --> 00:55:54,686 What did you say? - Remove the nose from the regan's storm! 715 00:55:54,759 --> 00:55:58,160 Bo, tend to tear up this slumped drunk from my eyes. 716 00:55:58,229 --> 00:56:02,893 Come on, you fucking slips! Fucking dupelisco! 717 00:56:04,869 --> 00:56:08,202 If you hadn't left this building, It's an order! 718 00:57:15,373 --> 00:57:18,399 Who is there? - Police. Open the door. 719 00:57:21,479 --> 00:57:24,004 Open the door! - Who are you looking for? 720 00:57:24,082 --> 00:57:27,142 We want to talk to Karim. Open the door! 721 00:57:31,089 --> 00:57:33,023 Karim is not here. 722 00:57:55,947 --> 00:57:58,677 Stop! We just want to talk to you! 723 00:58:07,992 --> 00:58:10,688 Stop running, fuck! 724 00:59:01,079 --> 00:59:03,147 The solution of one of the greatest criminal investigations ... 725 00:59:03,147 --> 00:59:03,977 The solution of one of the greatest criminal investigations ... 726 00:59:04,048 --> 00:59:06,846 In the history of New York It could not be found ... 727 00:59:06,918 --> 00:59:09,887 No intense efforts for narcotics detachments ... 728 00:59:09,954 --> 00:59:12,445 which is determined to investigate this abhorrent crime. 729 00:59:12,523 --> 00:59:15,253 The suspect was caught ... 730 00:59:15,326 --> 00:59:17,419 Come here. You will look nice on television. 731 00:59:17,495 --> 00:59:20,430 You too. I didn't know you had a tie. 732 00:59:20,498 --> 00:59:23,934 ... Karim Rosan, 23 years, Lenox Avenue, Manhattan. 733 00:59:24,001 --> 00:59:26,834 Mr. Dzošan described the arrest this morning ... 734 00:59:26,904 --> 00:59:29,338 He was killed from the wounds that gained in a fierce shooting ... 735 00:59:29,407 --> 00:59:32,240 in which I participated I and Other detectives from narcotics detachments. 736 00:59:32,310 --> 00:59:35,643 Can you believe this shit? - He didn't even mention us. 737 00:59:35,713 --> 00:59:38,341 We will now answer your questions. Thanks. 738 00:59:38,416 --> 00:59:41,510 I have a question. You and your narcotics squad? 739 00:59:41,586 --> 00:59:43,520 Excuse me. 740 00:59:43,588 --> 00:59:45,522 How could you and that group you could Ludak to do anything? 741 00:59:45,590 --> 00:59:47,524 Please take refuge from this conference. 742 00:59:47,592 --> 00:59:50,117 Me and my partner. You didn't do anything. I shot that guy. 743 00:59:50,194 --> 00:59:53,027 Be alerted that you are both accused ... 744 00:59:53,097 --> 00:59:55,088 Due to unsuitable procedures, disobedience ... 745 00:59:55,166 --> 00:59:57,634 and interference with the investigation. 746 00:59:57,702 --> 00:59:59,863 Interference in the investigation? 747 00:59:59,937 --> 01:00:01,632 Liar! 748 01:00:04,075 --> 01:00:06,976 I want you and this drunken asshole to get out of here. Do you hear me? 749 01:00:07,044 --> 01:00:09,638 Is there any questions? 750 01:00:11,449 --> 01:00:13,849 Shit one! - Get away from me! 751 01:01:01,098 --> 01:01:04,033 I know it's late. I hope you don't mind. 752 01:01:09,073 --> 01:01:11,007 Come in. 753 01:01:15,246 --> 01:01:17,180 Please close the door. 754 01:01:20,351 --> 01:01:22,546 It was on the news. 755 01:01:22,620 --> 01:01:25,885 Resolve the highest case, and they suspend you? 756 01:01:25,957 --> 01:01:27,822 That's what it looks like. 757 01:01:30,828 --> 01:01:34,093 DITL, I don't know what to say. 758 01:01:36,534 --> 01:01:39,901 Do you sometimes feel life something trying to tell us? 759 01:01:41,639 --> 01:01:43,231 Like for example? 760 01:01:44,976 --> 01:01:47,240 I don't know. 761 01:01:49,247 --> 01:01:51,215 I don't know. 762 01:01:51,282 --> 01:01:55,218 Maybe it's time to get along In this city and ... 763 01:01:57,355 --> 01:02:00,017 And what? 764 01:02:13,271 --> 01:02:16,263 If this is wrong, You have to tell me. 765 01:02:33,724 --> 01:02:36,921 Whatever you want. We'll get everything out. 766 01:02:51,309 --> 01:02:52,469 Wait a minute. 767 01:02:52,543 --> 01:02:55,910 What the hell is this? Hey, Djuk! 768 01:02:55,980 --> 01:02:59,848 Djuk! Vagon! 769 01:02:59,917 --> 01:03:03,546 Hey, Sheriff, I heard you lost the badge. 770 01:03:03,621 --> 01:03:06,590 Fucking dead. Here. 771 01:03:11,228 --> 01:03:13,219 Buy yourself life. 772 01:03:15,633 --> 01:03:18,033 Give him another one. Poor. 773 01:03:18,102 --> 01:03:20,502 Bedy Seronite! - Here you go. 774 01:03:20,571 --> 01:03:23,005 Rajska Mana. 775 01:03:23,074 --> 01:03:25,542 Here are you, degenerate. 776 01:03:25,609 --> 01:03:27,907 Come on, pick them up. 777 01:03:27,978 --> 01:03:32,574 Come on, pick up fucking money. 778 01:03:33,551 --> 01:03:35,178 Pick it up. 779 01:03:40,758 --> 01:03:42,191 Here you go, asshole. 780 01:03:47,098 --> 01:03:50,067 You're so naughty. - Try to be happy. 781 01:03:52,436 --> 01:03:55,371 I smelled a party in a warm tub. - And I. 782 01:04:02,780 --> 01:04:06,409 Get out of here! Are you okay? 783 01:04:06,484 --> 01:04:08,714 What happened? - Oh, my God! 784 01:04:08,786 --> 01:04:10,754 What the hell happened? 785 01:04:16,460 --> 01:04:18,985 In my neighborhood ... 786 01:04:19,063 --> 01:04:23,124 Someone always beat someone else. 787 01:04:23,200 --> 01:04:25,498 Broke it. 788 01:04:27,571 --> 01:04:31,166 I always hated when people injured other people. 789 01:04:33,477 --> 01:04:36,071 That I am a cop It gave me a chance to change it. 790 01:04:38,716 --> 01:04:42,413 And now these feders come And they want to take it away. 791 01:04:48,426 --> 01:04:50,860 What do I do with you? 792 01:05:14,185 --> 01:05:16,119 If you answer, you're dead. 793 01:05:17,988 --> 01:05:20,081 I'm still a cop. 794 01:05:20,157 --> 01:05:23,388 Yes, suspended. 795 01:05:38,309 --> 01:05:40,402 Oh, shit. 796 01:05:40,478 --> 01:05:42,537 Djuk? 797 01:05:44,615 --> 01:05:46,207 Riches. 798 01:06:24,121 --> 01:06:26,282 No, Richie, I slept. 799 01:06:28,158 --> 01:06:31,150 I don't see the purpose in doing We discuss again. 800 01:06:32,630 --> 01:06:35,292 I don't want you to leave a woman. 801 01:06:37,368 --> 01:06:41,395 Listen, I'm sorry. I don't want to do it anymore. 802 01:06:42,907 --> 01:06:46,206 Richie, I'm sorry. I can't talk now, okay? 803 01:07:15,739 --> 01:07:17,468 Get in. 804 01:07:23,013 --> 01:07:24,844 Johnny, take the dog. 805 01:07:35,159 --> 01:07:37,684 I can't believe If you had allowed that to happen. 806 01:07:39,530 --> 01:07:41,657 I could have guessed he was coming. 807 01:07:44,568 --> 01:07:48,732 Damn Djuk broke his nose to Frankie Hot. 808 01:07:48,806 --> 01:07:52,173 He humiliated him in one of our places. 809 01:07:52,242 --> 01:07:56,076 Just because of you, It's not in a pit now. 810 01:07:56,146 --> 01:07:59,138 I know. He is tensed from suspension. 811 01:07:59,216 --> 01:08:02,310 These things like this seem to look stupid. 812 01:08:02,386 --> 01:08:04,854 A man must be expelled by the Hot. 813 01:08:04,922 --> 01:08:07,117 To do something to pay off debt. 814 01:08:07,191 --> 01:08:09,125 Something bad can happen to your friend. 815 01:08:09,193 --> 01:08:12,856 Riches, please. Don't threaten to man. He is my partner. 816 01:08:12,930 --> 01:08:15,728 I just want you to clear that I can't To be responsible for Hota. 817 01:08:15,799 --> 01:08:18,165 He went crazy. 818 01:08:20,204 --> 01:08:22,934 And that magical number I mentioned. 819 01:08:23,007 --> 01:08:26,170 May the bug appear with 5 thousand, the case closed. 820 01:08:26,243 --> 01:08:28,905 I will personally make sure Hot gets them. 821 01:08:28,979 --> 01:08:32,244 Whatever you have to do to Cenic. 822 01:08:32,316 --> 01:08:35,376 I have damn headaches. 823 01:08:35,452 --> 01:08:37,886 That Joy really tied me up. 824 01:08:40,991 --> 01:08:42,583 I have to go. 825 01:08:43,994 --> 01:08:46,155 All right. - Listen. 826 01:08:46,230 --> 01:08:49,324 As for that suspension. I was really bad when I heard. 827 01:08:49,400 --> 01:08:52,062 That bastards don't deserve you. 828 01:08:52,136 --> 01:08:54,331 I'll call you later. We'll talk. 829 01:08:57,307 --> 01:08:59,036 See you later. 830 01:09:09,053 --> 01:09:12,955 I'll do this fast and treasure. You probably deserved beatings. 831 01:09:13,023 --> 01:09:15,514 But the money he owes is another story. 832 01:09:17,561 --> 01:09:20,291 5 thousand. Richi's magical number. 833 01:09:25,102 --> 01:09:27,127 Why is that? For him? 834 01:09:27,204 --> 01:09:30,640 What is the difference? 835 01:09:30,708 --> 01:09:32,801 Stay away from the bony. Do you hear me? 836 01:09:37,514 --> 01:09:41,450 Fuck you. I'm his problem now. 837 01:09:41,518 --> 01:09:44,043 I don't want your fucking money. 838 01:09:50,794 --> 01:09:52,728 One advice. 839 01:09:54,431 --> 01:09:57,594 Don't make a mistake. - Fuck you. 840 01:10:21,225 --> 01:10:23,159 Guys, did you see Djuka? 841 01:10:23,227 --> 01:10:26,253 We cared for you. - I'm fine. Where is Dujk? 842 01:10:26,330 --> 01:10:28,161 No one saw him. 843 01:10:28,232 --> 01:10:30,757 As much as it cost, I want you to know ... 844 01:10:30,834 --> 01:10:32,768 That Lou and everyone else will ... 845 01:10:32,836 --> 01:10:35,498 be on your side when the hearing occurs. 846 01:10:35,572 --> 01:10:37,767 Did you hear me? - Thank you. I appreciate that. 847 01:10:37,841 --> 01:10:40,571 Listen, if the bug appears, Keep him here. 848 01:10:40,644 --> 01:10:42,976 Hit it if it is necessary. - We got it. 849 01:10:43,046 --> 01:10:44,980 We'll see you later. 850 01:10:48,619 --> 01:10:51,918 We have to talk to you. - I got early obligations. 851 01:10:51,989 --> 01:10:54,981 Do yourself a favor. Take a chair. 852 01:11:00,998 --> 01:11:03,228 You're close to get 5 years. 853 01:11:05,536 --> 01:11:08,664 The sad days came when you don't have smarter work than to accuse of good policemen. 854 01:11:08,739 --> 01:11:10,900 Let's say this is your last chance ... 855 01:11:10,974 --> 01:11:14,273 To save yourself and make a point for good guys. 856 01:11:14,344 --> 01:11:19,407 Listen, I had over a thousand Successful arrests for these eight years. 857 01:11:19,483 --> 01:11:22,043 So don't sit here and don't tell me About good guys, okay? 858 01:11:22,119 --> 01:11:24,679 Sounds Richy car ... 859 01:11:24,755 --> 01:11:27,747 And the US Prosecutor's Office will wave With your magical stick ... 860 01:11:27,825 --> 01:11:30,385 And all your troubles will disappear. 861 01:11:30,460 --> 01:11:35,227 As a bonus, you may finally get And that gold shield you are chasing. 862 01:11:36,300 --> 01:11:38,598 Is that right? - Yes, that's right. 863 01:11:41,638 --> 01:11:45,039 I got out of the way of various killers ... 864 01:11:45,108 --> 01:11:47,406 who had more honesty than you leeches ... 865 01:11:47,477 --> 01:11:52,005 who do not see if it is right Or not if they kiss you in the boob. 866 01:11:52,082 --> 01:11:56,109 What will rii think when Find out whose boob you loved? 867 01:12:19,243 --> 01:12:21,768 You got boa. Leave a message. 868 01:12:21,845 --> 01:12:24,370 Well, Panther ... 869 01:12:29,720 --> 01:12:32,553 I guess you're not home. 870 01:12:32,623 --> 01:12:35,717 I have to tell you something. 871 01:12:35,792 --> 01:12:38,590 That federal appendix? 872 01:12:38,662 --> 01:12:42,758 Well, she and her attachment they intercepted me today. 873 01:12:44,134 --> 01:12:46,500 Well, they wanted to ... 874 01:12:46,570 --> 01:12:48,663 I am exposed to the partner. 875 01:12:49,940 --> 01:12:52,306 You know what I told her? 876 01:12:55,679 --> 01:12:58,239 You won't believe it. I got another application. 877 01:13:00,550 --> 01:13:02,541 Listen, Panther ... 878 01:13:02,619 --> 01:13:04,587 How I understood ... 879 01:13:04,655 --> 01:13:09,024 If we have to fall, If I have to lose our badges ... 880 01:13:09,092 --> 01:13:12,653 Well, damn at least we can Let's do it with style. 881 01:13:12,729 --> 01:13:14,390 Vagon! - What? 882 01:13:14,464 --> 01:13:16,056 Turn around! 883 01:13:43,260 --> 01:13:44,852 I'm sorry. 884 01:13:47,998 --> 01:13:50,432 Can we talk With you about this? 885 01:14:05,949 --> 01:14:08,247 What are you looking at jerk? 886 01:14:10,654 --> 01:14:12,986 Let's play cards. - I'm in the game. 887 01:14:15,625 --> 01:14:19,083 Frankie Hot, was he near? - He wasn't tonight. 888 01:14:19,162 --> 01:14:21,289 And ricks? - He's not either. 889 01:14:21,365 --> 01:14:23,230 I think he's with Florio. 890 01:14:23,300 --> 01:14:25,393 Congratulations to solve the case with a nun. 891 01:14:25,469 --> 01:14:27,596 You become popular on TV. 892 01:14:27,671 --> 01:14:29,969 If ricks call, Tell him to look for me. 893 01:14:30,040 --> 01:14:32,201 Good. - It's important. 894 01:14:32,275 --> 01:14:34,209 Yes, good. 895 01:14:38,615 --> 01:14:40,708 Fuck him. Let's go. 896 01:14:43,253 --> 01:14:45,221 Did you see Frankie Hota? - I didn't see him. 897 01:14:45,288 --> 01:14:47,483 I just heard about Djuk. I'm sick of it. 898 01:14:57,868 --> 01:15:01,770 Baby, I'm so sorry about Djuk. 899 01:15:01,838 --> 01:15:04,739 I have to talk to Riči. - Listen, he knows about us. 900 01:15:04,808 --> 01:15:06,867 I don't know how, but he knows. 901 01:15:06,943 --> 01:15:09,673 I will be in the office. Are you okay? 902 01:15:09,746 --> 01:15:12,180 Yes. - All right. 903 01:15:25,228 --> 01:15:27,093 You know, it's funny. 904 01:15:27,164 --> 01:15:29,098 New surprises every day. 905 01:15:31,234 --> 01:15:33,168 You couldn't tell me about you and Joy? 906 01:15:34,938 --> 01:15:37,930 Frenki Hot. 907 01:15:38,008 --> 01:15:39,771 There is no doubt that he killed Djuk. 908 01:15:41,344 --> 01:15:45,007 So the knife you scored to me In the heart is not important now? 909 01:15:46,583 --> 01:15:48,676 The second time. 910 01:15:48,752 --> 01:15:51,619 I know you want an explanation now, But you can't get it. 911 01:15:51,688 --> 01:15:55,419 Why did you do this to me? - Where's Frenki Hot? 912 01:15:57,694 --> 01:16:00,595 He is my obligation. - A little tomorrow your obligation. 913 01:16:00,664 --> 01:16:02,757 He is a police officer killer. - We take care of him. 914 01:16:02,833 --> 01:16:04,460 I have to get out of here. 915 01:16:04,534 --> 01:16:06,468 Don't sell me that Sicilian shit. 916 01:16:06,536 --> 01:16:10,734 Tell me, what is the difference If we kill him or you? 917 01:16:14,578 --> 01:16:17,843 The difference is that you don't mind me to the murder you are planning. 918 01:16:17,914 --> 01:16:19,677 You overcook me? 919 01:16:19,749 --> 01:16:21,683 I don't mind the thing with Hot. 920 01:16:22,853 --> 01:16:26,721 To drink you something, Mr. St. Papo. 921 01:16:26,790 --> 01:16:30,123 What did you mean while you were charged? 922 01:16:32,596 --> 01:16:34,621 You fucking judo. 923 01:16:35,999 --> 01:16:39,628 You no longer exist for me. - Fuck. 924 01:16:39,703 --> 01:16:42,968 Not. You fuck. 925 01:16:52,349 --> 01:16:54,476 Where is Pacov? 926 01:16:54,551 --> 01:16:56,542 Come on! It's Pacov there! 927 01:16:56,620 --> 01:16:58,679 Riči, what's going on? - Go to feed the dog. 928 01:16:58,755 --> 01:17:00,347 Yes, you're right. 929 01:17:33,156 --> 01:17:36,091 Just get into the car. 930 01:17:36,159 --> 01:17:39,185 The thing was cooked. You have to disappear for a while. 931 01:17:53,210 --> 01:17:56,077 Yes, I thought of the Raton Boka. 932 01:18:03,253 --> 01:18:05,585 You made me! 933 01:18:05,655 --> 01:18:07,555 What do you do? - Let's go out! 934 01:18:07,624 --> 01:18:10,286 Come on! 935 01:18:10,360 --> 01:18:11,827 Back. 936 01:18:13,330 --> 01:18:17,391 Throw a gun under the car Or I'll blow his brain. 937 01:18:17,467 --> 01:18:20,027 Let him go. - Don't fuck with me! 938 01:18:20,103 --> 01:18:22,298 Throw a gun under the car. 939 01:18:25,008 --> 01:18:28,739 Do that! Do that, asshole. 940 01:18:29,946 --> 01:18:32,278 Come on! 941 01:18:50,834 --> 01:18:52,461 You're just stupid. 942 01:18:54,771 --> 01:18:56,796 Greet Hop on my behalf. 943 01:18:58,408 --> 01:19:00,376 O fuck! 944 01:19:16,459 --> 01:19:17,949 Come here. 945 01:19:18,028 --> 01:19:20,189 I can't believe it. 946 01:19:20,263 --> 01:19:22,390 To see. 947 01:19:23,533 --> 01:19:27,731 That little fucking asshole! - You're going well. 948 01:19:33,643 --> 01:19:36,544 Listen to me! You will be good. 949 01:21:11,708 --> 01:21:14,404 Where is he? - It's there. 950 01:21:26,256 --> 01:21:28,190 Are you okay? 951 01:21:30,894 --> 01:21:32,828 Better go with me. 952 01:21:34,764 --> 01:21:36,959 Haps me? 953 01:21:37,033 --> 01:21:39,831 We better hear your version of what happened here. 954 01:21:39,903 --> 01:21:41,837 Come on. 955 01:21:50,246 --> 01:21:52,771 My father knew he was saying, "In this holy ... 956 01:21:52,849 --> 01:21:54,783 You can only count on one thing. " 957 01:21:54,851 --> 01:21:58,048 He said, "Bad Dela never they don't remain unpunished. " 958 01:21:59,589 --> 01:22:03,992 I always did the best As far as I could at work and in life. 959 01:22:04,060 --> 01:22:06,961 I don't think there's nothing which would do differently. 960 01:22:07,030 --> 01:22:09,931 God is my witness. 961 01:22:09,999 --> 01:22:13,833 I grew up in a neighborhood where he Organized crime was a way of life. 962 01:22:13,903 --> 01:22:17,031 But I never knew these people As criminals. 963 01:22:17,106 --> 01:22:20,007 For me, They were fathers and sons ... 964 01:22:20,076 --> 01:22:23,910 Childhood friends with whom I went to school And besides which I was sitting in the church. 965 01:22:23,980 --> 01:22:27,074 About what who has done in life We never talked. 966 01:22:29,752 --> 01:22:32,050 Now, you can trust these miserable evidence ... 967 01:22:32,121 --> 01:22:35,750 that you received from FBI agents who tried to blackmail me ... 968 01:22:37,794 --> 01:22:41,161 or you can let me go back to work I swore on. 969 01:22:46,202 --> 01:22:47,726 Thanks, officer DITL. 970 01:22:47,804 --> 01:22:51,171 We're going to do a little break now. 971 01:22:51,241 --> 01:22:53,106 And then we'll tell you our decision. 972 01:22:54,377 --> 01:22:55,469 Thank you. 973 01:23:23,072 --> 01:23:25,302 How long will you let you wait? 974 01:23:28,912 --> 01:23:30,971 Officer DITL. 975 01:23:43,693 --> 01:23:45,752 After careful consideration of evidence ... 976 01:23:45,828 --> 01:23:48,490 who were delivered to us by the FBI agents ... 977 01:23:48,565 --> 01:23:51,261 It is clear that there are significant criteria ... 978 01:23:51,334 --> 01:23:54,462 who can support serious charges against you ... 979 01:23:54,537 --> 01:23:57,472 Accusations that in accordance with the Government Regulations ... 980 01:23:57,540 --> 01:23:59,838 They give us the right to mark the ending of your career. 981 01:24:02,211 --> 01:24:05,612 After careful consideration of your Long-term service ... 982 01:24:05,682 --> 01:24:08,480 Hard years, no doubt ... 983 01:24:08,551 --> 01:24:12,282 This committee considers that there is also strong evidence ... 984 01:24:12,355 --> 01:24:15,347 showing that the FBI agents ... 985 01:24:15,425 --> 01:24:18,792 Motivated by a particular commitment ... 986 01:24:18,861 --> 01:24:22,024 were consistent against With the aim of being made to cooperate ... 987 01:24:22,098 --> 01:24:23,861 for their goals. 988 01:24:23,933 --> 01:24:27,528 Therefore, the unanimous decision of this committee is ... 989 01:24:27,604 --> 01:24:30,801 your re-return to duty that enters into effect immediately. 990 01:24:40,717 --> 01:24:42,309 Thank you. 991 01:24:57,900 --> 01:25:00,460 You seem to be stuck with the cop. 992 01:25:00,536 --> 01:25:02,902 Oh, baby! 993 01:25:05,875 --> 01:25:08,708 Can I get police protection from home? 994 01:25:08,778 --> 01:25:10,712 Agreed. 995 01:25:15,000 --> 01:25:25,000 Translation and processing Chedo Film - by Lucifer74764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.