All language subtitles for Newhart s05e08 Thanksgiving for the Memories

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,339 --> 00:00:54,180 Honey, carving knives came just in time for Thanksgiving. 2 00:00:54,500 --> 00:00:56,140 George, you should come and see these. 3 00:00:56,820 --> 00:00:58,500 I've seen knives, Dick. 4 00:00:59,500 --> 00:01:00,800 Not like these, George. 5 00:01:02,400 --> 00:01:05,900 Next to this beauty, Excalibur, is a butter knife. 6 00:01:06,860 --> 00:01:09,480 Honey, I'm glad you always get so excited about Thanksgiving. 7 00:01:10,080 --> 00:01:11,760 It's a little weird, but I'm glad. 8 00:01:13,140 --> 00:01:16,080 Joanna, it's only the best holiday of the year. 9 00:01:16,350 --> 00:01:20,510 As soon as you wake up, there's a major parade featuring the best in cartoon 10 00:01:20,510 --> 00:01:24,310 balloons, which ends just in time for my favorite football game of the year. 11 00:01:24,450 --> 00:01:31,050 Then all eyes are riveted on me as I slide into a succulent 18 -pounder 12 00:01:31,050 --> 00:01:32,790 with these beauties. 13 00:01:33,070 --> 00:01:35,750 You're in a good mood right now, aren't you, Dick? 14 00:01:38,540 --> 00:01:42,480 Yeah, you know, underneath it all, George. Try to hold on to that feeling, 15 00:01:42,540 --> 00:01:43,900 because I got bad news. 16 00:01:44,280 --> 00:01:48,540 What's that, George? The electrical wiring in this place is for the birds. 17 00:01:48,820 --> 00:01:51,760 The whole inn should be done over soon. 18 00:01:52,160 --> 00:01:53,160 How soon? 19 00:01:53,320 --> 00:01:54,840 Before there's a big fire. 20 00:01:57,900 --> 00:01:58,900 That soon. 21 00:01:58,920 --> 00:02:02,300 And you're going to need professional electricians to do it. 22 00:02:02,520 --> 00:02:03,640 Can't you do it, George? 23 00:02:03,980 --> 00:02:06,520 Yeah, but it would take a year. 24 00:02:08,300 --> 00:02:12,080 Of course, the fire will probably put me even further behind. 25 00:02:13,820 --> 00:02:15,500 You'll have to get some. 26 00:02:24,860 --> 00:02:29,440 Hi. I'm Larry. This is my brother, Daryl. And this is my other brother, 27 00:02:30,860 --> 00:02:31,860 Hi, guys. 28 00:02:31,940 --> 00:02:33,660 Ooh, new sharp cutlery. 29 00:02:35,290 --> 00:02:38,710 Daryl, this is the perfect opportunity for you to show these folks your 30 00:02:38,710 --> 00:02:39,970 fledgling juggling skills. 31 00:02:44,110 --> 00:02:49,870 Maybe another time, guys. What can we do for you? Well, we feel that over the 32 00:02:49,870 --> 00:02:54,710 last year, we've grown close enough to you folks to invite you to partake in 33 00:02:54,710 --> 00:02:55,970 of our most intimate rituals. 34 00:03:01,510 --> 00:03:04,330 What's that, guys? We'd like you to join us for Thanksgiving. 35 00:03:05,120 --> 00:03:06,480 You celebrate Thanksgiving. 36 00:03:06,760 --> 00:03:09,600 Who better to give thanks than three brothers who have it all? 37 00:03:11,200 --> 00:03:12,940 So, will you join us? 38 00:03:13,260 --> 00:03:18,080 Sounds yummy, but we've already made our Thanksgiving Day plans. 39 00:03:18,680 --> 00:03:19,680 Darn it. 40 00:03:22,040 --> 00:03:25,280 Oh, well, how about firming up the date for next year? 41 00:03:27,180 --> 00:03:28,180 Darn it again. 42 00:03:30,400 --> 00:03:32,840 Just got off the phone setting that one up. 43 00:03:33,060 --> 00:03:37,670 Oh. Well, we'd commit to the next year, but I'm not sure if we're free. 44 00:03:38,010 --> 00:03:41,030 Come on, Daryl. Let's get home and check our decade at a glance. 45 00:03:54,230 --> 00:03:55,230 Don't worry, Dick. 46 00:03:55,410 --> 00:03:59,930 The first estimate on this sort of electrical work is usually kind of high. 47 00:04:00,440 --> 00:04:04,040 But I know a couple of tricks to get the price way down low. 48 00:04:05,160 --> 00:04:06,520 Well, we've been through the whole place. 49 00:04:07,040 --> 00:04:08,040 Here's our estimate. 50 00:04:12,880 --> 00:04:15,060 Wow, I thought it'd be a lot more than this. 51 00:04:15,380 --> 00:04:16,380 Jump on it, Dick. 52 00:04:20,959 --> 00:04:22,480 This can't be your best price. 53 00:04:22,800 --> 00:04:24,680 I don't see how it could be any lower. 54 00:04:29,290 --> 00:04:30,610 I guess we'll have to take it. 55 00:04:30,830 --> 00:04:34,730 We can start work right away, but you're going to be without electricity for a 56 00:04:34,730 --> 00:04:39,210 few days. That means no heat and no light. There's no way you can work with 57 00:04:39,210 --> 00:04:40,210 electricity on. 58 00:04:42,510 --> 00:04:44,730 Are you trying to fry one of my guys? 59 00:04:45,890 --> 00:04:46,890 No. 60 00:04:48,230 --> 00:04:49,630 We'll make do. 61 00:04:50,510 --> 00:04:51,750 I'll write up the work order. 62 00:04:58,440 --> 00:05:01,000 have invited all of us to their house for Thanksgiving. 63 00:05:01,680 --> 00:05:05,700 Well, that's very thoughtful, Stephanie, but traditionally we stay home for 64 00:05:05,700 --> 00:05:08,120 Thanksgiving. Honey, we can break our tradition this year. 65 00:05:08,380 --> 00:05:09,740 No, no we can't. 66 00:05:10,020 --> 00:05:13,960 We have too much fun having Thanksgiving here. 67 00:05:15,240 --> 00:05:18,760 You have too much fun. I have to cook all day and clean up all night. 68 00:05:22,440 --> 00:05:25,040 I help clean up. No, you don't. 69 00:05:25,360 --> 00:05:28,480 You always stuff yourself till you can hardly walk, then you groan about how 70 00:05:28,480 --> 00:05:30,060 bloated you are and go up to bed early. 71 00:05:32,540 --> 00:05:35,660 Yeah, but while I'm groaning, I always, you know, take a couple plates into the 72 00:05:35,660 --> 00:05:36,660 kitchen. 73 00:05:37,400 --> 00:05:38,820 Dick, come on, we should go. 74 00:05:39,260 --> 00:05:41,480 And while we're gone, the electrical work can be done. 75 00:05:42,800 --> 00:05:45,040 No electrician is going to work on Thanksgiving. 76 00:05:45,300 --> 00:05:46,300 Sure we will. 77 00:05:47,360 --> 00:05:48,960 Wow, these guys are unbelievable. 78 00:05:51,660 --> 00:05:55,360 Honey, I don't think it's fair that only you and I make the decision. I mean, 79 00:05:55,380 --> 00:06:01,060 George loves our Thanksgivings here. He may not want to go, right, George? 80 00:06:01,380 --> 00:06:03,680 Are you crazy? I love that giant mansion. 81 00:06:04,840 --> 00:06:06,700 Picking up on the mood of the room yet, Dick? 82 00:06:08,620 --> 00:06:11,060 Oh, okay, we'll go, but I'm bringing my knives. 83 00:06:13,180 --> 00:06:14,180 Bye, all. 84 00:06:18,920 --> 00:06:21,960 Is everybody ready to gobble -gobble a Thanksgiving meal at Costa de 85 00:06:21,960 --> 00:06:22,960 Vanderkellen? 86 00:06:24,300 --> 00:06:28,060 Here's a special Thanksgiving gift for a person I'm particularly thankful for. 87 00:06:28,760 --> 00:06:30,500 A stuffed turkey. Get it? 88 00:06:33,100 --> 00:06:34,340 Oh, Michael. 89 00:06:35,040 --> 00:06:36,200 He's so cute. 90 00:06:36,720 --> 00:06:40,200 I'm going to call him Terry Turkey because Tom is such a cliche. 91 00:06:40,820 --> 00:06:43,240 And I'll bring him home with me to meet my Petey Rabbit. 92 00:06:43,520 --> 00:06:44,520 Who's Petey Rabbit? 93 00:06:44,880 --> 00:06:47,940 He's my favorite cuddle bunny. We grew up together. 94 00:06:48,490 --> 00:06:51,970 We'd still be together, but I couldn't bear to have him see me as a maid. 95 00:06:54,390 --> 00:06:57,770 Well, Steph, as much as you love that rabbit, I bet after a few minutes 96 00:06:57,770 --> 00:06:59,210 this clucker, that bunny's beat. 97 00:07:00,410 --> 00:07:02,990 I don't know, Michael. Petey's pretty special. 98 00:07:03,350 --> 00:07:04,870 But I'm sure he'll love Terry. 99 00:07:05,110 --> 00:07:08,690 Well, Cupcake, don't worry. Even if he doesn't, that's just present uno for the 100 00:07:08,690 --> 00:07:09,690 12 days of Thanksgiving. 101 00:07:13,850 --> 00:07:15,930 I thought it was the 12 days of Christmas. 102 00:07:16,510 --> 00:07:18,090 No, it's the 25 days of Christmas. 103 00:07:27,470 --> 00:07:28,470 Hi, Dick. 104 00:07:28,510 --> 00:07:32,090 You just missed a knockout game of tennis in the Vanderkellen Dome. I 105 00:07:32,090 --> 00:07:33,590 slaughtered your senorita. 106 00:07:35,150 --> 00:07:36,250 Stephanie was the judge. 107 00:07:38,690 --> 00:07:40,370 That way I get to sit above everybody. 108 00:07:43,010 --> 00:07:46,960 Dick, are you going to have some fun or are you just going to keep pouting? I'm 109 00:07:46,960 --> 00:07:48,340 a grown man. I do not pout. 110 00:07:49,260 --> 00:07:52,900 Then why are you just sitting around here moping in this lovely mansion? 111 00:07:53,760 --> 00:07:57,460 Because I want Thanksgiving at my house with my turkey and my knife. 112 00:07:59,540 --> 00:08:00,940 Dick's being a baby. 113 00:08:02,660 --> 00:08:05,720 Come on, Steph. Let's go upstairs to the theater and watch Captain EO again. 114 00:08:08,640 --> 00:08:11,520 You know, it's very rude of you to act this way around the Vanderkel. 115 00:08:11,840 --> 00:08:14,600 Act what way? I'm reading a book. You don't know anything's wrong. 116 00:08:15,850 --> 00:08:17,650 You couldn't get pouting, love. 117 00:08:19,130 --> 00:08:23,830 I'm not pouting. I'm having a wonderful time. I know him, Art, and he's pouting. 118 00:08:24,830 --> 00:08:29,150 You can't just sit there like this. I spend millions to make this house a fun 119 00:08:29,150 --> 00:08:30,150 place to be. 120 00:08:30,190 --> 00:08:32,429 You almost make being rich seem stupid. 121 00:08:33,429 --> 00:08:36,909 It's not stupid. Believe me, I'm having a great time right here. 122 00:08:37,190 --> 00:08:38,429 Is he still pouting? 123 00:08:39,890 --> 00:08:40,890 No. 124 00:08:41,340 --> 00:08:45,380 I don't know one single person who's been able to resist all this house has 125 00:08:45,380 --> 00:08:47,860 offer. How about a swim in a heated pool? 126 00:08:48,160 --> 00:08:50,320 Your choice, salt or fresh? 127 00:08:52,580 --> 00:08:53,940 I'm fine, really. 128 00:08:54,180 --> 00:08:58,420 Then how about a zoom in a jet pack around the house, Buck Loudon? 129 00:09:00,420 --> 00:09:01,820 I'm really fine. 130 00:09:02,260 --> 00:09:04,960 I know. How about a nice round of golf? 131 00:09:06,060 --> 00:09:07,920 Don't you think it's a little cold outside? 132 00:09:08,640 --> 00:09:10,480 Who said anything about going outside? 133 00:09:14,720 --> 00:09:16,580 Now, that might be interesting. 134 00:09:16,860 --> 00:09:18,100 I knew it. 135 00:09:19,220 --> 00:09:21,640 House one, powder, nothing. 136 00:09:26,160 --> 00:09:29,160 Thanksgiving is one of Arthur's favorite holidays, too. 137 00:09:29,400 --> 00:09:30,500 It certainly is. 138 00:09:30,720 --> 00:09:34,740 It all dates back to colonial days when my ancestors broke bread with the 139 00:09:34,740 --> 00:09:38,860 Indians. and then made some of the most lopsided land deals in history. 140 00:09:41,820 --> 00:09:43,140 Those were the days. 141 00:09:44,500 --> 00:09:45,500 Oh, there you are. 142 00:09:46,140 --> 00:09:49,540 Art, you've got to see this incredible football game. It's only halftime, and 143 00:09:49,540 --> 00:09:51,620 the score is tied 31 to 31. 144 00:09:52,040 --> 00:09:54,180 Oh, honey, you're back to your old Thanksgiving self. 145 00:09:54,440 --> 00:09:57,200 Honey, even you would enjoy a football game on a screen that big. 146 00:09:57,460 --> 00:10:00,220 You can actually lip -read the player's cursing. 147 00:10:02,220 --> 00:10:06,520 This may be my best Thanksgiving ever. The game couldn't be more exciting. 148 00:10:06,660 --> 00:10:12,140 They're preparing a 25 -pound turkey, and Arthur's even going to let me use my 149 00:10:12,140 --> 00:10:13,140 knives. 150 00:10:14,280 --> 00:10:16,100 He pouted me into it. 151 00:10:18,760 --> 00:10:23,780 Halftime's almost over, guys. It's still 31 -31, and they're predicting an even 152 00:10:23,780 --> 00:10:25,300 closer second half. 153 00:10:28,900 --> 00:10:31,420 Mommy, have you seen Petey Rabbit? 154 00:10:31,880 --> 00:10:34,020 I think it's time he met his new friend, Terry Turkey. 155 00:10:34,580 --> 00:10:35,580 I can't wait. 156 00:10:37,440 --> 00:10:38,840 Michael, he doesn't sound like that. 157 00:10:40,280 --> 00:10:41,380 Peter the Rabbit. 158 00:10:42,000 --> 00:10:44,400 I haven't thought about that toy in years. 159 00:10:44,820 --> 00:10:46,780 Arthur, do you remember where we put it? 160 00:10:47,060 --> 00:10:48,420 We gave it away, didn't we? 161 00:10:50,420 --> 00:10:51,420 You what? 162 00:10:52,940 --> 00:10:56,180 Yes, to charity. We gave away a lot of your old things. 163 00:10:56,640 --> 00:10:58,520 Why don't you just give away Grandma? She's old. 164 00:11:01,240 --> 00:11:04,700 Take it easy, princess. If it means that much to you, we'll go out first thing 165 00:11:04,700 --> 00:11:07,680 tomorrow morning and buy you a dozen brand new Petey rabbits. 166 00:11:08,140 --> 00:11:11,120 Well, the new synthetics are much more lovable anyway. 167 00:11:11,620 --> 00:11:15,560 I don't want a new one. I loved Petey. Come on, Steph. 168 00:11:15,760 --> 00:11:16,760 You still have Terry. 169 00:11:16,940 --> 00:11:18,300 Get that buzzard out of my face. 170 00:11:21,720 --> 00:11:25,620 I know what'll bring that smile back, princess. A blank check. 171 00:11:26,940 --> 00:11:27,940 All better? 172 00:11:30,570 --> 00:11:34,170 Now, Stephanie, you realize I don't allow that kind of talk in this house. 173 00:11:35,710 --> 00:11:37,450 Fine. Then we'll leave. 174 00:11:37,830 --> 00:11:38,930 Dick, get the car. 175 00:11:39,570 --> 00:11:40,570 What? 176 00:11:41,930 --> 00:11:43,810 Stephanie, please. It's Thanksgiving. 177 00:11:44,130 --> 00:11:48,010 I will not stay in a house where people obviously don't care about my feelings. 178 00:11:48,210 --> 00:11:49,210 Or Petey. 179 00:11:49,730 --> 00:11:50,730 Stephanie, wait. 180 00:11:50,790 --> 00:11:56,650 I mean, think carefully about what you're doing until at least after the 181 00:11:56,650 --> 00:11:57,650 and I... 182 00:11:57,690 --> 00:11:59,110 I carved that big juicy bird. 183 00:12:00,190 --> 00:12:06,630 Besides, I'm sure that Petey would feel that you're overreacting. I am not! 184 00:12:07,190 --> 00:12:11,770 And I'm sure your father realizes where he was wrong. 185 00:12:11,970 --> 00:12:14,350 I am never wrong. Come, Marion. 186 00:12:14,710 --> 00:12:15,710 Oh, Arthur! 187 00:12:17,690 --> 00:12:19,310 Come on, Michael, let's pack! 188 00:12:19,710 --> 00:12:20,710 But, but, Steph! 189 00:12:20,730 --> 00:12:22,290 Terry thinks that we... Oh, shut up! 190 00:12:38,370 --> 00:12:39,370 Yeah, 191 00:12:39,750 --> 00:12:43,590 the electricians were working today, so there's no electricity and no heat. 192 00:12:44,210 --> 00:12:45,510 Unless they finish. 193 00:12:49,210 --> 00:12:51,250 See many brighter to you, Dick? 194 00:12:52,750 --> 00:12:54,230 George, get the kerosene lamps. 195 00:12:54,630 --> 00:12:56,350 Maybe we should just stay at a hotel. 196 00:12:57,170 --> 00:13:01,410 I'm not having Thanksgiving dinner in a tiny hotel room. It's bad enough I 197 00:13:01,410 --> 00:13:02,950 missed a football game of the century. 198 00:13:03,630 --> 00:13:06,850 Well, at least you got to hear it on the way home. Yeah, it's the only time in 199 00:13:06,850 --> 00:13:10,470 history a radio announcer said he couldn't do justice to the game and beg 200 00:13:10,470 --> 00:13:11,650 to find the nearest TV. 201 00:13:36,040 --> 00:13:41,280 I think we're just suffering the holiday blase here. But let's make the best of 202 00:13:41,280 --> 00:13:47,860 it. We can build a fire and cook up a nice holiday feast in the dining room. 203 00:13:48,020 --> 00:13:51,800 Well, I don't think we have much. We weren't planning to be home, so I didn't 204 00:13:51,800 --> 00:13:52,800 shopping. 205 00:13:54,240 --> 00:13:57,860 The electrician's made a mess in the dining room, Dick. 206 00:13:58,460 --> 00:14:01,440 It's all right, George. We'll eat here in the lobby. It'll be like a 207 00:14:01,440 --> 00:14:03,620 Thanksgiving picnic. 208 00:14:05,420 --> 00:14:06,420 Hell. 209 00:14:08,080 --> 00:14:09,500 Can't we go to a restaurant? 210 00:14:09,880 --> 00:14:13,000 They're all booked solid. Let's try to think positive. 211 00:14:13,300 --> 00:14:14,760 It can't be that bad. 212 00:14:15,120 --> 00:14:17,280 All we have is Velveeta and mayonnaise. 213 00:14:20,400 --> 00:14:21,400 Yum. 214 00:14:24,440 --> 00:14:26,040 Just trying to be positive. 215 00:14:27,280 --> 00:14:31,740 Well, that's right, everybody. After all, Thanksgiving isn't about what you 216 00:14:31,840 --> 00:14:34,480 It's being thankful for all you have. 217 00:14:35,600 --> 00:14:37,100 Now, who wants a piece of cheese? 218 00:14:37,520 --> 00:14:38,520 Wait, wait, wait. 219 00:14:39,120 --> 00:14:41,500 I want to use my knives. 220 00:14:44,340 --> 00:14:47,060 I'd like a piece of dark cheese, please. 221 00:14:53,140 --> 00:14:54,140 Okay, now. 222 00:14:54,780 --> 00:14:56,460 Who'd like some mayonnaise with their cheese? 223 00:14:58,920 --> 00:14:59,920 Yeah. 224 00:15:00,620 --> 00:15:01,640 Me, me neither. 225 00:15:02,420 --> 00:15:03,600 I'd like some, Dick. 226 00:15:04,970 --> 00:15:06,330 I really think it'll be good. 227 00:15:09,830 --> 00:15:16,210 Well, I guess before we eat, we should bow our heads and give thanks. 228 00:15:16,810 --> 00:15:18,250 You've got to be kidding. 229 00:15:19,930 --> 00:15:22,810 We better pray fast, Dick. My cheese is starting to freeze up here. 230 00:15:25,570 --> 00:15:26,570 Holiday greetings. 231 00:15:41,450 --> 00:15:42,570 be the Thanksgiving elf. 232 00:15:44,730 --> 00:15:47,010 I've never heard of the Thanksgiving elf. 233 00:15:47,290 --> 00:15:51,070 Neither did we. We was hoping to be the first to discover a brand new holiday 234 00:15:51,070 --> 00:15:52,070 character. 235 00:15:52,830 --> 00:15:56,950 As you can see, we exceed elf height requirements. 236 00:15:57,870 --> 00:15:58,870 I suppose. 237 00:15:59,190 --> 00:16:02,150 But who knows what power of disguise they may have. 238 00:16:03,470 --> 00:16:05,090 Not elf, okay? 239 00:16:06,190 --> 00:16:07,910 Well, what are you doing home? 240 00:16:08,150 --> 00:16:09,870 Our plans didn't work out. 241 00:16:10,200 --> 00:16:11,780 But we're making do. 242 00:16:12,620 --> 00:16:13,620 I see. 243 00:16:13,820 --> 00:16:15,240 Hmm, Velveeta. 244 00:16:17,080 --> 00:16:18,080 Interesting choice. 245 00:16:19,060 --> 00:16:23,060 But I just want to say, our invitation to have Thanksgiving dinner with us is 246 00:16:23,060 --> 00:16:24,060 still open. 247 00:16:24,080 --> 00:16:29,200 And we do offer the added incentive of heat, light, and a decent eating 248 00:16:30,380 --> 00:16:32,540 That's good enough for me. Come on, Michael. 249 00:16:32,740 --> 00:16:33,900 You want to go? 250 00:16:34,460 --> 00:16:36,680 Kick, heat, and light. 251 00:16:37,550 --> 00:16:40,450 Yeah, Dick, this doesn't taste as good as I thought it would. 252 00:16:43,650 --> 00:16:44,650 Okay, we'll go. 253 00:16:45,010 --> 00:16:47,850 Woo -wee, come on, Daryl. Company for Thanksgiving dinner. 254 00:16:51,870 --> 00:16:55,650 Okay, prepare your pie holes for some taste bud titillation. 255 00:16:57,310 --> 00:17:00,610 Daryl's been slaving in the kitchen all day, whipping up some of the finest 256 00:17:00,610 --> 00:17:02,190 eating since Groundhog Day. 257 00:17:03,910 --> 00:17:06,730 Groundhog Day? You know, that day near the end of winter. 258 00:17:07,240 --> 00:17:11,280 When the cute little groundhog sticks his head out of the hole, sees Daryl's 259 00:17:11,280 --> 00:17:12,280 shadow and we eat him. 260 00:17:15,000 --> 00:17:16,000 It's tradition. 261 00:17:18,680 --> 00:17:21,440 What's your Thanksgiving tradition? 262 00:17:22,700 --> 00:17:23,780 Turkey, of course. 263 00:17:25,000 --> 00:17:26,000 Of course. 264 00:17:27,839 --> 00:17:33,120 You mean the animal that goes gobble -gobble, right? 265 00:17:34,180 --> 00:17:35,180 Right. 266 00:17:35,560 --> 00:17:36,840 He should get around more. 267 00:17:38,540 --> 00:17:42,540 We took the liberty of arranging a seat in Boy, Girl, Daryl. 268 00:17:46,040 --> 00:17:48,800 I was going to suggest that. 269 00:17:51,920 --> 00:17:53,780 Steph, are you sure you're going to be able to eat here? 270 00:17:54,960 --> 00:17:58,360 I'm so depressed about Petey, I don't care about anything anymore. 271 00:17:59,100 --> 00:18:00,520 Except my parents, of course. 272 00:18:02,330 --> 00:18:06,130 Now, I know your innards are going to do backflips over the turkey, but wait 273 00:18:06,130 --> 00:18:08,070 till you taste Daryl's tempting side dishes. 274 00:18:08,650 --> 00:18:10,210 What kind of side dishes? 275 00:18:10,550 --> 00:18:13,530 You know, yams, stuffing, cranberry sauce. 276 00:18:13,950 --> 00:18:18,110 Oh. You folks don't know a can of beans about Thanksgiving, do you? 277 00:18:22,090 --> 00:18:25,890 Hi, Larry. Do you know where my daughter... Oh, there you are. 278 00:18:26,910 --> 00:18:28,570 Mommy! Daddy! 279 00:18:29,230 --> 00:18:32,700 I don't know what you're doing here, but I really don't want to see... you? You 280 00:18:32,700 --> 00:18:35,720 may not want to see us, but would you like to see this little fellow? 281 00:18:36,020 --> 00:18:37,020 Petey Rabbit! 282 00:18:37,380 --> 00:18:39,380 Michael, this is my Petey Rabbit. 283 00:18:39,900 --> 00:18:42,300 Wow, Steph, he's all you said he was, and more. 284 00:18:45,300 --> 00:18:49,440 We contacted the charity we gave him to. Unfortunately, they haven't found a 285 00:18:49,440 --> 00:18:50,460 home for him yet. 286 00:18:50,940 --> 00:18:52,940 Oh, thank you, Daddy. 287 00:18:54,360 --> 00:18:55,360 Mommy! 288 00:18:56,940 --> 00:19:00,340 It was worth missing the big game to see this, huh, Dick? 289 00:19:06,340 --> 00:19:09,840 Oh, it's so good to see my Petey rabbit again. 290 00:19:10,340 --> 00:19:14,180 When I was five years old, I drew a little heart on the bottom of his foot. 291 00:19:15,600 --> 00:19:16,600 Where is it? 292 00:19:18,380 --> 00:19:22,260 This isn't the real Petey. This is an imposter rabbit. 293 00:19:23,500 --> 00:19:25,840 I told you she wouldn't fall for it. 294 00:19:26,220 --> 00:19:29,900 But, Princess, doesn't the fact that I tried to fool you count for something? 295 00:19:33,450 --> 00:19:37,390 Stephanie, your father went to a lot of trouble to get you that toy. 296 00:19:37,690 --> 00:19:40,870 Oh, Mother, a Vanderkellen forced the shop is hardly an agony. 297 00:19:41,490 --> 00:19:44,110 The stores didn't have anything like it. 298 00:19:44,470 --> 00:19:49,010 Your father had to open one of his factories and have them make a replica 299 00:19:49,010 --> 00:19:50,010 old photographs. 300 00:19:51,250 --> 00:19:53,310 Really? Opened on a holiday. 301 00:19:53,510 --> 00:19:55,110 That's triple overtime. 302 00:19:56,530 --> 00:19:59,970 You ruined hundreds of people's Thanksgivings just to... 303 00:20:06,960 --> 00:20:10,660 I'm just sorry you didn't like the duplicate. It cost me $10 ,000 to 304 00:20:10,660 --> 00:20:11,660 manufacture. 305 00:20:12,060 --> 00:20:13,060 It did? 306 00:20:14,200 --> 00:20:15,200 Wally! 307 00:20:17,160 --> 00:20:18,280 That's my daughter. 308 00:20:18,980 --> 00:20:21,940 Now, listen, Loudons, you're all invited back to our house for a late 309 00:20:21,940 --> 00:20:25,260 Thanksgiving dinner. We can copter to Newport in an hour. 310 00:20:29,580 --> 00:20:35,800 It's a tough choice, but we did make a commitment to the bandit Collins first. 311 00:20:36,750 --> 00:20:37,750 We understand. 312 00:20:37,790 --> 00:20:42,410 We'll just keep changing seats like usual to make our tiny family seem 313 00:20:44,670 --> 00:20:50,070 Actually, Daddy, we did accept Larry's invitation. I think we should stay. 314 00:20:50,550 --> 00:20:52,670 Why did you have to pick now to be nice? 315 00:20:55,350 --> 00:20:58,670 Well, if you won't come with us, can we join you? 316 00:20:58,970 --> 00:21:01,570 Are you kidding? The more elbows bump, the merrier. 317 00:21:01,830 --> 00:21:06,740 Arthur! Oh. Come on, Marion. We haven't been in a dive like this for ages. 318 00:21:08,120 --> 00:21:09,120 Look. 319 00:21:09,320 --> 00:21:10,320 Swiveled chairs. 320 00:21:10,940 --> 00:21:11,940 Whee! 321 00:21:13,340 --> 00:21:16,000 That's the Thanksgiving spirit, Art. Okay, Daryl. 322 00:21:16,280 --> 00:21:17,280 Bring on these. 323 00:21:24,960 --> 00:21:28,580 Now that the food is here, I think the head of each household should say a 324 00:21:28,580 --> 00:21:29,960 prayer of thanks. I'll start. 325 00:21:30,920 --> 00:21:35,200 Lord, before we chow down, thank you for the many critters in our pot and all 326 00:21:35,200 --> 00:21:37,980 our knife, although offbeat, friends. 327 00:21:38,300 --> 00:21:39,300 Take it, Lord. 328 00:21:41,140 --> 00:21:46,100 We thank you for keeping our family together and for not letting Congress go 329 00:21:46,100 --> 00:21:47,220 nuts on tax reform. 330 00:21:51,540 --> 00:21:56,660 We thank you for the abundance in our lives and for the food we're about to 331 00:21:58,670 --> 00:21:59,770 Please protect us. 332 00:22:06,690 --> 00:22:09,110 I've been waiting a long time for this. 333 00:22:32,590 --> 00:22:34,650 I don't think this is the appropriate time to juggle. 334 00:22:37,350 --> 00:22:38,650 I'm sorry. 335 00:22:40,210 --> 00:22:42,650 Well, go ahead. Stuff your faces. 336 00:22:48,250 --> 00:22:54,470 I think maybe the head of each household should take the first bite. 337 00:23:03,440 --> 00:23:04,440 It's good. 338 00:23:05,380 --> 00:23:06,380 Prayers? 339 00:23:06,960 --> 00:23:07,960 Prayers are answered. 340 00:23:09,140 --> 00:23:11,340 This stuffing is particularly delicious. 341 00:23:12,840 --> 00:23:17,600 You flatter, Daryl. Getting a hold of the secret ingredient was quite a poo, 342 00:23:17,760 --> 00:23:19,780 being this far from Groundhog Day and all. 343 00:23:24,880 --> 00:23:28,800 Oh, come on, you Thanksgiving poopers. Good is good. 26356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.