All language subtitles for Newhart s08ex3 Style of Newhart
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,260 --> 00:00:03,900
Figure was definitely better. More was
definitely better.
2
00:00:04,340 --> 00:00:08,940
Well, it was fun to get dressed up in
the 80s, and it was easy to get dressed
3
00:00:08,940 --> 00:00:13,380
up. We made them look that way. They
looked very glamorous, even though they
4
00:00:13,380 --> 00:00:14,400
were in that inn in Vermont.
5
00:00:17,220 --> 00:00:23,740
It was interesting to me
6
00:00:23,740 --> 00:00:28,500
now, I didn't think it then, that the
last line of the show was, you really
7
00:00:28,500 --> 00:00:29,620
should wear more sweaters.
8
00:00:30,660 --> 00:00:35,240
Because did the writers somehow know how
these fashions were going to look in
9
00:00:35,240 --> 00:00:36,199
years to come?
10
00:00:36,200 --> 00:00:39,160
We didn't know they were ridiculous then
and over the top.
11
00:00:39,360 --> 00:00:43,140
They had many fittings all week long,
and they had many choices, and those
12
00:00:43,140 --> 00:00:44,460
choices were always their choices.
13
00:00:44,820 --> 00:00:47,760
We would just tell them the kind of
things we liked, and they would learn
14
00:00:47,760 --> 00:00:51,220
to find things. They would bring them,
you know, five or six or seven things,
15
00:00:51,340 --> 00:00:53,340
and they would pick the things that they
liked the best.
16
00:01:00,570 --> 00:01:03,970
Stephanie came from a background, old
money, where people were very classic
17
00:01:03,970 --> 00:01:08,910
understated. So I wanted to be classic
and not look ridiculous in the coming
18
00:01:08,910 --> 00:01:09,910
decades.
19
00:01:10,430 --> 00:01:13,090
I don't think I really succeeded,
however.
20
00:01:17,230 --> 00:01:22,510
Her jewelry matched the bugle beads on
her dress. She went all out with it, and
21
00:01:22,510 --> 00:01:23,510
she could pull it off.
22
00:01:23,670 --> 00:01:27,550
I think that Mary felt at least if she
looked beautiful, she was giving
23
00:01:27,550 --> 00:01:28,550
something.
24
00:01:28,610 --> 00:01:32,110
they would notice her just because she
was so beautiful, which she was.
25
00:01:35,630 --> 00:01:38,410
It's all about the women as far as
makeup was concerned.
26
00:01:38,750 --> 00:01:42,490
I think it was all about the eyes, which
both of them loved, and they liked
27
00:01:42,490 --> 00:01:46,170
their rosy cheeks, which sometimes
turned around to bite them in the rear
28
00:01:46,530 --> 00:01:48,450
There was a lot of eye shadow.
29
00:01:48,670 --> 00:01:50,390
Eye shadow played a big, big role.
30
00:01:51,040 --> 00:01:54,780
And then at some point while I was on
the show, I became allergic to eye
31
00:01:54,940 --> 00:01:58,280
which is about the worst thing that
could happen to you in the 80s.
32
00:01:58,740 --> 00:02:02,640
And I had to go to UCLA and have allergy
testing and then have special eye
33
00:02:02,640 --> 00:02:04,740
shadow made. It was kind of an
emergency.
34
00:02:05,380 --> 00:02:09,080
You could never give Mary too much eye
makeup. No matter what I would give her,
35
00:02:09,100 --> 00:02:10,979
she would ask for more and more and
more.
36
00:02:14,350 --> 00:02:16,170
A little too much with the shoulder
pads.
37
00:02:16,510 --> 00:02:19,790
The shoulder pads were pretty much a
phenomenon at that time. I mean, when
38
00:02:19,790 --> 00:02:23,330
think of all the other shows that were
on at that time, too, it was all about
39
00:02:23,330 --> 00:02:27,170
the shoulder pads. And I don't know how
it got started, but they just kept on
40
00:02:27,170 --> 00:02:29,810
getting bigger and bigger and bigger.
41
00:02:30,270 --> 00:02:32,870
I had an entire shelf of shoulder pads.
42
00:02:33,670 --> 00:02:36,430
Every shape, every contour.
43
00:02:36,730 --> 00:02:40,430
And we would try, during our fittings,
every different kind of shoulder pad
44
00:02:40,430 --> 00:02:42,430
until we got just the right silhouette.
45
00:02:43,190 --> 00:02:45,750
And, of course, as you can see, that
really paid off.
46
00:02:46,770 --> 00:02:53,690
I think it made all the women feel like
their waist was really small and their
47
00:02:53,690 --> 00:02:57,130
hips were really small because their
shoulders were so wide. It gives that
48
00:02:57,130 --> 00:02:58,130
illusion.
49
00:03:00,510 --> 00:03:02,510
They look like a movie star in Vermont.
50
00:03:03,070 --> 00:03:09,670
Mary, just because she was beautiful,
had great hair, and she had very classy
51
00:03:09,670 --> 00:03:12,640
taste. was a perfect 80s fashion plate.
52
00:03:13,280 --> 00:03:16,040
She wore those big earrings very well.
53
00:03:16,320 --> 00:03:20,120
We used to tease her that a couple of
stagehands were bringing in her earrings
54
00:03:20,120 --> 00:03:24,280
now because her earrings were so big. I
don't think I escaped the 80s curse.
55
00:03:24,680 --> 00:03:27,500
I did try to stay classic, but I didn't
do it.
56
00:03:28,180 --> 00:03:33,200
It was pretty sad, and now I look back,
and wow, the makeup just jumps out of
57
00:03:33,200 --> 00:03:34,200
the photograph.
58
00:03:34,640 --> 00:03:39,320
The makeup was kind of wearing us, and
the clothes were kind of wearing us.
59
00:03:39,580 --> 00:03:40,580
Let's face it.
5251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.