All language subtitles for Newhart s05e23 Good-Bye & Good Riddance, Mr Chips
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,550 --> 00:00:50,650
Okay, Dick, what's the surprise?
2
00:00:51,410 --> 00:00:56,250
I finally got rid of my manual
typewriter, and I've stepped into the
3
00:00:56,250 --> 00:00:57,250
-tech wizardry.
4
00:00:57,650 --> 00:00:58,870
Dick, you got a computer!
5
00:01:00,210 --> 00:01:03,150
No, an electric typewriter.
6
00:01:04,870 --> 00:01:05,870
Oh, wow.
7
00:01:06,470 --> 00:01:07,670
Oh, watch. Watch this.
8
00:01:15,510 --> 00:01:17,870
Before, I used to have to do that by
hand. Now...
9
00:01:18,990 --> 00:01:21,430
Now I can knock out my books in whiz
time.
10
00:01:21,830 --> 00:01:25,230
Dick, you type slowly on the manual.
You're not going to automatically leave
11
00:01:25,230 --> 00:01:26,490
skid marks with an electric.
12
00:01:27,490 --> 00:01:28,289
Oh, really?
13
00:01:28,290 --> 00:01:30,490
Just watch these kids dance.
14
00:01:32,830 --> 00:01:39,690
It says the quick
15
00:01:39,690 --> 00:01:40,690
brand fits.
16
00:01:42,570 --> 00:01:43,790
Oh, so it does.
17
00:01:44,430 --> 00:01:46,510
Yeah, but look how quickly I can exit
out.
18
00:01:56,780 --> 00:01:59,460
Oh, he'll be back soon, George. He's
registering for a typing class.
19
00:01:59,920 --> 00:02:02,720
Why, he seemed really good at X -ing
things out.
20
00:02:06,560 --> 00:02:07,560
Hi, everybody.
21
00:02:17,560 --> 00:02:21,340
What's with him? We just came from a Tom
Cruise film festival.
22
00:02:22,940 --> 00:02:26,370
Michael was emotionally moved by it. and
now he wants to try to be more like
23
00:02:26,370 --> 00:02:27,370
him, and I said okay.
24
00:02:29,310 --> 00:02:31,070
Yeah, I'm through blending into the
woodwork.
25
00:02:31,450 --> 00:02:32,450
Yeah.
26
00:02:33,890 --> 00:02:37,450
Tom Cruise, does this mean you'll be
dancing in your underwear, Michael?
27
00:02:38,990 --> 00:02:41,030
That was one of Tom's earlier movies,
George.
28
00:02:41,270 --> 00:02:43,490
Since then, he's gotten much cockier.
29
00:02:45,330 --> 00:02:47,930
Boy, he is cocky.
30
00:02:49,650 --> 00:02:52,170
Stephanie, you actually like Michael?
31
00:02:52,780 --> 00:02:55,740
Joanna, there's nothing more attractive
than a man that's sure of himself.
32
00:02:56,140 --> 00:02:57,360
Hey, when she's right, she's right.
33
00:02:57,820 --> 00:03:00,120
Overconfidence and self -absorption is
the 80s attitude.
34
00:03:01,400 --> 00:03:03,160
Don't you just love it when he's full of
himself?
35
00:03:04,860 --> 00:03:06,660
Michael, I'm gonna go upstairs now and
buff my nails.
36
00:03:06,880 --> 00:03:07,880
Nail buffing!
37
00:03:08,260 --> 00:03:14,100
Is it just me, or are they getting
worse?
38
00:03:15,280 --> 00:03:17,000
So, honey, when does your typing class
start?
39
00:03:17,280 --> 00:03:18,280
Uh, Tuesday night.
40
00:03:18,300 --> 00:03:20,360
Oh, and guess who my instructor is? It's
incredible.
41
00:03:21,220 --> 00:03:22,220
Mr. Bruni.
42
00:03:22,800 --> 00:03:26,140
Who's Mr. Bruni? He was my sixth grade
teacher in Allentown, Pennsylvania.
43
00:03:26,820 --> 00:03:29,920
I haven't seen this guy since I was 11
years old.
44
00:03:30,540 --> 00:03:31,540
Looney Bruni.
45
00:03:32,980 --> 00:03:37,700
You made up nicknames for your teachers?
That could go on your permanent record.
46
00:03:39,480 --> 00:03:43,700
George, he deserved it. I mean, at the
slightest misbehavior, he'd make you put
47
00:03:43,700 --> 00:03:45,580
your head down on the desk.
48
00:03:46,120 --> 00:03:48,360
Boy, Dick, sounds like a real sadist.
49
00:03:49,870 --> 00:03:54,250
Honey, the worst thing you can do to an
energetic 11 -year -old is to make him
50
00:03:54,250 --> 00:03:55,270
assume the nap position.
51
00:03:57,150 --> 00:04:00,050
Actually, that was my favorite part of
the school day.
52
00:04:01,850 --> 00:04:04,070
George, you wouldn't have liked Bruni.
53
00:04:04,370 --> 00:04:07,550
I mean, he'd call on you when you didn't
have your hand raised.
54
00:04:07,930 --> 00:04:12,250
And when he'd pass out, you know, fresh
mimeo sheets, he wouldn't let you smell
55
00:04:12,250 --> 00:04:13,250
them.
56
00:04:14,970 --> 00:04:17,529
And as if that weren't bad enough, he
flunked me.
57
00:04:19,610 --> 00:04:23,950
Subject? Geography, just because I
didn't remember a couple of state
58
00:04:25,150 --> 00:04:26,430
Which ones, Dick?
59
00:04:27,370 --> 00:04:29,510
The point is, Joyce, that he flunked me.
60
00:04:30,230 --> 00:04:32,950
And he always said that I'd never amount
to anything.
61
00:04:33,470 --> 00:04:36,550
Well, Dick, if you're this uncomfortable
with a man, maybe you shouldn't take
62
00:04:36,550 --> 00:04:37,550
the course.
63
00:04:37,690 --> 00:04:38,690
Honey, are you kidding?
64
00:04:38,910 --> 00:04:42,850
I mean, how many times in your life do
you get a chance to show someone that
65
00:04:42,850 --> 00:04:45,010
they were totally wrong about how you'd
turn out?
66
00:04:45,430 --> 00:04:48,290
And this former 11 -year -old turned out
great.
67
00:05:02,410 --> 00:05:04,190
Mr. Bruni? Yes?
68
00:05:05,430 --> 00:05:06,490
Remember me?
69
00:05:08,250 --> 00:05:09,250
No.
70
00:05:10,290 --> 00:05:11,330
Cunningham Elementary?
71
00:05:11,670 --> 00:05:13,490
You went to Cunningham?
72
00:05:13,850 --> 00:05:14,850
Dick Loudon.
73
00:05:15,250 --> 00:05:19,410
Richard Loudon? You're not still making
those armpit noises, are you?
74
00:05:24,790 --> 00:05:28,350
I never made those noises. That was
somebody else.
75
00:05:28,630 --> 00:05:30,030
Of course it was.
76
00:05:32,110 --> 00:05:33,250
Why don't we start, class?
77
00:05:33,470 --> 00:05:37,570
Richard, why don't you hand out these
papers and make sure nobody smells them?
78
00:05:40,450 --> 00:05:45,170
Good evening. We're all here to become
better typists. Now, you'll see by those
79
00:05:45,170 --> 00:05:50,350
handouts that you will have a test every
second day. I will not tolerate absence
80
00:05:50,350 --> 00:05:51,350
or tardiness.
81
00:05:51,670 --> 00:05:54,110
And it is very important to remember
posture.
82
00:05:55,090 --> 00:05:57,510
It's important in life as well as in
typing.
83
00:05:58,710 --> 00:06:00,450
Don't be late. Sit up straight.
84
00:06:01,110 --> 00:06:02,110
Matriculate.
85
00:06:03,530 --> 00:06:06,690
Mr. Bruni, Barry Drobes. Will we be
getting any homework?
86
00:06:07,070 --> 00:06:10,270
Oh, indeed. There will be homework
assigned, and I want to thank you for
87
00:06:10,270 --> 00:06:11,850
reminding me, Barry.
88
00:06:16,410 --> 00:06:17,650
All right, friends.
89
00:06:18,870 --> 00:06:19,870
Back straight.
90
00:06:20,550 --> 00:06:21,870
Elbows above the keys.
91
00:06:22,210 --> 00:06:23,770
Fingers in the home position.
92
00:06:24,590 --> 00:06:26,490
Ready... Begin.
93
00:06:26,930 --> 00:06:33,820
A -A -A -S -S -S -D -D -D. A -A -A -S
-S... Did
94
00:06:33,820 --> 00:06:34,860
I
95
00:06:34,860 --> 00:06:43,980
see
96
00:06:43,980 --> 00:06:45,540
you hunting and pecking?
97
00:06:47,400 --> 00:06:50,900
Yes, you did. He was hunting and
pecking.
98
00:06:51,940 --> 00:06:52,940
I saw him.
99
00:06:57,180 --> 00:06:58,700
I guess I was.
100
00:06:59,520 --> 00:07:01,420
Richard, I'm not up here for my health.
101
00:07:01,820 --> 00:07:06,060
This is a touch -typing class. We do not
punt and peck here.
102
00:07:07,540 --> 00:07:10,500
Well, I mean, it's just the first day.
103
00:07:10,720 --> 00:07:15,680
Oh, I see you haven't lost your penchant
for backtalk, have you?
104
00:07:17,700 --> 00:07:21,760
All right, now, class, we will continue
this exercise for the remainder of the
105
00:07:21,760 --> 00:07:22,760
90 minutes.
106
00:07:23,080 --> 00:07:24,080
Mr.
107
00:07:24,580 --> 00:07:25,840
Bruni, aren't we going to get a break?
108
00:07:26,140 --> 00:07:27,840
Mr. Sethler's class gets a break.
109
00:07:28,520 --> 00:07:29,419
If Mr.
110
00:07:29,420 --> 00:07:33,980
Seth Lowe's class decided to jump off a
cliff, I suppose you'd tag right along
111
00:07:33,980 --> 00:07:34,980
behind them, eh?
112
00:07:35,520 --> 00:07:36,860
Not me, Mr. Bruni.
113
00:07:45,400 --> 00:07:48,300
He hasn't changed. He's still Looney
Bruni.
114
00:07:50,120 --> 00:07:51,120
What was that, Richard?
115
00:07:54,100 --> 00:07:55,160
Uh, nothing.
116
00:07:55,840 --> 00:07:58,280
Are you sure it wasn't something you'd
like to share with the whole class?
117
00:08:00,440 --> 00:08:02,480
I don't, I don't, I don't think so.
118
00:08:04,280 --> 00:08:10,260
Well, since Richard seems to be showing
us his stubborn side, I suppose the
119
00:08:10,260 --> 00:08:11,960
entire class will have to suffer.
120
00:08:12,640 --> 00:08:16,360
All right, everyone put their heads down
on their desk.
121
00:08:21,400 --> 00:08:22,900
This is ridiculous.
122
00:08:24,040 --> 00:08:25,080
We're a...
123
00:08:28,340 --> 00:08:29,340
Richard,
124
00:08:30,000 --> 00:08:36,039
are you going to be the one that keeps
the class here even longer by
125
00:08:47,680 --> 00:08:50,800
Mr. Bruni, did you notice I put my head
down first?
126
00:09:10,120 --> 00:09:10,919
I'm troubled.
127
00:09:10,920 --> 00:09:13,600
Could I talk to you, girl to woman?
128
00:09:16,100 --> 00:09:17,880
Who can resist an offer like that?
129
00:09:19,160 --> 00:09:23,840
I'm not sure I'm crazy about Michael,
this new cocky way.
130
00:09:24,680 --> 00:09:28,860
I never realized it before, but the
sound, yo, can really grate on you.
131
00:09:29,880 --> 00:09:34,780
Well, why don't you just tell Michael
that you want him to go back to the
132
00:09:34,780 --> 00:09:35,780
Michael?
133
00:09:37,240 --> 00:09:40,470
But I'm the one who encouraged him. If I
told him to stop... it would be like
134
00:09:40,470 --> 00:09:42,790
admitting I was wrong.
135
00:09:43,970 --> 00:09:46,870
Which Michael would refuse to believe,
though he'd never listen to me anyway.
136
00:09:47,670 --> 00:09:48,670
Have no fear.
137
00:09:49,850 --> 00:09:51,030
Your top gun is here.
138
00:09:52,890 --> 00:09:54,550
Hey, that rhymes.
139
00:09:55,090 --> 00:10:00,310
You know, Steph, this new hey, look me
over attitude is going over big.
140
00:10:01,110 --> 00:10:06,190
You know, Michael, a lot of people feel
that a touch of humility is an
141
00:10:06,190 --> 00:10:07,210
attractive trait, too.
142
00:10:09,640 --> 00:10:10,640
That's profound.
143
00:10:15,200 --> 00:10:16,200
You've made me think.
144
00:10:17,620 --> 00:10:19,300
Come on, Steph, I want to try out my new
strut.
145
00:10:23,420 --> 00:10:28,580
Joanna, it's nearly 8 o 'clock. Has Dick
left for his typing class yet? Oh,
146
00:10:28,600 --> 00:10:30,160
Dick, you're going to be late for
school.
147
00:10:33,100 --> 00:10:35,920
I'm not going to school.
148
00:10:42,760 --> 00:10:43,760
a stomachache.
149
00:10:46,480 --> 00:10:47,480
Dick.
150
00:10:50,440 --> 00:10:54,200
Joanna, it really, really, really,
really hurts.
151
00:10:56,480 --> 00:10:59,620
Dick, you're an adult now. You don't
have to make up silly excuses.
152
00:11:00,120 --> 00:11:01,120
Oh, good.
153
00:11:01,600 --> 00:11:02,760
Because I hate school.
154
00:11:03,000 --> 00:11:05,820
I feel like I'm back in the sixth grade
again.
155
00:11:06,080 --> 00:11:10,220
I mean, I don't care if I type three
words a minute. I'm quitting school.
156
00:11:10,500 --> 00:11:17,330
Dick, don't. You'll wind up pumping gas
George I
157
00:11:17,330 --> 00:11:23,450
already have a career yeah until they
hear about this dropout thing Dick you
158
00:11:23,450 --> 00:11:28,730
quit but won't it always bother you that
Mr. Bruni still thinks you haven't made
159
00:11:28,730 --> 00:11:35,650
it well look why don't you invite Mr.
Bruni over for dinner and
160
00:11:35,650 --> 00:11:39,550
show him how successful you turned out I
think once you get Mr. Bruni in a
161
00:11:39,550 --> 00:11:41,940
social situation he'll Loosen up.
162
00:11:42,200 --> 00:11:43,880
He's probably a decent man.
163
00:11:44,800 --> 00:11:45,800
I doubt it.
164
00:11:46,920 --> 00:11:49,340
But I'll... I'll give it a try.
165
00:11:49,600 --> 00:11:51,000
A teacher coming here?
166
00:11:51,520 --> 00:11:54,280
I'd better go to my room and bone up on
my phonics.
167
00:11:58,980 --> 00:11:59,980
Hi, Michael.
168
00:12:01,460 --> 00:12:02,460
Bad news, Steph.
169
00:12:03,220 --> 00:12:05,520
I... I... I went a yeah too far.
170
00:12:07,360 --> 00:12:08,360
Michael.
171
00:12:09,180 --> 00:12:10,860
Maybe we should take...
172
00:12:12,240 --> 00:12:13,240
As a sign.
173
00:12:15,200 --> 00:12:16,200
Of what?
174
00:12:17,040 --> 00:12:19,940
Michael, you know what I liked best
about Tom Cruise's cockiness?
175
00:12:20,640 --> 00:12:22,680
It only lasted 90 minutes.
176
00:12:25,100 --> 00:12:26,860
You mean you like me better like this?
177
00:12:27,280 --> 00:12:28,460
Humble and hoarse?
178
00:12:29,220 --> 00:12:30,980
Well, humble. I hate hoarse.
179
00:12:32,400 --> 00:12:34,800
Steph, you want humble, you've got it.
The old...
180
00:12:56,910 --> 00:12:57,769
Oh, no.
181
00:12:57,770 --> 00:12:58,770
I've got gum.
182
00:13:05,310 --> 00:13:09,670
Mr. Bruni, this is my wife, Joanna, and
this is our handyman, George Utley.
183
00:13:09,950 --> 00:13:11,330
Well, pleased to meet you.
184
00:13:11,630 --> 00:13:14,950
Oh, that is an exceptionally fine wine.
185
00:13:15,450 --> 00:13:18,890
Well, thank you. Since you were a
teacher, we didn't know if we should
186
00:13:18,890 --> 00:13:21,590
Chardonnay or milk and cookies.
187
00:13:27,850 --> 00:13:33,010
inviting me over. I am new in this area,
and I, well, I don't get out much
188
00:13:33,010 --> 00:13:35,930
socially. Oh, you're not from these
parts?
189
00:13:36,710 --> 00:13:40,190
No. As a matter of fact, I was brought
up in Delaware.
190
00:13:40,870 --> 00:13:43,630
Delaware. I've always wanted to visit
there.
191
00:13:44,050 --> 00:13:48,850
I'd especially like to see its state
capital, Dover. That's very good,
192
00:13:52,530 --> 00:13:57,370
And after visiting Delaware, I would
like to visit its neighbor to the west.
193
00:13:57,760 --> 00:13:58,760
Very land.
194
00:13:59,960 --> 00:14:04,720
Its state capital is Annapolis, and its
chief export is... Okay, George, okay.
195
00:14:06,820 --> 00:14:10,020
Well, I really should be going. It's
been a pleasure meeting you, Mr.
196
00:14:10,260 --> 00:14:12,120
Brunia. May I be excused?
197
00:14:12,620 --> 00:14:14,240
George, you don't have to ask
permission.
198
00:14:14,640 --> 00:14:15,640
Oh, it doesn't hurt.
199
00:14:16,260 --> 00:14:18,200
You may go, George.
200
00:14:21,320 --> 00:14:23,040
Seems like a nice guy to me, Dick.
201
00:14:27,920 --> 00:14:28,940
I'll get the hors d 'oeuvres.
202
00:14:30,820 --> 00:14:32,300
Tell me, Richard, how are you feeling?
203
00:14:33,380 --> 00:14:34,380
Fine.
204
00:14:34,620 --> 00:14:36,120
Really a remarkable recovery.
205
00:14:37,000 --> 00:14:40,400
Since you were so terribly sick, you
couldn't make it to school yesterday.
206
00:14:41,500 --> 00:14:42,680
Exactly what was wrong?
207
00:14:43,540 --> 00:14:45,300
I had a stomachache.
208
00:14:47,460 --> 00:14:52,160
Seems to me you used to have a lot of
stomachaches. You're not playing hooky
209
00:14:52,160 --> 00:14:53,300
again, are you? No, no.
210
00:14:54,500 --> 00:14:55,500
Tell me.
211
00:14:56,360 --> 00:14:57,720
Did he have a stomachache yesterday?
212
00:14:59,220 --> 00:15:00,220
Yes.
213
00:15:00,880 --> 00:15:07,060
Uh, Mr. Bruni, it may interest you to
know that after sixth grade, Dick became
214
00:15:07,060 --> 00:15:08,340
an executive in advertising.
215
00:15:08,720 --> 00:15:13,160
Yeah. Uh -huh. And then he left that and
went on to become a very successful how
216
00:15:13,160 --> 00:15:13,939
-to writer.
217
00:15:13,940 --> 00:15:19,100
Well, certainly very interesting. You
know, your classmate, Craig Shumway,
218
00:15:19,100 --> 00:15:20,560
it out in advertising.
219
00:15:21,040 --> 00:15:23,000
Now he's the president of his own
agency.
220
00:15:26,910 --> 00:15:31,190
Craig Shumway was the one who made the
armpit noises.
221
00:15:36,030 --> 00:15:38,970
Honey, why don't you show Mr. Bruni some
of your books?
222
00:15:39,350 --> 00:15:40,810
Oh, a good idea. Yes.
223
00:15:43,850 --> 00:15:46,870
I'm particularly proud of this one. Uh
-huh.
224
00:15:50,350 --> 00:15:54,590
My, my, my, my, Richard. The first page
I open and already I read...
225
00:15:55,850 --> 00:15:57,650
Sentences. Oh, no. C minus.
226
00:15:59,910 --> 00:16:00,930
C minus?
227
00:16:01,470 --> 00:16:06,810
Has Dick told you about his television
show? Television is bubble gum for the
228
00:16:06,810 --> 00:16:07,810
mind.
229
00:16:08,870 --> 00:16:11,170
Haven't I impressed you with anything
I've done?
230
00:16:11,610 --> 00:16:12,610
No.
231
00:16:13,510 --> 00:16:17,390
And I am particularly unimpressed with
this little charade.
232
00:16:18,930 --> 00:16:23,850
What? What charade? Inviting me to
dinner just to get a better grade. It
233
00:16:23,850 --> 00:16:25,210
work when you left that...
234
00:16:28,440 --> 00:16:34,840
I never gave you a pecan log. That was
Craig Shumway, too.
235
00:16:35,180 --> 00:16:39,580
Richard, I should think by now you would
have learned that squealers never
236
00:16:39,580 --> 00:16:40,580
prosper.
237
00:16:46,820 --> 00:16:47,940
Are you with me?
238
00:16:48,200 --> 00:16:48,939
I'm in.
239
00:16:48,940 --> 00:16:50,580
I'm in. I'm in. I'm telling.
240
00:16:52,900 --> 00:16:55,480
All right, what we're going to do is
finally stand up to Mr. Bruni.
241
00:16:55,930 --> 00:16:58,990
And not let him intimidate us with his
hickory stick mentality.
242
00:17:00,670 --> 00:17:02,390
I think we can do a lot to this guy.
243
00:17:02,930 --> 00:17:04,250
But after our grades are in.
244
00:17:04,890 --> 00:17:08,270
What I think we ought to do is the next
time he doles out one of those demeaning
245
00:17:08,270 --> 00:17:11,089
punishments, that we should flat out
refuse to do it.
246
00:17:12,369 --> 00:17:13,369
Are you with me?
247
00:17:19,150 --> 00:17:20,150
Good evening, class.
248
00:17:20,990 --> 00:17:24,050
Tonight we will be covering vertical
centering.
249
00:17:24,940 --> 00:17:31,120
Please turn to page 47, and each of you
try to center your own name. Ready?
250
00:17:31,820 --> 00:17:32,820
Begin.
251
00:17:36,100 --> 00:17:38,300
What was that horrible sound?
252
00:17:39,440 --> 00:17:44,520
Did I hear someone try to pull their
paper out without using the paper
253
00:17:44,520 --> 00:17:45,520
lever?
254
00:17:48,100 --> 00:17:51,060
That, uh, that would be me.
255
00:17:53,640 --> 00:17:56,200
Well, Richard, since you don't seem to
be very familiar with the rules, perhaps
256
00:17:56,200 --> 00:18:02,940
you ought to type, I will always use my
paper release lever 100 times.
257
00:18:04,200 --> 00:18:06,260
I'm not going to do it.
258
00:18:07,440 --> 00:18:11,940
Well, since Richard is not going to do
what he's told, I'm afraid it's going to
259
00:18:11,940 --> 00:18:16,640
cost the class an additional problem.
Everyone put their heads down on their
260
00:18:16,640 --> 00:18:17,640
desks.
261
00:18:18,360 --> 00:18:20,500
We're not going to do it.
262
00:18:30,960 --> 00:18:35,100
Here are two dimes. Now, I want you to
call your mother and tell her that there
263
00:18:35,100 --> 00:18:38,860
is serious doubt you will ever become a
touch typist.
264
00:18:40,900 --> 00:18:44,120
I'm not going to call my mother. I'm not
going to put my head down on the desk.
265
00:18:44,680 --> 00:18:49,620
I'm here to learn typing, and so is
everyone else. Well, it seems to me as
266
00:18:49,620 --> 00:18:52,320
Richard is just bringing still more
trouble onto the class.
267
00:18:53,800 --> 00:18:56,780
Maybe we'd all enjoy a pop quiz.
268
00:18:58,440 --> 00:18:59,440
Ready?
269
00:19:02,250 --> 00:19:03,470
in their home position.
270
00:19:42,760 --> 00:19:43,760
little revolt.
271
00:19:44,560 --> 00:19:45,560
Yeah.
272
00:19:47,040 --> 00:19:54,040
All we were trying to do with the
disobedience and the rhythmic typing and
273
00:19:54,040 --> 00:19:59,280
panning of Barry was to prove that we
were adults.
274
00:20:03,280 --> 00:20:08,820
I mean, it was bad enough when you
treated me like a kid when I was a kid.
275
00:20:10,120 --> 00:20:13,140
I've had some time to think while I was
huddled in the cloakroom.
276
00:20:15,420 --> 00:20:21,780
Maybe I have been unfair, too rigid with
my students. Maybe it took this coup to
277
00:20:21,780 --> 00:20:23,040
bring all that home.
278
00:20:24,580 --> 00:20:27,160
It's almost worth the 40 -year wait.
279
00:20:28,820 --> 00:20:32,740
And I may have been particularly hard on
you.
280
00:20:33,240 --> 00:20:36,520
I mean, when I flunked you in geography.
281
00:20:36,940 --> 00:20:39,280
Maybe you thought that was unfair,
Richard.
282
00:20:42,300 --> 00:20:43,420
Just totally.
283
00:20:45,680 --> 00:20:50,580
Maybe, maybe it was. But I do appreciate
what you have done here.
284
00:20:50,860 --> 00:20:54,100
Yes, I do. And I've really enjoyed our
little talk.
285
00:20:57,040 --> 00:20:58,040
Dick.
286
00:21:00,080 --> 00:21:01,080
Thank you.
287
00:21:01,800 --> 00:21:04,200
Of course, I'm still going to flunk you.
21476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.