All language subtitles for Newhart s05e12 Saturday in New York with George
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,470 --> 00:00:53,030
Well, somebody did a good move.
2
00:00:53,450 --> 00:00:55,030
It's easy when you get mail like this.
3
00:00:56,750 --> 00:00:57,750
Embossed. I'm impressed.
4
00:00:58,370 --> 00:00:59,410
It's no bulk, right?
5
00:01:00,630 --> 00:01:04,410
You're holding an invitation for two to
a gala party in New York being thrown by
6
00:01:04,410 --> 00:01:09,070
my publisher for a few of his best
-selling authors, one of whom is moi.
7
00:01:10,250 --> 00:01:11,250
Wow.
8
00:01:11,390 --> 00:01:12,990
A party in your honor.
9
00:01:13,430 --> 00:01:14,910
I know the way you feel.
10
00:01:15,290 --> 00:01:19,010
I remember the magic night I was named
Beaver of the Year.
11
00:01:21,360 --> 00:01:25,420
This is a little different, George. I
know. You have to share the spotlight.
12
00:01:25,820 --> 00:01:27,600
I had it all to myself.
13
00:01:30,300 --> 00:01:33,880
Ben is flying his first class and we're
staying at the Manchester Park Hotel.
14
00:01:34,200 --> 00:01:35,760
Tick, the Manchester Park.
15
00:01:36,040 --> 00:01:39,500
Joanna, you're making a big deal out of
a big deal.
16
00:01:40,540 --> 00:01:46,260
And this party may be finally the chance
to corner Ben and pitch my idea for my
17
00:01:46,260 --> 00:01:47,660
novel. Well, I can't wait.
18
00:01:48,200 --> 00:01:51,420
A weekend in my favorite city with a
cute, cocky novelist.
19
00:01:51,840 --> 00:01:52,840
When do we leave?
20
00:01:53,160 --> 00:01:54,160
Next weekend.
21
00:01:54,540 --> 00:01:56,100
Dick, we can't go next weekend.
22
00:01:56,940 --> 00:01:59,600
That's when Alice and Barney are coming
here from New York.
23
00:02:00,240 --> 00:02:04,320
Honey, a gold invitation overrules a
know -it -all salesman and his chatty
24
00:02:05,660 --> 00:02:09,020
Why don't we just call them at home and
tell them to stay there? It's too late.
25
00:02:09,100 --> 00:02:12,080
They're on a tour of New England. All I
know is that they're going to be here
26
00:02:12,080 --> 00:02:13,059
next weekend.
27
00:02:13,060 --> 00:02:15,520
Honey, couldn't we leave them a note, an
apology?
28
00:02:16,270 --> 00:02:17,350
A couple of bucks or something?
29
00:02:19,270 --> 00:02:21,330
Okay, I won't go to New York either.
30
00:02:21,690 --> 00:02:24,350
Oh, Dick, you're one of the guests of
honor. You have to go.
31
00:02:24,590 --> 00:02:26,130
Joanne, I don't want any arguments.
32
00:02:27,370 --> 00:02:28,370
I'll go.
33
00:02:30,490 --> 00:02:33,530
All I have to figure out is what to do
with that extra plane ticket.
34
00:02:34,790 --> 00:02:35,790
Coffee?
35
00:02:36,250 --> 00:02:42,030
Stephanie, you are not going to New
York. You have used up your vacation
36
00:02:42,030 --> 00:02:43,030
for the next decade.
37
00:02:44,010 --> 00:02:48,390
It's just that the thought of you flying
all alone makes me feel lonely and sad.
38
00:02:48,810 --> 00:02:51,250
No. Then I hope you have turbulence.
39
00:02:53,550 --> 00:02:59,930
You know, I've never been to New York in
the winter, or the spring, or summer,
40
00:02:59,950 --> 00:03:00,950
or fall.
41
00:03:01,210 --> 00:03:03,010
Oh, George, you'd love it.
42
00:03:03,250 --> 00:03:06,810
Central Park, the skyscrapers, the
nightlife.
43
00:03:07,070 --> 00:03:08,590
Yes, that does sound exciting.
44
00:03:08,990 --> 00:03:12,630
But I'd never go there unless I was with
somebody who knew their way around.
45
00:03:17,840 --> 00:03:21,600
George, I'd love to have you come with
me, but all I'm going to do is go to a
46
00:03:21,600 --> 00:03:25,940
dull book party with a lot of boring
publishing people.
47
00:03:26,780 --> 00:03:29,560
Believe me, you'll have more fun just
staying here.
48
00:03:30,380 --> 00:03:31,700
If you say so, Dick.
49
00:03:32,120 --> 00:03:36,620
Well, if you'll excuse me, I'll go
outside and whoop it up hauling wood.
50
00:03:40,300 --> 00:03:43,700
Dick, why don't you want to take George
to New York with you?
51
00:03:44,300 --> 00:03:47,760
Honey, I'd love to take him to New York,
but I'm going to a very fancy,
52
00:03:47,960 --> 00:03:48,960
sophisticated party.
53
00:03:49,520 --> 00:03:52,180
George just wouldn't fit in. I'm
protecting him.
54
00:03:53,060 --> 00:03:54,060
I understand.
55
00:03:55,060 --> 00:03:56,060
You're a snob.
56
00:03:57,260 --> 00:03:58,420
I am not a snob.
57
00:03:58,760 --> 00:03:59,760
I know George.
58
00:03:59,960 --> 00:04:02,720
And believe me, he'll be much happier
staying home.
59
00:04:05,540 --> 00:04:10,740
What do you say, George? You mean New
York?
60
00:04:10,960 --> 00:04:11,960
Wow!
61
00:04:30,990 --> 00:04:31,990
911 emergency?
62
00:04:32,230 --> 00:04:34,490
Well, you could at least call and let
them tell you that.
63
00:04:35,610 --> 00:04:38,990
Stephanie, I'm sorry you've had to work
so hard, but I just want the inn to look
64
00:04:38,990 --> 00:04:40,990
nice for Alice and Barney's arrival
today.
65
00:04:41,610 --> 00:04:45,030
Joanna, what have we gained? The inn
looks lovely, but your maid looks like
66
00:04:45,030 --> 00:04:46,670
just took a trip through fashion hell.
67
00:04:50,350 --> 00:04:53,450
Well, Joanna, do I look like my ticket?
68
00:04:54,110 --> 00:04:55,110
First class?
69
00:04:55,710 --> 00:04:58,390
You look big city to me, George. I know.
70
00:04:58,910 --> 00:05:01,590
I've just been reading up on New York. I
don't know what to do first.
71
00:05:01,970 --> 00:05:05,870
Ice skate in Rockefeller Center, go to
the top of the Empire State Building, or
72
00:05:05,870 --> 00:05:08,670
dig the scene down in Greenwich Village.
73
00:05:09,830 --> 00:05:12,990
Oh, I know the greatest Chinese
restaurant in the village.
74
00:05:15,450 --> 00:05:19,510
New York, New York, so wonderful town.
The Bronx is up in the battery.
75
00:05:21,050 --> 00:05:22,570
And my watch needs replacing.
76
00:05:23,670 --> 00:05:25,170
Good cover, honey, but...
77
00:05:25,470 --> 00:05:28,370
I'm okay, believe me. Well, I'll call
him and get to the hotel.
78
00:05:29,310 --> 00:05:30,310
Let's go, George.
79
00:05:30,490 --> 00:05:31,910
My first plane ride.
80
00:05:32,270 --> 00:05:36,390
Gee, I just hope there's the same number
of people on each side so the plane
81
00:05:36,390 --> 00:05:37,390
will fly level.
82
00:05:39,770 --> 00:05:44,310
No, George, you see... I hope so, too,
George.
83
00:05:50,950 --> 00:05:54,920
The flight was fine, Joanna, except...
George wouldn't let me go to the
84
00:05:54,920 --> 00:05:57,600
because he was afraid I'd unbalance the
plane.
85
00:06:00,660 --> 00:06:02,380
He's out taking in the neighborhood.
86
00:06:03,180 --> 00:06:06,100
Yeah, and I'm making a few notes for my
novel pitch.
87
00:06:07,620 --> 00:06:10,920
No, I'm not worried about George at the
party. I came up with a great idea.
88
00:06:11,580 --> 00:06:12,580
He's not going.
89
00:06:14,260 --> 00:06:15,780
Yeah, I bought him a ticket to Cats.
90
00:06:17,640 --> 00:06:18,960
I am not a snob.
91
00:06:20,600 --> 00:06:22,700
Joanna, I went to a lot of trouble for
George.
92
00:06:23,080 --> 00:06:24,140
Cats is sold out.
93
00:06:25,040 --> 00:06:28,260
I had to buy the ticket from some sleazy
guy on the street.
94
00:06:30,260 --> 00:06:33,120
Joanna, come on, you can't tell me you
miss sleazy people.
95
00:06:34,780 --> 00:06:37,980
Look, George is going to have a great
time at the play.
96
00:06:40,240 --> 00:06:41,840
Joanna, stop using that word.
97
00:06:44,280 --> 00:06:46,100
Yes, the buildings are still tall.
98
00:06:47,840 --> 00:06:50,240
But they're not gleamy, they're grimy.
99
00:06:51,340 --> 00:06:55,000
Oh, George just walked in. I'll put him
on. It's Joanna.
100
00:06:55,420 --> 00:06:56,420
Hi,
101
00:06:58,440 --> 00:06:59,440
Joanna.
102
00:06:59,460 --> 00:07:01,260
Boys, it's a great place.
103
00:07:01,500 --> 00:07:03,880
You should see the buildings gleaming.
104
00:07:06,920 --> 00:07:08,440
Gee, Dick, she's crying.
105
00:07:11,020 --> 00:07:12,980
I'll see you tomorrow, honey.
106
00:07:14,640 --> 00:07:16,080
Yep, blow your nose.
107
00:07:17,380 --> 00:07:18,380
Bye.
108
00:07:20,270 --> 00:07:21,610
Ray Hick, this is a great city.
109
00:07:21,990 --> 00:07:24,130
All the cars, the people.
110
00:07:24,570 --> 00:07:26,830
It sure is a toddlin' town.
111
00:07:29,990 --> 00:07:33,350
George, I... I think that's Chicago.
112
00:07:34,630 --> 00:07:39,730
Gee, it sure seemed toddlin'. Hey, where
do you see all the great souvenirs I
113
00:07:39,730 --> 00:07:40,730
bought?
114
00:07:42,350 --> 00:07:44,630
Oh, an Empire State Building
thermometer.
115
00:07:46,350 --> 00:07:48,070
I'll bet this baby's accurate.
116
00:07:50,229 --> 00:07:53,710
And I bought about a zillion postcards
to send.
117
00:07:54,710 --> 00:07:57,450
George, you're in the most exciting city
in the world. You aren't going to have
118
00:07:57,450 --> 00:07:59,210
time to sit down filling out postcards.
119
00:07:59,850 --> 00:08:03,410
Gee, I don't know, Dick. My friends
might get kind of mad if I send them out
120
00:08:03,410 --> 00:08:04,410
blank.
121
00:08:05,130 --> 00:08:06,910
Oh, and here's the best of all.
122
00:08:07,830 --> 00:08:08,830
Ta -da!
123
00:08:10,770 --> 00:08:12,890
Utley elected Gotham mayor.
124
00:08:14,510 --> 00:08:15,890
I can take it to the party.
125
00:08:16,380 --> 00:08:19,560
Leave it lying around and just watch the
laughter build.
126
00:08:22,620 --> 00:08:25,860
George, about the party. I got some
great news.
127
00:08:26,080 --> 00:08:27,400
You don't have to go.
128
00:08:27,920 --> 00:08:32,620
I got you a ticket to the sold -out
Broadway hit, Cats.
129
00:08:33,020 --> 00:08:34,020
Cats?
130
00:08:34,400 --> 00:08:35,400
Fifty dollars.
131
00:08:35,799 --> 00:08:38,720
Dick, I can't let you spend fifty
dollars on me.
132
00:08:39,000 --> 00:08:43,679
No, it's all right, George. It didn't
cost me anything. It's a complimentary
133
00:08:43,679 --> 00:08:45,780
ticket from my publishing house.
134
00:08:46,120 --> 00:08:47,120
Gee, thanks.
135
00:08:47,880 --> 00:08:51,220
Boy, did I pick a great city to be mayor
of or what?
136
00:08:52,860 --> 00:08:57,160
But you'll be at that dull party all
alone. I feel kind of guilty.
137
00:08:57,600 --> 00:09:00,520
George, this is New York. You know, one
of us should be having a fun evening.
138
00:09:01,920 --> 00:09:02,920
What a pal.
139
00:09:04,300 --> 00:09:05,340
George, what are you doing?
140
00:09:06,020 --> 00:09:09,320
That cost me... Uh, nothing.
141
00:09:10,800 --> 00:09:13,300
I can't let you go to that awful party
alone.
142
00:09:13,950 --> 00:09:18,650
You brought me to New York. Don't worry,
Dick. I'm not going to leave your side
143
00:09:18,650 --> 00:09:19,890
all night.
144
00:09:23,230 --> 00:09:24,230
Great.
145
00:09:27,110 --> 00:09:32,930
Poor Joanna.
146
00:09:34,350 --> 00:09:38,610
We've been waiting all day for Alice and
Barney and they're still not here.
147
00:09:39,870 --> 00:09:41,790
Poor, poor stood -up Joanna.
148
00:09:44,300 --> 00:09:47,600
Stephanie, Alice and Barney are good
friends. They said they'd be here
149
00:09:47,600 --> 00:09:48,720
today, and they will be.
150
00:09:50,320 --> 00:09:52,000
Of course they will.
151
00:09:59,000 --> 00:10:05,800
Joanna, you can sit here pitifully
hopeful all night long, or
152
00:10:05,800 --> 00:10:07,840
you could go out with Michael and me
tonight.
153
00:10:08,740 --> 00:10:10,760
Stephanie, that's very nice of you.
154
00:10:11,240 --> 00:10:14,580
I think I could explain it to Michael in
such a way that he wouldn't throw much
155
00:10:14,580 --> 00:10:15,580
of a tantrum.
156
00:10:17,220 --> 00:10:21,220
Thanks, but I think I'd better stick
around here pitifully hopeful.
157
00:10:22,100 --> 00:10:24,300
Are you sure you won't change your mind?
158
00:10:24,680 --> 00:10:25,680
I'm sure.
159
00:10:26,180 --> 00:10:27,180
Thank you.
160
00:10:31,240 --> 00:10:38,220
You know, these little hot dogs are even
better than the
161
00:10:38,220 --> 00:10:40,120
ones at Beanie Farrell's barn warming.
162
00:10:41,900 --> 00:10:46,340
You know, George, I wouldn't blame you
if you left right now and tried to
163
00:10:46,340 --> 00:10:47,980
tape together that cat's ticket.
164
00:10:48,480 --> 00:10:50,780
I know I'm having a miserable time.
165
00:10:51,360 --> 00:10:54,820
Mr. Loudon, your books are the best.
Keep up the good work.
166
00:10:57,320 --> 00:10:59,780
That's all I can do to keep from running
right out of here.
167
00:11:01,980 --> 00:11:03,640
May I have your attention, please?
168
00:11:04,060 --> 00:11:08,720
I'd like to welcome you to the 30th
anniversary celebration of Kirkwood
169
00:11:09,720 --> 00:11:13,370
And we hope... There are many more
chapters to come.
170
00:11:14,250 --> 00:11:17,950
Did you get it, Dick? He's in the book
business and he said chapter.
171
00:11:19,270 --> 00:11:25,570
And now I'd like to introduce some of
the brightest lights in our literary
172
00:11:25,570 --> 00:11:30,350
family. First, our diet author, Dr.
173
00:11:30,610 --> 00:11:31,610
Harriet Weston.
174
00:11:32,930 --> 00:11:35,570
Our how -to maven, Dick Loudon.
175
00:11:48,500 --> 00:11:52,680
Lalo. Lalo will grace us this evening
with a reading from his latest
176
00:11:57,560 --> 00:12:01,840
Running on the beach, I noticed
something odd.
177
00:12:02,520 --> 00:12:06,820
The tide comes in, the tide goes out, it
never stays.
178
00:12:11,030 --> 00:12:12,570
Just like my friends.
179
00:12:16,150 --> 00:12:18,650
God, I'm lonely, thank you.
180
00:12:24,710 --> 00:12:27,610
I'd be embarrassed to come if I was his
handyman.
181
00:12:29,370 --> 00:12:30,770
So nice of you to come.
182
00:12:31,150 --> 00:12:33,710
Oh, Ben, good to see you again. This is
a great party.
183
00:12:33,950 --> 00:12:35,230
Yeah, it's really neat.
184
00:12:35,550 --> 00:12:37,930
People aren't shoving each other to get
at the eats.
185
00:12:39,609 --> 00:12:40,830
Is this a friend of yours, Dick?
186
00:12:41,090 --> 00:12:42,029
Yes, yes.
187
00:12:42,030 --> 00:12:43,810
Ben Williams, this is George Utley.
188
00:12:44,710 --> 00:12:45,710
Nice to meet you, George.
189
00:12:46,490 --> 00:12:47,490
Hello.
190
00:12:49,090 --> 00:12:51,810
Could I have our three authors over
here, please? I'd like to take some
191
00:12:51,810 --> 00:12:52,810
publicity stills.
192
00:12:53,050 --> 00:12:54,050
Mr. Loudon?
193
00:12:54,850 --> 00:12:56,530
Well, go ahead, Dick. I'll take care of
your friend.
194
00:12:58,770 --> 00:13:01,010
So, Ben, where are you putting your
pits?
195
00:13:09,349 --> 00:13:11,930
Mr. Lalo, smile, please.
196
00:13:12,530 --> 00:13:14,510
This is as happy as I get.
197
00:13:16,350 --> 00:13:20,450
I thought I'd never be able to pull
myself out of that sooty chimney.
198
00:13:21,070 --> 00:13:27,290
But then when the Hawkins kid built that
fire, it gave me the extra oomph to get
199
00:13:27,290 --> 00:13:28,290
myself free.
200
00:13:29,290 --> 00:13:31,130
Anything like that ever happen to you,
Ben?
201
00:13:31,690 --> 00:13:32,690
Excuse me, George.
202
00:13:32,790 --> 00:13:36,350
Dick, you didn't say that Sir George is
your handyman.
203
00:13:36,810 --> 00:13:41,430
Yes, yes, yes, he is. George was just
telling me about life in Vermont.
204
00:13:42,110 --> 00:13:44,130
Great. Guess what, Dick?
205
00:13:44,830 --> 00:13:48,510
Ben's family has a summer home near
where my grandmother lived.
206
00:13:48,970 --> 00:13:53,990
I remember she loved to paint. She'd
have us pick blueberries, and she'd
207
00:13:53,990 --> 00:13:55,510
them to make her watercolors.
208
00:13:56,230 --> 00:14:00,370
Nothing caught the summer sky like my
grandmother's blueberry paint.
209
00:14:02,390 --> 00:14:03,710
Homegrown art.
210
00:14:05,230 --> 00:14:06,710
Did you keep any of the paintings,
George?
211
00:14:07,270 --> 00:14:08,270
No.
212
00:14:08,670 --> 00:14:10,030
We ate every one.
213
00:14:16,750 --> 00:14:19,910
So, Dick, George is quite a fellow.
214
00:14:20,830 --> 00:14:22,170
Yes, an interesting combination.
215
00:14:23,610 --> 00:14:25,110
Handyman, wit.
216
00:14:25,790 --> 00:14:26,890
Oh, you noticed.
217
00:14:27,490 --> 00:14:30,870
Thank you so much for bringing him. Ben,
can I talk to you for a minute? Yes,
218
00:14:30,870 --> 00:14:31,870
please.
219
00:14:32,270 --> 00:14:34,070
There's something I think you're going
to be...
220
00:14:34,520 --> 00:14:38,060
Pretty excited about. I have an idea for
a book.
221
00:14:39,700 --> 00:14:40,700
A novel.
222
00:14:40,940 --> 00:14:44,500
You're pitching a novel? Yeah, I thought
now would be the perfect time, you
223
00:14:44,500 --> 00:14:51,220
know, to run it by you. Dick, I'm very
surprised. I mean, a lot of yokels think
224
00:14:51,220 --> 00:14:56,140
this is where it all happens, but a
literary party is the worst place to try
225
00:14:56,140 --> 00:14:57,620
pitch an idea for a novel.
226
00:14:58,440 --> 00:15:00,820
Excuse me, I'm missing some of George's
stories.
227
00:15:02,920 --> 00:15:09,500
So they asked me, where does this road
go? And I said, the road hasn't moved
228
00:15:09,500 --> 00:15:10,640
since I've been here.
229
00:15:21,720 --> 00:15:23,580
Oh, well, it's about time.
230
00:15:25,120 --> 00:15:26,120
Coming.
231
00:15:28,080 --> 00:15:30,760
Hi, you're not Allison Barney.
232
00:15:30,960 --> 00:15:31,960
No, ma 'am.
233
00:15:39,400 --> 00:15:40,720
and this is my other brother, Daryl.
234
00:15:41,520 --> 00:15:43,120
You guys never knock.
235
00:15:43,440 --> 00:15:44,440
It's a funny thing.
236
00:15:44,680 --> 00:15:48,680
Come ten o 'clock, no matter how
politely we enter, we get a better
237
00:15:48,680 --> 00:15:49,680
when we knock.
238
00:15:50,800 --> 00:15:53,020
What can I quickly do for you, fellas?
239
00:15:53,280 --> 00:15:58,860
Well, we heard about you being upset
about your fair -weather friends not
240
00:15:58,860 --> 00:16:03,280
showing up, so we thought we'd come by
and coax them pearly whites out into the
241
00:16:03,280 --> 00:16:04,280
open.
242
00:16:05,740 --> 00:16:08,480
To start, let's play a friendly game of
feel and tell.
243
00:16:16,460 --> 00:16:17,620
on that one, Larry.
244
00:16:18,300 --> 00:16:19,360
It's just as well.
245
00:16:19,680 --> 00:16:22,360
One touch of them scales and you would
have guessed.
246
00:16:25,340 --> 00:16:26,299
I know.
247
00:16:26,300 --> 00:16:27,300
Staring game.
248
00:16:30,580 --> 00:16:31,660
We won that one.
249
00:16:33,440 --> 00:16:38,500
Fellas, I appreciate what you're doing,
but I'm just not in the mood to compete
250
00:16:38,500 --> 00:16:39,500
tonight.
251
00:16:40,840 --> 00:16:44,260
That's okay. As a backup, we've prepared
a little playlet for you.
252
00:16:44,880 --> 00:16:51,660
So just park it over here on the couch
and enjoy our version of On the Town
253
00:16:51,660 --> 00:16:58,580
featuring Daryl as Gene Kelly and Daryl
as Frank Sinatra
254
00:16:58,580 --> 00:17:01,920
and yours truly as Jules Munchen.
255
00:17:03,420 --> 00:17:09,119
So let's follow the adventures of those
three happy -go -lucky sailors with 24
256
00:17:09,119 --> 00:17:12,420
-hour shore leave to see New York and
get girls.
257
00:17:14,460 --> 00:17:19,500
Beep, beep, taxi.
258
00:17:21,480 --> 00:17:25,000
Well, here we are in the heart of New
York City.
259
00:17:25,640 --> 00:17:27,839
Look at all them gleaming buildings.
260
00:17:32,920 --> 00:17:38,360
I knew you'd like this picture of the
261
00:17:38,360 --> 00:17:40,460
Chrysler building.
262
00:17:46,860 --> 00:17:47,860
anyone were here.
263
00:17:50,680 --> 00:17:52,220
Oh, hi, Dick.
264
00:17:53,400 --> 00:17:54,640
Thought maybe you'd be asleep.
265
00:17:55,560 --> 00:17:58,340
Who can sleep with all that damn gleam?
266
00:18:00,340 --> 00:18:02,900
I'm sorry you got a headache and
couldn't come with us.
267
00:18:03,240 --> 00:18:05,400
Ben really showed me the town.
268
00:18:05,740 --> 00:18:09,400
Yeah, it was really hard to turn down
his offer to tag along.
269
00:18:11,020 --> 00:18:14,700
No, he meant it, Dick. There was plenty
of room in the limousine.
270
00:18:17,200 --> 00:18:20,760
If you don't mind, George, I think I'll
go to sleep.
271
00:18:23,240 --> 00:18:24,240
Okay, Dick.
272
00:18:24,820 --> 00:18:28,420
I'll tell you all about Madison Square
Garden in the morning.
273
00:18:32,260 --> 00:18:34,920
What about Madison Square Garden?
274
00:18:35,900 --> 00:18:38,780
We caught the last couple of minutes of
the Knicks game.
275
00:18:39,260 --> 00:18:41,160
Boy, it was so exciting.
276
00:18:41,800 --> 00:18:43,640
I even made a basket.
277
00:18:48,490 --> 00:18:52,170
You shot a basket from the floor of
Madison Square Garden?
278
00:18:52,490 --> 00:18:56,970
Yeah. It didn't count, though. The game
was over, and we were just messing
279
00:18:56,970 --> 00:18:57,970
around.
280
00:18:59,350 --> 00:19:04,390
After that, we went to an art gallery in
Soho.
281
00:19:04,790 --> 00:19:06,290
And guess who was there?
282
00:19:07,770 --> 00:19:11,390
George, there are eight million people
in New York City. Why don't you just
283
00:19:11,390 --> 00:19:12,790
me? Woody Allen.
284
00:19:14,170 --> 00:19:15,170
Woody Allen?
285
00:19:15,710 --> 00:19:17,690
You know, the little guy in bananas.
286
00:19:19,470 --> 00:19:20,910
I know who he is.
287
00:19:21,250 --> 00:19:22,870
I made him laugh, Dick.
288
00:19:26,590 --> 00:19:28,210
I don't believe this.
289
00:19:28,870 --> 00:19:33,110
You were having the time of your life
and I was watching bridge and tunnel
290
00:19:33,110 --> 00:19:34,690
traffic on the 10 o 'clock news.
291
00:19:35,350 --> 00:19:36,810
That's why I came back home.
292
00:19:37,350 --> 00:19:41,110
We were all at Sardi's. I knew you were
stuck back here all by yourself.
293
00:19:41,510 --> 00:19:42,510
I mean...
294
00:19:42,800 --> 00:19:45,880
I wouldn't have even gotten to see New
York if it hadn't been for my best
295
00:19:45,880 --> 00:19:46,880
friend, Dick.
296
00:19:49,280 --> 00:19:54,400
George, I'm not such a great friend. I
have
297
00:19:54,400 --> 00:19:57,680
a confession to make.
298
00:19:58,100 --> 00:20:00,680
Did you break my Empire State Building
thermometer?
299
00:20:02,660 --> 00:20:03,980
No, no, George.
300
00:20:05,680 --> 00:20:11,880
I didn't want you to come with me to New
York this one time.
301
00:20:12,980 --> 00:20:18,860
I, uh, I was afraid that you wouldn't,
you wouldn't fit in at the party.
302
00:20:19,720 --> 00:20:26,200
And then, you know, you'd be
uncomfortable and, and they, you know,
303
00:20:26,200 --> 00:20:31,280
uncomfortable and, and maybe, you know,
maybe I might, you know, I might even be
304
00:20:31,280 --> 00:20:33,020
a little, little uncomfortable.
305
00:20:34,360 --> 00:20:36,640
I understand, Dick. You're kind of a
snob.
306
00:20:38,040 --> 00:20:40,520
Well, I don't think I'd use that word.
307
00:20:41,960 --> 00:20:45,000
Although everyone else seems to grab
onto it.
308
00:20:45,860 --> 00:20:47,820
But they all loved you.
309
00:20:48,400 --> 00:20:53,820
And even if they hadn't, I mean, I was
wrong to worry. I mean, I was a...
310
00:20:53,820 --> 00:20:56,820
I was a snob.
311
00:20:57,700 --> 00:20:59,840
Boy, Dick, I can't believe it.
312
00:21:01,380 --> 00:21:05,300
I know, George. You must really hate me.
313
00:21:05,580 --> 00:21:09,160
No, how could I hate you for feeling
exactly the way I did?
314
00:21:11,690 --> 00:21:16,710
Remember the first Beavers meeting I
took you to? I was on pins and needles
315
00:21:16,710 --> 00:21:19,890
night. I thought you'd embarrass me and
say the wrong thing.
316
00:21:20,190 --> 00:21:22,550
And all your worries were for nothing.
317
00:21:22,830 --> 00:21:26,390
Well, the important thing, Dick, is you
finally fit in.
318
00:21:29,010 --> 00:21:33,550
Anyway, thanks for inviting me to New
York, even if you were worried.
319
00:21:34,390 --> 00:21:36,910
It's been the greatest night of my life.
320
00:21:40,760 --> 00:21:41,860
I'm glad it was, George.
321
00:21:44,840 --> 00:21:48,820
You know, I'm feeling a lot better now.
322
00:21:49,760 --> 00:21:53,340
After all, we are in the greatest city
in the world.
323
00:21:54,300 --> 00:21:58,280
What do you say we get dressed, George,
and we find one of those all -night
324
00:21:58,280 --> 00:22:00,000
delis, just the two of us?
325
00:22:00,520 --> 00:22:03,160
Gee, after Sardi's, that'd be sort of a
letdown.
326
00:22:05,120 --> 00:22:06,120
Good night, Dick.
327
00:22:10,480 --> 00:22:11,480
Good night, George.
328
00:22:13,560 --> 00:22:16,180
What did I say to the beavers?
329
00:22:22,480 --> 00:22:25,080
I just got off the phone with Alice and
Barney.
330
00:22:25,340 --> 00:22:28,400
They were having so much fun up in
Maine, they ran out of time and went
331
00:22:28,400 --> 00:22:32,340
back to New York. I'm sorry, honey. You
stayed home this whole weekend and still
332
00:22:32,340 --> 00:22:33,780
never got to see Alice and Barney.
333
00:22:33,980 --> 00:22:34,919
It's okay.
334
00:22:34,920 --> 00:22:37,360
I told them we'd see them in New York
next weekend.
335
00:22:38,060 --> 00:22:39,700
We can't see them next weekend.
336
00:22:40,430 --> 00:22:41,430
I know.
337
00:22:48,970 --> 00:22:50,990
Dick! You're back!
338
00:22:52,050 --> 00:22:53,730
I'm glad you're home.
339
00:22:54,830 --> 00:22:55,830
So?
340
00:22:56,850 --> 00:22:58,030
So, so what?
341
00:22:58,870 --> 00:23:00,910
So, did you bring me a gift?
342
00:23:03,950 --> 00:23:05,910
And you thought I'd forget.
343
00:23:06,170 --> 00:23:07,170
Thank you.
344
00:23:20,490 --> 00:23:22,010
Ain't tourists staying on it.
345
00:23:24,610 --> 00:23:25,589
Let's see it on.
346
00:23:25,590 --> 00:23:26,590
Okay.
26068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.