Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,680 --> 00:00:13,520
Spoor 5, spoorverandering.
De IC-trein naar Genk via Leuven
2
00:00:13,640 --> 00:00:18,520
van 20u22,
spoor 6 in plaats van spoor 5.
3
00:00:18,640 --> 00:00:24,360
Spoor 5, spoorverandering.
De IC-trein naar Genk via Leuven
4
00:00:24,480 --> 00:00:28,080
van 20u22,
spoor 6 in plaats van spoor 5.
5
00:00:29,600 --> 00:00:30,800
Shit.
6
00:00:55,840 --> 00:00:59,360
Merci, hè. Het is lekker.
-Ja?
7
00:00:59,480 --> 00:01:02,840
Ik dacht: lange vlucht, vliegtuigeten...
8
00:01:04,080 --> 00:01:07,400
Vertel eens iets.
Wat was het hoogtepunt?
9
00:01:07,520 --> 00:01:10,760
Ik had dat gezegd
van die ayahuasca-retraite?
10
00:01:13,240 --> 00:01:18,520
Is dat het zotste dat je gedaan hebt?
Kotsen in een hut in de bergen?
11
00:01:19,040 --> 00:01:24,280
Nee, Otto, nee. Ja, je kotst,
maar daarna heb je een soort van...
12
00:01:24,400 --> 00:01:27,520
Ik weet niet hoe ik dat moet uitleggen.
Laat maar.
13
00:01:36,760 --> 00:01:39,280
Allee, Pavarotti, viezerik.
14
00:01:42,200 --> 00:01:46,520
Ging jij niet schilderen
en wat spullen van je oma wegdoen?
15
00:01:48,480 --> 00:01:50,640
Ja, het was druk.
16
00:01:56,880 --> 00:01:59,560
Vind jij dat nu zelf niet problematisch?
17
00:01:59,680 --> 00:02:00,680
Hoezo?
18
00:02:07,040 --> 00:02:08,880
Je oma...
19
00:02:12,280 --> 00:02:14,360
Dit is jouw huis nu.
20
00:02:14,840 --> 00:02:18,000
Maar jij lijkt
in een of ander museum te leven.
21
00:02:21,720 --> 00:02:24,000
Ik had het gewoon druk.
22
00:02:24,640 --> 00:02:26,720
Druk?
23
00:02:26,840 --> 00:02:28,000
Met wat?
24
00:02:30,640 --> 00:02:33,280
Je bent gestopt met...
25
00:02:33,400 --> 00:02:36,520
Ik weet het niet.
Je staat op pauze of zo.
26
00:02:36,640 --> 00:02:38,040
En wij ook.
27
00:02:38,160 --> 00:02:39,880
Dit werkt gewoon niet meer.
28
00:02:40,000 --> 00:02:42,120
Oh, wacht even.
29
00:02:42,240 --> 00:02:44,640
Moeten we niet eerst wat tijd pakken
om na te denken voor we...
30
00:02:44,760 --> 00:02:48,120
Ik heb net echt tijd gepakt.
Echt heel veel.
31
00:02:50,800 --> 00:02:54,800
Otto, jij kiest altijd
voor de gemakkelijke weg.
32
00:02:56,600 --> 00:03:02,080
En ik heb het gevoel dat ik een deel ben
van die makkelijke weg. En ik heb...
33
00:03:03,560 --> 00:03:05,040
Ik wil dat niet.
34
00:03:06,960 --> 00:03:10,800
Maar ik hou van jou.
Dat is toch gemakkelijk?
35
00:03:11,320 --> 00:03:13,240
Ik ben je eerste lief, Otto.
36
00:03:14,440 --> 00:03:17,440
Hoe kun je nu weten
of je echt van mij houdt?
37
00:03:26,040 --> 00:03:29,280
Ik wil dat jij meer vrijheid pakt.
38
00:03:29,560 --> 00:03:32,280
Dat jij dingen probeert. Oké?
39
00:03:33,240 --> 00:03:34,320
Oké.
40
00:03:34,440 --> 00:03:38,440
Ik wil niet de reden zijn dat jij nooit
iets van de wereld hebt gezien.
41
00:03:40,480 --> 00:03:45,280
Ik denk dat het daarom beter is
dat wij elkaar eventjes loslaten.
42
00:03:50,000 --> 00:03:55,000
Wat is dat, eventjes?
-Ja, dat, dat weet ik niet.
43
00:03:59,400 --> 00:04:02,920
Is dit dan zo'n ayahuasca-kots-inzicht?
44
00:04:05,680 --> 00:04:06,840
Nee, sorry.
45
00:04:07,640 --> 00:04:09,200
Sorry, wacht.
46
00:04:09,320 --> 00:04:13,080
Ik moet je iets laten zien. Iets dat je
zeker niet had zien aankomen.
47
00:04:13,200 --> 00:04:14,480
Wacht, hè.
48
00:04:23,800 --> 00:04:24,960
Boris?
49
00:04:39,720 --> 00:04:42,880
Hij zegt dat ik op pauze sta.
Dat ik mijn vrijheid moet pakken,
50
00:04:43,000 --> 00:04:46,280
dat ik altijd de makkelijkste weg kies.
Wat betekent dat zelfs?
51
00:04:46,520 --> 00:04:49,480
En ik woon in een museum blijkbaar.
-Oh, Otto.
52
00:04:49,600 --> 00:04:53,480
En dan is hij gewoon vertrokken.
-Dat is echt mega fucked-up.
53
00:04:53,600 --> 00:04:57,120
Weet je, ik snap het gewoon niet.
Ik heb helemaal geen vrijheid nodig.
54
00:04:57,240 --> 00:04:59,000
Wat maakt het uit
dat hij mijn eerste lief is?
55
00:04:59,120 --> 00:05:01,600
Niks.
-Hoelang ben jij al samen met Gillis?
56
00:05:01,720 --> 00:05:04,720
Ja, oké, ik weet dat dat niks is
om over te stoefen,
57
00:05:04,840 --> 00:05:08,040
maar jij weet even goed als ik
dat ik vroeger een slet was.
58
00:05:09,080 --> 00:05:12,800
Maar het punt is dat je het mij toch niet
kwalijk kan nemen dat ik geen slet was?
59
00:05:12,920 --> 00:05:15,240
En wat is nu het verschil
tussen één piemel of 21 piemels?
60
00:05:15,360 --> 00:05:16,360
Niks.
61
00:05:18,520 --> 00:05:19,720
Sorry.
62
00:05:19,840 --> 00:05:22,680
Hé, Esther.
-Goeiemorgen, Otto.
63
00:05:22,800 --> 00:05:24,320
Hé, Esther.
64
00:05:24,440 --> 00:05:27,880
Ça va?
-Ja, een vriendin die even...
65
00:05:29,120 --> 00:05:31,040
Lang verhaal.
-Geen probleem.
66
00:05:32,480 --> 00:05:35,280
Zeg, je eerste cliënt zit al te wachten.
67
00:05:36,360 --> 00:05:37,760
Zie je het zitten?
68
00:05:39,080 --> 00:05:40,080
Zeker?
69
00:05:40,760 --> 00:05:42,400
Ja, ja.
70
00:05:42,520 --> 00:05:44,640
Ik heb geleerd van de beste, hè?
71
00:05:44,760 --> 00:05:46,760
Allee, succes, hè.
-Merci.
72
00:05:49,040 --> 00:05:51,920
Vroeger moest je zot zijn
voor een psycholoog.
73
00:05:53,280 --> 00:05:55,200
Dat is nu gelukkig voorbij.
74
00:05:57,200 --> 00:05:58,880
Is er misschien een...
75
00:05:59,360 --> 00:06:03,880
specifieke reden of een probleem
waarvoor je een afspraak gemaakt hebt?
76
00:06:04,280 --> 00:06:05,480
De scheiding.
77
00:06:08,160 --> 00:06:11,320
Na veertig jaar dacht ik: vandaag niet.
78
00:06:11,640 --> 00:06:13,160
En ik zei tegen Patrick...
79
00:06:13,280 --> 00:06:17,720
Ik zei: Patrick, wij gaan scheiden.
En weet je wat hij zei?
80
00:06:18,480 --> 00:06:19,600
Hij zei zo:
81
00:06:19,720 --> 00:06:20,760
Is goed.
82
00:06:22,760 --> 00:06:26,720
En wat voel je als je dat vertelt?
83
00:06:27,160 --> 00:06:28,320
Ik ben kwaad.
84
00:06:28,440 --> 00:06:29,560
Nee, ik heb spijt.
85
00:06:29,680 --> 00:06:32,360
Spijt dat ik er zo lang mee gewacht heb.
86
00:06:33,560 --> 00:06:36,640
En kun je misschien
iets meer vertellen over...
87
00:06:36,760 --> 00:06:38,880
Patrick?
-Patrick, ja.
88
00:06:39,840 --> 00:06:44,040
Patrick is een brave mens,
daar niet van.
89
00:06:44,160 --> 00:06:47,720
Alleen, Patrick is Patrick is Patrick.
90
00:06:49,440 --> 00:06:51,760
Het is allemaal zo voorspelbaar.
91
00:06:52,600 --> 00:06:53,640
En saai.
92
00:07:03,440 --> 00:07:05,440
En was dat dan het grootste probleem?
93
00:07:06,040 --> 00:07:10,360
Weet je wat het is? Wij hadden nooit
zo vroeg moeten trouwen.
94
00:07:10,800 --> 00:07:12,520
Vroeger was dat zo.
95
00:07:12,640 --> 00:07:15,520
En nu denk ik:
96
00:07:15,640 --> 00:07:19,280
wie zou ik geworden zijn
zonder hem?
97
00:07:24,920 --> 00:07:26,480
Versta jij dat?
98
00:07:28,920 --> 00:07:30,040
En jij?
99
00:07:31,360 --> 00:07:32,840
Heb jij een vriendin, manneke?
100
00:07:34,920 --> 00:07:36,040
Nee.
101
00:07:38,640 --> 00:07:39,760
Slim.
102
00:08:18,960 --> 00:08:20,160
Dank u wel.
103
00:09:15,240 --> 00:09:17,560
Otto. Otto, sorry.
104
00:09:17,800 --> 00:09:19,840
Allee, Lente.
-Doe open. Sorry.
105
00:09:20,200 --> 00:09:21,360
What the fuck?
106
00:09:23,080 --> 00:09:28,560
Heb je geen Flami...
Hoe heet dat, als je je verbrand hebt?
107
00:09:29,000 --> 00:09:30,400
In de ijskast misschien?
108
00:09:32,440 --> 00:09:34,960
Otto, Otto, Otto...
-Wat?
109
00:09:35,600 --> 00:09:37,360
Het is nog erger dan ik dacht.
110
00:09:38,800 --> 00:09:42,000
Sorry, sorry nog eens. Laat eens zien.
-Het is oké.
111
00:09:44,920 --> 00:09:47,440
Pijnlijk? Ik zie niks.
112
00:09:50,240 --> 00:09:54,000
Ik zal een tekening maken.
Dan kun je het nog verkopen.
113
00:09:59,280 --> 00:10:00,320
Ça va?
114
00:10:00,680 --> 00:10:03,200
Ja. Het valt nog wel mee eigenlijk.
-Nee.
115
00:10:03,320 --> 00:10:04,320
Met jou.
116
00:10:11,560 --> 00:10:13,000
Wat is dat?
-Wat?
117
00:10:13,120 --> 00:10:15,480
Dit hier?
-Wat?
118
00:10:19,160 --> 00:10:21,800
Tijd om Dirk af te geven.
-Otto...
119
00:10:21,920 --> 00:10:23,560
Ja, wedden is verliezen. Kom.
120
00:10:24,920 --> 00:10:27,040
Ja, lach maar wat met de mensen.
Dat is gemakkelijk.
121
00:10:27,160 --> 00:10:29,720
Ik had nooit gedacht
dat je dat zou durven.
122
00:10:32,000 --> 00:10:33,440
Niet kwijtspelen.
123
00:10:34,160 --> 00:10:38,400
Je doet alsof het heel veel waard is.
We hebben dat gevonden op straat, hè.
124
00:10:38,520 --> 00:10:39,800
Dirk grows on you.
125
00:10:40,320 --> 00:10:41,640
Geloof mij.
126
00:10:49,640 --> 00:10:50,680
Wat is dat?
127
00:10:52,080 --> 00:10:54,960
Zeg, niet judgen, hè.
-Heb ik gejudged?
128
00:10:55,080 --> 00:10:56,800
Je begon.
-Ik heb... Nee, dat is niet waar.
129
00:10:56,920 --> 00:10:59,680
Ik begon niet.
Ik ging helemaal niet judgen.
130
00:11:14,080 --> 00:11:15,560
Wat?
-What the fuck, dude?
131
00:11:15,680 --> 00:11:18,840
Ga je hier elke avond zitten
en naar tv staren?
132
00:11:18,960 --> 00:11:22,080
Ja.
-Otto, nee, jij bent single.
133
00:11:22,200 --> 00:11:24,880
En dan?
-Jij moet poepen.
134
00:11:25,000 --> 00:11:27,000
Met veel mannen.
-Nee bedankt.
135
00:11:27,120 --> 00:11:28,800
Heb je al zo van die apps?
136
00:11:29,600 --> 00:11:33,240
Nee.
-Tinder? Bumble? Feeld?
137
00:11:36,040 --> 00:11:37,920
Grindr?
-Nee.
138
00:11:38,040 --> 00:11:39,280
Geef je gsm.
139
00:11:39,400 --> 00:11:40,920
Afgeven.
-Nee.
140
00:11:41,040 --> 00:11:44,120
We gaan vandaag
een profiel aanmaken. Geef.
141
00:11:45,200 --> 00:11:47,480
Oké, we hebben een alias nodig.
142
00:11:47,600 --> 00:11:49,640
Ja, doe gewoon Otto.
143
00:11:50,960 --> 00:11:52,240
Ik heb het.
144
00:11:52,360 --> 00:11:53,600
Wat?
-Elio.
145
00:11:54,080 --> 00:11:55,320
Is dat niet wat cliché?
146
00:11:55,440 --> 00:11:58,120
Elio, Elio, Elio.
-Oliver, Oliver, Oliver.
147
00:11:59,040 --> 00:12:00,960
Ik wist dat je dat ging doen.
148
00:12:01,280 --> 00:12:02,840
Oké. Wat is jouw tribe?
149
00:12:03,840 --> 00:12:06,160
Mijn wat?
-Je gay tribe.
150
00:12:06,760 --> 00:12:10,040
Hier. 'Alles wat je moet weten
over gay tribes.'
151
00:12:10,160 --> 00:12:11,640
Kom, geef dat hier.
Ik ben het beu.
152
00:12:11,760 --> 00:12:12,920
Nee.
153
00:12:14,240 --> 00:12:16,240
Oké, eens zien wat bij je past.
154
00:12:16,360 --> 00:12:17,400
Daddy?
155
00:12:17,520 --> 00:12:18,680
Nee.
156
00:12:19,520 --> 00:12:20,720
Bull?
157
00:12:21,880 --> 00:12:23,040
Nee.
158
00:12:23,520 --> 00:12:24,960
Wolf.
159
00:12:25,080 --> 00:12:26,080
Nee.
160
00:12:26,680 --> 00:12:27,880
Otter?
161
00:12:28,000 --> 00:12:31,920
'Net als bears
zijn otters erg behaard.'
162
00:12:32,040 --> 00:12:35,040
Ik ben toch niet behaard?
-Nee? Wat is dit?
163
00:12:38,080 --> 00:12:41,280
Sorry, maar zeker weten wel.
164
00:12:44,280 --> 00:12:46,920
Ik hoef zelfs niet te swipen.
Dit is een menukaart.
165
00:12:47,040 --> 00:12:48,280
Wat staat er op het menu?
166
00:12:48,600 --> 00:12:49,720
Cuddlebuddy.
167
00:12:50,440 --> 00:12:51,840
Cute.
168
00:12:52,240 --> 00:12:54,560
Deze heeft gewoon
een boomstronk-emoji.
169
00:12:54,680 --> 00:12:55,680
Nice.
170
00:12:55,800 --> 00:12:57,960
Dat belooft, hè?
-Dat belooft.
171
00:12:59,400 --> 00:13:01,280
Deze zegt gewoon: Eat my ass.
172
00:13:01,400 --> 00:13:02,520
Bon appétit.
173
00:13:06,440 --> 00:13:08,880
Nog. Welke zijn er nog?
174
00:13:12,880 --> 00:13:13,880
Wat is er?
175
00:13:17,480 --> 00:13:18,640
Boris.
176
00:13:22,600 --> 00:13:25,480
Nu is dat helemaal belachelijk, Elio.
-Nee.
177
00:13:26,280 --> 00:13:29,480
Dat is niet belachelijk, oké?
178
00:13:29,600 --> 00:13:32,520
Ten eerste staat je foto er niet op,
dus hij weet nooit dat jij dat bent.
179
00:13:32,640 --> 00:13:35,680
En ten tweede heeft hij jou gedumpt
en jij mag doen wat je wilt.
180
00:13:35,800 --> 00:13:38,760
What the fuck doet hij daar zelfs?
Eikel.
181
00:13:39,360 --> 00:13:41,800
Hier staat zelfs hoe ver
hij van mij verwijderd is:
182
00:13:41,920 --> 00:13:43,280
980 meter.
183
00:13:43,720 --> 00:13:45,400
Zou ik 'm niet gewoon
een berichtje sturen?
184
00:13:45,520 --> 00:13:47,320
Nee, nee, nee.
185
00:13:47,440 --> 00:13:51,440
Otto, sorry, maar nee. We gaan even
de gsm weer wegleggen. Oké?
186
00:13:52,600 --> 00:13:53,800
Tv?
187
00:15:09,200 --> 00:15:11,840
Oké, vrienden...
188
00:15:12,320 --> 00:15:15,520
Groot nieuws, wij...
189
00:15:15,640 --> 00:15:20,360
Sorry dat ik onderbreek. Wacht. Gingen
we niet wachten tot iedereen er is?
190
00:15:20,480 --> 00:15:24,320
Ja, maar we zijn toch...
-Ik dacht dat Boris nog ging komen.
191
00:15:24,440 --> 00:15:27,080
Boris? Is Boris terug van reis?
192
00:15:29,000 --> 00:15:32,520
Boris is ziek.
-Toch niets tropisch?
193
00:15:32,640 --> 00:15:33,840
Nee.
194
00:15:35,800 --> 00:15:38,040
Het is gedaan met Boris.
-Wat?
195
00:15:38,160 --> 00:15:40,080
Oh, Otto.
196
00:15:42,200 --> 00:15:43,440
Ineens?
197
00:15:43,560 --> 00:15:46,760
Kunnen we er gewoon even
niet over babbelen, alsjeblieft?
198
00:15:46,880 --> 00:15:49,000
Ja, oké.
-Gillis, je wou iets zeggen.
199
00:15:51,440 --> 00:15:52,560
Nee.
200
00:15:53,280 --> 00:15:55,640
Je had toch groot nieuws?
201
00:15:55,760 --> 00:15:58,840
Ja, maar misschien toch beter
een andere keer.
202
00:15:58,960 --> 00:16:00,160
Hè, Lente?
203
00:16:01,040 --> 00:16:02,080
Wat, Lente?
204
00:16:06,000 --> 00:16:08,080
Gillis en ik hebben een huis gekocht.
205
00:16:08,200 --> 00:16:09,800
Wablief?
206
00:16:09,920 --> 00:16:12,360
Wat?
-Dat kan niet.
207
00:16:12,600 --> 00:16:14,760
Proficiat.
-Zalig.
208
00:16:14,880 --> 00:16:17,840
Merci, merci, merci.
-Ik wist niet dat jullie op zoek waren.
209
00:16:17,960 --> 00:16:20,360
Ik wist niet dat jullie een huis
in Brussel konden...
210
00:16:20,480 --> 00:16:23,600
Nee, maar het is niet in Brussel.
-Waar dan?
211
00:16:23,720 --> 00:16:27,080
Velzeke. Back to the roots.
212
00:16:27,560 --> 00:16:29,280
Ja, het is een huis van een tante.
213
00:16:29,400 --> 00:16:31,360
Allee, die is dood, hè. Gelukkig.
214
00:16:31,480 --> 00:16:36,040
Nee, niet gelukkig,
maar wel goed nu voor ons of zo.
215
00:16:36,160 --> 00:16:39,000
Jij bent binnenkort
boerinnetje Lente of wat?
216
00:16:40,600 --> 00:16:44,760
Zeg, boerinnetje Lente, kom eens hier.
Kom. Zeg.
217
00:16:44,880 --> 00:16:46,200
Proficiat, jong.
218
00:16:46,320 --> 00:16:47,840
Merci.
-Zo leuk.
219
00:16:47,960 --> 00:16:49,480
Proficiat.
-Merci.
220
00:16:50,520 --> 00:16:51,760
Ja, proficiat.
221
00:17:08,040 --> 00:17:09,280
Busted.
222
00:17:09,720 --> 00:17:13,760
Lente, alsjeblieft, ik ben aan het plassen.
-Ik ben ook aan 't plassen.
223
00:17:23,440 --> 00:17:25,240
Allee, Velzeke dus?
224
00:17:26,080 --> 00:17:27,320
Mooi, hoor.
225
00:17:28,920 --> 00:17:30,080
Ja?
226
00:17:32,360 --> 00:17:34,200
Wat is er mooi dan?
227
00:17:34,320 --> 00:17:37,400
Otto, ik zou toch niet verhuizen
als het geen buitenkans was?
228
00:17:39,920 --> 00:17:42,040
Boerenbuitenkans.
229
00:17:42,480 --> 00:17:45,160
Ik was vergeten dat jij zo grappig was.
230
00:17:50,520 --> 00:17:51,800
Lente?
231
00:17:55,640 --> 00:17:58,320
Vind jij mij saai?
-Saai?
232
00:17:59,960 --> 00:18:01,360
Jij bent mijn beste vriend.
233
00:18:01,480 --> 00:18:03,960
Dat is geen antwoord.
-Waarom niet?
234
00:18:04,400 --> 00:18:05,520
Ja of nee?
235
00:18:06,320 --> 00:18:11,080
Misschien een beetje voorspelbaar.
-Wat, en mijn tattoo dan?
236
00:18:11,200 --> 00:18:15,240
Otto, dat bewijst mijn punt. De eerste
letter van je lief is een beetje...
237
00:18:15,600 --> 00:18:16,960
Ik weet het.
238
00:18:18,120 --> 00:18:19,640
Van je ex dan nog.
239
00:18:20,040 --> 00:18:21,040
Jij bent...
240
00:18:21,160 --> 00:18:24,680
Jij bent betrouwbaar.
En je bent goed.
241
00:18:24,800 --> 00:18:26,280
Dat is toch mooi?
242
00:18:26,920 --> 00:18:28,120
Saai dus.
243
00:18:30,120 --> 00:18:32,280
Ik wil helemaal niet saai zijn.
244
00:18:40,760 --> 00:18:42,280
Ben je klaar?
245
00:18:42,400 --> 00:18:44,240
Ja, ik ben klaar. Jij?
246
00:18:45,200 --> 00:18:46,760
Doei, doei, doei.
247
00:18:51,240 --> 00:18:52,960
Doei, doei.
248
00:18:53,680 --> 00:18:55,680
Bye bye.
-Otto, salut.
249
00:18:55,800 --> 00:18:58,240
Ciao, ciao.
-Stuur als je thuis bent.
250
00:18:58,360 --> 00:19:00,480
Salut, hè. Dada.
251
00:19:35,840 --> 00:19:39,000
Ik heb dat vorige keer gedronken
en ik was meteen zat.
252
00:19:39,120 --> 00:19:42,480
Ik lust geen bier.
-Het smaakt totaal niet naar bier.
253
00:19:42,600 --> 00:19:46,200
Het zit ergens tussen
een energydrink en kriek in.
254
00:19:46,320 --> 00:19:48,800
Ik zeg het, je bent meteen zat.
255
00:19:48,920 --> 00:19:52,160
Ja? Pakken we dat?
-Zal ik vandaag betalen?
256
00:19:52,280 --> 00:19:54,160
Goed, dank je.
257
00:19:54,760 --> 00:19:56,080
Alstublieft.
258
00:20:03,680 --> 00:20:04,840
Goedenavond.
259
00:21:23,880 --> 00:21:26,560
Heb je nog nooit twee mannen
zien kussen of wat?
260
00:21:28,440 --> 00:21:29,760
Dat is...
261
00:21:31,920 --> 00:21:33,640
mijn vriendje.
262
00:21:36,680 --> 00:21:37,880
Allee, ja...
263
00:21:38,880 --> 00:21:40,080
ex-vriendje.
264
00:21:46,840 --> 00:21:48,400
Hij heet Boris.
265
00:21:49,680 --> 00:21:51,920
En jij?
-Otto.
266
00:21:53,480 --> 00:21:54,840
Ik ben Joni.
267
00:21:58,840 --> 00:22:02,120
Sorry, mijn Frans is echt belabberd.
268
00:22:04,480 --> 00:22:06,160
Ga je dansen?
269
00:22:07,760 --> 00:22:08,880
Waarom niet?
270
00:22:09,680 --> 00:22:12,600
Ik kan niet dansen.
-Dat is bullshit.
271
00:22:13,240 --> 00:22:16,800
Ik ben gewoon saai.
-Ik wou dat ik saai was.
272
00:22:17,200 --> 00:22:18,560
Echt niet.
273
00:22:28,360 --> 00:22:30,120
Wat wil je, Otto?
274
00:22:31,040 --> 00:22:32,640
Waarom ben je hier?
275
00:22:33,920 --> 00:22:37,080
Ik wilde hem zien.
-Je hebt hem gezien.
276
00:22:37,640 --> 00:22:38,840
En nu?
277
00:22:40,400 --> 00:22:43,840
Ik weet het niet.
Wat is jouw plan?
278
00:22:45,320 --> 00:22:47,360
Probeer je me te versieren, Otto?
279
00:22:49,680 --> 00:22:51,080
Mislukt.
280
00:22:51,200 --> 00:22:52,800
Laat je tattoo nog eens zien.
281
00:22:54,280 --> 00:22:55,440
Laat zien.
282
00:22:59,400 --> 00:23:03,040
Weet je, mislukken kan juist
heel goed zijn.
283
00:23:04,280 --> 00:23:06,000
Je woont in Brussel, toch?
284
00:23:06,120 --> 00:23:09,120
Dan heb je geluk
als jonge, single homo.
285
00:23:14,040 --> 00:23:15,640
Wat ga je doen, Otto?
286
00:23:19,600 --> 00:23:20,920
Fijne avond.
287
00:23:22,440 --> 00:23:23,680
Fijne avond.19926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.