All language subtitles for Newhart s04e24 Pre-Nups
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,520 --> 00:00:49,620
All set, Dick.
2
00:00:49,820 --> 00:00:52,140
I posted the closed sign out front.
3
00:00:52,420 --> 00:00:56,240
Good, then we're ready to roll. I'm
really looking forward to this trip.
4
00:00:56,240 --> 00:00:58,840
be a nice break from lugging people's
suitcases around.
5
00:01:02,940 --> 00:01:04,480
Well, I finished wrapping Mr.
6
00:01:04,700 --> 00:01:07,460
Vanderkellen's birthday gift. Are you
sure you want to give a millionaire
7
00:01:07,460 --> 00:01:11,880
slippers? It's a pretty good present. I
mean, millionaire or not, at night, the
8
00:01:11,880 --> 00:01:13,140
man's tootsies get cold.
9
00:01:14,920 --> 00:01:18,100
Steph, I still don't understand. Why are
you bringing empty suitcases?
10
00:01:18,460 --> 00:01:19,960
Michael, it's not that complicated.
11
00:01:20,420 --> 00:01:24,060
When we get to Newport, Mommy will say,
Daphne, do you want to go shopping?
12
00:01:24,540 --> 00:01:29,060
And I'll say, no, no, no, I don't need
anything. And she'll say, come on, just
13
00:01:29,060 --> 00:01:30,060
one outfit.
14
00:01:30,160 --> 00:01:33,420
And I'll say, okay, but that's it. And
then she'll buy out the store and I'll
15
00:01:33,420 --> 00:01:34,420
bring it all back and eat.
16
00:01:36,780 --> 00:01:40,060
Well, why even bring luggage if you're
sure it's empty -handed? Maybe they'll
17
00:01:40,060 --> 00:01:41,018
buy you that, too.
18
00:01:41,020 --> 00:01:42,020
Michael, leave the bags.
19
00:01:44,360 --> 00:01:48,340
Now, Steph, no arguments this time. On a
long drive like this, I insist you wear
20
00:01:48,340 --> 00:01:49,158
your seatbelt.
21
00:01:49,160 --> 00:01:50,800
Michael, it rumbles my dress.
22
00:01:51,400 --> 00:01:54,240
Sorry, Steph, but I don't want to see my
cupcake flying through any windshield.
23
00:01:55,180 --> 00:01:58,360
You can bet I'll be wearing my seatbelt.
Yeah, George, whatever you like.
24
00:02:00,420 --> 00:02:03,620
Well, we better get going. It's a five
-hour drive to Newport. I've got some
25
00:02:03,620 --> 00:02:04,620
great car games.
26
00:02:04,980 --> 00:02:06,340
Let's play 20 questions.
27
00:02:07,540 --> 00:02:08,540
I'll give you a hint.
28
00:02:08,680 --> 00:02:10,840
It's a living person. David Hasselhoff.
29
00:02:15,120 --> 00:02:16,120
Oh, that's right.
30
00:02:17,040 --> 00:02:19,640
George, maybe we shouldn't play any more
games. Oh, okay.
31
00:02:20,380 --> 00:02:24,120
Ninety -nine bottles of beer on the
wall. Ninety -nine bottles of beer.
32
00:02:24,500 --> 00:02:26,920
If one of those bottles should happen to
fall.
33
00:02:27,840 --> 00:02:31,680
Twenty bottles of beer.
34
00:02:31,940 --> 00:02:34,440
If one of those bottles should happen to
fall.
35
00:02:34,800 --> 00:02:36,940
Nineteen bottles of beer on the wall.
George.
36
00:02:41,280 --> 00:02:42,280
Hello, Victoria.
37
00:02:42,840 --> 00:02:44,440
Hello. Miss, welcome.
38
00:02:45,160 --> 00:02:47,620
Oh, you've had a very long drive.
39
00:02:48,020 --> 00:02:51,420
Yeah, exactly 1 ,580 miles of beer.
40
00:02:52,780 --> 00:02:55,020
I'll tell your parents you've arrived.
41
00:02:56,200 --> 00:02:57,540
Hi, all these things.
42
00:02:58,640 --> 00:02:59,640
Miss me?
43
00:03:00,520 --> 00:03:01,620
You've lost weight.
44
00:03:03,860 --> 00:03:08,260
Stephanie, my God. This is the most
luxurious home I have ever seen.
45
00:03:09,260 --> 00:03:10,260
Slippers?
46
00:03:14,760 --> 00:03:16,600
cold marble to walk on in bare tuxes.
47
00:03:17,460 --> 00:03:20,900
Can you imagine the plumbing they have
here? It wouldn't surprise me if the
48
00:03:20,900 --> 00:03:22,280
pipes were all copper.
49
00:03:22,560 --> 00:03:23,560
I bet they are, George.
50
00:03:25,300 --> 00:03:28,440
It's a pity they obscured them with this
damn mahogany.
51
00:03:31,240 --> 00:03:32,240
Stephanie!
52
00:03:50,320 --> 00:03:53,260
Hi, Mr. and Mrs. V. Thanks for the
invite. Can I stay in the East Wing this
53
00:03:53,260 --> 00:03:56,860
time? Absolutely, but I'm afraid the
fourth floor is closed. You see, we're
54
00:03:56,860 --> 00:03:59,040
converting the screening room to Dolby.
55
00:04:00,300 --> 00:04:01,300
Whatever that is.
56
00:04:02,360 --> 00:04:06,140
Come along upstairs, everyone. I'll have
the servants show you to your rooms.
57
00:04:06,360 --> 00:04:08,680
Oh, just point the way. We'll be able to
find them ourselves.
58
00:04:09,240 --> 00:04:10,280
No, you won't.
59
00:04:11,600 --> 00:04:13,380
Stephanie, do you want to go shopping?
60
00:04:13,600 --> 00:04:14,600
No, no.
61
00:04:20,459 --> 00:04:22,660
Could I see you for just a moment? Si,
si, Mr. V.
62
00:04:24,160 --> 00:04:28,080
Michael, it's obvious that you and
Stephanie are very fond of each other.
63
00:04:28,320 --> 00:04:31,920
I'd put it more strongly than that, Mr.
Vanderkellen. She's... She's my main
64
00:04:31,920 --> 00:04:32,920
muffin.
65
00:04:35,280 --> 00:04:36,280
Quiet.
66
00:04:36,600 --> 00:04:40,640
Well, I love Stephanie very much, too,
so I've had this document drawn up.
67
00:04:42,140 --> 00:04:43,480
A prenuptial agreement.
68
00:04:44,460 --> 00:04:46,900
Well, there must be some kind of
mistake. Steph and I aren't even
69
00:04:47,200 --> 00:04:48,720
But you're clearly headed in that
direction.
70
00:04:49,040 --> 00:04:52,960
Now, if you marry, Well and good. But if
you should divorce, that's when this
71
00:04:52,960 --> 00:04:54,200
little baby kicks in.
72
00:04:55,260 --> 00:04:58,520
It simply provides that Stephanie's
money should remain hers.
73
00:04:58,940 --> 00:04:59,940
Oh.
74
00:05:00,020 --> 00:05:02,440
Are you sure all this is necessary?
75
00:05:02,900 --> 00:05:06,900
Now, now, now, Michael, I don't want you
to feel pressured into this. Read it
76
00:05:06,900 --> 00:05:11,160
carefully, consider each point, think it
over, and then sign it.
77
00:05:17,440 --> 00:05:18,880
Oh, no, a fingerprint.
78
00:05:21,800 --> 00:05:22,800
Please don't walk on that.
79
00:05:23,760 --> 00:05:24,760
The floor?
80
00:05:25,900 --> 00:05:26,900
Well, be careful.
81
00:05:27,700 --> 00:05:30,640
Honey, will you relax? This is a guest
room, not a museum.
82
00:05:31,860 --> 00:05:33,660
Oh, my God, a Renoir.
83
00:05:34,220 --> 00:05:36,320
Honey, don't worry. I won't walk on it.
84
00:05:40,380 --> 00:05:44,080
Dick. Honey, just because these things
are expensive doesn't mean they aren't
85
00:05:44,080 --> 00:05:45,160
meant to be handled using...
86
00:05:50,920 --> 00:05:52,700
In consolation, the floor is okay.
87
00:05:53,320 --> 00:05:55,280
Oh, my God, we owe them $7 million.
88
00:05:56,480 --> 00:06:01,920
I'm sure this is replaceable. We saw
hundreds just like this all over Europe.
89
00:06:03,080 --> 00:06:04,700
Well, not like this.
90
00:06:07,540 --> 00:06:08,540
Coming.
91
00:06:10,880 --> 00:06:11,819
Hi, all.
92
00:06:11,820 --> 00:06:14,980
I need someone to witness my signature
on this.
93
00:06:15,900 --> 00:06:18,060
What is it? A prenuptial agreement.
94
00:06:21,070 --> 00:06:22,910
I jumped to the same conclusion, Joanna,
but I was wrong.
95
00:06:23,790 --> 00:06:25,510
Mr. V is just playing it safe.
96
00:06:28,690 --> 00:06:29,950
Michael, have you read this?
97
00:06:30,190 --> 00:06:33,050
I started to, but they lost me after
that first heretofore.
98
00:06:34,310 --> 00:06:38,130
Besides, Mr. V trimmed the fat for me.
This just says, if Steph and I divorce,
99
00:06:38,310 --> 00:06:39,330
she gets to keep her fortune.
100
00:06:39,710 --> 00:06:42,850
Well, if you think that's fair, I'll
witness it. Great.
101
00:06:43,570 --> 00:06:48,210
It is fair, isn't it? I mean, you'd sign
it, right?
102
00:06:50,190 --> 00:06:51,190
Well...
103
00:06:52,810 --> 00:06:58,830
you wouldn't sign it? Well, you know, if
it was me, I might feel some of the
104
00:06:58,830 --> 00:07:05,750
phrasing could be construed as hinting
that I was, you
105
00:07:05,750 --> 00:07:08,490
know, a blood -sucking gigolo.
106
00:07:11,110 --> 00:07:14,090
Whoa. I'm beginning to have second
thoughts about signing this.
107
00:07:15,350 --> 00:07:17,530
I better go mull this over in the hedge
maze.
108
00:07:22,890 --> 00:07:25,410
Haven't you finished with that ship
arrival section yet?
109
00:07:26,090 --> 00:07:29,390
In a moment, Arthur. I have friends
arriving.
110
00:07:29,830 --> 00:07:31,030
Well, I have ships.
111
00:07:36,130 --> 00:07:37,130
Hello.
112
00:07:40,970 --> 00:07:41,970
Oh, well.
113
00:07:42,230 --> 00:07:43,790
How do you like your room?
114
00:07:45,030 --> 00:07:49,850
Lovely. Yeah. Still filled with some
beautiful things.
115
00:07:54,540 --> 00:08:01,400
In particular, I'd like to talk to you
about the music box with the ballerina
116
00:08:01,400 --> 00:08:03,200
top. Oh, you noticed that?
117
00:08:03,540 --> 00:08:08,300
Of course, it has no monetary value. You
see hundreds like it all over Europe.
118
00:08:09,140 --> 00:08:13,420
Its only real value is sentimental. You
see, Churchill gave it to me.
119
00:08:17,020 --> 00:08:23,060
Winston... Winston Churchill?
120
00:08:25,520 --> 00:08:28,040
Actually, we call your room the
Churchill Room.
121
00:08:29,740 --> 00:08:35,240
Oh, so a lot of the things in there were
from Churchill.
122
00:08:35,460 --> 00:08:36,780
No, just the music box.
123
00:08:38,260 --> 00:08:40,460
We built the whole room around it.
124
00:08:42,080 --> 00:08:44,940
Would you like me to show you how the
music box works? No, no.
125
00:08:45,700 --> 00:08:50,160
I mean, I'm kind of into reggae.
126
00:08:52,140 --> 00:08:54,600
Oh, dear.
127
00:08:54,960 --> 00:08:57,260
Arthur, one of your super tankers went
down.
128
00:08:57,680 --> 00:08:58,680
Again?
129
00:08:58,940 --> 00:09:00,560
I better go buy another one.
130
00:09:03,100 --> 00:09:04,860
He took that awfully well.
131
00:09:05,160 --> 00:09:06,320
Oh, it's just a boat.
132
00:09:07,620 --> 00:09:10,120
It's not like he was sentimentally
attached to it.
133
00:09:14,000 --> 00:09:17,900
Dick, you have to tell him. Tell him
what? That his room was built around a
134
00:09:17,900 --> 00:09:18,900
of rubble?
135
00:09:20,940 --> 00:09:23,400
Oh, George, thank God you're here. Boy,
what a day.
136
00:09:23,840 --> 00:09:27,500
Dexter, the head maintenance man, took
me on a complete tour of the grounds.
137
00:09:27,720 --> 00:09:31,000
I don't think there's a duct in the
place I haven't had my head into.
138
00:09:31,840 --> 00:09:33,660
Oh, and the plumbing is copper.
139
00:09:34,280 --> 00:09:38,220
Dexter told me if you took all the pipes
and laid them end to end, you'd have a
140
00:09:38,220 --> 00:09:39,500
really long pipe.
141
00:09:42,020 --> 00:09:45,260
George, I need your help. I broke the
Vander Cullen's music box, and I was
142
00:09:45,260 --> 00:09:46,640
hoping you'd be able to fix it.
143
00:09:46,920 --> 00:09:48,280
Gee, Dick, I'm on vacation.
144
00:09:48,780 --> 00:09:51,660
I kind of wanted to get away from all
that handyman stuff.
145
00:09:53,200 --> 00:09:55,440
George, you just stuck your head in
every duck. Come on.
146
00:09:58,520 --> 00:09:59,940
Hi, everybody. Where are you going?
147
00:10:00,340 --> 00:10:01,860
Upstairs. Dick broke the... Ow!
148
00:10:03,780 --> 00:10:06,260
Steph, there you are. Look what your
father gave to me.
149
00:10:07,360 --> 00:10:09,060
Ew, legal stuff. I'm bored.
150
00:10:14,240 --> 00:10:17,640
Steph, this is a prenuptial agreement
your dad wants me to sign. Oh, Michael,
151
00:10:17,640 --> 00:10:20,300
don't know anything about business.
Let's order a snack in the intercom and
152
00:10:20,300 --> 00:10:21,300
hide from the servant.
153
00:10:22,360 --> 00:10:24,620
You don't understand, Steph. This
document is an insult.
154
00:10:24,940 --> 00:10:28,380
So don't sign it. But, Steph, your papa
-son is turning the screws.
155
00:10:28,860 --> 00:10:32,920
Well, I can't let him ruin our vacation
like this. I'll talk to him. Great. Be
156
00:10:32,920 --> 00:10:34,800
strong. Don't let him bully us.
157
00:10:37,780 --> 00:10:38,780
Daddy!
158
00:10:41,280 --> 00:10:42,720
Daddy, IBM went under!
159
00:10:43,060 --> 00:10:44,140
What did you say?
160
00:10:45,920 --> 00:10:47,860
Nothing, Daddy. I just wanted to talk to
you.
161
00:10:48,440 --> 00:10:50,740
Michael told me about this stupid
prenuptial agreement.
162
00:10:51,290 --> 00:10:53,030
Oh, I wouldn't call it stupid, Princess.
163
00:10:53,290 --> 00:10:56,210
Well, Michael doesn't want to sign it,
and it's interfering with my funds, so
164
00:10:56,210 --> 00:10:57,210
where's the paper shredder?
165
00:10:58,570 --> 00:11:01,310
Now, Princess, you just listen to me.
166
00:11:01,630 --> 00:11:05,150
You see, you're in love, so you're not
objective.
167
00:11:05,570 --> 00:11:06,570
Am too.
168
00:11:07,690 --> 00:11:11,210
No, you're not. For instance, do you
find Michael attractive?
169
00:11:12,910 --> 00:11:15,830
Attractive? He's the handsomest man in
the world.
170
00:11:16,270 --> 00:11:20,670
Wrong. He is cute, I'll give you that.
But there are many men far...
171
00:11:21,959 --> 00:11:24,260
This, uh, Sally chat springs to mind.
172
00:11:24,460 --> 00:11:29,000
You see, love has blinded you. But it's
clear to me that if Michael refuses to
173
00:11:29,000 --> 00:11:33,640
sign that document, it means only one
thing. He loves you not for yourself,
174
00:11:33,640 --> 00:11:34,640
for your money.
175
00:11:34,740 --> 00:11:35,820
Daddy, that's ridiculous.
176
00:11:36,380 --> 00:11:39,140
If there's one thing I know, it's that
Michael loves me for me.
177
00:11:40,060 --> 00:11:43,200
Hi, all. If anyone needs me, I'll be
hovering over Tsukasa.
178
00:11:43,520 --> 00:11:44,800
God, I love this place.
179
00:11:55,500 --> 00:11:57,200
I have nothing to say to these people.
180
00:11:58,080 --> 00:12:00,460
Honey, don't be silly. They're just like
anybody else.
181
00:12:05,060 --> 00:12:06,060
Hi.
182
00:12:06,900 --> 00:12:07,900
Hello.
183
00:12:08,160 --> 00:12:09,160
What do you do?
184
00:12:09,380 --> 00:12:10,920
I'm president of a country.
185
00:12:16,420 --> 00:12:19,300
Are you okay? You haven't even touched
the foie gras.
186
00:12:20,720 --> 00:12:21,760
I'm fine, Michael.
187
00:12:22,000 --> 00:12:23,900
Look, you've barely spoken to me since
yesterday.
188
00:12:25,260 --> 00:12:26,540
There's something wrong with my cupcake.
189
00:12:26,760 --> 00:12:28,700
This guy wants... Whoa!
190
00:12:28,980 --> 00:12:29,980
Caviar!
191
00:12:31,360 --> 00:12:32,360
Michael!
192
00:12:32,800 --> 00:12:35,020
I thought you didn't like caviar.
193
00:12:35,280 --> 00:12:38,560
Well, I hate it and it makes me thirsty,
but it costs a bazillion dollars an
194
00:12:38,560 --> 00:12:39,560
ounce.
195
00:12:42,780 --> 00:12:43,780
George.
196
00:12:46,520 --> 00:12:49,780
How's the music box coming? The glue is
drying now.
197
00:12:50,120 --> 00:12:52,560
Boy, do these folks know how to throw a
party.
198
00:12:54,480 --> 00:12:55,480
on a rheostat.
199
00:12:56,340 --> 00:12:57,680
Attention, everybody.
200
00:12:58,420 --> 00:13:00,320
Arthur's going to open his gifts.
201
00:13:02,240 --> 00:13:03,620
I love gifts.
202
00:13:03,960 --> 00:13:06,980
It almost compensates for being one year
closer to dead.
203
00:13:08,920 --> 00:13:12,540
Arthur. It's my birthday, so I can say
what I like.
204
00:13:13,320 --> 00:13:17,160
I think I'll open this one first. It's
from the Brentwoods.
205
00:13:19,260 --> 00:13:21,380
Hopperware. And you were worried?
206
00:13:22,580 --> 00:13:25,340
What a lovely name, a racehorse.
207
00:13:28,700 --> 00:13:31,500
Now this one's from the car stairs.
208
00:13:32,780 --> 00:13:34,720
A Gutenberg Bible.
209
00:13:37,080 --> 00:13:39,240
This one goes right by the bed.
210
00:13:40,840 --> 00:13:44,840
Let's hope he doesn't get around to our
gift until after everyone leaves.
211
00:13:45,240 --> 00:13:46,860
This one's from the Loudons.
212
00:13:51,460 --> 00:13:52,460
Footwear.
213
00:14:05,580 --> 00:14:07,120
These come from one of my factories.
214
00:14:08,360 --> 00:14:10,160
Oh, it's a joke gift.
215
00:14:11,680 --> 00:14:12,680
Bravo, love.
216
00:14:16,720 --> 00:14:20,200
We could hardly keep a straight face
until you opened it.
217
00:14:22,580 --> 00:14:26,380
Isn't that an exciting step? A
racehorse? A Gutenberg Bible. I wonder
218
00:14:26,380 --> 00:14:27,580
next. Something platinum, I hope.
219
00:14:29,700 --> 00:14:33,340
Michael, why don't we take a walk in the
garden? Just the two of us.
220
00:14:33,560 --> 00:14:34,920
Oh, why don't you start without me?
221
00:14:35,240 --> 00:14:37,980
If he gets any duplicate gifts I want to
be in, I'll take that distance.
222
00:14:40,800 --> 00:14:41,800
Daddy was right.
223
00:14:42,380 --> 00:14:46,800
You don't love me for me. You love me
for my money. What? How can you say such
224
00:14:46,800 --> 00:14:49,000
thing? A main car cover.
225
00:14:49,680 --> 00:14:50,680
Wow!
226
00:14:52,800 --> 00:14:53,800
Step away.
227
00:15:00,180 --> 00:15:01,400
The glue's dry.
228
00:15:02,730 --> 00:15:03,549
Absolutely perfect.
229
00:15:03,550 --> 00:15:05,190
They'll never guess anything was wrong.
230
00:15:14,730 --> 00:15:17,090
George, I guess I broke the cylinder.
231
00:15:17,410 --> 00:15:20,390
Dick, why don't you just tell the
Vanderkellens what happened? It's the
232
00:15:20,390 --> 00:15:21,450
honorable thing to do.
233
00:15:22,010 --> 00:15:24,270
Honey, let's give the devious thing one
more shot.
234
00:15:25,390 --> 00:15:26,690
George, you think you can fix it?
235
00:15:27,150 --> 00:15:28,230
Well, I guess so.
236
00:15:28,650 --> 00:15:32,150
I was planning to have a nightcap and
check out the crawl space.
237
00:15:36,170 --> 00:15:37,129
Hi, George.
238
00:15:37,130 --> 00:15:38,130
Michael.
239
00:15:39,730 --> 00:15:44,090
Nick, Joanna, can I bend your ear for a
moment? Sure, Michael.
240
00:15:47,430 --> 00:15:48,450
Michael, what's wrong?
241
00:15:49,530 --> 00:15:51,270
I think I'm going to lose Steph.
242
00:15:51,730 --> 00:15:54,690
She locked herself in her room and she
won't even talk to me.
243
00:15:55,390 --> 00:15:57,450
She thinks I only love her for her
money.
244
00:15:57,810 --> 00:16:00,330
Well, that doesn't sound like you,
Michael, does it, Dick?
245
00:16:09,680 --> 00:16:11,040
No. I don't know.
246
00:16:11,740 --> 00:16:13,280
I think maybe Steph's right.
247
00:16:13,780 --> 00:16:17,420
Michael, I refuse to believe you're
after Stephanie's money. Reasons,
248
00:16:18,660 --> 00:16:22,460
Well, you tell me. What is it you like
about her?
249
00:16:22,700 --> 00:16:25,040
Well, the usual things.
250
00:16:25,460 --> 00:16:26,460
She's pretty.
251
00:16:26,740 --> 00:16:27,820
She dresses well.
252
00:16:28,620 --> 00:16:30,440
She has that cute little button nose.
253
00:16:30,820 --> 00:16:33,200
Would you love her if she didn't dress
well? No.
254
00:16:37,000 --> 00:16:39,180
She wasn't pretty. Date a dog? Not in
this lifetime.
255
00:16:42,540 --> 00:16:47,600
Would you love her if she was poor?
Well, sure. As long as she's still
256
00:16:47,600 --> 00:16:48,600
well and was pretty.
257
00:16:48,840 --> 00:16:50,280
Whoa, did you hear what I just said?
258
00:16:50,500 --> 00:16:52,880
I'd love Steph even if she was poor. I
don't want her for her money.
259
00:16:53,360 --> 00:16:57,820
Frank, you're... You're not a gold
digger. You're just... superficial.
260
00:17:00,840 --> 00:17:01,840
Yeah, thanks.
261
00:17:02,720 --> 00:17:04,420
I'm gonna go fight for my cupcake.
262
00:17:09,480 --> 00:17:13,319
I'm going to prove to you and your
father one control that I'm not
263
00:17:13,319 --> 00:17:14,319
your money.
264
00:17:14,440 --> 00:17:15,440
Wow!
265
00:17:17,740 --> 00:17:18,940
Good start, Michael.
266
00:17:19,440 --> 00:17:21,720
Oh, there you are, Mr. Vanderkellen.
They told me you'd be down here.
267
00:17:21,960 --> 00:17:22,960
Apparently they were right.
268
00:17:24,380 --> 00:17:30,420
Mr. V, all this talk about prenups has
started some pretty serious doubts
269
00:17:30,420 --> 00:17:31,420
bouncing around.
270
00:17:32,660 --> 00:17:38,340
I, uh, I refuse to sign this thing, but
I want both of you to know that I love
271
00:17:38,340 --> 00:17:39,340
Steph.
272
00:17:39,400 --> 00:17:40,400
Or herself.
273
00:17:42,000 --> 00:17:43,260
Well, I'm glad that's over.
274
00:17:44,280 --> 00:17:45,460
What are we pouring?
275
00:17:46,440 --> 00:17:47,440
We're not.
276
00:17:47,580 --> 00:17:48,580
Huh?
277
00:17:49,320 --> 00:17:54,480
Michael, I'd really like to believe you,
but the way you've been acting, maybe
278
00:17:54,480 --> 00:17:55,480
Daddy's right.
279
00:17:55,600 --> 00:17:58,260
Well, I was worried about the same
thing, but Dick and Joanna helped me to
280
00:17:58,260 --> 00:17:59,660
realize that I'm not a gold digger.
281
00:18:00,220 --> 00:18:01,220
I'm just superficial.
282
00:18:02,900 --> 00:18:04,020
Michael, are you sure?
283
00:18:07,040 --> 00:18:09,740
Well... Anyone can pass themselves off
as superficial.
284
00:18:10,820 --> 00:18:13,220
But why should we believe you're not a
gold digger?
285
00:18:14,780 --> 00:18:15,780
Try this on.
286
00:18:16,340 --> 00:18:18,320
I fell for Steph the moment I saw her.
287
00:18:18,900 --> 00:18:22,280
As far as I knew, the only gold she had
was in her hair.
288
00:18:22,780 --> 00:18:23,780
Really, Michael?
289
00:18:25,220 --> 00:18:29,280
You knew her name was Vandakellen. That
doesn't exactly say, Buster, can you
290
00:18:29,280 --> 00:18:30,280
spare a dime?
291
00:18:33,260 --> 00:18:34,260
She's good.
292
00:18:38,840 --> 00:18:42,020
Okay. Remember the time we walked to the
top of that hill and the sun was
293
00:18:42,020 --> 00:18:43,080
setting over Mirror Lake?
294
00:18:44,020 --> 00:18:45,980
The leaves were starting to turn gold.
295
00:18:46,960 --> 00:18:49,680
Somewhere, a loon was calling.
296
00:18:51,600 --> 00:18:55,400
There were streaks of orange and yellow
in the sky, but I didn't notice any of
297
00:18:55,400 --> 00:18:56,400
that crud.
298
00:18:58,800 --> 00:19:01,240
Because I couldn't take my eyes off your
new sweater.
299
00:19:06,660 --> 00:19:07,660
Exactamente.
300
00:19:07,980 --> 00:19:10,520
All right, you've convinced me you are
superficial.
301
00:19:12,380 --> 00:19:14,700
But not that your intentions are
honorable.
302
00:19:17,460 --> 00:19:18,460
Then I give up.
303
00:19:20,580 --> 00:19:24,000
I guess the only thing that'll convince
you is... is this.
304
00:19:24,800 --> 00:19:26,220
Michael, don't! Do!
305
00:19:26,940 --> 00:19:28,440
Daddy! Butt out.
306
00:19:29,800 --> 00:19:32,560
Now I'm sure that Michael loves me for
myself.
307
00:19:33,270 --> 00:19:36,770
And if you'll excuse us, we have some
serious making up to do.
308
00:19:37,050 --> 00:19:38,490
But Prince... Daddy.
309
00:19:42,090 --> 00:19:43,090
I love you.
310
00:19:43,850 --> 00:19:44,850
Happy birthday.
311
00:19:45,290 --> 00:19:46,290
Now hit the stairs.
312
00:19:48,330 --> 00:19:52,310
All right. But it's a good thing I'm
rich. I can do my pouting in Aruba.
313
00:19:54,210 --> 00:19:56,470
Steph, I've never felt closer to you
than at this moment.
314
00:19:58,150 --> 00:19:59,150
Here.
315
00:20:03,080 --> 00:20:04,760
Now you'll never have to doubt me again.
316
00:20:08,380 --> 00:20:10,180
And you never have to doubt me.
317
00:20:14,660 --> 00:20:15,660
Wow.
318
00:20:32,680 --> 00:20:33,680
George, where have you been?
319
00:20:34,020 --> 00:20:37,780
I couldn't fix the cylinder, so I had to
buy a new one. Boy, are these things
320
00:20:37,780 --> 00:20:38,780
hard to find.
321
00:20:43,000 --> 00:20:44,000
Who is it?
322
00:20:44,140 --> 00:20:45,540
It's Arthur and Marion.
323
00:20:46,660 --> 00:20:48,480
How's it coming, Jess? One more minute.
324
00:20:49,860 --> 00:20:51,240
Arthur and Marion who?
325
00:20:55,180 --> 00:20:57,980
First joke gifts, and now this.
326
00:21:00,560 --> 00:21:01,560
Come in.
327
00:21:02,510 --> 00:21:05,950
I hope we're not intruding, but we just
couldn't let you leave without playing
328
00:21:05,950 --> 00:21:07,250
that music box for you.
329
00:21:07,450 --> 00:21:10,010
Oh, good, because I was afraid to touch
it.
330
00:21:12,450 --> 00:21:14,110
The charming little thing.
331
00:21:14,350 --> 00:21:16,310
Winnie loved this tune. Listen.
24676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.