All language subtitles for Newhart s05e19 Dr Jekyll and Mr Loudon
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,120 --> 00:00:52,620
Is he here yet? Not yet.
2
00:00:54,100 --> 00:00:56,100
Michael, look at this.
3
00:00:58,800 --> 00:01:03,460
Dick, I cried because I had a broken
chair until I met a man who had no
4
00:01:05,740 --> 00:01:09,340
Michael, today we have an idol of mine
on my show, Edwin Newman.
5
00:01:09,620 --> 00:01:13,380
I mean, suppose he comes into the office
and sees this. I mean, it's
6
00:01:13,380 --> 00:01:16,620
embarrassing. Dick, I'll take care of
it. I'll make certain he gets absolutely
7
00:01:16,620 --> 00:01:17,700
nowhere near your office.
8
00:01:20,300 --> 00:01:22,160
Take a gander at some of the questions I
wrote up.
9
00:01:23,500 --> 00:01:25,160
Michael, I don't need questions.
10
00:01:25,420 --> 00:01:28,940
I mean, I'm a major fan of Mr. Newman's.
I prepared the interview myself.
11
00:01:29,600 --> 00:01:33,160
But Dick, I did a lot of digging and I
uncovered a few surprising facts.
12
00:01:33,400 --> 00:01:36,340
Did you know Edwin Newman was one of the
major news honchos at NBC?
13
00:01:38,960 --> 00:01:39,960
Of course.
14
00:01:40,480 --> 00:01:42,420
Wow, you really are into this guy,
aren't you?
15
00:01:44,100 --> 00:01:45,880
Let's see what questions you came up
with.
16
00:01:46,910 --> 00:01:50,370
Do you think you could beat Mike Wallace
in a one -on -one brawl?
17
00:01:52,010 --> 00:01:53,790
Well, come on, Dick. You can't say
you're not curious.
18
00:01:55,730 --> 00:01:56,730
Hi, hi.
19
00:01:57,550 --> 00:01:58,550
It's Edwin's people.
20
00:01:59,090 --> 00:02:00,090
Yes.
21
00:02:00,670 --> 00:02:01,670
Oh, no.
22
00:02:01,890 --> 00:02:05,090
Really? Well, uh, do me a favor.
23
00:02:05,390 --> 00:02:07,890
See if a picture of President Jackson
will change his mind.
24
00:02:15,489 --> 00:02:17,690
Looks like Edwin Newman's a slow fade to
black.
25
00:02:19,250 --> 00:02:23,110
Canceled? And that's final? You heard me
offer his man an easy 20.
26
00:02:24,710 --> 00:02:26,670
They said they were going to try and
find us another date.
27
00:02:27,090 --> 00:02:28,090
Rats.
28
00:02:28,330 --> 00:02:29,329
Whoa, rats.
29
00:02:29,330 --> 00:02:30,330
You are disappointed.
30
00:02:32,470 --> 00:02:35,110
But we're in luck. I think we can get
the unbelievable Jerry.
31
00:02:35,550 --> 00:02:37,650
Michael, we can always get the
unbelievable Jerry.
32
00:02:38,170 --> 00:02:41,070
He hangs around every Sunday dressed for
the show just in case.
33
00:02:42,470 --> 00:02:45,050
Ten minutes before we go live, Dick. I
think his time has come.
34
00:02:45,370 --> 00:02:50,330
I don't need a phony psychic on the
show. It's better if I go on all by
35
00:02:50,590 --> 00:02:51,590
All right, Dick.
36
00:02:51,610 --> 00:02:53,850
I bet Jerry's predicting it's going to
be a big bomb.
37
00:02:59,150 --> 00:03:01,790
So, Dick, who'd you get to replace Edwin
Newman?
38
00:03:01,990 --> 00:03:03,410
You going to go with the unbelievable
Jerry?
39
00:03:03,710 --> 00:03:06,150
No, Jerry, I'm going to go on all by
myself.
40
00:03:07,310 --> 00:03:08,390
Good idea, Dick.
41
00:03:10,280 --> 00:03:12,060
I'll have the test pattern standing by.
42
00:03:17,600 --> 00:03:21,700
And now it's Vermont Today, starring
Dick Loudon.
43
00:03:22,460 --> 00:03:26,280
Hi there. Our originally scheduled
guest, Edwin Newman, couldn't be with us
44
00:03:26,280 --> 00:03:27,280
today.
45
00:03:27,620 --> 00:03:28,620
Rats.
46
00:03:30,220 --> 00:03:33,200
So I thought I'd try something a little
different.
47
00:03:33,520 --> 00:03:39,000
You know, talk to you off the top of my
head about what's on my mind.
48
00:04:06,220 --> 00:04:13,140
You know, a psychic phenomenon is on
everyone's mind these days. I
49
00:04:13,140 --> 00:04:17,220
just happen to have someone here who
claims he's involved with that. So could
50
00:04:17,220 --> 00:04:23,640
someone try and find the unbelievable
51
00:04:23,640 --> 00:04:24,640
Jerry?
52
00:04:25,080 --> 00:04:26,080
Thank you very much.
53
00:04:26,560 --> 00:04:30,240
I'm fine. Yes, it is my real name. Oh,
about nine years.
54
00:04:31,040 --> 00:04:32,160
See what I just did there?
55
00:04:34,920 --> 00:04:37,600
I answered your first three questions
before you even asked them.
56
00:04:38,560 --> 00:04:41,660
But those weren't my first three
questions. I'm getting another picture
57
00:04:42,560 --> 00:04:44,740
You have another business besides this
one, am I right?
58
00:04:45,980 --> 00:04:48,360
Yes. It's a lumber company, ladies and
gentlemen.
59
00:04:50,260 --> 00:04:53,360
No, it's an inn. But what is it made of?
60
00:04:55,060 --> 00:04:56,060
Lumber, correct?
61
00:04:57,060 --> 00:05:01,160
Yeah, but I mean, any... I sense a
little skepticism here, Dick.
62
00:05:01,930 --> 00:05:05,410
What I'm going to do is unite my mind
with the cosmic forces of the universe
63
00:05:05,410 --> 00:05:08,370
perform the greatest test of psychic
ability known to man.
64
00:05:08,830 --> 00:05:11,670
I am going to bend some spoon.
65
00:05:14,130 --> 00:05:20,030
Why is it all you guys ever do with your
psychic ability is bend spoons?
66
00:05:21,190 --> 00:05:22,650
I also bend keys.
67
00:05:24,190 --> 00:05:29,970
And did you ever think of harnessing
your amazing powers and doing some good
68
00:05:29,970 --> 00:05:30,970
the world like...
69
00:05:31,230 --> 00:05:33,470
Maybe helping peace talks along
somewhere?
70
00:05:33,770 --> 00:05:35,350
Hey, I'll go anywhere they supply a
spoon.
71
00:05:36,710 --> 00:05:39,650
Which reminds me, I'll be at the Beaver
Creek Mall this Thursday evening,
72
00:05:39,850 --> 00:05:42,990
providing personal and financial advice
to shoppers of all ages for a very
73
00:05:42,990 --> 00:05:43,849
reasonable fee.
74
00:05:43,850 --> 00:05:46,750
And we've got a special discount for you
seniors out there.
75
00:05:48,830 --> 00:05:53,970
What exactly qualifies you to give
personal or financial advice?
76
00:05:54,370 --> 00:05:55,430
What qualifies me?
77
00:05:56,050 --> 00:05:57,770
Take a look at this spoon, Dick.
78
00:06:01,740 --> 00:06:02,740
This is ridiculous.
79
00:06:02,940 --> 00:06:04,520
You're no psychic.
80
00:06:05,460 --> 00:06:09,240
You're a... You're a weenie.
81
00:06:15,860 --> 00:06:19,120
I can't believe I said that.
82
00:06:20,740 --> 00:06:25,820
I have never been treated like this. And
before I walk off, I'd just like to
83
00:06:25,820 --> 00:06:27,440
remind everyone I'll be at the carpet
warehouse.
84
00:06:27,780 --> 00:06:28,780
Get out of here!
85
00:06:32,940 --> 00:06:36,240
So, where, uh... Where, where was I?
86
00:06:37,640 --> 00:06:40,480
Ah, what... What was on my mind?
87
00:06:43,320 --> 00:06:44,320
JJ!
88
00:06:49,580 --> 00:06:50,580
Joanna?
89
00:06:50,980 --> 00:06:54,500
I'm about to make an important decision
that will change my entire life.
90
00:06:55,180 --> 00:06:57,680
I've decided to get personalized license
plates.
91
00:07:00,490 --> 00:07:02,310
That is a life -changing decision.
92
00:07:02,770 --> 00:07:05,350
I guess that's why I put it off all
these years.
93
00:07:06,350 --> 00:07:09,470
But I'm not sure what I wanted to say.
94
00:07:09,930 --> 00:07:14,610
In a lot of ways, it's the most
irreversible decision a person can make.
95
00:07:14,690 --> 00:07:19,410
if you marry the wrong guy, you can
always get a divorce, but if you choose
96
00:07:19,410 --> 00:07:22,470
wrong license plate, you have to stand
in line at the DMV for hours.
97
00:07:25,690 --> 00:07:29,650
I've narrowed it down to either I'm a
doll or cupcake.
98
00:07:31,580 --> 00:07:32,580
What do you think?
99
00:07:32,660 --> 00:07:34,280
I don't even have an opinion.
100
00:07:34,640 --> 00:07:36,180
I told you it was a tough decision.
101
00:07:36,820 --> 00:07:38,040
What's a tough decision?
102
00:07:38,480 --> 00:07:41,880
Well, Stephanie's getting personalized
license plates, and she can't decide
103
00:07:41,880 --> 00:07:43,280
precious little thing it should say.
104
00:07:43,780 --> 00:07:45,440
Which one do you like for me, George?
105
00:07:45,960 --> 00:07:47,360
I'm a doll or cupcake?
106
00:07:49,820 --> 00:07:53,760
I don't know, Stephanie. Maybe I'm old
-fashioned, but to me, you'll always be
107
00:07:53,760 --> 00:07:55,740
XPG407.
108
00:07:58,300 --> 00:07:59,300
Okay.
109
00:07:59,530 --> 00:08:00,530
I've decided.
110
00:08:00,610 --> 00:08:01,770
I'm going with cupcake.
111
00:08:02,290 --> 00:08:04,170
That is the statement I want to make.
112
00:08:05,030 --> 00:08:06,930
Now, I just have to be sure it's
available.
113
00:08:07,250 --> 00:08:08,490
Stephanie, where'd you get that?
114
00:08:08,850 --> 00:08:11,690
They don't let people remove those books
from the DMV.
115
00:08:12,370 --> 00:08:13,670
They do if you go like this.
116
00:08:19,350 --> 00:08:22,750
Oh, cupcake is already taken.
117
00:08:24,090 --> 00:08:27,230
That's just not fair. Nobody could make
a better cupcake than me.
118
00:08:30,670 --> 00:08:31,670
Get them to give it to me.
119
00:08:31,770 --> 00:08:34,390
Stephanie, they don't release that
information to the public.
120
00:08:35,370 --> 00:08:37,890
Joanna, they let me take this book home,
didn't they?
121
00:08:41,950 --> 00:08:42,950
Hi, honey.
122
00:08:43,230 --> 00:08:44,930
Boy, the show today was really
something.
123
00:08:45,390 --> 00:08:46,390
Yeah.
124
00:08:49,910 --> 00:08:53,650
Yeah, you're right. It was the most
humiliating experience of my life.
125
00:08:54,210 --> 00:08:57,610
Dick, it wasn't as bad as you think. It
was kind of exciting when you called him
126
00:08:57,610 --> 00:08:58,610
a weenie.
127
00:09:00,400 --> 00:09:04,740
Honey, I have never used that word in my
life. And the one time I do, it's in
128
00:09:04,740 --> 00:09:07,000
front of hundreds, thousands of people.
129
00:09:08,460 --> 00:09:11,240
Dick, it was better than the what was on
your mind part.
130
00:09:12,840 --> 00:09:14,780
Yeah, Dick, I think you lucked out.
131
00:09:15,000 --> 00:09:18,140
You'd look a lot worse if you'd called
Edwin Newman a weenie.
132
00:09:22,720 --> 00:09:23,760
Pinch me. I'm dreaming.
133
00:09:24,780 --> 00:09:27,880
The phones have not stopped ringing.
We're up to our keisters and kudos.
134
00:09:29,260 --> 00:09:30,620
Try this title on for size.
135
00:09:30,920 --> 00:09:35,140
Dick Loudon's Target Practice, with your
host, Vermont's own verbal kickboxer,
136
00:09:35,240 --> 00:09:36,880
Machine Gun Mouth Loudon.
137
00:09:40,260 --> 00:09:43,840
Michael, what happened today on the show
was a fluke. I was tired, I was
138
00:09:43,840 --> 00:09:45,200
frustrated, I was disappointed.
139
00:09:45,560 --> 00:09:46,880
All things we can recreate again.
140
00:09:48,900 --> 00:09:52,480
Michael, we're not changing the show,
and that's final. Okay, Dick, all right,
141
00:09:52,540 --> 00:09:54,420
have it your way. We'll go back to the
old format.
142
00:09:54,960 --> 00:09:57,980
You talking interrupted by the
occasional test pattern.
143
00:10:04,710 --> 00:10:08,010
Oh, hi, Dick. Ready to get out there and
grab them all over again?
144
00:10:08,310 --> 00:10:12,070
Michael, I thought we agreed the show
was going back to the way it was. Dick,
145
00:10:12,070 --> 00:10:13,490
relax. We agreed on the guest, didn't
we?
146
00:10:13,830 --> 00:10:17,570
That, uh, fuddy -duddy from the
University Museum of Antiquities?
147
00:10:18,970 --> 00:10:21,550
He's your kind of guy, Dick. He's got a
Phoenician bowl exhibit.
148
00:10:21,990 --> 00:10:22,990
Five seconds to wear.
149
00:10:23,550 --> 00:10:24,550
Pull him over, Dick.
150
00:10:51,560 --> 00:10:52,660
I wasn't expecting you.
151
00:10:54,200 --> 00:10:58,340
I hope this doesn't have anything to do
with last week's show.
152
00:11:01,500 --> 00:11:02,500
Well,
153
00:11:03,040 --> 00:11:04,780
let me introduce my first guest.
154
00:11:05,040 --> 00:11:10,100
Dr. Miles Randall -Dix, curator of
antiquities at the University Museum and
155
00:11:10,100 --> 00:11:11,840
-nuclear war activist.
156
00:11:15,860 --> 00:11:21,240
I'm sorry. I think we had a little mix
-up there. I'm sure our announcer...
157
00:11:21,480 --> 00:11:23,740
Didn't mean to say pro -nuclear war
activist.
158
00:11:24,380 --> 00:11:26,720
Sure he did. I'm a pro -nuclear war
activist.
159
00:11:27,360 --> 00:11:28,360
Yeah, I did.
160
00:11:31,340 --> 00:11:37,600
You see, Mr. Loudon, when you've really
studied ancient civilization, you become
161
00:11:37,600 --> 00:11:41,300
acutely aware of how much mankind has
deteriorated.
162
00:11:41,780 --> 00:11:43,280
Why has this happened?
163
00:11:43,620 --> 00:11:48,220
Because the process of natural selection
has been irrevocably tampered with.
164
00:11:48,510 --> 00:11:50,770
and there's just no way to really clean
house anymore.
165
00:11:52,010 --> 00:11:56,610
Which is why I believe we should have a
limited nuclear war.
166
00:11:56,870 --> 00:11:59,970
Blow a lot of the scum off the face of
the earth and simply start all over
167
00:11:59,970 --> 00:12:00,970
again.
168
00:12:03,070 --> 00:12:04,490
Go get them, Jack!
169
00:12:14,130 --> 00:12:15,690
So, Phoenician balls.
170
00:12:18,060 --> 00:12:19,760
How far back do these babies go?
171
00:12:20,700 --> 00:12:21,700
1200 BC.
172
00:12:22,500 --> 00:12:28,220
They're relics of a time when quality
craftsmanship was an important part of
173
00:12:28,220 --> 00:12:29,219
everyday life.
174
00:12:29,220 --> 00:12:33,420
Why? Because back then it was survival
of the fittest.
175
00:12:33,660 --> 00:12:37,120
In those days, a plague or a famine
could build up some steam.
176
00:12:38,260 --> 00:12:41,180
But now, look at the crowds you see
everywhere.
177
00:12:41,820 --> 00:12:44,480
Even the lines for 12 items or less are
enormous.
178
00:12:47,050 --> 00:12:52,950
Which is why I reiterate, a carefully
managed, violent nuclear war
179
00:12:52,950 --> 00:12:57,570
would be a much -needed cleansing, a
bath for humanity.
180
00:13:01,830 --> 00:13:02,830
Okay,
181
00:13:03,650 --> 00:13:10,470
I'll admit, a nuclear war would probably
make a lot of lines
182
00:13:10,470 --> 00:13:11,470
shorter.
183
00:13:16,140 --> 00:13:21,680
I mean, what about the fact that
afterwards the, you know, the entire
184
00:13:21,680 --> 00:13:22,680
would be poisoned?
185
00:13:22,920 --> 00:13:23,920
Yeah!
186
00:13:24,460 --> 00:13:27,420
Well, Mr. Loudon, obviously you're not
interested in discussing this
187
00:13:27,420 --> 00:13:28,420
intelligently.
188
00:13:29,560 --> 00:13:34,040
In fact, at any moment, I bet you're
going to call me a weenie.
189
00:13:34,300 --> 00:13:41,160
I have no intention of calling you a
190
00:13:41,160 --> 00:13:42,700
weenie, Dr. Eddle. Ah!
191
00:13:46,730 --> 00:13:47,870
even though you are one.
192
00:13:50,850 --> 00:13:52,270
Good day, Mr. Loudon.
193
00:13:52,470 --> 00:13:54,090
Have a nice nuclear winter.
194
00:13:59,490 --> 00:14:05,530
The Phoenician Bowl exhibit will... will
continue at the University Museum
195
00:14:05,530 --> 00:14:08,990
until the 15th.
196
00:14:25,740 --> 00:14:27,900
something. Will you at least have your
cereal?
197
00:14:28,700 --> 00:14:29,920
Honey, it's in a bowl.
198
00:14:32,080 --> 00:14:35,740
Don't you forget about yesterday's show.
You're being too hard on yourself.
199
00:14:36,360 --> 00:14:40,420
Dick, take a look at these ratings. We
actually got a whole number.
200
00:14:43,640 --> 00:14:45,860
We finally beat out those unoccupied
channels.
201
00:14:47,620 --> 00:14:49,660
Michael, you know I couldn't care less.
Wow.
202
00:14:51,460 --> 00:14:54,440
This means nothing. I mean, some of the
worst shows in...
203
00:14:54,720 --> 00:14:56,460
in history, have gotten great ratings.
204
00:14:57,040 --> 00:15:00,080
True, but did any of them get great
reviews?
205
00:15:00,540 --> 00:15:04,520
Dick, hold on to this paper with one
hand and pat yourself on the back with
206
00:15:04,520 --> 00:15:05,520
other.
207
00:15:07,840 --> 00:15:12,260
Dick Loudon's acerbic wit cuts like a
knife through the dull baloney of
208
00:15:12,260 --> 00:15:13,340
afternoon television.
209
00:15:14,600 --> 00:15:17,220
Gee, I... Usually I agree with this guy.
210
00:15:19,320 --> 00:15:20,900
Excuse me, Mr. Loudon.
211
00:15:21,700 --> 00:15:22,700
Could I...
212
00:15:22,960 --> 00:15:24,840
Possibly have your autograph.
213
00:15:27,040 --> 00:15:29,260
I don't think you want that.
214
00:15:29,620 --> 00:15:33,580
Please, we love your show. I can't
believe we're staying here at your inn.
215
00:15:34,740 --> 00:15:36,100
Thank you so much.
216
00:15:37,300 --> 00:15:38,740
Can I ask you one more thing?
217
00:15:39,000 --> 00:15:40,900
Sure. This is my husband, Tim.
218
00:15:41,240 --> 00:15:44,420
Would it be too much trouble for you to
call him a weenie?
219
00:15:48,240 --> 00:15:50,500
I don't think he really... No, please.
220
00:15:50,900 --> 00:15:51,900
Call me a weenie.
221
00:15:52,380 --> 00:15:53,380
It'd be an honor.
222
00:15:56,580 --> 00:15:58,060
You're a weenie.
223
00:15:59,820 --> 00:16:01,700
This is so exciting.
224
00:16:06,700 --> 00:16:08,980
So, Dick, did I just see that hat size
jump a notch?
225
00:16:10,740 --> 00:16:14,060
Michael, I don't care what other people
think. I care what I think.
226
00:16:14,340 --> 00:16:17,400
And right now, I think Joanna and I are
going to take a drive.
227
00:16:18,180 --> 00:16:19,740
You want to buy more newspapers?
228
00:16:21,280 --> 00:16:22,920
Well, you know, if we pass a stand.
229
00:16:28,780 --> 00:16:30,000
Oh, Michael, good.
230
00:16:31,000 --> 00:16:34,140
Michael, this is Vince Dinsmore, you
know, Cupcake.
231
00:16:42,920 --> 00:16:43,940
You're Cupcake?
232
00:16:44,220 --> 00:16:45,220
Yes.
233
00:16:45,400 --> 00:16:48,640
It's my license plate, and there's
nothing going to make me give it up.
234
00:16:49,260 --> 00:16:50,260
Michael?
235
00:16:52,010 --> 00:16:55,290
Well, Vince, you know, I'm just curious.
What would a well -built, barrel
236
00:16:55,290 --> 00:16:58,890
-chested drink of water like yourself
want with a wimpy little plate that says
237
00:16:58,890 --> 00:17:02,910
cupcake? Of course, it's the name of my
million -dollar business, Cupcake Inc.
238
00:17:04,109 --> 00:17:05,270
Big, big deal.
239
00:17:06,930 --> 00:17:11,369
Cupcake Inc.? You know, tasty little
cake. Get in the cup, grab it by the
240
00:17:11,369 --> 00:17:12,369
handle, eat it right up.
241
00:17:14,470 --> 00:17:17,050
I got a whole fleet of cupcake trucks.
242
00:17:17,430 --> 00:17:18,430
I got...
243
00:17:18,569 --> 00:17:20,950
promotional t -shirts. I got keychains.
244
00:17:21,510 --> 00:17:25,130
But, Michael, I'm the only true cupcake.
245
00:17:26,150 --> 00:17:29,050
Steffi, sweetheart, for the first time
in your life, you may have to accept
246
00:17:29,050 --> 00:17:30,970
there's something in this world that you
can't have.
247
00:17:31,810 --> 00:17:33,870
Michael, are you trying to make me break
out into a rash?
248
00:17:35,650 --> 00:17:38,830
Steph, I'm afraid none of those old
standbys are going to work this time.
249
00:17:43,010 --> 00:17:44,270
Damn good pout, Steph.
250
00:17:45,750 --> 00:17:47,090
But it's just not enough.
251
00:17:48,040 --> 00:17:49,760
What kind of monster are you?
252
00:17:51,960 --> 00:17:56,520
Look, if it means that much to you, you
can have the dumb plate.
253
00:17:58,280 --> 00:18:01,240
I'll contact the DMV first thing in the
morning.
254
00:18:02,980 --> 00:18:07,160
Could you try to be there by 7 .30 so
you could be the first one in line?
255
00:18:07,480 --> 00:18:08,480
No, no, no.
256
00:18:09,020 --> 00:18:10,740
Okay, okay, lighten up already.
257
00:18:25,390 --> 00:18:26,390
Real leather?
258
00:18:26,750 --> 00:18:28,070
Actually, it's real leatherette.
259
00:18:29,550 --> 00:18:32,590
But you deserve the perk, Dick. The
show's so hot, you're going to have to
260
00:18:32,590 --> 00:18:33,590
in asbestos.
261
00:18:35,370 --> 00:18:38,170
Bev's even thinking of moving the time
slot to right after 60 minutes, you
262
00:18:38,190 --> 00:18:40,630
to capitalize on an audience that's
already been primed for a fight.
263
00:18:42,950 --> 00:18:49,230
You know, what I do is not that much
different from 60 minutes.
264
00:18:50,970 --> 00:18:54,490
I expose charlatans in a...
265
00:18:55,150 --> 00:18:56,530
In a tasteful way.
266
00:18:57,810 --> 00:18:59,570
Dick, whatever you're talking about, I
agree.
267
00:19:00,770 --> 00:19:03,510
I wouldn't be surprised if you sweep
those Nobel's this year.
268
00:19:05,170 --> 00:19:06,330
Michael, that's ridiculous.
269
00:19:08,470 --> 00:19:10,650
Maybe a more local award.
270
00:19:12,230 --> 00:19:14,050
Take a gander at next week's guest.
271
00:19:15,050 --> 00:19:20,970
Mrs. Henrietta Epson, author of The
Fudge and Whiskey Diet?
272
00:19:25,040 --> 00:19:29,320
That's right, Dick. How many more
innocents must plump into a fat stupor
273
00:19:29,320 --> 00:19:30,320
she's stopped?
274
00:19:34,440 --> 00:19:36,600
I guess I could nail her.
275
00:19:38,980 --> 00:19:41,820
Great, Dick. Her only demand is that
someone drive her here in a car with a
276
00:19:41,820 --> 00:19:42,820
really big back seat.
277
00:19:44,280 --> 00:19:45,600
Jesus, a pro -nuke nut.
278
00:19:47,580 --> 00:19:51,380
Dr. Randall. Mr. Loudon, I just stopped
by to say thank you.
279
00:19:53,449 --> 00:19:54,449
You're welcome.
280
00:19:55,410 --> 00:19:56,410
For what?
281
00:19:56,890 --> 00:19:58,870
For allowing me to be a guest on your
show.
282
00:19:59,790 --> 00:20:03,390
My phone hasn't stopped ringing since
the show aired. I've already signed up
283
00:20:03,390 --> 00:20:08,390
new members, which is an increase of 3
,000%. Because before that, it was
284
00:20:08,390 --> 00:20:09,390
just me.
285
00:20:11,430 --> 00:20:16,590
I want you to know, if you're ever
looking for a sparring partner, I'm your
286
00:20:16,590 --> 00:20:17,590
weenie.
287
00:20:18,910 --> 00:20:22,570
Because of you and your show, The whole
world is just a little closer to nuclear
288
00:20:22,570 --> 00:20:23,570
disaster.
289
00:20:28,110 --> 00:20:30,010
That's it. We're going back to the old
format.
290
00:20:30,910 --> 00:20:31,910
Dick, no.
291
00:20:32,210 --> 00:20:37,150
Michael, I would rather bore people
senseless than cater to the lunatic
292
00:20:37,530 --> 00:20:40,070
Dick, there's no good reason why we
can't do both.
293
00:20:41,410 --> 00:20:44,550
Michael, I want to do the kind of TV I
want to do.
294
00:20:45,270 --> 00:20:48,830
It's more important to be good than
popular.
295
00:20:50,920 --> 00:20:52,160
Is that your final word, Dick?
296
00:20:52,780 --> 00:20:53,780
I'm afraid it is.
297
00:20:55,020 --> 00:21:00,060
Well, to tell you the truth, I respect
you for it.
298
00:21:00,720 --> 00:21:01,720
Thank you, bud.
299
00:21:02,920 --> 00:21:03,920
Excuse us.
300
00:21:17,560 --> 00:21:18,640
Edwin Newman's here, Dick.
301
00:21:21,260 --> 00:21:24,780
You know, I was so excited about this
interview, I couldn't sleep last night.
302
00:21:25,220 --> 00:21:28,660
Don't worry, Dick. I'm sure we'll all be
able to catch some Z's during the
303
00:21:28,660 --> 00:21:29,660
interview.
304
00:21:36,180 --> 00:21:41,080
Welcome to Vermont Today with your host,
Dick Loudon, and his very special
305
00:21:41,080 --> 00:21:42,500
guest, Edwin Newman.
306
00:21:43,820 --> 00:21:47,880
I am honestly thrilled and delighted to
introduce my guest today.
307
00:21:49,200 --> 00:21:52,380
Quite frankly, he's always been one of
my heroes.
308
00:21:53,120 --> 00:21:55,680
Well, actually, more than one of my
heroes.
309
00:21:56,620 --> 00:21:58,280
He's a sort of idol of mine.
310
00:21:59,980 --> 00:22:04,880
Before I completely embarrass myself,
why don't I just introduce him?
311
00:22:05,660 --> 00:22:06,660
Mr.
312
00:22:07,100 --> 00:22:08,100
Edwin Newman.
313
00:22:18,280 --> 00:22:19,620
It's an honor to have you here, sir.
314
00:22:20,180 --> 00:22:25,500
Mr. Loudon, when I originally agreed to
be a guest on your program, I took it on
315
00:22:25,500 --> 00:22:32,300
faith from a publicist, an act of some
naivete, I agree, that yours was a
316
00:22:32,300 --> 00:22:33,700
program of reasonable quality.
317
00:22:34,380 --> 00:22:40,320
I've had occasion these last two weeks
to watch the program myself, and I have
318
00:22:40,320 --> 00:22:43,000
found that it typifies everything that
is wrong.
319
00:22:43,610 --> 00:22:44,730
in television today.
320
00:22:46,530 --> 00:22:50,190
So I came on the program to tell you
that myself.
321
00:22:51,570 --> 00:22:55,750
Now, I intend to leave before you begin
your usual name -calling.
322
00:22:57,310 --> 00:23:01,550
And by the way, the correct term is not
weenie, it is wiener.
323
00:23:04,490 --> 00:23:06,010
Good day, Mr. Lowden.
324
00:23:18,420 --> 00:23:20,100
Ladies and gentlemen, Mr.
325
00:23:20,680 --> 00:23:21,680
Edwin Newman.
326
00:23:25,600 --> 00:23:28,220
I could have told you this would happen.
327
00:24:09,290 --> 00:24:10,290
Meow.
25382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.