All language subtitles for Newhart s03e10 Georgies Girl
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,519 --> 00:00:56,080
Oh, I hate this stupid, stupid Vermont.
2
00:00:57,060 --> 00:00:58,140
What on earth happened?
3
00:00:58,580 --> 00:01:03,000
I was pulled over because my headlight
or something wasn't working.
4
00:01:03,380 --> 00:01:06,940
And when the policeman saw my Rhode
Island license, he said it wasn't any
5
00:01:06,940 --> 00:01:08,380
here. Because it's from out of state?
6
00:01:08,640 --> 00:01:09,700
No, because it's expired.
7
00:01:11,440 --> 00:01:14,300
Stephanie, it's not Vermont's fault that
your license expired.
8
00:01:14,500 --> 00:01:17,540
Yes, it is. It was a Vermont policeman
who pulled me over.
9
00:01:18,120 --> 00:01:19,480
And then he gave me this...
10
00:01:20,600 --> 00:01:24,240
encyclopedia to study and said I have to
take the test Thursday.
11
00:01:24,580 --> 00:01:25,580
This Thursday?
12
00:01:25,960 --> 00:01:29,140
There isn't enough time. That's plenty
of time to study.
13
00:01:29,360 --> 00:01:33,580
I'm not talking about to study. I'm
talking about to get ready for the
14
00:01:37,220 --> 00:01:40,700
I'll barely be able to get my hairstyle,
let alone do my nails.
15
00:01:41,040 --> 00:01:44,040
Your nails won't show. It's just a
picture of your face.
16
00:01:44,690 --> 00:01:47,450
Joanna, it shows on my face when my
nails aren't done.
17
00:01:48,370 --> 00:01:51,990
Stephanie, everybody's driver's license
picture's terrible, but nobody cares.
18
00:01:52,090 --> 00:01:55,910
You should see Dick's. Honey, show
Stephanie your driver's license.
19
00:01:57,630 --> 00:02:00,390
Honey, you know I don't like to show it
to people.
20
00:02:00,610 --> 00:02:01,610
It's just Stephanie.
21
00:02:02,370 --> 00:02:03,890
Come on, I'm trying to make a point.
22
00:02:15,340 --> 00:02:16,340
Well, it's cute.
23
00:02:18,960 --> 00:02:20,200
You think this is cute?
24
00:02:21,260 --> 00:02:23,180
Not Robert Redford cute.
25
00:02:23,680 --> 00:02:26,380
More like Mr. Potato Head cute.
26
00:02:30,760 --> 00:02:32,720
That's why I don't like to show it to
people.
27
00:02:33,800 --> 00:02:34,800
Thank you, Joanna.
28
00:02:35,520 --> 00:02:42,500
I guess if Dick can live with this
monstrosity, I can live with... No, I
29
00:02:45,450 --> 00:02:47,130
I'm sorry. I didn't mean to embarrass
you.
30
00:02:47,510 --> 00:02:51,410
A fly in the ice cube. What'll that
Dutch think of next? Hi, George.
31
00:02:51,670 --> 00:02:55,950
Oh, Joanna, Dick, this is Sarah. You
know my friend Dutch, the one who's so
32
00:02:55,950 --> 00:02:57,250
funny? Well, this is his sister.
33
00:02:57,610 --> 00:03:01,150
It's so nice to meet you. Dutch has told
me so much about this inn.
34
00:03:02,530 --> 00:03:03,530
What do you think?
35
00:03:04,150 --> 00:03:05,150
Smells fine.
36
00:03:09,610 --> 00:03:11,950
I should have known better than to
believe...
37
00:03:15,470 --> 00:03:18,750
Oh, George and Dutch and I went over to
Fairleigh to go square dancing. Let's
38
00:03:18,750 --> 00:03:20,390
show them that new step you taught me.
39
00:03:38,910 --> 00:03:39,910
That's right for Dan.
40
00:03:40,530 --> 00:03:41,530
Oh, hi, Dutch.
41
00:03:41,830 --> 00:03:43,670
He's supposed to be waiting in the
truck.
42
00:03:43,970 --> 00:03:44,970
What?
43
00:03:47,630 --> 00:03:48,630
There's a missile crisis?
44
00:03:50,050 --> 00:03:51,050
You're kidding.
45
00:03:51,830 --> 00:03:52,830
You are kidding.
46
00:03:54,570 --> 00:03:56,630
Yeah, you really had me going there,
Dutch.
47
00:03:58,110 --> 00:04:00,170
Yeah, what are you calling about, Dutch?
48
00:04:01,510 --> 00:04:03,150
Why didn't you just come inside?
49
00:04:04,690 --> 00:04:08,330
I guess you're right. A missile crisis
is funnier over the phone.
50
00:04:13,460 --> 00:04:16,760
Sarah Dutch is at the cafe next door. He
says if you aren't in the truck in two
51
00:04:16,760 --> 00:04:19,000
minutes, he's going to write your
telephone number in the men's room.
52
00:04:20,600 --> 00:04:21,600
I better go.
53
00:04:21,700 --> 00:04:24,200
It was nice meeting you. Oh, you too,
Sarah.
54
00:04:24,420 --> 00:04:25,660
I'll walk you to the door.
55
00:04:27,440 --> 00:04:29,320
I had a real nice time.
56
00:04:44,560 --> 00:04:45,560
I had a better time.
57
00:04:55,540 --> 00:04:56,540
Well, good night.
58
00:04:56,900 --> 00:04:57,900
George!
59
00:04:58,200 --> 00:04:59,200
Yeah?
60
00:05:00,100 --> 00:05:01,640
You really like Sarah, huh?
61
00:05:01,860 --> 00:05:06,920
Yeah, we've kind of been seeing each
other for a few weeks now. George, why
62
00:05:06,920 --> 00:05:10,460
didn't you tell us? Well, I was afraid
you'd tease me. You know we'd never do a
63
00:05:10,460 --> 00:05:11,379
thing like that.
64
00:05:11,380 --> 00:05:13,200
No, we'd never do anything like that,
George.
65
00:05:14,090 --> 00:05:19,750
She's pretty special, huh? Come on,
Dick. You said you wouldn't tease.
66
00:05:21,330 --> 00:05:24,270
I'm not teasing. Well, then how come
you're smiling?
67
00:05:24,670 --> 00:05:27,590
We're just happy for you, George. Now
you've got Joanna doing it.
68
00:05:29,170 --> 00:05:34,230
We're sorry, George. She seems very...
You're smiling.
69
00:05:38,110 --> 00:05:39,830
She seems very sweet.
70
00:05:44,040 --> 00:05:47,920
Geez, can't a guy go on a date without
people ribbing him to death?
71
00:05:51,220 --> 00:05:52,880
Looks like George has got a girlfriend.
72
00:05:53,220 --> 00:05:54,540
Let up, will you, dear?
73
00:05:59,900 --> 00:06:01,480
Well, I'm having a nervous breakdown.
74
00:06:03,140 --> 00:06:04,260
Well, that's what's wrong.
75
00:06:04,580 --> 00:06:09,120
This, I have tried and tried for two
days to learn this, and it's impossible.
76
00:06:14,030 --> 00:06:15,030
my life is over.
77
00:06:15,190 --> 00:06:18,110
Stephanie, relax. You passed a driving
test before.
78
00:06:18,750 --> 00:06:19,750
Well.
79
00:06:21,110 --> 00:06:23,070
Well, you have a Rhode Island driver's
license.
80
00:06:23,470 --> 00:06:26,610
Actually, it was sort of a present for
my 16th birthday.
81
00:06:27,110 --> 00:06:28,110
Came with the car.
82
00:06:30,070 --> 00:06:33,370
Why don't you go upstairs and study a
little more, and if you're still having
83
00:06:33,370 --> 00:06:35,730
trouble tomorrow, I'll help you. All
right. I'll try.
84
00:06:36,130 --> 00:06:39,290
I can't believe my life is ruined
because of this stupid, stupid Vermont.
85
00:06:42,980 --> 00:06:43,980
Morning.
86
00:06:48,480 --> 00:06:51,360
George, looks like you had another date
with Sarah last night.
87
00:06:55,380 --> 00:06:56,780
Am I smiling?
88
00:07:01,380 --> 00:07:03,840
You went out on a date last night?
89
00:07:05,020 --> 00:07:07,540
Yeah, Sarah and I went on a midnight
picnic.
90
00:07:07,900 --> 00:07:11,440
She says that's the best time to go. All
the ants are asleep.
91
00:07:14,280 --> 00:07:15,940
She was joking, Dick. You can smile.
92
00:07:19,800 --> 00:07:22,160
George, you certainly look wonderful
these days.
93
00:07:22,440 --> 00:07:23,520
Come on, Joanna.
94
00:07:23,960 --> 00:07:27,000
No, really. You and Sarah look like you
have so much fun together.
95
00:07:27,460 --> 00:07:31,280
Yeah, we really get along, and we teach
each other things, too. That's
96
00:07:31,280 --> 00:07:35,080
important. What kind of things? Well,
she's teaching me to square dance, and
97
00:07:35,080 --> 00:07:36,280
teaching her how to rivet.
98
00:07:40,560 --> 00:07:43,060
Well, that'll come in handy when you
build your dream house.
99
00:07:44,099 --> 00:07:45,099
Or a bridge.
100
00:07:46,600 --> 00:07:47,940
Well, I think it's sweet.
101
00:07:48,320 --> 00:07:49,760
I've got a lot of work to do.
102
00:07:50,340 --> 00:07:51,880
Guess I'd better get along.
103
00:07:52,160 --> 00:07:53,160
Don't you want some breakfast?
104
00:07:53,240 --> 00:07:55,440
No, thanks. I'm not very hungry these
days.
105
00:07:58,580 --> 00:07:59,780
Isn't that darling?
106
00:08:01,120 --> 00:08:04,620
What? George has lost his appetite
because he's in love.
107
00:08:05,260 --> 00:08:06,260
Oh.
108
00:08:06,820 --> 00:08:10,120
Remember how you lost your appetite when
we first started going out?
109
00:08:10,380 --> 00:08:11,380
Oh, yeah.
110
00:08:17,640 --> 00:08:21,280
I adjusted that shower head and
tightened that doorknob. Oh, good. What
111
00:08:21,280 --> 00:08:24,540
want me to do next? Paint the sills or
sand that outside banister?
112
00:08:24,920 --> 00:08:28,200
I've got sandpaper right in my toolbox.
You know, for the banister.
113
00:08:29,500 --> 00:08:30,620
Fine. Go ahead, George.
114
00:08:31,580 --> 00:08:34,520
Oh, of course, I've got the paintbrush
right here with me, too.
115
00:08:37,140 --> 00:08:38,860
It's up to you, George.
116
00:08:40,480 --> 00:08:42,360
You want me to do the sills, don't you?
117
00:08:44,480 --> 00:08:45,920
I don't care, George.
118
00:08:47,020 --> 00:08:49,360
If you want me to do the sills, just say
so.
119
00:08:49,680 --> 00:08:50,960
All right, do the sills.
120
00:08:51,880 --> 00:08:52,880
You're in.
121
00:08:55,420 --> 00:08:57,120
George! In here, Sarah.
122
00:08:58,360 --> 00:08:59,640
Hi. What happened?
123
00:08:59,980 --> 00:09:03,000
Oh, nothing. I got a little splinter
from the banister.
124
00:09:05,100 --> 00:09:07,060
I could sand that for you, Dick.
125
00:09:07,760 --> 00:09:08,760
Good idea, George.
126
00:09:09,440 --> 00:09:11,800
You weren't in your room, so I thought
I'd try over here.
127
00:09:12,200 --> 00:09:13,440
I hope you don't mind, Dick.
128
00:09:13,720 --> 00:09:14,720
Oh, no.
129
00:09:14,800 --> 00:09:16,360
I brought you some muffins, George.
130
00:09:16,920 --> 00:09:19,020
Mmm, apple walnut with cinnamon.
131
00:09:19,400 --> 00:09:20,560
No, plain.
132
00:09:22,340 --> 00:09:24,040
Good, my favorite.
133
00:09:25,380 --> 00:09:26,760
Is this your study?
134
00:09:30,380 --> 00:09:31,380
Yes.
135
00:09:35,060 --> 00:09:36,200
Where are the bones?
136
00:09:44,080 --> 00:09:47,160
Don't feel bad. He almost got me with
that one, and I live here.
137
00:09:47,880 --> 00:09:52,500
I know you're busy, so I'll run. Oh,
George, do you want to go to the movies
138
00:09:52,500 --> 00:09:53,500
tonight?
139
00:09:53,760 --> 00:09:55,160
Exploding Planet is playing.
140
00:09:55,580 --> 00:09:56,800
I hear it's very good.
141
00:09:57,100 --> 00:09:59,900
Oh, that's the one where the planet
explodes.
142
00:10:01,440 --> 00:10:03,520
Gee, Dick, now you gave away the ending.
143
00:10:05,240 --> 00:10:06,860
We can still enjoy it.
144
00:10:07,800 --> 00:10:08,800
You ever go?
145
00:10:09,200 --> 00:10:11,180
Well, yeah, sure. That'd be great.
146
00:10:11,820 --> 00:10:12,820
I'll see you tonight.
147
00:10:15,430 --> 00:10:16,430
Bye, Dick.
148
00:10:20,210 --> 00:10:23,930
What did I do that for? I don't want to
go to the movies with her.
149
00:10:25,010 --> 00:10:26,590
You don't? No.
150
00:10:26,810 --> 00:10:28,530
I got to break up with her.
151
00:10:32,210 --> 00:10:35,570
Why do you want to break up with her?
Because she's getting awfully serious.
152
00:10:36,190 --> 00:10:38,510
And I know she likes me more than I like
her.
153
00:10:38,990 --> 00:10:40,310
Are you sure?
154
00:10:40,670 --> 00:10:45,010
Yeah. A person knows about things like
that. Like the way I know I like you
155
00:10:45,010 --> 00:10:46,010
than you like me.
156
00:10:49,070 --> 00:10:52,290
You don't like me more than I like you?
Yes, I do.
157
00:10:53,470 --> 00:10:54,890
We like each other the same.
158
00:10:55,130 --> 00:10:57,010
Nope. I like you much more.
159
00:10:59,110 --> 00:11:00,110
No way.
160
00:11:00,370 --> 00:11:03,830
Then how come you never come up to my
room to see me? I always come down here.
161
00:11:04,150 --> 00:11:08,030
Well, I think a lot about going up to
your room, but...
162
00:11:10,219 --> 00:11:13,560
Before I can do anything about it,
you're already here.
163
00:11:15,120 --> 00:11:18,200
That's because I know if I don't come
here, I'll never see you.
164
00:11:19,000 --> 00:11:21,620
And I like you more than you like Peter.
165
00:11:23,360 --> 00:11:26,000
Dick, I wish you hadn't brought this up
now.
166
00:11:26,360 --> 00:11:28,300
I've got enough to worry about with
Sarah.
167
00:11:29,000 --> 00:11:31,440
She's been talking about settling down.
168
00:11:31,880 --> 00:11:33,380
Is that so bad? She's...
169
00:11:33,760 --> 00:11:37,120
You know, she's very nice. Joanna and I
were talking about... I know she's nice,
170
00:11:37,160 --> 00:11:41,200
and she's pretty, and she's fun, and
she's a damn fine riveter.
171
00:11:42,120 --> 00:11:46,580
And everybody thinks she's perfect for
me, but I don't love her.
172
00:11:47,020 --> 00:11:49,720
I want to, but I just don't.
173
00:11:50,940 --> 00:11:55,720
I hope this doesn't make you like me any
less, because as it is, I like...
174
00:11:55,720 --> 00:12:02,380
George, how do you break up with
someone, Dick?
175
00:12:03,680 --> 00:12:07,360
You're asking me like I'm some kind of
expert. Come on, Dick. A great guy like
176
00:12:07,360 --> 00:12:08,440
you must have hurt someone.
177
00:12:11,020 --> 00:12:12,020
Not really.
178
00:12:13,620 --> 00:12:15,420
Well, once.
179
00:12:16,160 --> 00:12:17,160
What happened?
180
00:12:17,640 --> 00:12:21,540
She mowed a faceless remark on my lawn.
181
00:12:26,680 --> 00:12:31,640
I just hope Sarah doesn't cry and scream
and fall down on her knees and beg me
182
00:12:31,640 --> 00:12:32,640
to take her back.
183
00:12:32,830 --> 00:12:35,890
George, she's an adult. She wouldn't
react like that. I always do.
184
00:12:43,190 --> 00:12:45,210
There. We got the munchies.
185
00:12:45,630 --> 00:12:49,770
Now all we need is a stereo and girls
and curlers and it'd be just like it was
186
00:12:49,770 --> 00:12:50,770
when I was in college.
187
00:12:50,950 --> 00:12:51,950
Poor Joanna.
188
00:12:55,090 --> 00:12:58,030
Oh, you were describing a happy memory.
189
00:13:00,450 --> 00:13:01,550
I'll get some sodas.
190
00:13:03,480 --> 00:13:04,960
Is George still in his room?
191
00:13:05,440 --> 00:13:07,020
Yeah, he never came down to get dinner.
192
00:13:07,320 --> 00:13:09,440
This thing with Sarah must have him
really confused.
193
00:13:10,080 --> 00:13:12,240
I'm going to go over and talk to him in
his room.
194
00:13:12,520 --> 00:13:13,520
You're going to his room?
195
00:13:16,380 --> 00:13:18,620
Yes. Yes, I'm going to his room.
196
00:13:18,980 --> 00:13:21,200
Okay, I've just never known you to go
there before.
197
00:13:23,720 --> 00:13:27,180
Well, that doesn't mean I can't go now.
I mean, he's a friend.
198
00:13:27,580 --> 00:13:29,260
Dick, it's fine with me. Good.
199
00:13:31,660 --> 00:13:35,740
Because I can't tell you how many times
I've wanted to go to that movie.
200
00:13:39,760 --> 00:13:42,880
I've just, just never, never gotten
there.
201
00:13:43,680 --> 00:13:45,300
Maybe you should see a travel agent.
202
00:13:46,920 --> 00:13:49,820
If anyone calls, I'll be in George's
room.
203
00:13:50,420 --> 00:13:51,980
You're going to George's room? Yes.
204
00:13:53,600 --> 00:13:55,720
I'm going to be in George's room, okay?
205
00:14:00,460 --> 00:14:02,380
cranky ever since I called him Mr.
Potato Head.
206
00:14:03,060 --> 00:14:04,060
Well,
207
00:14:05,180 --> 00:14:06,800
I'm feeling better.
208
00:14:07,420 --> 00:14:10,700
I think I'm getting the hang of this
studying stuff.
209
00:14:11,080 --> 00:14:14,300
Great. How far have you gotten? I've got
the message from the commissioner down
210
00:14:14,300 --> 00:14:15,300
pat.
211
00:14:16,400 --> 00:14:17,400
Good.
212
00:14:18,180 --> 00:14:21,300
I'll just ask you some questions, but
don't yell at me or I'll cry.
213
00:14:21,540 --> 00:14:22,540
Don't worry.
214
00:14:23,360 --> 00:14:24,360
Okay.
215
00:14:25,380 --> 00:14:28,720
Is driving in Vermont a right or a
privilege?
216
00:14:32,840 --> 00:14:33,840
All right.
217
00:14:35,100 --> 00:14:41,340
Well, it's kind of a right, but it's
more of a privilege.
218
00:14:41,960 --> 00:14:43,060
I got it wrong?
219
00:15:18,190 --> 00:15:22,950
George, I just thought I'd come up here
and visit you in your room.
220
00:15:24,350 --> 00:15:26,850
Well, okay, but next time, could you
give me a call first?
221
00:15:28,970 --> 00:15:32,490
You're thinking about Sarah?
222
00:15:32,730 --> 00:15:36,390
Yes, and I figured out a way not to hurt
her. Have a seat, Dick.
223
00:15:39,250 --> 00:15:40,250
Here's the plan.
224
00:15:41,110 --> 00:15:43,090
Sarah and I will never be alone
together.
225
00:15:43,530 --> 00:15:45,570
All our dates will be double dates.
226
00:15:46,120 --> 00:15:48,560
That way she can never start talking
about settling down.
227
00:15:48,880 --> 00:15:51,860
And we can just go on and have fun and
nobody will get hurt.
228
00:15:53,580 --> 00:15:54,499
That's the plan.
229
00:15:54,500 --> 00:15:55,500
What do you think?
230
00:15:57,280 --> 00:15:58,760
George, I don't think it's a good one.
231
00:15:59,520 --> 00:16:01,180
Really? I think it's foolproof.
232
00:16:01,520 --> 00:16:05,240
Well, George, I see a problem here. I
mean, you have a date tonight, just the
233
00:16:05,240 --> 00:16:06,480
two of you alone.
234
00:16:09,300 --> 00:16:10,720
Dick, you want to see a movie tonight?
235
00:16:12,940 --> 00:16:14,700
Yeah, George. It's exploding planet.
236
00:16:15,780 --> 00:16:20,760
No, George, first of all, Joanna is busy
helping Stephanie, and second of all,
237
00:16:20,780 --> 00:16:24,800
nobody wants to double date with someone
who's double dating just to avoid
238
00:16:24,800 --> 00:16:28,860
breaking up. Well, sure, you're just
saying that to shoot holes in my plan.
239
00:16:30,260 --> 00:16:32,120
George, it's not a plan, it's a hole.
240
00:16:32,780 --> 00:16:33,920
But you have to come.
241
00:16:34,180 --> 00:16:37,860
I can't be alone with her tonight.
She'll start kissing me and telling me
242
00:16:37,860 --> 00:16:39,880
loves me, and then I'll have to tell her
the truth.
243
00:16:40,200 --> 00:16:42,560
George, I can't. I wouldn't feel right.
244
00:16:42,960 --> 00:16:44,440
I guess I understand.
245
00:16:45,440 --> 00:16:46,319
Good, George.
246
00:16:46,320 --> 00:16:49,380
I wouldn't want you to do anything that
rubbed you the wrong way.
247
00:16:49,820 --> 00:16:51,260
No, I appreciate that.
248
00:16:51,600 --> 00:16:55,140
I'd do it for you, of course, but that's
because I like you more than you do me.
249
00:16:55,140 --> 00:16:56,140
All right.
250
00:16:58,280 --> 00:16:59,280
I'll do it, George.
251
00:17:13,680 --> 00:17:15,980
Hope the storm holds off until the end
of the picture.
252
00:17:16,240 --> 00:17:19,660
Yeah, that would certainly put an end to
this.
253
00:17:21,460 --> 00:17:25,359
Glad you decided to come along at the
last minute, Dick.
254
00:17:27,260 --> 00:17:31,960
Yeah, and so am I. I never miss a good
exploding movie.
255
00:17:35,140 --> 00:17:37,740
Are you all right, George?
256
00:17:38,780 --> 00:17:40,660
Yeah, I'm just watching the movie.
257
00:17:40,900 --> 00:17:43,990
I don't want to miss when, you know,
Boom.
258
00:17:46,610 --> 00:17:49,710
Run! This whole planet's going to
explode!
259
00:17:59,970 --> 00:18:00,970
True!
260
00:18:01,550 --> 00:18:03,330
George, I think you're catching a cold.
261
00:18:03,710 --> 00:18:04,770
No, I'm fine. I told you.
262
00:18:06,630 --> 00:18:10,610
I could do this forever.
263
00:18:13,070 --> 00:18:18,270
Whoa, am I hungry. I think I'll run up
to the Mr. Wiener stand and get maybe a
264
00:18:18,270 --> 00:18:19,270
hot dog.
265
00:18:20,030 --> 00:18:21,030
George?
266
00:18:23,210 --> 00:18:29,410
I know watching people trample each
other makes me hungry.
267
00:18:31,630 --> 00:18:35,830
Does anybody else want something?
George, don't go now. I think this is
268
00:18:35,830 --> 00:18:36,830
exciting part.
269
00:18:37,250 --> 00:18:38,370
Oh, all right.
270
00:18:39,810 --> 00:18:41,110
George? George?
271
00:18:51,530 --> 00:18:52,530
Something wrong?
272
00:18:52,610 --> 00:18:54,270
No. Everything's fine.
273
00:18:56,690 --> 00:18:59,330
George, there is something wrong, isn't
there?
274
00:18:59,530 --> 00:19:00,530
Yeah.
275
00:19:01,810 --> 00:19:02,950
Is he all right?
276
00:19:03,490 --> 00:19:04,530
He's fine.
277
00:19:07,290 --> 00:19:08,710
Tell her you're fine.
278
00:19:09,030 --> 00:19:10,030
I'm fine.
279
00:19:10,130 --> 00:19:11,130
He's fine.
280
00:19:14,790 --> 00:19:15,790
Sarah,
281
00:19:19,490 --> 00:19:20,490
I lied.
282
00:19:20,550 --> 00:19:21,550
What? What?
283
00:19:22,330 --> 00:19:26,650
I'm not fine. Something is very wrong.
George, George, you had a plan.
284
00:19:27,210 --> 00:19:28,710
What? What's wrong?
285
00:19:29,910 --> 00:19:31,110
Don't be upset, please.
286
00:19:31,750 --> 00:19:34,150
I don't think we should see each other
anymore. I'm sorry.
287
00:19:35,870 --> 00:19:37,190
Oh, God.
288
00:19:40,270 --> 00:19:41,270
Oh, God.
289
00:19:47,210 --> 00:19:48,210
Okay.
290
00:19:48,750 --> 00:19:50,930
It's time for me to make a visit to Mr.
Weir.
291
00:19:52,540 --> 00:19:55,040
Sarah, I was hoping you wouldn't take it
this way.
292
00:19:56,020 --> 00:19:57,200
I can't help it.
293
00:19:57,920 --> 00:20:01,360
I always cry when my heart's ripped out.
294
00:20:01,660 --> 00:20:03,520
This is ripping my heart out.
295
00:20:03,860 --> 00:20:05,080
Then why did you do it?
296
00:20:07,660 --> 00:20:10,080
Sarah, have you ever bought a hat?
297
00:20:10,820 --> 00:20:16,220
What? When I go to buy a hat, I'll look
over the whole rack, and one of them
298
00:20:16,220 --> 00:20:20,800
will seem to say, Hey, George, I'm the
hat for you.
299
00:20:22,280 --> 00:20:28,080
And sure enough, when I put it on,
there's something about that hat that
300
00:20:28,080 --> 00:20:29,080
right.
301
00:20:29,220 --> 00:20:32,440
It may not be the nicest hat or the
prettiest hat.
302
00:20:32,660 --> 00:20:33,940
It's just the right hat.
303
00:20:34,840 --> 00:20:39,760
Sarah, you're just not the hat for me.
304
00:20:40,080 --> 00:20:41,080
I'm sorry.
305
00:20:42,580 --> 00:20:47,040
I wish you were saying this to me
instead of me saying it to you.
306
00:20:47,820 --> 00:20:48,820
So do I.
307
00:20:49,460 --> 00:20:51,240
Because I would have said that.
308
00:20:51,480 --> 00:20:52,480
You're the hat for me.
309
00:21:03,340 --> 00:21:04,460
Just a minute, Dick.
310
00:21:07,960 --> 00:21:10,840
Boy, this is worse than I ever dreamed
it would be.
311
00:21:11,220 --> 00:21:13,240
I'm not having such a great night, Eve.
312
00:21:15,140 --> 00:21:16,140
You know what?
313
00:21:16,580 --> 00:21:18,080
Are you sure about this?
314
00:21:18,340 --> 00:21:19,460
I hope so.
315
00:21:27,440 --> 00:21:28,440
Are you all right?
316
00:21:29,060 --> 00:21:30,060
I'm all right.
317
00:21:30,180 --> 00:21:32,460
I guess things just don't work out
sometimes.
318
00:21:36,720 --> 00:21:39,260
You can come in now, Dick.
319
00:21:47,920 --> 00:21:49,080
You better hurry.
320
00:21:49,300 --> 00:21:56,140
This whole planet's about to... You
should have listened
321
00:21:56,140 --> 00:21:57,140
to him.
322
00:22:10,700 --> 00:22:13,300
to keep out of the rain, I spent two
hours at the Mr. Wiener stand.
323
00:22:14,540 --> 00:22:15,680
Honey, it must have been awful.
324
00:22:16,140 --> 00:22:17,620
Well, I got to meet Mr. Wiener.
325
00:22:18,540 --> 00:22:19,540
That's not his real name.
326
00:22:20,620 --> 00:22:24,160
Kind of an interesting guy. Did you know
that until a year ago, there was no
327
00:22:24,160 --> 00:22:25,480
legal definition of chilly?
328
00:22:28,980 --> 00:22:32,420
Well, how do I look?
329
00:22:33,300 --> 00:22:34,320
Absolutely wonderful.
330
00:22:34,740 --> 00:22:35,740
Thank you.
331
00:22:39,630 --> 00:22:40,670
Good luck on the driver's test.
332
00:23:12,650 --> 00:23:13,650
No.
24189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.