All language subtitles for Newhart s08e04 Utley Exposed
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,870 --> 00:00:50,870
How is everything?
2
00:00:51,250 --> 00:00:52,330
Perfect. Good.
3
00:00:52,810 --> 00:00:58,130
I mean, if I had to come up with one
complaint, it would be that my coffee is
4
00:00:58,130 --> 00:01:05,050
not quite hot enough. But, uh... Yeah, I
can't imagine a
5
00:01:05,050 --> 00:01:11,630
situation... Yeah, where I would have to
6
00:01:11,630 --> 00:01:13,250
come up with a complaint.
7
00:01:17,930 --> 00:01:21,310
And how is our real maid, Stephanie,
doing in Newport?
8
00:01:21,770 --> 00:01:24,510
The Vanderkellens are pampering my prego
partner to death.
9
00:01:26,050 --> 00:01:28,530
She's not sure she can survive another
three -day facial.
10
00:01:29,650 --> 00:01:30,650
Morning, gang.
11
00:01:30,870 --> 00:01:32,470
Oh, hi, Paul. Hi, Paul.
12
00:01:33,870 --> 00:01:35,850
Please feel free to sit in my seat.
13
00:01:36,130 --> 00:01:37,130
Oh, thanks.
14
00:01:38,810 --> 00:01:39,930
Could you heat this up?
15
00:01:41,530 --> 00:01:42,970
That's what I pay me for.
16
00:01:43,890 --> 00:01:44,890
Dick.
17
00:01:45,150 --> 00:01:47,570
I came up with a great title for your
Vermont Today special.
18
00:01:48,410 --> 00:01:49,410
Hidden Shame.
19
00:01:49,550 --> 00:01:50,890
The Silent Burden.
20
00:01:53,170 --> 00:01:54,490
What's with the snort, Harris?
21
00:01:55,690 --> 00:01:59,190
Well, it's just that when I was a VIP at
PIV, I was on top of things.
22
00:01:59,650 --> 00:02:03,270
But then I was a professional producer,
not some stage manager slash donut
23
00:02:03,270 --> 00:02:05,130
wrangler who just happened to kiss up to
the right head cheese.
24
00:02:07,250 --> 00:02:10,949
I bet your professionalism comes in real
handy now that you're a bag boy.
25
00:02:12,350 --> 00:02:13,350
Boys, boys.
26
00:02:15,000 --> 00:02:18,020
Are you saying that we aren't going to
have any guests?
27
00:02:18,240 --> 00:02:21,920
Dick, it's not easy finding people who
will talk about their shameful secrets,
28
00:02:22,160 --> 00:02:24,560
especially in a town where no one's done
anything shameful.
29
00:02:28,320 --> 00:02:30,920
I have to agree with Michael Snort.
30
00:02:33,280 --> 00:02:38,280
I mean, without guests, you know, this
show is going to be lacking a certain
31
00:02:38,280 --> 00:02:41,160
something. Dick, don't worry. You'll
have your guests. We're offering an
32
00:02:41,160 --> 00:02:42,160
incentive.
33
00:02:42,240 --> 00:02:44,960
Anyone appearing on Vermont Today gets a
free weekend at the Stratford.
34
00:02:45,640 --> 00:02:47,560
Oh, goody, more work for me.
35
00:02:49,720 --> 00:02:50,840
Morning. Morning, George.
36
00:02:51,320 --> 00:02:52,520
Oh, hi, Paul.
37
00:02:52,800 --> 00:02:53,800
Oh, hi, George.
38
00:02:54,540 --> 00:02:56,580
Here, take my seat. I kept it warm for
you.
39
00:02:58,100 --> 00:02:59,400
Ooh, you sure did.
40
00:03:01,600 --> 00:03:03,220
See you Sunday, Dick. Bye, Joanna.
41
00:03:04,000 --> 00:03:05,000
Hey, Mikey.
42
00:03:05,580 --> 00:03:07,140
Clean up on aisle six.
43
00:03:10,380 --> 00:03:11,660
Could you heat this up?
44
00:03:13,160 --> 00:03:15,480
Why didn't you just get Paul to sit on
it?
45
00:03:19,540 --> 00:03:23,160
Well, Dixers, don't worry about your
special on Sunday. I'm sure Paulie will
46
00:03:23,160 --> 00:03:24,180
find you gobs of guests.
47
00:03:26,180 --> 00:03:29,800
You never told me you were doing a
special Vermont today.
48
00:03:30,280 --> 00:03:33,760
Sometimes I don't feel like I'm part of
your life anymore.
49
00:03:35,160 --> 00:03:38,680
Well, it isn't much of a special,
George. The guests, if there are any,
50
00:03:38,680 --> 00:03:43,480
going to talk about a hidden shame in
their lives and then spend a weekend at
51
00:03:43,480 --> 00:03:44,480
the Stratford.
52
00:03:44,700 --> 00:03:47,120
What a weird concept for a show.
53
00:03:48,940 --> 00:03:54,360
Dick, would taking someone's car and
driving it into a swamp be considered a
54
00:03:54,360 --> 00:03:55,360
hidden shame?
55
00:03:55,400 --> 00:03:57,740
Well, unless you're one of the Dukes of
Hazzard, yes.
56
00:03:59,620 --> 00:04:00,620
Why, George?
57
00:04:00,680 --> 00:04:03,320
My hidden shame happened over 40 years
ago.
58
00:04:03,960 --> 00:04:08,060
there was this street gang I wanted to
join. Well, actually, it wasn't a street
59
00:04:08,060 --> 00:04:10,160
gang because the streets hadn't been
paved yet.
60
00:04:11,100 --> 00:04:13,940
It was more a dirt road gang.
61
00:04:15,760 --> 00:04:22,340
To pass my initiation, I had to sneak
into a car, turn up the radio real
62
00:04:22,340 --> 00:04:24,480
loud, then run like the Dickens.
63
00:04:25,360 --> 00:04:26,360
Tough gang.
64
00:04:27,680 --> 00:04:31,940
Anyway, I found a car with the keys
inside and...
65
00:04:32,250 --> 00:04:34,290
started it up so I could turn on the
radio.
66
00:04:35,690 --> 00:04:38,550
But there was a problem.
67
00:04:39,930 --> 00:04:41,710
The car was in gear.
68
00:04:41,970 --> 00:04:42,970
Whoops.
69
00:04:43,230 --> 00:04:46,950
That's what I said just before the car
plunged into Johnny Cake's swamp.
70
00:04:48,030 --> 00:04:52,090
Would you like to go on my show and tell
your secret to the public?
71
00:04:52,350 --> 00:04:56,250
No, no. This whole town thinks of me as
little Mr.
72
00:04:56,490 --> 00:04:57,670
Goody Two -Shoes.
73
00:04:58,310 --> 00:04:59,850
I'd hate to lose that image.
74
00:05:02,060 --> 00:05:05,780
Well, we could hide you behind a screen
and alter your voice.
75
00:05:06,020 --> 00:05:08,500
Like you did with that guy that squealed
on the mob?
76
00:05:08,780 --> 00:05:11,040
Tommy Azari. Is that who that was? No.
77
00:05:14,780 --> 00:05:18,080
Okay, you talked me into it. I'll do it.
Great.
78
00:05:19,640 --> 00:05:22,340
What kind of curtain will I be hiding
behind?
79
00:05:22,540 --> 00:05:26,300
Do you have anything in a red and white
checkerboard with an inch -wide gold
80
00:05:26,300 --> 00:05:27,300
border?
81
00:05:28,800 --> 00:05:29,800
No, system.
82
00:05:30,090 --> 00:05:31,570
Plain old curtain. All right.
83
00:05:36,710 --> 00:05:38,010
Heat it up, Joanna.
84
00:05:38,290 --> 00:05:39,630
Heat it up, Joanna.
85
00:05:39,950 --> 00:05:42,190
How does Stephanie take this crap?
86
00:05:44,950 --> 00:05:50,150
And now it's a special Vermont Today
starring Dick Loudon.
87
00:05:51,090 --> 00:05:56,070
Hello and welcome to a special Vermont
Today we're calling Hidden Shame.
88
00:05:56,910 --> 00:05:58,170
The Silent Bird.
89
00:06:00,010 --> 00:06:04,190
I guess we'll be talking about the years
spent living with shameful secrets and
90
00:06:04,190 --> 00:06:06,670
the joy they felt when they unburdened
themselves.
91
00:06:07,690 --> 00:06:09,230
First up is Bruce Gordon.
92
00:06:10,210 --> 00:06:11,890
Hello, Bruce. Hi, Jack.
93
00:06:13,310 --> 00:06:16,230
It says here you are a compulsive
gambler.
94
00:06:17,510 --> 00:06:21,130
How much would you say you lost during
this period?
95
00:06:21,790 --> 00:06:25,050
Well, I'd estimate it at around 60 ,000
matchsticks.
96
00:06:31,270 --> 00:06:37,630
And, of course, matchsticks is a term
hardcore gamblers use to refer to
97
00:06:37,630 --> 00:06:39,510
matchsticks.
98
00:06:43,770 --> 00:06:47,130
So, over the years, your habit must have
cost you what?
99
00:06:48,310 --> 00:06:49,310
Fifty bucks?
100
00:06:52,790 --> 00:06:58,510
Well, not that much, but... But it
doesn't make my tail any less
101
00:07:00,040 --> 00:07:02,860
You see, I could never get my hands on
enough matches.
102
00:07:03,720 --> 00:07:07,360
Eventually, I started stealing from my
son's matchstick bridge.
103
00:07:08,040 --> 00:07:12,100
I kept praying he wouldn't notice the
bridge getting lower.
104
00:07:14,840 --> 00:07:21,740
And one day, he looked at me. He said,
Daddy, why doesn't my bridge
105
00:07:21,740 --> 00:07:22,740
have any clearance?
106
00:07:35,720 --> 00:07:41,120
Our next guest is Dorothy Benson.
107
00:07:41,420 --> 00:07:47,820
Mrs. Benson's shame involves the
hopefully fascinating area of
108
00:07:47,820 --> 00:07:50,240
fraud. Hello, Dorothy. Hi, Dick.
109
00:07:52,960 --> 00:07:57,140
Now, what exactly do you mean by
communications fraud?
110
00:07:57,480 --> 00:08:04,220
Well, for years, I phoned my sister in
Palm Springs and never paid for one
111
00:08:08,330 --> 00:08:09,330
And?
112
00:08:09,830 --> 00:08:11,230
Isn't that enough?
113
00:08:13,850 --> 00:08:20,470
See, I phone Emily person to person and
ask for someone fictitious.
114
00:08:20,670 --> 00:08:27,210
For instance, I would tell the operator
I wanted to speak to Apollo, the god of
115
00:08:27,210 --> 00:08:28,210
the sun.
116
00:08:30,970 --> 00:08:36,230
My sister would say, I'm sorry, Apollo
just stepped out.
117
00:08:37,789 --> 00:08:43,870
That was my way of telling sis it was a
sunny day here in Vermont.
118
00:08:46,690 --> 00:08:50,610
You'd actually ask the operator for the
god of the sun?
119
00:08:52,140 --> 00:08:53,180
Oh, not always.
120
00:08:53,440 --> 00:08:59,080
Now, I must ask for Neptune, the sea
god, if I want his sister to know my
121
00:08:59,080 --> 00:09:00,260
overflowed.
122
00:09:03,800 --> 00:09:10,640
Or, or, her macadachies, to say I was
feeling sexually ambiguous.
123
00:09:19,020 --> 00:09:25,750
Our next... This guilt -ridden guest,
whose shame is so
124
00:09:25,750 --> 00:09:31,490
ugly he won't even show his face, once
took a car and drove it into Johnny
125
00:09:31,490 --> 00:09:32,490
Cake's swamp.
126
00:09:33,590 --> 00:09:38,390
Better than matches and gods, huh?
127
00:10:00,490 --> 00:10:01,490
Mr. X?
128
00:10:04,030 --> 00:10:06,390
The old man behind the curtain.
129
00:10:07,170 --> 00:10:08,170
Who, me?
130
00:10:10,050 --> 00:10:11,450
I sound funny.
131
00:10:12,970 --> 00:10:14,610
Hello. Hello.
132
00:10:14,870 --> 00:10:15,870
Hello.
133
00:10:17,510 --> 00:10:21,810
Bud, can you adjust that thing? It
sounds like I'm interviewing a Saturday
134
00:10:21,810 --> 00:10:22,810
morning cartoon.
135
00:10:23,710 --> 00:10:24,850
Sure thing, Dick.
136
00:10:25,150 --> 00:10:27,830
I had the same problem with Tommy Azari.
137
00:10:34,730 --> 00:10:41,510
Okay, Mr. X, tell us in your own words,
but not your own voice, what led to this
138
00:10:41,510 --> 00:10:42,510
hidden shame.
139
00:10:42,770 --> 00:10:48,950
Well, many years ago, I wanted to join
this gang, the Vermont Hooligans.
140
00:10:49,190 --> 00:10:55,090
I had to find a car, turn up the radio
real loud, and run.
141
00:10:55,510 --> 00:11:00,730
Well, I found a car, but there was one
problem.
142
00:11:06,700 --> 00:11:10,260
left in gear, so do not turn the key.
143
00:11:10,520 --> 00:11:11,520
Mr.
144
00:11:13,000 --> 00:11:14,600
X? Yes, Dick?
145
00:11:17,840 --> 00:11:19,440
That's George Otley.
146
00:11:37,420 --> 00:11:40,500
I just want to say congrats. Nay, super
congrats.
147
00:11:41,280 --> 00:11:44,800
George popping his punim over that
curtain was a brilliant fusion of
148
00:11:44,800 --> 00:11:45,800
and photography.
149
00:11:46,540 --> 00:11:48,520
When you see him, would you give him
this?
150
00:11:50,180 --> 00:11:53,000
I talked him out of throwing rose petals
at George's feet.
151
00:11:55,000 --> 00:11:56,000
There he is, Dick.
152
00:11:56,720 --> 00:11:57,720
Oh, right.
153
00:12:00,660 --> 00:12:03,040
Thank you very much, Dick.
154
00:12:03,600 --> 00:12:05,560
Well, goodbye, everybody.
155
00:12:06,100 --> 00:12:07,100
Where did he go?
156
00:12:07,510 --> 00:12:09,170
My guess is Hollywood called.
157
00:12:10,130 --> 00:12:11,990
What do they sound like, George? Young,
I bet.
158
00:12:13,590 --> 00:12:17,490
I don't know what you're talking about,
Michael, but then I never do.
159
00:12:20,130 --> 00:12:21,450
Go west, old man.
160
00:12:21,770 --> 00:12:22,770
La La Land awaits.
161
00:12:25,590 --> 00:12:32,550
Well, it's been nice knowing you.
George, you aren't really going to La La
162
00:12:32,770 --> 00:12:34,590
No, but I am going away.
163
00:12:35,200 --> 00:12:38,000
to a place where no one's ever heard of
Vermont today.
164
00:12:38,480 --> 00:12:42,280
It may mean going over that hill, but
I'm prepared to do so.
165
00:12:43,460 --> 00:12:46,440
Oh, George, you can't run away just
because of Dick's show.
166
00:12:46,680 --> 00:12:48,800
I mean, it's not like anybody watches
it.
167
00:12:52,220 --> 00:12:57,560
Even if no one watched, word will get
out, by nightfall, a torch -carrying mob
168
00:12:57,560 --> 00:12:59,340
will run me out of town.
169
00:13:00,040 --> 00:13:04,820
George. There might be a few small
-minded people in the town, but even
170
00:13:04,820 --> 00:13:07,360
forgive you for something that happened
40 years ago.
171
00:13:07,900 --> 00:13:08,900
You think?
172
00:13:10,280 --> 00:13:12,640
You're right. These people are my
friends.
173
00:13:13,000 --> 00:13:16,320
Thanks, Joanna. I guess I'll go unpack.
174
00:13:17,420 --> 00:13:21,380
It's a good thing I didn't have my mail
forwarded or my features altered.
175
00:13:27,910 --> 00:13:28,910
Attention.
176
00:13:32,770 --> 00:13:37,330
At ease, Loudon family.
177
00:13:38,310 --> 00:13:39,269
What's up?
178
00:13:39,270 --> 00:13:42,430
We're informing everyone about the
special meeting tonight.
179
00:13:42,750 --> 00:13:45,950
We're voting on whether or not to run
George Utley out of town.
180
00:13:48,170 --> 00:13:50,490
Also, whether or not we should paint the
gazebo.
181
00:13:52,310 --> 00:13:53,450
This is ridiculous.
182
00:13:54,160 --> 00:13:56,240
I told you that gazebo's a touchy
subject.
183
00:13:57,660 --> 00:14:01,240
You aren't really serious about running
George out of town.
184
00:14:01,480 --> 00:14:04,980
The man committed a crime. It's our duty
to rid this hamlet of scum.
185
00:14:06,220 --> 00:14:07,960
I thought you liked George.
186
00:14:08,360 --> 00:14:09,179
We do.
187
00:14:09,180 --> 00:14:10,440
He's a lovely man.
188
00:14:10,740 --> 00:14:12,800
Being scum doesn't change that.
189
00:14:15,020 --> 00:14:21,920
Historical footnote. My father, Officer
Shifflett Sr., Was sheriff of this town
190
00:14:21,920 --> 00:14:25,340
when the case of the DeSoto in the swamp
with the radio on occurred.
191
00:14:26,360 --> 00:14:28,460
It was the one crime he couldn't solve.
192
00:14:29,720 --> 00:14:31,180
It eventually killed him.
193
00:14:34,280 --> 00:14:35,880
Your father's still alive.
194
00:14:40,260 --> 00:14:42,560
The story has more impact this way.
195
00:14:44,020 --> 00:14:47,940
His dying wish was for me to become a
peace officer and crack this case.
196
00:14:48,650 --> 00:14:50,970
Now that it's cracked, I can become what
I always wanted.
197
00:14:51,750 --> 00:14:53,310
A night manager at Wendy's.
198
00:14:55,990 --> 00:14:59,310
We should go. You know how long it takes
to round up a mob.
199
00:15:00,030 --> 00:15:02,630
And getting it riled is a chore in
itself.
200
00:15:08,190 --> 00:15:12,470
Now that my secret's out, I feel like a
cloud has been lifted.
201
00:15:12,810 --> 00:15:15,270
The sky's bluer, the grass is greener.
202
00:15:15,490 --> 00:15:16,950
Jim and Chester and...
203
00:15:17,640 --> 00:15:19,020
Officer Shifflett was just here.
204
00:15:20,560 --> 00:15:22,240
I'll go pack my bags again.
205
00:15:24,880 --> 00:15:29,200
Once again, we'd like to thank George
Utley for his fine work organizing this
206
00:15:29,200 --> 00:15:32,500
year's Ye Olde Apple Day Festival. Let's
hear it for George.
207
00:15:36,440 --> 00:15:40,020
Not so fast, George. It's still the
matter of getting you out of town.
208
00:15:41,480 --> 00:15:42,700
I was hoping you'd forget.
209
00:15:43,200 --> 00:15:47,140
Normally I might have, but since Jim
gave me a beautiful pack of pen for my
210
00:15:47,140 --> 00:15:49,320
birthday, I've been writing everything
down.
211
00:15:49,540 --> 00:15:50,540
1995!
212
00:15:52,380 --> 00:15:57,140
Now for the reason we're here. All those
in favor of running George... George?
213
00:15:57,300 --> 00:16:01,560
Before you vote, I'd like to say
something in my behalf.
214
00:16:02,080 --> 00:16:04,240
It was Joanna's idea.
215
00:16:05,220 --> 00:16:08,280
The truth is, I'm guilty as sin.
216
00:16:08,700 --> 00:16:13,840
What I did was wrong, just plain
misguided and really, really dumb.
217
00:16:16,260 --> 00:16:20,940
I'd like to change what I did, but I
can't. I just hope you'll find it in
218
00:16:20,940 --> 00:16:25,060
hearts to forgive me and let me stay
here until I die.
219
00:16:27,980 --> 00:16:28,980
Thank you.
220
00:16:30,780 --> 00:16:31,780
Okay.
221
00:16:32,260 --> 00:16:35,200
All in favor of running George out of
town, raise your hand.
222
00:16:40,400 --> 00:16:41,840
The citizens have spoken, George.
223
00:16:42,080 --> 00:16:46,940
You have 24 hours to get out. I say we
give them till high noon tomorrow.
224
00:16:46,940 --> 00:16:48,780
the traditional getting out of town
time.
225
00:16:50,460 --> 00:16:53,780
I thought sundown was the traditional
getting out of town time.
226
00:16:54,000 --> 00:16:57,620
No, sundown is when all the beautiful
flowers close their petals and sleep.
227
00:17:00,800 --> 00:17:03,840
Someone should install a stupidity alarm
in here.
228
00:17:04,880 --> 00:17:08,520
Those things are no good, Dick. Mine's
always going off for no reason.
229
00:17:11,690 --> 00:17:13,349
Okay, thank you all for coming.
230
00:17:14,069 --> 00:17:19,069
And George, thanks again for a
triumphant ye olde apple day.
231
00:17:21,210 --> 00:17:22,310
Bye -bye, George.
232
00:17:23,890 --> 00:17:25,410
Call once in a while, pal.
233
00:17:25,630 --> 00:17:27,490
But this is idiotic.
234
00:17:28,690 --> 00:17:31,890
You people are such a bunch of
hypocrites.
235
00:17:32,290 --> 00:17:36,810
I mean, everyone in this room has done
at least one shameful thing.
236
00:17:39,850 --> 00:17:43,790
Haven't you ever heard the expression,
let he who is without sin cast the first
237
00:17:43,790 --> 00:17:50,190
stone? As town librarian, I'm fairly
certain that quote's from the Bible.
238
00:17:51,910 --> 00:17:58,830
Well, then, as a God -fearing
Presbyterian, there is something I'm
239
00:17:59,050 --> 00:18:02,050
It has to do with how Chester won the
last election for mayor.
240
00:18:03,820 --> 00:18:06,560
Jim Dixon, you said you'd go to your
grave with that secret.
241
00:18:06,760 --> 00:18:09,960
Well, that was before Dick made me cave
in with that fire and brimstone speech.
242
00:18:13,520 --> 00:18:16,260
I don't want to spend eternity in the
hot place.
243
00:18:16,820 --> 00:18:19,180
Go ahead, Dixon, spill your guts.
244
00:18:19,440 --> 00:18:20,660
Oh, dear, oh, dear.
245
00:18:21,740 --> 00:18:26,860
Well, remember how Chester won with 50
more votes than there are people in this
246
00:18:26,860 --> 00:18:27,860
town?
247
00:18:28,780 --> 00:18:31,080
Well, that was because he stuffed the
ballot box.
248
00:18:32,620 --> 00:18:34,820
Let's run Chester Wanamaker out of town.
249
00:18:36,120 --> 00:18:40,380
As long as we're being loose -lipped,
why don't you tell us how a man who
250
00:18:40,380 --> 00:18:45,840
$19 ,000 a year can own a 12 -room beach
house in fabulous Waikiki?
251
00:18:47,220 --> 00:18:49,080
Let's run Jim Dixon out of town.
252
00:18:49,980 --> 00:18:53,060
And to really punish him, let's give his
beach house to me.
253
00:18:54,360 --> 00:18:56,940
As long as we're talking about sex.
254
00:19:01,390 --> 00:19:02,390
a wanton woman.
255
00:19:03,530 --> 00:19:04,530
It's true.
256
00:19:04,690 --> 00:19:08,670
I've had intimate relations with several
of the married men in this town and I'm
257
00:19:08,670 --> 00:19:09,670
prepared to name names.
258
00:19:33,320 --> 00:19:34,320
names now.
259
00:19:35,420 --> 00:19:37,980
You just saw three people confess.
260
00:19:39,340 --> 00:19:41,480
Actually, nine people.
261
00:19:42,360 --> 00:19:46,480
Now, I want to see the hands of everyone
else in the room who has a hidden
262
00:19:46,480 --> 00:19:47,480
shame.
263
00:19:54,280 --> 00:19:55,580
What did you do?
264
00:19:55,880 --> 00:19:59,460
I don't want to talk about it. It
happened days before I married you.
265
00:20:00,880 --> 00:20:01,880
Days?
266
00:20:02,920 --> 00:20:05,300
Dick's right. We've all done shameful
things.
267
00:20:06,940 --> 00:20:08,260
But not George.
268
00:20:08,620 --> 00:20:10,940
After all, his misdeed was a youthful
prank.
269
00:20:11,220 --> 00:20:15,680
Our sins were much more heinous and
premeditated and sometimes committed
270
00:20:15,680 --> 00:20:16,760
times in one night.
271
00:20:20,080 --> 00:20:23,620
Gee, I never heard of a whole town being
run out before.
272
00:20:24,340 --> 00:20:25,620
Where would we go?
273
00:20:26,700 --> 00:20:32,940
Well, I have an idea. Since we've all
done things to be ashamed of, Couldn't
274
00:20:32,940 --> 00:20:39,020
just stay here? I mean, this town is too
big for one person, and
275
00:20:39,020 --> 00:20:40,780
I'd miss you guys.
276
00:20:42,320 --> 00:20:47,020
Okay, I move we stay here for George's
sake. All in favor? Aye.
277
00:20:47,660 --> 00:20:50,260
Motion is carried. Town stays where it
is.
278
00:20:55,320 --> 00:20:58,440
Dick, thanks for defending me like you
did.
279
00:20:59,140 --> 00:21:02,000
George, a lot of this was my fault.
280
00:21:02,730 --> 00:21:03,830
Hey, you're right.
281
00:21:04,110 --> 00:21:06,610
Then, uh, thank you and damn you.
282
00:21:08,030 --> 00:21:09,450
You're welcome and I'm sorry.
283
00:21:12,610 --> 00:21:14,550
I hope you'll start coming to the
library.
284
00:21:15,230 --> 00:21:18,530
I'd like to take you into the stacks and
show you a world you never knew
285
00:21:18,530 --> 00:21:19,530
existed.
286
00:21:29,030 --> 00:21:31,430
Tell me again why we left New York.
287
00:21:31,820 --> 00:21:33,940
You thought New Yorkers were too
eccentric?
288
00:21:34,280 --> 00:21:39,440
Right. You want to move back? Oh, I
could never show my face in that city
289
00:21:39,500 --> 00:21:42,880
Not after... Not after what?
290
00:21:43,220 --> 00:21:44,260
Oh, nothing.
291
00:21:45,700 --> 00:21:48,760
Would you feel more comfortable talking
behind a curtain?
22458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.