All language subtitles for Newhart s05e18 Jail, Jail, the Gangs All Here

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,180 --> 00:00:56,099 The theater. 2 00:00:56,100 --> 00:01:02,800 What? Well, we were all primed at the American Ninja when 3 00:01:02,800 --> 00:01:09,080 we noticed a new couple in town about our age. 4 00:01:11,160 --> 00:01:12,160 And? 5 00:01:12,880 --> 00:01:14,700 And they were cuter than we are. 6 00:01:23,720 --> 00:01:25,000 Don't you realize what this means? 7 00:01:25,200 --> 00:01:28,140 We can't show our faces in town because their faces are better. 8 00:01:29,700 --> 00:01:32,660 Guys, I don't know if it means anything, but I think you're cute. 9 00:01:33,040 --> 00:01:34,520 Thanks, George, but it doesn't mean anything. 10 00:01:37,940 --> 00:01:40,140 I'm glad I got it off my chest anyway. 11 00:01:41,260 --> 00:01:42,260 Come on, Staplet. 12 00:01:42,480 --> 00:01:45,140 Go upstairs and try to self -improve. 13 00:01:45,780 --> 00:01:47,700 Oh, Michael, has it come to this? 14 00:01:59,240 --> 00:02:01,720 This is my brother, Daryl, and this is my other brother, Daryl. 15 00:02:02,240 --> 00:02:04,840 We was wondering, do you think Daryl here needs a trim? 16 00:02:07,840 --> 00:02:09,400 Your hair looks okay to us. 17 00:02:10,259 --> 00:02:11,780 Not there. Show them, Daryl. 18 00:02:14,900 --> 00:02:21,280 If you have to unbutton your shirt to show me, I'd say it's fine. 19 00:02:24,900 --> 00:02:25,900 Is that it? 20 00:02:26,280 --> 00:02:27,780 Yep. They're the ones. 21 00:02:28,520 --> 00:02:30,360 Guess I'm gonna have to arrest you three. 22 00:02:30,820 --> 00:02:31,820 What? 23 00:02:32,080 --> 00:02:33,720 Are you sure you got the right trio? 24 00:02:35,480 --> 00:02:42,400 Officer, I know these men, and I can safely say... What 25 00:02:42,400 --> 00:02:43,400 did they do? 26 00:02:44,580 --> 00:02:45,580 Cattle heisting. 27 00:02:45,840 --> 00:02:47,700 Farmer Bagley here reported a missing cow. 28 00:02:48,380 --> 00:02:51,680 I walked by their eatery, heard mooing, investigated. 29 00:02:52,960 --> 00:02:55,280 Found the missing milker in the basement of their cafe. 30 00:02:56,480 --> 00:02:57,820 Hoof prints checked out. 31 00:02:59,950 --> 00:03:02,810 Our basement? Couldn't be. We wouldn't pill for a bovine. 32 00:03:03,910 --> 00:03:09,030 Officer, I really don't want to press any charges, but ever since they moved 33 00:03:09,030 --> 00:03:10,690 next door, they've been kind of a nuisance. 34 00:03:11,270 --> 00:03:12,370 Teasing my chickens. 35 00:03:13,450 --> 00:03:14,490 Caught in my sheep. 36 00:03:15,630 --> 00:03:20,410 And now stealing one of my cows. I guess I have no choice but to press charges. 37 00:03:20,850 --> 00:03:22,070 Come on. Jail time. 38 00:03:23,790 --> 00:03:25,910 Officer Shifflett, isn't that a little harsh? 39 00:03:26,250 --> 00:03:27,049 Not really. 40 00:03:27,050 --> 00:03:28,150 First they steal a cow. 41 00:03:28,750 --> 00:03:29,750 Next to Heard. 42 00:03:30,210 --> 00:03:32,870 Before you know it, we got a white slavery ring right here in River City. 43 00:03:38,870 --> 00:03:44,990 I'm not with 63. 44 00:03:48,070 --> 00:03:49,090 Oh, hi. 45 00:03:49,590 --> 00:03:51,890 Thanks for visiting us while we're doing hard time. 46 00:03:53,850 --> 00:03:55,190 You called me. 47 00:03:55,430 --> 00:03:57,410 That's right. We're allowed one phone call. 48 00:03:58,380 --> 00:03:59,660 And I was the lucky one. 49 00:04:01,760 --> 00:04:05,100 Well, actually, we called Candy Bergen first, but her line was busy. 50 00:04:07,040 --> 00:04:10,140 Well, I'm sorry you guys are in here. How are they treating you? 51 00:04:10,720 --> 00:04:12,080 Roughest day of our lives. 52 00:04:13,400 --> 00:04:17,100 Really? The hardest thing about jail is getting used to the cleanliness. 53 00:04:20,700 --> 00:04:22,180 How can I help you guys? 54 00:04:22,420 --> 00:04:25,020 Well, our trial's coming up. We want you to be our lawyer. 55 00:04:28,550 --> 00:04:32,490 Me? Yeah. Well, you know us, and you know how our minds work. 56 00:04:35,390 --> 00:04:37,370 I'm not sure that's a plus, guys. 57 00:04:39,350 --> 00:04:42,030 You need a real attorney. 58 00:04:42,730 --> 00:04:47,450 We don't trust real lawyers ever since L .A. law exposed their seamy undersides. 59 00:04:49,530 --> 00:04:51,530 Fellas, I can't. 60 00:04:51,750 --> 00:04:53,030 Don't you believe we're innocent? 61 00:04:53,750 --> 00:04:57,870 I believe you're innocent. I'm just not trained to be a lawyer. 62 00:04:58,680 --> 00:04:59,539 Let's see. 63 00:04:59,540 --> 00:05:02,680 You don't want to be our lawyer, but you believe we're innocent. 64 00:05:03,500 --> 00:05:05,160 You interested in serving on the jury? 65 00:05:08,600 --> 00:05:10,300 Okay. Enough schmoozing. 66 00:05:10,800 --> 00:05:11,800 Hands up. 67 00:05:14,500 --> 00:05:15,499 Wait a minute. 68 00:05:15,500 --> 00:05:17,160 Which one of you is the free man? 69 00:05:23,840 --> 00:05:25,900 I want to bail him out. How much is it? 70 00:05:26,460 --> 00:05:28,220 Bell fit at $85 each. 71 00:05:30,560 --> 00:05:32,440 Or $200 for the three of them. 72 00:05:38,480 --> 00:05:39,480 Hi, 73 00:05:42,180 --> 00:05:45,440 Dick. Steph, your major muchacho está aquí. 74 00:05:48,620 --> 00:05:49,900 Stephanie's still getting dressed. 75 00:05:50,460 --> 00:05:53,920 Oh. How does she look? 76 00:05:54,780 --> 00:05:56,620 She looks good. Good, Michael. 77 00:05:57,240 --> 00:05:58,300 Good? That's it? 78 00:05:59,220 --> 00:06:01,140 We haven't even left the house. We're already on the ropes. 79 00:06:05,560 --> 00:06:06,880 Well, how do I look? 80 00:06:08,600 --> 00:06:09,600 Terrific, Steph. 81 00:06:09,880 --> 00:06:10,880 Not too white? 82 00:06:12,840 --> 00:06:16,180 No, no, it's, uh... It's just eggshell enough. 83 00:06:18,320 --> 00:06:20,480 Michael, is that the tie you're wearing tonight? 84 00:06:20,960 --> 00:06:21,960 No. 85 00:06:23,620 --> 00:06:24,620 Steph, look at us. 86 00:06:26,350 --> 00:06:28,150 We were the Gibraltars of cute. 87 00:06:30,110 --> 00:06:33,910 We can't let some trendy, hotsy -totsy newcomers destroy all we have. 88 00:06:34,410 --> 00:06:35,710 You're right, Michael. 89 00:06:36,070 --> 00:06:40,530 We can be cuter than them. No, we are cuter than them. 90 00:06:40,910 --> 00:06:42,150 All right, Steph. 91 00:06:43,770 --> 00:06:47,350 Wow. I just saw that new couple in town. 92 00:06:47,610 --> 00:06:48,790 Are they adorable? 93 00:07:01,900 --> 00:07:03,520 Gee, I didn't mean to upset them. 94 00:07:03,800 --> 00:07:07,560 Maybe I'll go upstairs and explain that beauty is only skin deep. 95 00:07:08,560 --> 00:07:10,060 Yeah, that should do it. 96 00:07:13,140 --> 00:07:15,100 Good morning. 97 00:07:16,400 --> 00:07:18,560 I'm inquiring about the Minuteman Cafe. 98 00:07:18,840 --> 00:07:20,860 Next door? It seems to be closed. 99 00:07:21,220 --> 00:07:25,260 Well, actually, the owners are... away right now. 100 00:07:26,040 --> 00:07:27,180 Look, I'll be honest. 101 00:07:27,400 --> 00:07:29,700 I heard the owners were having some problems. 102 00:07:30,000 --> 00:07:31,620 And now that they're in jail, I... 103 00:07:31,850 --> 00:07:32,950 Thought they might be looking to sell. 104 00:07:33,210 --> 00:07:34,710 Oh, I don't think they'd be interested. 105 00:07:35,030 --> 00:07:36,030 Too bad. 106 00:07:37,470 --> 00:07:41,170 You know, with some refurbishing, that could be a real charming cafe. 107 00:07:41,650 --> 00:07:42,650 Oh. 108 00:07:44,010 --> 00:07:48,750 You're, uh... You're thinking of making it into a nice place. 109 00:07:49,690 --> 00:07:51,010 You did? 110 00:07:51,350 --> 00:07:52,890 They're not interested. 111 00:07:54,250 --> 00:07:58,250 Well, I'm Wendell Bellow. I'm in real estate investment. 112 00:07:58,590 --> 00:08:00,270 If they change their minds... 113 00:08:00,600 --> 00:08:01,600 Here's my card. 114 00:08:04,020 --> 00:08:08,300 You're not really thinking that... Hi, a new neighbor next door might be a 115 00:08:08,300 --> 00:08:09,300 refreshing change. 116 00:08:09,580 --> 00:08:13,800 I mean, we just met him, but he doesn't seem like the type who would taunt 117 00:08:13,800 --> 00:08:14,800 sheep. 118 00:08:16,520 --> 00:08:17,520 Hi. 119 00:08:21,300 --> 00:08:22,700 I'm Larry, ex -con. 120 00:08:24,700 --> 00:08:26,660 This is my ex -con brother, Daryl. 121 00:08:27,100 --> 00:08:29,120 And this is my other ex -con brother, Daryl. 122 00:08:30,240 --> 00:08:32,039 Well, we're glad you guys are out. 123 00:08:32,320 --> 00:08:33,320 Our trial's Thursday. 124 00:08:33,480 --> 00:08:36,900 We're sorry you won't take her case, but I think we're going to be just fine. 125 00:08:38,340 --> 00:08:39,419 Great. Who'd you get? 126 00:08:40,720 --> 00:08:42,679 Hi. I'm Larry for the defense. 127 00:08:45,280 --> 00:08:48,700 You? Yeah. I already took a shingle off the roof and hung it up. 128 00:08:53,520 --> 00:08:56,140 Larry, have you ever heard the expression that... 129 00:08:56,360 --> 00:08:59,840 A person who represents himself as a fool for a client. 130 00:09:00,300 --> 00:09:01,300 Daryl, make a note. 131 00:09:01,320 --> 00:09:03,000 I'll work that into my opening remarks. 132 00:09:04,840 --> 00:09:07,660 Larry, you don't really want to do this. Yes, I do. 133 00:09:07,940 --> 00:09:11,600 I've brushed up on the law, and I believe I can swing everything for us 134 00:09:11,600 --> 00:09:12,600 conjugal visits. 135 00:09:17,180 --> 00:09:18,980 We've come up with a very clever defense. 136 00:09:19,500 --> 00:09:22,620 Daryl and me will have that jury in tears when we get through with our 137 00:09:22,620 --> 00:09:23,620 reenactment. 138 00:09:25,610 --> 00:09:29,490 Larry, a puppet show isn't the soundest legal approach. 139 00:09:29,890 --> 00:09:32,310 Oh, don't worry. That's only our opening. 140 00:09:32,670 --> 00:09:36,790 I plan on summing up with my Al Pacino, you're all out of order speech. 141 00:09:41,250 --> 00:09:45,950 Larry, if you represent yourselves, I guarantee you'll wind up in jail. 142 00:09:46,970 --> 00:09:51,030 Oh, well, come on, Darryl. Let's go practice being ankle -chained together. 143 00:09:57,930 --> 00:10:00,910 All right, I'll represent you. Dick, Dick. 144 00:10:01,690 --> 00:10:03,370 Dick, you're not a lawyer. 145 00:10:03,910 --> 00:10:06,690 Honey, which one of us is more not a lawyer? 146 00:10:09,650 --> 00:10:13,990 I hate to barge in again, but guess who I'm here to collar? 147 00:10:15,330 --> 00:10:16,510 They just got out. 148 00:10:17,490 --> 00:10:19,710 Find another bag with cows on their premises. 149 00:10:19,930 --> 00:10:20,930 Second offense. 150 00:10:21,110 --> 00:10:22,370 You guys know the routine. 151 00:10:22,630 --> 00:10:23,730 Time for the bracelets. 152 00:10:30,320 --> 00:10:31,320 I have mixed feelings. 153 00:10:31,640 --> 00:10:36,900 I mean, on the one hand, this makes us two -time losers, but on the other, it's 154 00:10:36,900 --> 00:10:38,300 flattering to be asked back. 155 00:10:44,040 --> 00:10:50,960 Ladies and gentlemen of the jury, take a long, hard 156 00:10:50,960 --> 00:10:52,520 look at my clients. 157 00:10:57,450 --> 00:11:04,090 Ladies and gentlemen of the jury, take a quick peek at my client. 158 00:11:08,530 --> 00:11:13,990 Ladies and gentlemen of the jury, good night and drive safely. 159 00:11:17,410 --> 00:11:19,010 How's this suit for court, honey? 160 00:11:19,230 --> 00:11:20,910 It's kind of a lawsuit. 161 00:11:25,490 --> 00:11:26,630 Good one, jury. 162 00:11:27,240 --> 00:11:28,880 I tried to stop you, honey. 163 00:11:29,480 --> 00:11:32,020 Look what I brought you, Dick. Some notepads. 164 00:11:32,520 --> 00:11:38,260 I already have some, George. Yeah, but those aren't legal pads, dear. 165 00:11:39,200 --> 00:11:42,560 So how's the case going, honey? It's going great. I've been practicing my 166 00:11:42,560 --> 00:11:43,560 wheeling. 167 00:11:44,960 --> 00:11:49,720 You know, that's where you suddenly turn to catch the witness by surprise. 168 00:11:50,980 --> 00:11:52,000 You slowly, 169 00:11:53,240 --> 00:11:55,900 casually... 170 00:11:57,160 --> 00:12:04,100 walked toward the jury, and then all of a sudden... It's hard to believe 171 00:12:04,100 --> 00:12:05,460 this is your first time. 172 00:12:06,780 --> 00:12:10,540 Dick, the wheeling's great, but how's the actual case going? 173 00:12:11,060 --> 00:12:12,060 It's going fine. 174 00:12:12,160 --> 00:12:16,680 I think Larry, Daryl, and Daryl were framed. I think somebody planted those 175 00:12:16,680 --> 00:12:17,680 in the basement. 176 00:12:20,660 --> 00:12:24,460 Well, Dick, maybe Larry, Daryl, and Daryl did do it. 177 00:12:24,960 --> 00:12:25,960 What? 178 00:12:27,280 --> 00:12:28,640 know about them, their backgrounds? 179 00:12:29,200 --> 00:12:31,300 Well, we know they're not royalty. 180 00:12:32,660 --> 00:12:36,940 I mean, we don't know where they're from. They pop up four years ago from 181 00:12:36,940 --> 00:12:40,880 nowhere carrying sacks with God knows what in them. Dick, we don't even know 182 00:12:40,880 --> 00:12:41,880 they have last names. 183 00:12:42,320 --> 00:12:45,400 Honey, I know I'm not exactly defending the Hardy Boys. 184 00:12:46,960 --> 00:12:49,760 Unless that, of course, is their last name. 185 00:12:51,760 --> 00:12:54,060 But I believe in their innocence. 186 00:12:54,540 --> 00:12:56,100 So do I, Dick. 187 00:12:56,620 --> 00:12:58,240 I was just playing devil's advocate. 188 00:12:58,480 --> 00:13:01,560 See, that's the kind of thing the prosecution is going to jump on. 189 00:13:02,040 --> 00:13:05,920 And that's why I'm going to find as many character witnesses as I possibly can. 190 00:13:06,920 --> 00:13:09,240 George, I may be calling you to the stand. 191 00:13:09,520 --> 00:13:13,480 I'm ready, Dick. If the guys get convicted, they may lose the cafe. 192 00:13:15,260 --> 00:13:16,260 That's it. 193 00:13:17,280 --> 00:13:18,280 Wendell Bellow. 194 00:13:19,780 --> 00:13:20,779 It's him. 195 00:13:20,780 --> 00:13:22,180 The real estate guy? 196 00:13:22,700 --> 00:13:23,880 It all adds up. 197 00:13:26,040 --> 00:13:28,100 Bellow's a real estate speculator. 198 00:13:28,520 --> 00:13:33,120 He plants the cows in the basement. He incriminates Larry, Daryl, and Daryl, 199 00:13:33,120 --> 00:13:38,960 tarnishes their reputation, and buys the cafe for 200 00:13:38,960 --> 00:13:40,540 a song. 201 00:13:41,660 --> 00:13:43,900 You want to get some of this down, Dick? 202 00:13:44,820 --> 00:13:47,760 Dick, this is all conjecture. You have no proof. 203 00:13:48,640 --> 00:13:52,080 Just wait till I get Bellow on the stand and do my wheeling. 204 00:13:58,380 --> 00:13:59,560 So, Dick, are you nervous? 205 00:14:00,780 --> 00:14:01,780 Are you kidding? 206 00:14:02,480 --> 00:14:03,740 It's an open and shut case. 207 00:14:04,020 --> 00:14:06,420 Look at Bellow squirming over there. 208 00:14:09,340 --> 00:14:13,960 I don't know if that means he's guilty, Dick. That's where a nail sticks up out 209 00:14:13,960 --> 00:14:14,960 of the seat. 210 00:14:21,400 --> 00:14:22,400 Hi, 211 00:14:23,700 --> 00:14:25,860 I'm Larry. This is my brother Daryl. Guys. 212 00:14:26,780 --> 00:14:28,140 What's with the outfits? 213 00:14:28,400 --> 00:14:31,420 We're just following your advice. You said to dress for courting. 214 00:14:33,440 --> 00:14:37,280 I said to dress for court. 215 00:14:37,780 --> 00:14:39,960 You mean we ain't gonna leave here with any girls? 216 00:14:41,600 --> 00:14:42,600 Come on. 217 00:14:46,360 --> 00:14:47,580 Tiffany, Michael. 218 00:14:48,280 --> 00:14:52,000 It's so nice that you came to show your support for Larry and the Daryl. 219 00:14:54,000 --> 00:14:55,760 That's really not why we're here, Joanna. 220 00:14:57,260 --> 00:14:59,720 Stolen cows are one thing. We're worried about stolen thunder. 221 00:15:00,280 --> 00:15:03,900 We figured we'd be safe here. This is the only place in town we know that cute 222 00:15:03,900 --> 00:15:04,900 couple won't show up. 223 00:15:08,820 --> 00:15:11,100 Mayday! Cute couple at three o 'clock. 224 00:15:12,100 --> 00:15:13,500 Whoa, they're adorable. 225 00:15:14,280 --> 00:15:19,420 Yeah. He's an Adonis and she's cute as a button. And look how manageable her 226 00:15:19,420 --> 00:15:20,420 hair is. 227 00:15:25,949 --> 00:15:26,949 Sorry. 228 00:15:29,990 --> 00:15:32,330 Maybe I could drive the bailiff to have him bounced. 229 00:15:33,430 --> 00:15:38,090 Michael, we're through running. We have to deal with this like two adults. 230 00:15:39,450 --> 00:15:40,450 Let's look for flaws. 231 00:15:44,690 --> 00:15:49,870 Dick, I took a look at your opening statement and I think it might be a bit 232 00:15:49,870 --> 00:15:54,320 flowery. Honey, it's essential that a lawyer win over the jury immediately 233 00:15:54,320 --> 00:15:56,880 a colorful speech. It can determine the outcome of the trial. 234 00:16:00,300 --> 00:16:02,240 Docket number 6119. 235 00:16:03,280 --> 00:16:06,700 The state of Vermont versus Larry, Daryl, and Daryl. 236 00:16:08,700 --> 00:16:12,360 Are the attorney and the innkeeper ready with their opening remarks? 237 00:16:14,560 --> 00:16:15,560 I am, Your Honor. 238 00:16:23,020 --> 00:16:24,020 Mr. Sheff. 239 00:16:24,920 --> 00:16:26,900 These guys are guilty and I'm going to prove it. 240 00:16:28,700 --> 00:16:29,700 Mr. Loudon. 241 00:16:34,980 --> 00:16:35,460 Ladies 242 00:16:35,460 --> 00:16:45,100 and 243 00:16:45,100 --> 00:16:49,960 gentlemen of the jury, I believe it was William Shakespeare who said, the 244 00:16:49,960 --> 00:16:50,960 quality of mercy... 245 00:16:51,500 --> 00:16:52,560 is not strained. 246 00:17:00,900 --> 00:17:02,880 These guys are not guilty and I'm going to prove it. 247 00:17:06,500 --> 00:17:09,800 After careful scouring in the basement, I turned up the evidence. 248 00:17:11,440 --> 00:17:12,560 One Guernsey cow. 249 00:17:15,000 --> 00:17:16,000 Female. 250 00:17:17,619 --> 00:17:19,140 I also checked their books. 251 00:17:19,880 --> 00:17:23,079 The day the moon was bunking there, the sale of milkshakes had tripled. 252 00:17:25,440 --> 00:17:26,680 Thank you. No further questions. 253 00:17:27,640 --> 00:17:28,640 Your witness. 254 00:17:32,220 --> 00:17:33,220 No questions. 255 00:17:34,980 --> 00:17:36,180 Okay, I'm free to go. 256 00:17:39,560 --> 00:17:44,100 Excuse me. Before we go any further, is there any particular pose you'd like for 257 00:17:44,100 --> 00:17:45,100 the artist's rendering? 258 00:17:48,400 --> 00:17:53,140 Did you steal that cow from Farmer Bagley? No. We're innocent as a baby's 259 00:17:56,380 --> 00:17:58,100 Please, just answer the questions. 260 00:17:58,940 --> 00:18:03,900 Isn't it true that if you did have a cow on your premises, it might be helpful 261 00:18:03,900 --> 00:18:05,080 to your restaurant business? 262 00:18:05,400 --> 00:18:06,359 That's true. 263 00:18:06,360 --> 00:18:10,140 We'd use it for milk or hamburger, depending on how the cow behaved. 264 00:18:12,720 --> 00:18:14,260 Have you ever broken the law? 265 00:18:17,680 --> 00:18:20,580 Is smearing yourself with petroleum byproducts illegal? 266 00:18:23,060 --> 00:18:24,920 No. Then we're clean. 267 00:18:27,360 --> 00:18:32,660 Tell me, this past year, didn't your Christmas cards come with an enclosed 268 00:18:32,660 --> 00:18:33,660 lightning bug? 269 00:18:33,820 --> 00:18:37,300 Either a lightning bug or a cricket, depending on whether you're on the A or 270 00:18:37,300 --> 00:18:38,300 list. 271 00:18:39,720 --> 00:18:42,920 And weren't you once found swimming in the town's water tower? 272 00:18:43,370 --> 00:18:46,230 We're better to look for them three Petticoat Junction gals. 273 00:18:52,050 --> 00:18:58,910 Oh, Jetson, Your Honor, these are hobbies, boyish shenanigans that have 274 00:18:58,910 --> 00:19:00,830 nothing to do with the case. 275 00:19:01,430 --> 00:19:04,690 They have everything to do with the case. Your Honor, I'm establishing that 276 00:19:04,690 --> 00:19:06,330 these people don't think the way we do. 277 00:19:06,550 --> 00:19:10,450 I mean, stealing is wrong to us, but to them it might be just a boyish 278 00:19:10,450 --> 00:19:13,090 shenanigan. You may proceed, Mr. Chef. 279 00:19:13,630 --> 00:19:17,170 Isn't it a fact that you stole Farmer Bagley's cattle, increased lackluster 280 00:19:17,170 --> 00:19:18,170 sales? No. 281 00:19:18,470 --> 00:19:19,790 Your Honor, I move that Mr. 282 00:19:19,990 --> 00:19:22,050 Chef's last remarks be stricken from the record. 283 00:19:22,350 --> 00:19:25,290 Your Honor, are we going to listen to a man who's not even using legal pants? 284 00:19:32,030 --> 00:19:35,930 Mr. Loudon, your objection's overruled. 285 00:19:37,210 --> 00:19:38,290 No further questions. 286 00:19:39,930 --> 00:19:40,930 Redirect, Your Honor. 287 00:19:43,050 --> 00:19:48,110 Ladies and gentlemen of the jury, I'd like you to take a good look at these 288 00:19:50,150 --> 00:19:51,590 Do they look guilty? 289 00:19:53,830 --> 00:19:55,190 Of course they do! 290 00:19:56,790 --> 00:19:59,730 But we can't judge people by their faces alone. 291 00:20:01,070 --> 00:20:02,770 Appearance isn't everything in life. 292 00:20:03,550 --> 00:20:10,010 All the evidence 293 00:20:10,010 --> 00:20:12,370 is circumstantial. 294 00:20:14,250 --> 00:20:15,250 No further questions. 295 00:20:15,910 --> 00:20:17,210 You may step down. 296 00:20:22,030 --> 00:20:25,110 Mr. Loudon, you may call your next witness. 297 00:20:25,730 --> 00:20:28,690 The defense needs to call only one witness. 298 00:20:30,690 --> 00:20:35,890 I would like to call Wendell Bellow to the stand. 299 00:20:38,910 --> 00:20:40,870 Name? Wendell Bellow? 300 00:20:46,889 --> 00:20:48,370 Occupation? Real estate broker? 301 00:20:48,650 --> 00:20:50,090 Don't you mean real estate speculator? 302 00:20:55,130 --> 00:20:56,130 No, it's broker. 303 00:20:57,670 --> 00:21:01,810 Isn't it true that you were looking for a way to buy the Minuteman Cafe? 304 00:21:02,970 --> 00:21:03,970 Yes. 305 00:21:04,550 --> 00:21:08,130 And with them in jail, didn't that give you a terrific bargaining tool? 306 00:21:08,850 --> 00:21:13,150 And you could buy the cafe... for a song? 307 00:21:15,050 --> 00:21:16,050 Not really. 308 00:21:17,230 --> 00:21:21,370 Isn't it true, in fact, you planted the cows in the basement and made it look 309 00:21:21,370 --> 00:21:24,290 like Larry, Daryl, and Daryl had put them there? Isn't that true? 310 00:21:24,570 --> 00:21:28,430 No. Isn't it true you set the whole thing up? Admit it! Admit it! All right! 311 00:21:28,650 --> 00:21:30,050 I admit it! I admit it! 312 00:21:30,950 --> 00:21:34,450 I planted the cow. 313 00:21:35,110 --> 00:21:37,070 Please, I'm building to something here. 314 00:21:39,230 --> 00:21:40,230 But it was me. 315 00:21:40,510 --> 00:21:43,290 I did it. Your Honor, I can't work like this. 316 00:21:46,060 --> 00:21:48,340 Mr. Loudon, he's trying to confess. 317 00:21:50,300 --> 00:21:52,380 That's good for you. 318 00:21:55,840 --> 00:21:56,840 Oh. 319 00:21:58,780 --> 00:22:00,540 Percy, I framed them. 320 00:22:00,920 --> 00:22:01,920 They were pests. 321 00:22:02,360 --> 00:22:05,780 They would constantly walk upwind and drive my herd crazy. 322 00:22:08,120 --> 00:22:12,860 Besides, with them in jail, I could take over their land and expand my property 323 00:22:12,860 --> 00:22:15,320 line. My cows needed more room for grazing. 324 00:22:15,800 --> 00:22:18,960 You didn't have to do that. We don't mind if your critters roam on our land. 325 00:22:19,200 --> 00:22:20,200 You don't? 326 00:22:21,360 --> 00:22:23,260 Gee, I'm sorry. 327 00:22:27,000 --> 00:22:28,000 Case dismissed. 328 00:22:30,940 --> 00:22:31,940 Dick! 329 00:22:37,500 --> 00:22:38,880 Dick, you were wonderful. 330 00:22:39,280 --> 00:22:41,200 We thank you for a moment there. 331 00:22:41,720 --> 00:22:45,440 We thought Lady Justice was going to take off her blindfold, dip it in water, 332 00:22:45,520 --> 00:22:47,560 and snap our behinds all the way to Big House. 333 00:22:49,480 --> 00:22:50,480 Excuse me, sir. 334 00:22:50,800 --> 00:22:52,240 You are a member of the jury. 335 00:22:52,880 --> 00:22:54,660 Which couple do you think is cuter? 336 00:22:55,240 --> 00:22:57,140 Us or them? 337 00:22:58,620 --> 00:23:03,420 You know, I never thought I'd say this, but we're glad Miss Bergen's line was 338 00:23:03,420 --> 00:23:04,420 busy. 339 00:23:05,200 --> 00:23:09,100 Thank you, Larry. Those are the nicest words an attorney could ever want to 340 00:23:09,100 --> 00:23:10,100 hear. 341 00:23:11,939 --> 00:23:15,280 Okay, Steph, I polled all the jurors. Three to three. It's a deadlock. 342 00:23:15,940 --> 00:23:16,940 Wait a minute. 343 00:23:17,140 --> 00:23:19,260 Michael, I think the judge winked at me. 344 00:23:20,960 --> 00:23:23,700 Then we are the cutest. We won! 345 00:23:23,900 --> 00:23:24,900 We won! 346 00:24:01,260 --> 00:24:02,260 Meow. 25320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.